1 00:00:33,557 --> 00:00:35,726 (ナレーション) <レーム帝国の剣闘修行で→ 2 00:00:35,726 --> 00:00:39,747 ヤンバラの剣闘士 トトを破ったアリババ> 3 00:00:39,747 --> 00:00:44,184 <レームの最高司祭も見守るなか 2つの魔力を使いこなし→ 4 00:00:44,184 --> 00:00:48,184 全身魔装をマスターするため 更なる戦いに挑む> 5 00:00:51,325 --> 00:00:55,696 (ムー)珍しいですね あなたが ここへ いらっしゃるとは。→ 6 00:00:55,696 --> 00:00:58,999 剣闘など お好きではないでしょう?→ 7 00:00:58,999 --> 00:01:01,035 シェヘラザード様。 8 00:01:01,035 --> 00:01:03,988 ♪♪~ 9 00:01:03,988 --> 00:01:06,256 何か気になることでも? 10 00:01:06,256 --> 00:01:12,029 ♪♪~ 11 00:01:12,029 --> 00:01:14,932 (アリババ)んんっ! ≪(シャンバル)おお~ それと→ 12 00:01:14,932 --> 00:01:17,551 ≪言い忘れておったがのう。 あっ。 13 00:01:17,551 --> 00:01:21,572 (シャンバル)闘技場では 普通の剣しか使えない決まりでな。 14 00:01:21,572 --> 00:01:25,643 アモンの剣を… 武器化魔装を使ってはいかんぞ。 15 00:01:25,643 --> 00:01:27,943 えっ? あっ ちょっ…。 16 00:01:29,847 --> 00:01:32,783 ボォオオ~!(ほら貝の音) 17 00:01:32,783 --> 00:01:36,153 それでは 試合を開始する。 18 00:01:36,153 --> 00:01:38,489 まずは この試合までに→ 19 00:01:38,489 --> 00:01:41,125 100人以上の剣闘士を 殺してきた→ 20 00:01:41,125 --> 00:01:44,044 最凶の大猿 ガルダ! 21 00:01:44,044 --> 00:01:46,797 (ガルダ)グアァァーー!! うっ! 22 00:01:46,797 --> 00:01:50,934 (進行役)対するは 秘境 ヤンバラ剣闘一座の新鋭→ 23 00:01:50,934 --> 00:01:53,454 アリババ! (シャンバル)臆したか?→ 24 00:01:53,454 --> 00:01:55,854 今なら やめてもいいぞ? あっ。 25 00:01:57,541 --> 00:02:00,477 いえ やります。 俺も→ 26 00:02:00,477 --> 00:02:03,480 命を懸けて戦う覚悟は できています。 27 00:02:03,480 --> 00:02:05,766 (シャンバル)ほう 覚悟とな?→ 28 00:02:05,766 --> 00:02:09,119 しかし 君は 闘技場での覚悟の重さを→ 29 00:02:09,119 --> 00:02:11,219 本当に理解しているのかね? 30 00:02:14,224 --> 00:02:34,194 ♪♪~ 31 00:02:34,194 --> 00:02:42,836 ♪♪~ 32 00:02:42,836 --> 00:02:52,079 ♪♪~ 33 00:02:52,079 --> 00:02:59,703 ♪♪~ 34 00:02:59,703 --> 00:03:03,640 ♪♪~ 35 00:03:03,640 --> 00:03:09,140 ♪♪~ 36 00:03:12,599 --> 00:03:18,455 ♪♪~ 37 00:03:18,455 --> 00:03:38,175 ♪♪~ 38 00:03:38,175 --> 00:03:42,175 ♪♪~ 39 00:03:46,383 --> 00:03:48,383 (進行役)試合開始! 40 00:03:54,491 --> 00:03:56,894 (心の声) ≪たとえ 魔装が使えなくたって→ 41 00:03:56,894 --> 00:03:59,229 これより もっとでかい化け物だって→ 42 00:03:59,229 --> 00:04:01,748 俺は 今まで さんざん倒してきた≫ 43 00:04:01,748 --> 00:04:04,084 ≪大丈夫だ 俺はやれる≫ 44 00:04:04,084 --> 00:04:06,684 グアァーー! 