1 00:00:32,961 --> 00:00:36,931 (ナレーション)<アラジンが マグノシュタットで 魔法の勉強に励む頃→ 2 00:00:36,931 --> 00:00:40,602 アリババは レーム帝国に たどりついた> 3 00:00:40,602 --> 00:00:45,040 <剣の修行をするため 魔力操作の一族 ヤンバラのいる→ 4 00:00:45,040 --> 00:00:48,140 シャンバル剣闘士養成所を 目指すのだが…> 5 00:00:50,612 --> 00:00:52,612 (アラジン)「突風」! 6 00:00:56,801 --> 00:00:58,903 (デュポン)お主は コドル1じゃ。 7 00:00:58,903 --> 00:01:02,924 ははっ はははっ! ≫(ネロ)やったね アラジン! 8 00:01:02,924 --> 00:01:05,844 (才凛)すご~い! (マイヤーズ)うおぉ~~!!→ 9 00:01:05,844 --> 00:01:08,246 ああ~! ううっ…。 うっ! 10 00:01:08,246 --> 00:01:10,265 (スフィントス)ふっ。 11 00:01:10,265 --> 00:01:13,068 (マイヤーズ)ああ~… うぅ…。 12 00:01:13,068 --> 00:01:16,388 ♪♪~ 13 00:01:16,388 --> 00:01:19,988 う~ん! ふぁ~… ああっ。 14 00:01:22,243 --> 00:01:24,796 (スフィントス) コドル6から 一気に1か。 15 00:01:24,796 --> 00:01:28,416 はっ 見かけによらず なかなか やるじゃねぇか。 16 00:01:28,416 --> 00:01:30,416 そうかい? 17 00:01:32,137 --> 00:01:35,206 そうだ スフィントスくん。 コドル6の人は→ 18 00:01:35,206 --> 00:01:37,842 コドル4の人の言うことを 聞かないといけないって→ 19 00:01:37,842 --> 00:01:41,029 言ってたよね? うっ! 20 00:01:41,029 --> 00:01:43,798 そ… そうだったか? 21 00:01:43,798 --> 00:01:46,017 じゃあ 1になった僕は→ 22 00:01:46,017 --> 00:01:49,020 4の君に お願いできたりするのかな? 23 00:01:49,020 --> 00:01:52,991 うっ…。 いいか? アラジン。 ん? 24 00:01:52,991 --> 00:01:55,026 この世はな コドル以前に→ 25 00:01:55,026 --> 00:01:58,079 年と身分が 上の者が敬われるんだ。 26 00:01:58,079 --> 00:02:00,815 だから いかに お前が コドル1になろうが→ 27 00:02:00,815 --> 00:02:03,615 お前は 俺を 敬わなきゃならないんだよ。 28 00:02:05,620 --> 00:02:07,655 ふふふっ。 29 00:02:07,655 --> 00:02:10,475 ん? 何笑ってんだ? 30 00:02:10,475 --> 00:02:14,379 ううん。 僕の友達にも 困ると そういうふうに→ 31 00:02:14,379 --> 00:02:17,499 理屈で なんとかしようとする人がいてね。 32 00:02:17,499 --> 00:02:20,618 なんか 懐かしくって。 友達? 33 00:02:20,618 --> 00:02:24,222 うん。 とても大事な僕の友達さ。 34 00:02:24,222 --> 00:02:26,741 今は別々だけど きっと 今頃→ 35 00:02:26,741 --> 00:02:29,141 同じように頑張ってるはずなんだ。 36 00:02:31,963 --> 00:02:34,963 (心の声) ≪そうだよね? アリババくん≫ 37 00:02:37,302 --> 00:02:39,471 (子供)はははっ! (子供)わ~い こっちだよ~! 38 00:02:39,471 --> 00:02:41,506 (子供)ここまで おいで~。 (子供)はははっ。 39 00:02:41,506 --> 00:02:44,509 (2人)あはははっ! はははっ! 40 00:02:44,509 --> 00:02:46,709 待て~! ん? 41 00:02:48,830 --> 00:02:50,830 ん? (2人)んん~? 42 00:02:52,667 --> 00:02:54,667 ニャー 43 00:02:56,037 --> 00:02:59,124 (アリババ)あぁ… ああ~…。 44 00:02:59,124 --> 00:03:01,124 (3人)んん~? 45 00:03:02,944 --> 00:03:05,196 行こう。 うん。→ 46 00:03:05,196 --> 00:03:07,496 なんだろうね? うぅ…。 