45 00:04:08,138 --> 00:04:11,708 ドォーン! くっ! 46 00:04:11,708 --> 00:04:14,778 おっ かわしやがったぜ。 今までの剣闘士は→ 47 00:04:14,778 --> 00:04:17,078 みんな あれで やられちまったのに。 48 00:04:18,732 --> 00:04:20,767 化け物め~! 49 00:04:20,767 --> 00:04:23,954 ザシュ! グホォ? 50 00:04:23,954 --> 00:04:26,540 もう一撃! ザシュ! 51 00:04:26,540 --> 00:04:28,876 グオォー! んん! 52 00:04:28,876 --> 00:04:30,911 やるぞ あの新人! 53 00:04:30,911 --> 00:04:33,311 いいぞ! やれやれ~ アリババ! 54 00:04:34,665 --> 00:04:37,668 (一同)ア~リババ! ア~リババ! 55 00:04:37,668 --> 00:04:39,703 (シャンバル)いや 浅いな。→ 56 00:04:39,703 --> 00:04:42,589 あんな斬撃では 表皮は斬れても→ 57 00:04:42,589 --> 00:04:45,459 ガルダの厚い筋肉までは斬れまい。 58 00:04:45,459 --> 00:04:47,861 グルルル… 59 00:04:47,861 --> 00:04:49,913 ≪確かに 手応えはなかったが…≫ 60 00:04:49,913 --> 00:04:54,885 ♪♪~ 61 00:04:54,885 --> 00:04:57,585 これなら どうだ~!? (ガルダ)グオォ! 62 00:04:58,972 --> 00:05:01,008 (歓声) 63 00:05:01,008 --> 00:05:03,043 ≪入った!≫ 64 00:05:03,043 --> 00:05:06,230 はっ! 剣が…。 65 00:05:06,230 --> 00:05:13,136 ♪♪~ 66 00:05:13,136 --> 00:05:15,172 はっ… ああっ! 67 00:05:15,172 --> 00:05:19,493 ♪♪~ 68 00:05:19,493 --> 00:05:23,564 こいつ 筋肉で 完全に止め…。 69 00:05:23,564 --> 00:05:27,134 グアァァーー!! ううっ… くっ! 70 00:05:27,134 --> 00:05:32,039 ♪♪~ 71 00:05:32,039 --> 00:05:34,074 ドゴッ! ぐはっ! 72 00:05:34,074 --> 00:05:42,299 ♪♪~ 73 00:05:42,299 --> 00:05:44,685 (ガルダ)グアァー! ドォーン! 74 00:05:44,685 --> 00:05:53,760 ♪♪~ 75 00:05:53,760 --> 00:05:55,796 ちょっ… うわっ! 76 00:05:55,796 --> 00:06:01,919 ♪♪~ 77 00:06:01,919 --> 00:06:04,187 グアァー! 78 00:06:04,187 --> 00:06:06,187 ≪死ぬ…≫ 79 00:06:08,041 --> 00:06:10,978 (トト) お師匠 あいつ 死んでしまうぞ!? 80 00:06:10,978 --> 00:06:14,581 んん~? しかし 彼は言ったではないか→ 81 00:06:14,581 --> 00:06:16,617 覚悟は できているとな。 82 00:06:16,617 --> 00:06:19,803 ドォーン! (一同)おおっ! 83 00:06:19,803 --> 00:06:23,390 ≪ちくしょう… 負けた≫ 84 00:06:23,390 --> 00:06:26,990 ≪アモンの剣なしじゃ 勝てなかったか≫ 85 00:06:29,029 --> 00:06:31,029 ま… 参った。 86 00:06:33,650 --> 00:06:37,621 おい もう動けねぇよ。 87 00:06:37,621 --> 00:06:40,521 くそっ… おい 聞いてんのかよ? 88 00:06:42,292 --> 00:06:45,779 ん? 止めねぇのかよ? 89 00:06:45,779 --> 00:06:47,814 あぁ… あっ! 90 00:06:47,814 --> 00:06:50,217 (歓声) 91 00:06:50,217 --> 00:06:53,287 あぁ…。 グホホォ! 92 00:06:53,287 --> 00:06:55,439 ≪何をする気だ?≫ 93 00:06:55,439 --> 00:06:57,439 ≪もう 勝負はついてんのに…≫ 94 00:06:59,393 --> 00:07:01,979 ≪なんで 誰も止めねぇんだよ?≫ 95 00:07:01,979 --> 00:07:04,081 (一同)食~え! 食~え!→ 96 00:07:04,081 --> 00:07:07,134 食~え! 食~え! 食~え!→ 97 00:07:07,134 --> 00:07:09,720 食~え! 食~え! 食~え! 98 00:07:09,720 --> 00:07:13,206 ≪あぁ… みんな 何言ってんだ?≫ 99 00:07:13,206 --> 00:07:15,242 グアァー! 100 00:07:15,242 --> 00:07:20,197 (一同)食~え! 食~え! 食~え! 食~え! 食~え!→ 101 00:07:20,197 --> 00:07:22,983 食~え! 食~え! グアァァ… 102 00:07:22,983 --> 00:07:25,585 あっ… ああっ…。 うわぁ~!! 103 00:07:25,585 --> 00:07:27,821 (観客)食った~! (観客)あはははっ! 104 00:07:27,821 --> 00:07:29,856 殺せ! 105 00:07:29,856 --> 00:07:32,492 殺せ! 殺せ~! 106 00:07:32,492 --> 00:07:35,846 (一同)殺せ! 殺せ! 107 00:07:35,846 --> 00:07:38,982 ううっ! うわっ… くっ。 108 00:07:38,982 --> 00:07:42,936 くそっ… んんっ! んんっ! (一同)殺せ! 殺せ! 殺せ! 109 00:07:42,936 --> 00:07:45,272 グホホォ… 110 00:07:45,272 --> 00:07:49,092 ううっ… うわぁ~~!! 111 00:07:49,092 --> 00:07:51,628 ≪なんだよ ここ…≫ 112 00:07:51,628 --> 00:07:54,881 ≪なんだよ こいつら≫ 113 00:07:54,881 --> 00:07:57,584 ≪狂ってやがる≫ 114 00:07:57,584 --> 00:08:00,284 ≪あぁ… 訳分かんねぇ≫ 115 00:08:01,955 --> 00:08:05,455 ≪なんで こんなことに なったんだっけ?≫ 116 00:08:07,361 --> 00:08:12,182 (シンドバッド・回想)((ふむ。 魔力が 変質しているのかもしれないな)) 117 00:08:12,182 --> 00:08:15,752 ≪そうだ… だから 俺…≫ 118 00:08:15,752 --> 00:08:20,207 ≪くそっ どうして 変質なんかしちまったんだ≫ 119 00:08:20,207 --> 00:08:23,707 ≪そんなことさえなきゃ こんな…≫ 120 00:08:25,896 --> 00:08:28,532 (アラジン)((僕たち 絶対 また元気で会おうね)) 121 00:08:28,532 --> 00:08:32,552 ♪♪~ 122 00:08:32,552 --> 00:08:34,604 (モルジアナ)((アリババさん)) 123 00:08:34,604 --> 00:08:36,757 (白龍)((アリババ殿)) 124 00:08:36,757 --> 00:08:38,859 (シンドバッド)((アリババ君)) 125 00:08:38,859 --> 00:08:40,894 (シャルルカン)((おい アリババ!)) 126 00:08:40,894 --> 00:08:50,987 ♪♪~ 127 00:08:50,987 --> 00:08:53,023 はっ カシム! 128 00:08:53,023 --> 00:08:56,326 ♪♪~ 129 00:08:56,326 --> 00:08:58,361 待ってくれよ! 