47 00:03:09,067 --> 00:03:29,020 ♪♪~ 48 00:03:29,020 --> 00:03:37,662 ♪♪~ 49 00:03:37,662 --> 00:03:46,905 ♪♪~ 50 00:03:46,905 --> 00:03:54,462 ♪♪~ 51 00:03:54,462 --> 00:03:58,416 ♪♪~ 52 00:03:58,416 --> 00:04:03,916 ♪♪~ 53 00:04:07,425 --> 00:04:13,264 ♪♪~ 54 00:04:13,264 --> 00:04:32,934 ♪♪~ 55 00:04:32,934 --> 00:04:36,934 ♪♪~ 56 00:04:45,480 --> 00:04:48,116 あっ あぁ…。 57 00:04:48,116 --> 00:04:51,786 < やあ 俺は アリババ・サルージャ。 18歳> 58 00:04:51,786 --> 00:04:56,224 <武者修行のため レームの 大帝都までやってきた剣士だ> 59 00:04:56,224 --> 00:05:00,478 < だが 訳あって 今は こんな姿に なり果てている> 60 00:05:00,478 --> 00:05:03,364 グゥ… グゥ~~(おなかの音) 61 00:05:03,364 --> 00:05:05,364 おなか すいた…。 62 00:05:07,452 --> 00:05:09,487 ≪ひどい目に遭った≫ 63 00:05:09,487 --> 00:05:12,190 ≪船を盗賊から助けたと思ったら→ 64 00:05:12,190 --> 00:05:15,090 まさか 船の人たちも グルだったとは…≫ 65 00:05:17,078 --> 00:05:19,878 ≪飲まされて 起きたら 無一文≫ 66 00:05:22,150 --> 00:05:24,218 ≪くそっ!≫ 67 00:05:24,218 --> 00:05:27,918 ≪もう 人なんて誰も信じないぞ≫ 68 00:05:29,791 --> 00:05:33,691 お恵みを…。 ありがとうございます。 69 00:05:42,337 --> 00:05:44,437 ≪世の中 捨てたもんじゃねぇな≫ 70 00:05:45,823 --> 00:05:47,925 ≪よし 頑張ろう≫ 71 00:05:47,925 --> 00:05:51,225 ≪俺は 剣闘士になるために ここへ来たんだからな≫ 72 00:06:00,455 --> 00:06:02,507 (トト)ダメだ。 73 00:06:02,507 --> 00:06:05,560 えっ? あの… ここは→ 74 00:06:05,560 --> 00:06:09,814 シャンバル剣闘士養成所ですよね? (トト)そうだ。 75 00:06:09,814 --> 00:06:13,714 俺 ここに入りたいんですが…。 (トト)ダメだ。 76 00:06:15,219 --> 00:06:17,505 トト お前 通さない。 77 00:06:17,505 --> 00:06:21,859 お前 紹介状 持ってない。 怪しいヤツ。 78 00:06:21,859 --> 00:06:25,129 だから シンドバッドさんに 書いてもらった紹介状は→ 79 00:06:25,129 --> 00:06:27,465 盗られちゃったんですってば。 80 00:06:27,465 --> 00:06:31,365 ああ~ どうしよう? う~ん…。 81 00:06:32,737 --> 00:06:35,323 じゃあ 戦え。 えっ? 82 00:06:35,323 --> 00:06:38,926 (トト)剣で トトに勝てたら 養成所の仲間に入れる。→ 83 00:06:38,926 --> 00:06:42,530 お前みたいなヤツ そういう決まり。 84 00:06:42,530 --> 00:06:46,030 ≪第一関門ってわけか。 上等だぜ≫ 85 00:06:52,006 --> 00:06:54,106 いざ 勝負。 86 00:06:57,879 --> 00:06:59,931 あっ。 87 00:06:59,931 --> 00:07:02,083 あ… あれ~? 88 00:07:02,083 --> 00:07:05,383 くっ! くそっ… 腹が減って…。 89 00:07:06,921 --> 00:07:10,007 はははっ お前 弱すぎる。 90 00:07:10,007 --> 00:07:12,110 養成所へは 入れてあげない! 91 00:07:12,110 --> 00:07:15,229 ガキン! うわぁ~~! 92 00:07:15,229 --> 00:07:18,883 ちくしょう! 覚えてろ~~…。 93 00:07:18,883 --> 00:07:20,883 べぇ~! 94 00:07:23,504 --> 00:07:26,507 (Sナンド)おっ? うっ うぅ…。 95 00:07:26,507 --> 00:07:30,244 (Sナンド)おお~ こいつ いいもん持ってんじゃねぇかよ。 96 00:07:30,244 --> 00:07:34,098 (Lナンド)でも 兄ちゃん この人 剣以外は ボロボロだよ? 97 00:07:34,098 --> 00:07:36,868 (Mナンド) おや? 兄上 見てください。