130 00:08:58,361 --> 00:09:02,661 なんか言いたいことがあるなら 言えよ! カシム! 131 00:09:04,484 --> 00:09:06,770 (カシム)((早く来い アリババ!→ 132 00:09:06,770 --> 00:09:08,770 くっ!)) ((カシム!)) 133 00:09:10,540 --> 00:09:13,727 ((ガキども! お前ら ぶっ殺して この縄張りは→ 134 00:09:13,727 --> 00:09:15,996 俺たちが もらうからな)) (ザイナブ)((放せったら!)) 135 00:09:15,996 --> 00:09:18,696 (カシム)((ザイナブ!)) ((くそっ!)) 136 00:09:20,150 --> 00:09:23,850 ≪今 俺とカシムで…≫ 137 00:09:26,440 --> 00:09:28,492 お師匠! う~ん→ 138 00:09:28,492 --> 00:09:31,992 走馬灯でも見てる頃かな? ダメだ こりゃ。 139 00:09:34,481 --> 00:09:37,067 グルルル… 140 00:09:37,067 --> 00:09:40,370 ガルダのヤツ まだ 何かする気か!? 141 00:09:40,370 --> 00:09:43,490 アリババは もう意識もないのに。 142 00:09:43,490 --> 00:09:45,490 グホホォ! 143 00:09:49,012 --> 00:09:51,047 ア… アリババ! 144 00:09:51,047 --> 00:09:53,047 ボキッ(骨が折れる音) 145 00:09:54,468 --> 00:09:56,868 ≪痛ぇ…。 なんだ?≫ 146 00:09:58,305 --> 00:10:00,474 はっ! (一同)おお~! 147 00:10:00,474 --> 00:10:03,527 (観客)いいぞ ガルダ~! (観客)また 敵を痛めつけてから→ 148 00:10:03,527 --> 00:10:07,430 食う気だな? (観客)殺せ 殺せ 殺せ 殺せ! 149 00:10:07,430 --> 00:10:10,484 ≪そうか… こいつは→ 150 00:10:10,484 --> 00:10:12,953 俺を殺して 食おうとしてる≫ 151 00:10:12,953 --> 00:10:14,953 グルル… 152 00:10:16,373 --> 00:10:20,273 ≪でも 今更 ビビる必要なんかねぇよな≫ 153 00:10:22,229 --> 00:10:25,129 ≪そうだよな? カシム!≫ 154 00:10:27,951 --> 00:10:29,936 むっ? (トト)お師匠 あいつは→ 155 00:10:29,936 --> 00:10:33,056 もうダメだ。 片腕じゃ戦えない。 156 00:10:33,056 --> 00:10:36,826 いや アリババの目つきが変わった。→ 157 00:10:36,826 --> 00:10:39,229 何を考えとるかは知らんが→ 158 00:10:39,229 --> 00:10:42,048 ようやく 覚悟を決めたかな。 159 00:10:42,048 --> 00:10:46,620 ♪♪~ 160 00:10:46,620 --> 00:10:48,655 グアァー! 161 00:10:48,655 --> 00:10:58,098 ♪♪~ 162 00:10:58,098 --> 00:11:00,417 (観客)な~んだ? あいつ。 逃げ出したぞ。 163 00:11:00,417 --> 00:11:08,308 ♪♪~ 164 00:11:08,308 --> 00:11:11,878 ドーン! ううっ! 165 00:11:11,878 --> 00:11:15,448 あいつ ガルダを わざと 彫像にぶつけた!?→ 166 00:11:15,448 --> 00:11:17,584 でも あんなの 全然効かないよ。 167 00:11:17,584 --> 00:11:23,156 ♪♪~ 168 00:11:23,156 --> 00:11:25,191 うっ! 169 00:11:25,191 --> 00:11:27,777 ♪♪~ 170 00:11:27,777 --> 00:11:30,964 た… 助けてくれ…。 171 00:11:30,964 --> 00:11:33,066 みっともねぇ。 命乞いかよ。 172 00:11:33,066 --> 00:11:35,885 食っちまえ ガルダ! 173 00:11:35,885 --> 00:11:39,055 (一同) 食~え! 食~え! 食~え!→ 174 00:11:39,055 --> 00:11:43,193 食~え! 食~え! 食~え! 食~え!→ 175 00:11:43,193 --> 00:11:47,347 食~え! 食~え! 食~え! 食~え! 176 00:11:47,347 --> 00:11:50,547 グアァー! ううっ! くっ…。 177 00:11:51,968 --> 00:11:54,754 グアァァー! 178 00:11:54,754 --> 00:11:56,754 アリババ~! 179 00:12:02,095 --> 00:12:05,048 (ガルダ)グゥ… グアァ… 180 00:12:05,048 --> 00:12:09,035 (どよめき) 181 00:12:09,035 --> 00:12:13,106 あぁ…。 どこも食われてねぇぞ? 182 00:12:13,106 --> 00:12:15,106 あいつ…。 183 00:12:16,443 --> 00:12:19,329 どうだい? エテ公…→ 184 00:12:19,329 --> 00:12:22,148 鉄の味は。 185 00:12:22,148 --> 00:12:24,417 (ガルダ)グアァァァ… (観客)なんだ? あいつ。→ 186 00:12:24,417 --> 00:12:27,003 彫像で攻撃なんて。 (観客)剣闘試合なのに→ 187 00:12:27,003 --> 00:12:29,039 むちゃくちゃだ。 188 00:12:29,039 --> 00:12:32,409 ♪♪~ 189 00:12:32,409 --> 00:12:34,511 ≪思い出したぜ≫ 190 00:12:34,511 --> 00:12:37,297 ≪あのころは 剣術も何もない≫ 191 00:12:37,297 --> 00:12:40,697 ≪ただ生きるために 必死になって 戦ってたよな≫ 192 00:12:42,485 --> 00:12:45,188 ≪なあ? カシム≫ 193 00:12:45,188 --> 00:12:48,074 おい エテ公! わめいてんじゃねぇ。 194 00:12:48,074 --> 00:12:50,110 かかってこいよ! グアァー! 195 00:12:50,110 --> 00:12:54,180 ♪♪~ 196 00:12:54,180 --> 00:12:57,367 どうする気だ? あいつの剣 効かない。 197 00:12:57,367 --> 00:12:59,536 しかも 今は 片腕なのに。 198 00:12:59,536 --> 00:13:02,822 かかってこいよ。 俺は ここだぜ? 199 00:13:02,822 --> 00:13:05,225 グホォ! オォー! 200 00:13:05,225 --> 00:13:12,248 ♪♪~ 201 00:13:12,248 --> 00:13:14,351 グアァー! 202 00:13:14,351 --> 00:13:16,519 (2人)((はぁ はぁ はぁ はぁ!)) 203 00:13:16,519 --> 00:13:19,719 ((ここまで おいで~!)) ((んんっ!)) 204 00:13:21,491 --> 00:13:24,091 ((うっ!)) ((はあぁ~!)) 205 00:13:25,445 --> 00:13:28,045 グアァーー! ドスッ! 206 00:13:30,016 --> 00:13:32,952 グアァァァーー!! 207 00:13:32,952 --> 00:13:35,238 壁で 剣を支えて…。 208 00:13:35,238 --> 00:13:39,125 牙に続いて 片腕も封じた。 これで互角だ! 209 00:13:39,125 --> 00:13:43,029 いや もう勝負はついたよ。 