→ 98 00:07:36,868 --> 00:07:39,687 この人は もしや…。 (Sナンド)んん~? 99 00:07:39,687 --> 00:07:41,873 (Lナンド)えっ 知り合い? (Mナンド)覚えてませんか? 100 00:07:41,873 --> 00:07:44,809 (Lナンド)ええ~? (Mナンド)その~ えっと…。 101 00:07:44,809 --> 00:07:47,709 (シャンバル)ん? あの若者は…。 102 00:07:51,282 --> 00:07:54,635 (Sナンド)アリババのお頭! お頭!→ 103 00:07:54,635 --> 00:07:56,635 アリババのお頭! 104 00:08:01,909 --> 00:08:04,962 誰だ? (Mナンド)あっ 気付いた。 105 00:08:04,962 --> 00:08:08,499 ん? あっ。 106 00:08:08,499 --> 00:08:10,499 あれ? 107 00:08:12,453 --> 00:08:14,672 もしかして お前ら…。 108 00:08:14,672 --> 00:08:17,675 (Sナンド) そうです お頭! Sナンドです。 109 00:08:17,675 --> 00:08:20,275 (Lナンド)Lナンドです。 (Mナンド)Mナンドです。 110 00:08:21,696 --> 00:08:25,416 懐かしいなぁ。 三人とも どうして? 111 00:08:25,416 --> 00:08:27,452 (Sナンド)実は…。 あっ。 112 00:08:27,452 --> 00:08:30,788 (Sナンド)ここは 私どものお店の一室でして。 113 00:08:30,788 --> 00:08:32,824 み… 店? 114 00:08:32,824 --> 00:08:35,376 (Sナンド)ええ! 実は 私たち→ 115 00:08:35,376 --> 00:08:37,595 レームの賭博場経営で ひと山→ 116 00:08:37,595 --> 00:08:39,580 当てましてね。 (Mナンド)今じゃあ→ 117 00:08:39,580 --> 00:08:42,333 カジノ王の3兄弟なんて 呼ばれちゃってるんですよ。 118 00:08:42,333 --> 00:08:44,385 (3人)はははっ! 119 00:08:44,385 --> 00:08:47,585 は… 羽振りがよさそうで 何よりだな。 120 00:08:49,056 --> 00:08:51,225 世話になったみてぇだが→ 121 00:08:51,225 --> 00:08:54,025 俺は こうしちゃいられねぇんだ。 122 00:08:55,530 --> 00:08:57,582 (Sナンド)お頭? 123 00:08:57,582 --> 00:09:00,635 シャンバル養成所に 入らなくちゃ…。 124 00:09:00,635 --> 00:09:03,938 あそこには 魔力操作の一族→ 125 00:09:03,938 --> 00:09:06,257 ヤンバラがいるはずなんだ。 126 00:09:06,257 --> 00:09:09,877 (Sナンド)お頭 それって…。 グゥ~~ 127 00:09:09,877 --> 00:09:13,664 (Lナンド)えっ? た… 食べ物を…。 128 00:09:13,664 --> 00:09:16,184 (Sナンド) ああ~ はいはい! ただいま。 129 00:09:16,184 --> 00:09:19,084 グゥ~~ あぁ… ううっ…。 130 00:09:20,555 --> 00:09:23,624 (客)ヒュウ~! (客)ヒュウ ヒュウ! 131 00:09:23,624 --> 00:09:31,065 ♪♪~ 132 00:09:31,065 --> 00:09:35,670 (Sナンド)で お頭 本気なんですか? 剣闘士になるって。 133 00:09:35,670 --> 00:09:38,656 おう。 そんなに驚くことなのか? 134 00:09:38,656 --> 00:09:41,542 (Sナンド)そりゃそうですよ。 だって 剣闘士なんて→ 135 00:09:41,542 --> 00:09:45,196 半数以上が奴隷ですよ? 主人に命じられて→ 136 00:09:45,196 --> 00:09:49,951 無理やり 命懸けの戦いを やらされてるだけなんです。 137 00:09:49,951 --> 00:09:54,272 格闘競技だってだけ聞いてたけど 結構ひどいんだな。 138 00:09:54,272 --> 00:09:58,042 いや まあねぇ。 ああ~ でも→ 139 00:09:58,042 --> 00:10:01,462 この国は 市民にとっては いい国ですよ。→ 140 00:10:01,462 --> 00:10:05,600 街は 道も水も整備されて 安全だし→ 141 00:10:05,600 --> 00:10:09,937 国は 市民の生活を しっかり保障してくれる。→ 142 00:10:09,937 --> 00:10:11,989 決して飢えることはない。→ 143 00:10:11,989 --> 00:10:16,289 こんな豊かな国は ほかにありませんよ。 はははっ。 144 00:10:18,646 --> 00:10:20,932 (Sナンド) ああ~ ところで さっきの→ 145 00:10:20,932 --> 00:10:23,034 お頭が言っていた 話なんですがねぇ…。 146 00:10:23,034 --> 00:10:25,303 ≪ガシャーン! (一同)ん? 147 00:10:25,303 --> 00:10:27,655 (警備員)お客さん もう すってんてんでしょ? 148 00:10:27,655 --> 00:10:31,759 諦めて帰ってくださいよ。 (シャンバル)いや わしは まだ…→ 149 00:10:31,759 --> 00:10:35,062 ああ~! あっ… ううっ! 150 00:10:35,062 --> 00:10:37,398 あっ。 だ… 大丈夫ですか? 151 00:10:37,398 --> 00:10:41,298 (シャンバル) ん? おお。 ありがとう 若者よ。 152 00:10:45,606 --> 00:10:48,426 あぁ…。 きゃあ~! 嫌ぁ~! 153 00:10:48,426 --> 00:10:50,426 (シャンバル)おお~。 あっ。 154 00:10:54,148 --> 00:10:56,183 ≪なんだろ? あの人≫ 155 00:10:56,183 --> 00:10:58,352 (シャンバル)よっこらせっと。→ 156 00:10:58,352 --> 00:11:03,152 次の一戦に わしの この最後の全財産を賭ける。 157 00:11:04,709 --> 00:11:06,709 がっ! 158 00:11:09,597 --> 00:11:11,597 あなたの負けです。 159 00:11:14,552 --> 00:11:17,152 お師匠 もう無一文。 160 00:11:19,023 --> 00:11:22,076 もう一戦だけ頼む! もう一戦だけだから。 161 00:11:22,076 --> 00:11:24,929 ダメ! もう一戦だけだよ。 なっ 頼むよ! 162 00:11:24,929 --> 00:11:26,981 (トト)絶対ダメ! 163 00:11:26,981 --> 00:11:29,850 ≪あれは 昼間の女じゃねぇか≫ 164 00:11:29,850 --> 00:11:32,853 ≪なんで こんな所にいるんだ?≫ 165 00:11:32,853 --> 00:11:34,889 あっ。 (トト)お師匠→ 166 00:11:34,889 --> 00:11:37,925 最初の目的 思い出して。 あいつだよ。 167 00:11:37,925 --> 00:11:41,425 (シャンバル)おお そうだったな。 いや~ すまん すまん。 168 00:11:42,813 --> 00:11:46,350 やあ わしは シャンバル・ラマーと申す者。 169 00:11:46,350 --> 00:11:49,687 昼間は 弟子のトトが 失礼をしたそうでな? 170 00:11:49,687 --> 00:11:52,239 えっ? あっ! 171 00:11:52,239 --> 00:11:54,342 養成所の人!? 172 00:11:54,342 --> 00:11:58,346 志願者の対応は そもそも わしの仕事でな。 173 00:11:58,346 --> 00:12:02,066 うちで剣闘士をやりたいのかね? 若者よ。 174 00:12:02,066 --> 00:12:04,986 あっ。 は… はい! 175 00:12:04,986 --> 00:12:07,888 ≪よかった。 昼間は 門前払いされたけど→ 176 00:12:07,888 --> 00:12:09,888 入れてもらえそうだ≫ 177 00:12:11,375 --> 00:12:13,944 あっ… うわっ! 178 00:12:13,944 --> 00:12:16,144 (シャンバル)こらっ トト 焦るな。→ 179 00:12:17,548 --> 00:12:21,986 では すまんが ここで トトと再戦してくれるかな? 180 00:12:21,986 --> 00:12:24,088 トトに負けるような弱い子供を→ 181 00:12:24,088 --> 00:12:26,488 わしは闘技場に立たせられんでな。 182 00:12:29,310 --> 00:12:32,613 (客)ん? おっ? 183 00:12:32,613 --> 00:12:34,665 (客)おい おい。 (客)何? 何? 184 00:12:34,665 --> 00:12:37,718 ≪師匠に 直接 実力を見せるってか≫ 185 00:12:37,718 --> 00:12:40,788 (客)ここでかよ? (客)はははっ! 186 00:12:40,788 --> 00:12:42,788 上等だぜ。 187 00:12:44,141 --> 00:12:47,028 おお~! 勝負だ!→ 188 00:12:47,028 --> 00:12:49,780 真剣勝負だぞ。 誰か賭けないか!? 189 00:12:49,780 --> 00:12:52,566 俺は トトだ。 その坊主に 50! 