えっ? 210 00:13:43,029 --> 00:13:47,016 ♪♪~ 211 00:13:47,016 --> 00:13:50,236 でやぁ~~! グホォ! 212 00:13:50,236 --> 00:13:52,872 浅い! それじゃ効かないって! 213 00:13:52,872 --> 00:13:55,575 いや 今のガルダは激高し→ 214 00:13:55,575 --> 00:13:58,695 片腕のみの単調な攻撃。 215 00:13:58,695 --> 00:14:01,481 アリババは そんな動きを読めるし→ 216 00:14:01,481 --> 00:14:05,235 浅い斬撃でも ああやって 何度も斬りつけていれば…。 217 00:14:05,235 --> 00:14:09,139 ♪♪~ 218 00:14:09,139 --> 00:14:11,174 でやぁ~~!! 219 00:14:11,174 --> 00:14:13,174 ザシュ! (ガルダ)グアァ… 220 00:14:26,539 --> 00:14:31,139 グアァ… アァーー… 221 00:14:37,884 --> 00:14:40,103 ≪忘れてたぜ≫ 222 00:14:40,103 --> 00:14:42,205 ≪俺みたいなのは 所詮→ 223 00:14:42,205 --> 00:14:44,505 一人の力じゃ たかが知れてる≫ 224 00:14:48,194 --> 00:14:50,597 ≪だからこそ 俺は…≫ 225 00:14:50,597 --> 00:14:55,185 ♪♪~ 226 00:14:55,185 --> 00:14:58,755 ((今度 うちの縄張りと仲間に 手を出したら殺す!)) 227 00:14:58,755 --> 00:15:00,807 ((へっへ~! 見たか→ 228 00:15:00,807 --> 00:15:04,727 俺とカシムの協力戦法を)) (2人)((へへっ!)) 229 00:15:04,727 --> 00:15:06,780 ((俺たちが 力を合わせれば→ 230 00:15:06,780 --> 00:15:09,415 無敵だな カシム)) 231 00:15:09,415 --> 00:15:11,935 ((へへへっ)) 232 00:15:11,935 --> 00:15:13,935 ((パン!)) 233 00:15:16,139 --> 00:15:18,174 ≪あっ…≫ 234 00:15:18,174 --> 00:15:26,866 ♪♪~ 235 00:15:26,866 --> 00:15:28,918 ん? 今のは…。 236 00:15:28,918 --> 00:15:36,543 ♪♪~ 237 00:15:36,543 --> 00:15:41,698 (歓声) 238 00:15:41,698 --> 00:15:47,036 (拍手) 239 00:15:47,036 --> 00:15:49,072 ≪カシム…≫ 240 00:15:49,072 --> 00:15:57,772 ♪♪~ 241 00:18:00,153 --> 00:18:03,039 (歓声) 242 00:18:03,039 --> 00:18:07,894 大丈夫か? はい ありがとうございます。 243 00:18:07,894 --> 00:18:11,080 (シャンバル) ≪やはり 錯覚ではなかった。→ 244 00:18:11,080 --> 00:18:13,299 どういうことかのう?≫ 245 00:18:13,299 --> 00:18:16,085 ≪アリババの中の 2つの魔力が→ 246 00:18:16,085 --> 00:18:18,638 1つに融合した≫ 247 00:18:18,638 --> 00:18:20,923 (観客)よくやったぞ! (観客)覚えとくぜ アリババ! 248 00:18:20,923 --> 00:18:23,376 (観客)いい勝負だったぞ! (観客)おいおい→ 249 00:18:23,376 --> 00:18:26,863 ガルダを殺さねぇのか!? (観客)せっかく勝ったのに! 250 00:18:26,863 --> 00:18:29,148 (ミュロン)ふん。 251 00:18:29,148 --> 00:18:31,601 (ロゥロゥ)面白ぇ勝負だったな。 