190 00:12:52,566 --> 00:12:55,236 (Sナンド)店 壊さないでくれよ! 191 00:12:55,236 --> 00:12:58,005 (トト)降参するなら今。 お前 弱い。 192 00:12:58,005 --> 00:13:00,041 トトには勝てない。 193 00:13:00,041 --> 00:13:02,241 そいつは どうかな? ん? 194 00:13:04,729 --> 00:13:06,997 もう 腹は膨れたぜ。 195 00:13:06,997 --> 00:13:10,184 ♪♪~ 196 00:13:10,184 --> 00:13:13,671 お前 生意気! 197 00:13:13,671 --> 00:13:16,690 ♪♪~ 198 00:13:16,690 --> 00:13:19,777 (歓声) 199 00:13:19,777 --> 00:13:21,829 ガキン! ふん! 200 00:13:21,829 --> 00:13:25,966 ♪♪~ 201 00:13:25,966 --> 00:13:28,486 (シャンバル)ほう あの構えは…。 202 00:13:28,486 --> 00:13:37,695 ♪♪~ 203 00:13:37,695 --> 00:13:39,730 (トト)≪こいつ 弱くない!≫ 204 00:13:39,730 --> 00:13:41,949 ガキン! (シャンバル)トト→ 205 00:13:41,949 --> 00:13:44,001 どうやら 彼は本物だ。→ 206 00:13:44,001 --> 00:13:47,601 闘技場の外だが お前の力を使っていいぞ。 207 00:13:49,640 --> 00:13:51,926 (トト)分かった お師匠。 208 00:13:51,926 --> 00:13:55,096 力だと? あっ。 209 00:13:55,096 --> 00:13:57,131 (一同)おお~! 210 00:13:57,131 --> 00:14:03,737 ♪♪~ 211 00:14:03,737 --> 00:14:05,773 「気功剣」! 212 00:14:05,773 --> 00:14:07,825 (客)おおっ!? 闘技場の外で→ 213 00:14:07,825 --> 00:14:11,662 トトの技が見られるのか! (一同)トト! トト! トト! 214 00:14:11,662 --> 00:14:13,814 (Sナンド) 店が盛り上がるのはいいが→ 215 00:14:13,814 --> 00:14:16,684 あんまり壊さんでくれよ! 216 00:14:16,684 --> 00:14:18,736 ≪なんだ? あいつの剣は≫ 217 00:14:18,736 --> 00:14:21,372 ♪♪~ 218 00:14:21,372 --> 00:14:24,125 ガキン! くっ… ううっ! ぐわっ! 219 00:14:24,125 --> 00:14:26,177 (一同)おお~~! 220 00:14:26,177 --> 00:14:30,064 ♪♪~ 221 00:14:30,064 --> 00:14:32,533 あいつ あんな体格のくせに→ 222 00:14:32,533 --> 00:14:35,352 なんつぅバカ力。 ん? 223 00:14:35,352 --> 00:14:37,388 はっ! 224 00:14:37,388 --> 00:14:40,875 な… なんだ? これ。 225 00:14:40,875 --> 00:14:43,327 (シャンバル) ほう トトの気を纏った剣を→ 226 00:14:43,327 --> 00:14:45,412 受け止めても折れぬとは→ 227 00:14:45,412 --> 00:14:48,415 なかなかの名剣よのう。 気? 228 00:14:48,415 --> 00:14:52,203 (シャンバル)君たちが 魔力と呼んでいるものだよ。 229 00:14:52,203 --> 00:14:56,090 あっ。 じゃあ まさか…。 230 00:14:56,090 --> 00:15:02,329 ♪♪~ 231 00:15:02,329 --> 00:15:04,381 ガキン! うっ! 232 00:15:04,381 --> 00:15:07,318 ぐっ! うわっ! (一同)おおっ…。 233 00:15:07,318 --> 00:15:10,621 (客)大丈夫か? あいつ。 (客)早く諦めろ! 234 00:15:10,621 --> 00:15:13,924 ♪♪~ 235 00:15:13,924 --> 00:15:16,477 (シャンバル) それ以上 「気功剣」を受ければ→ 236 00:15:16,477 --> 00:15:19,363 君の体も 剣ももたんぞ。→ 237 00:15:19,363 --> 00:15:21,398 さあ どう戦う? 238 00:15:21,398 --> 00:15:25,002 ♪♪~ 239 00:15:25,002 --> 00:15:27,454 (一同)おおっ! 240 00:15:27,454 --> 00:15:31,054 ≪どうする? 魔装を使えば渡り合える≫ 241 00:15:32,893 --> 00:15:36,981 ≪けど 俺は今 試されてるんだ≫ 242 00:15:36,981 --> 00:15:40,067 ≪剣術だけで 勝ってみせるぜ≫ 243 00:15:40,067 --> 00:15:44,622 ♪♪~ 244 00:15:44,622 --> 00:15:46,907 はあぁ~~! ザシュ! 245 00:15:46,907 --> 00:15:48,943 (一同)おお~! 246 00:15:48,943 --> 00:15:52,796 ♪♪~ 247 00:15:52,796 --> 00:15:54,832 ≪盾もかよ!≫ 248 00:15:54,832 --> 00:15:59,220 ♪♪~ 249 00:15:59,220 --> 00:16:01,420 終わりだ。 ガキン! 250 00:16:03,540 --> 00:16:05,576 (トト)何!? 251 00:16:05,576 --> 00:16:09,897 ♪♪~ 252 00:16:09,897 --> 00:16:12,716 (シャンバル) ほう~! しなやかな受け流し。→ 253 00:16:12,716 --> 00:16:16,287 故郷で習った 王宮剣術だけかと思えば→ 254 00:16:16,287 --> 00:16:20,374 全く別の流派の技も 持っているとはのう。 255 00:16:20,374 --> 00:16:22,409 くそ~! ガキン! 256 00:16:22,409 --> 00:16:24,709 ドカッ! (トト)うわっ! うっ…。→ 257 00:16:26,230 --> 00:16:28,382 くっ! (シャンバル)それまで! 258 00:16:28,382 --> 00:16:30,851 なぜだ!? トトは まだ戦える! 259 00:16:30,851 --> 00:16:34,321 (シャンバル)勝負はついた。 自分を見てみなさい。 260 00:16:34,321 --> 00:16:36,907 えっ? 261 00:16:36,907 --> 00:16:39,193 (一同)あっ! (Lナンド Sナンド Mナンド)おおっ!? 262 00:16:39,193 --> 00:16:41,979 (一同)うおぉ~~!! 263 00:16:41,979 --> 00:16:44,014 んん…。 (トト)うわぁ~! 264 00:16:44,014 --> 00:16:46,333 ふぅ~。 265 00:16:46,333 --> 00:16:49,987 (シャンバル)なかなか 研鑽を積んでいるようだね。 266 00:16:49,987 --> 00:16:52,623 あ… ありがとうございます。 267 00:16:52,623 --> 00:16:55,526 シンドバッドに 聞いておったとおり→ 268 00:16:55,526 --> 00:16:58,979 君の複雑な生き方が にじみ出るかのような剣だったよ→ 269 00:16:58,979 --> 00:17:01,649 アリババ君。 あっ。 270 00:17:01,649 --> 00:17:04,401 じゃあ やはり あなたが→ 271 00:17:04,401 --> 00:17:08,339 魔力操作の一族 ヤンバラの剣闘士ですね? 272 00:17:08,339 --> 00:17:10,339 いかにも。 273 00:17:12,593 --> 00:17:16,193 (シャンバル)君を待っていたよ アリババ・サルージャ君。 274 00:19:18,902 --> 00:19:21,188 (客)いや~ いいもんが見られて 盛り上がったなぁ。 275 00:19:21,188 --> 00:19:23,407 (客)すんげぇ勝負だったぜ。 276 00:19:23,407 --> 00:19:26,410 (Sナンド) よかったですね アリババのお頭。 277 00:19:26,410 --> 00:19:30,931 ありがとな。 おかげで この国に来た目的が果たせそうだ。 278 00:19:30,931 --> 00:19:33,100 (Sナンド)また いらしてくださいね。 279 00:19:33,100 --> 00:19:35,800 (Lナンド)バイバ~イ! (Mナンド)頑張ってくださいね~! 280 00:19:40,574 --> 00:19:42,609 てやっ! はあっ! 281 00:19:42,609 --> 00:19:44,645 あっ。 282 00:19:44,645 --> 00:19:47,915 ♪♪~ 283 00:19:47,915 --> 00:19:51,401 (シャンバル) 皆 仲間の剣闘士たちだよ。→ 284 00:19:51,401 --> 00:19:55,606 盗賊崩れ 傭兵崩れ→ 285 00:19:55,606 --> 00:19:59,510 中には 亡国の騎士なんてのもおるが→ 286 00:19:59,510 --> 00:20:03,297 ここは そのような さまざまな自由身分の剣闘士を→ 287 00:20:03,297 --> 00:20:05,697 受け入れる 養成所でな。 288 00:20:08,118 --> 00:20:12,189 そして 我らヤンバラ五剣士の目的は→ 289 00:20:12,189 --> 00:20:14,241 武者修行。→ 290 00:20:14,241 --> 00:20:16,426 己の剣技を極めるために→ 291 00:20:16,426 --> 00:20:19,426 日々 闘技場で戦い続けておる。→ 292 00:20:20,747 --> 00:20:23,383 だが 君は また 特別な理由で→ 293 00:20:23,383 --> 00:20:26,203 我らのもとを訪ねてきたと→ 294 00:20:26,203 --> 00:20:28,603 シンドバッドの坊主に 聞いておるが? 295 00:20:29,990 --> 00:20:35,362 はい。 俺は 自分の魔力を 使いこなすために来ました。 296 00:20:35,362 --> 00:20:37,548 魔装を完璧にするために。 297 00:20:37,548 --> 00:20:41,502 (シャンバル)ほう。 俺が 全身魔装をできない理由は→ 298 00:20:41,502 --> 00:20:45,339 俺の魔力の流れが 悪いかららしいんです。 299 00:20:45,339 --> 00:20:48,492 それを 調べていただきたくて。 300 00:20:48,492 --> 00:20:51,795 うむ。 では 早速 診てやるでな。 301 00:20:51,795 --> 00:20:54,895 トト 手伝っておくれ。 分かった。 302 00:20:56,216 --> 00:20:58,252 ん? あっ。 303 00:20:58,252 --> 00:21:04,975 ♪♪~ 304 00:21:04,975 --> 00:21:07,075 ふん。 えっ? 305 00:21:08,445 --> 00:21:10,497 だあぁ~~!! 306 00:21:10,497 --> 00:21:13,066 い… 痛い! 痛たたたっ! 痛い! 307 00:21:13,066 --> 00:21:15,102 痛ぁ~たたたっ! い… 痛い…。 308 00:21:15,102 --> 00:21:17,504 痛い 痛い 痛い… 痛い! あぁ…。 309 00:21:17,504 --> 00:21:21,191 はぁ~ お前 大げさなヤツ。→ 310 00:21:21,191 --> 00:21:23,644 お師匠の鍼治療が 受けられるなんて→ 311 00:21:23,644 --> 00:21:25,644 ありがたく思え。 312 00:21:27,648 --> 00:21:30,183 (シャンバル)トト それは太すぎるでな。 313 00:21:30,183 --> 00:21:32,953 おい! お前 悪意を感じるぞ! 314 00:21:32,953 --> 00:21:35,656 (シャンバル) かなり危険な状態だったから→ 315 00:21:35,656 --> 00:21:38,058 早く治療してやらにゃならんでな→ 316 00:21:38,058 --> 00:21:40,093 我慢しておくれ。 317 00:21:40,093 --> 00:21:42,679 き… 危険な状態? 318 00:21:42,679 --> 00:21:46,250 ああ。 実はな 君の体には→ 319 00:21:46,250 --> 00:21:49,670 2種類の魔力が宿っておる。 えっ? 320 00:21:49,670 --> 00:21:53,507 そ… それって まずいんですか? 321 00:21:53,507 --> 00:21:56,810 1つの命には 1つの魔力。→ 322 00:21:56,810 --> 00:22:01,431 そうでなければ この世の摂理に反する。→ 323 00:22:01,431 --> 00:22:05,986 例えるならば 今の君の体の状態は→ 324 00:22:05,986 --> 00:22:09,039 車裂き寸前だな。 えっ!? 325 00:22:09,039 --> 00:22:11,091 (シャンバル)異なる2つの魔力が→ 326 00:22:11,091 --> 00:22:14,661 それぞれの意志で 自由に暴れ狂えば→ 327 00:22:14,661 --> 00:22:19,633 やがて 体の重要な器官を 引きちぎってしまうだろう。 328 00:22:19,633 --> 00:22:21,685 えっ…。 329 00:22:21,685 --> 00:22:25,585 そ… そんな…。 なんで そんなことに? 330 00:22:27,624 --> 00:22:32,396 うむ…。 魔力操作を 覚えるしかあるまいな。 331 00:22:32,396 --> 00:22:35,382 魔力の流れを 操ることができれば→ 332 00:22:35,382 --> 00:22:38,869 2つの流れを 使いこなすこともできよう。→ 333 00:22:38,869 --> 00:22:43,123 な~に 大丈夫。 必ず なんとかしてやるでな。 334 00:22:43,123 --> 00:22:46,310 あっ はい。 お願いします。 335 00:22:46,310 --> 00:22:50,410 お師匠 時間です。 (シャンバル)おっ おお~ そうだったな。 336 00:22:52,165 --> 00:22:56,987 (シャンバル)では アリババ君 君にも仕事をしてもらおう。 337 00:22:56,987 --> 00:23:00,891 えっ 仕事? そう。→ 338 00:23:00,891 --> 00:23:03,593 だって 君 身ぐるみ剥がされて→ 339 00:23:03,593 --> 00:23:07,464 治療代 1ファルスもないんでしょ?→ 340 00:23:07,464 --> 00:23:10,550 な~に 大丈夫! 1~2戦 勝てば→ 341 00:23:10,550 --> 00:23:12,950 十分 鍼治療代になるでな。 342 00:23:22,245 --> 00:23:24,245 あぁ…。 343 00:23:25,849 --> 00:23:27,849 えっ? 344 00:23:30,537 --> 00:23:34,207 (シャンバル)頑張れよ~! ううっ…。 345 00:23:34,207 --> 00:23:36,526 ええ~~!? 346 00:23:36,526 --> 00:23:38,562 しかし あの小僧 なぜ→ 347 00:23:38,562 --> 00:23:41,782 2つも魔力を持っておるのか。 (トト)えっ? 348 00:23:41,782 --> 00:23:45,202 (シャンバル)≪しかも あいつが 元から持っていた魔力より→ 349 00:23:45,202 --> 00:23:49,039 新たに加わったものの方が 大きな力。→ 350 00:23:49,039 --> 00:23:51,825 もし これを 使いこなすことができれば→ 351 00:23:51,825 --> 00:23:54,261 あの小僧は…≫ 352 00:23:54,261 --> 00:23:58,398 ≪まっ それも この一戦を 生き延びられればだが≫ 353 00:23:58,398 --> 00:24:01,184 ≫ガコン(扉の音) あっ。 ん? 354 00:24:01,184 --> 00:24:04,488 ♪♪~ 355 00:24:04,488 --> 00:24:07,541 ≪大丈夫… 大丈夫だ≫ 356 00:24:07,541 --> 00:24:10,741 ≪俺の剣技なら 誰とだって 渡り合えるはずだ≫ 357 00:24:12,229 --> 00:24:15,015 ≪どんな剣闘士だろうが かかってきやがれ!≫ 358 00:24:15,015 --> 00:24:17,451 ♪♪~ 359 00:24:17,451 --> 00:24:19,786 (一同)おお~~! 360 00:24:19,786 --> 00:24:25,342 (ガルダ)グアァァーーー!! 361 00:24:25,342 --> 00:24:28,979 グホッ グゥーー! (一同)ううっ…。 362 00:24:28,979 --> 00:24:30,964 人間じゃないの!? 363 00:24:30,964 --> 00:24:36,603 ♪♪~ 364 00:24:36,603 --> 00:24:38,638 くっ! 365 00:24:38,638 --> 00:24:44,277 (歓声) 366 00:24:44,277 --> 00:24:48,815 (ムー)珍しいですね あなたが ここへ いらっしゃるとは。→ 367 00:24:48,815 --> 00:24:52,052 剣闘など お好きではないでしょう?→ 368 00:24:52,052 --> 00:24:54,921 シェヘラザード様。 369 00:24:54,921 --> 00:24:59,121 コツ コツ コツ コツ…(足音) 370 00:25:01,561 --> 00:25:03,780 何か気になることでも? 371 00:25:03,780 --> 00:25:11,087 ♪♪~ 372 00:25:11,087 --> 00:25:15,487 (歓声) 373 00:25:16,943 --> 00:25:36,897 ♪♪~ 374 00:25:36,897 --> 00:25:40,917 ♪♪~ 375 00:25:40,917 --> 00:25:47,741 ♪♪~ 376 00:25:47,741 --> 00:25:52,441 ♪♪~ 377 00:25:58,552 --> 00:26:01,855 ♪♪~ 378 00:26:01,855 --> 00:26:16,236 ♪♪~ 379 00:26:16,236 --> 00:26:36,039 ♪♪~ 380 00:26:36,039 --> 00:26:45,839 ♪♪~ 381 00:28:17,941 --> 00:28:23,241 ♪♪~ 382 00:30:46,222 --> 00:30:49,242 今日昼前、富士山で登山をしてい た4人が滑落し、 383 00:30:49,242 --> 00:30:51,111 1人が意識不明、 384 00:30:51,111 --> 00:30:53,713 残る3人もケガをしている模様。 385 00:30:56,366 --> 00:30:58,835 富士山御殿場口の9合目付近です