252 00:18:31,601 --> 00:18:34,487 新人にしちゃあ なかなか やるじゃねぇか。 253 00:18:34,487 --> 00:18:37,040 大したことないのだ。 僕なら→ 254 00:18:37,040 --> 00:18:40,426 半分の時間で 無傷で決めてみせる。 255 00:18:40,426 --> 00:18:43,363 兄さんなら 更に その半分だ。 256 00:18:43,363 --> 00:18:46,966 かもな。 で その団長は? 257 00:18:46,966 --> 00:18:48,966 あそこなのだ。 258 00:18:51,054 --> 00:18:55,541 (ムー)いい試合でしたが あなたが わざわざ ここにいらしたのは→ 259 00:18:55,541 --> 00:18:59,262 彼を見るためですか? シェヘラザード様。 260 00:18:59,262 --> 00:19:01,581 (シェヘラザード)どうなのでしょうね。 261 00:19:01,581 --> 00:19:05,681 少し 気になる気配がしたから この場に来たのですが…→ 262 00:19:07,070 --> 00:19:10,070 彼が そうなのかは まだ分かりません。 263 00:19:11,441 --> 00:19:13,976 ルフの導きというものですか? 264 00:19:13,976 --> 00:19:16,996 私には よく分かりませんがね。 265 00:19:16,996 --> 00:19:20,933 (シェヘラザード)あなたは よく ここに来るのね ムー。 266 00:19:20,933 --> 00:19:25,755 はははっ。 これは 闘技場を盛り上げるためですよ。 267 00:19:25,755 --> 00:19:29,575 レーム最高の剣士たる この ムー・アレキウスが見に来れば→ 268 00:19:29,575 --> 00:19:32,375 客も剣闘士も みんな 大喜びでしょう。 269 00:19:35,448 --> 00:19:37,448 あっ…。 270 00:19:40,036 --> 00:19:43,740 ごほっ… まあ 真面目な話をしますと→ 271 00:19:43,740 --> 00:19:47,176 今日は あなたに 拝謁賜りたく 参ったのですよ。 272 00:19:47,176 --> 00:19:49,176 私も 気になることがありましてね。 273 00:19:53,149 --> 00:19:56,035 (ムー)あなたの守ってきたレームは 平和だ。→ 274 00:19:56,035 --> 00:19:59,435 でも それに 手を出そうってヤツが いるんでしょう?→ 275 00:20:01,190 --> 00:20:03,190 マグノシュタット。 276 00:20:05,511 --> 00:20:08,397 あの国は 確かに異常ですね。→ 277 00:20:08,397 --> 00:20:11,367 なんでも あそこの首都は今→ 278 00:20:11,367 --> 00:20:15,054 無数の魔法道具で あふれ返っているそうです。 279 00:20:15,054 --> 00:20:17,223 おかしいですよね? 本来→ 280 00:20:17,223 --> 00:20:20,159 迷宮にしか存在しない 魔法道具を→ 281 00:20:20,159 --> 00:20:22,759 なぜ そのように 大量に保有していたのか。→ 282 00:20:24,180 --> 00:20:27,483 しかも 近頃は マグノシュタット周辺に出没する→ 283 00:20:27,483 --> 00:20:31,083 賊どもまで 魔法道具を 所持していると聞きます。 284 00:20:32,455 --> 00:20:36,392 そして ついに 我が国の東端の属州にまで→ 285 00:20:36,392 --> 00:20:38,392 手を延ばそうとしていると。 286 00:20:40,313 --> 00:20:42,832 はぁ… ごめんなさいね。 287 00:20:42,832 --> 00:20:44,884 えっ? 288 00:20:44,884 --> 00:20:48,838 心配かけて。 あなたたちの耳にまで→ 289 00:20:48,838 --> 00:20:51,038 そんな話が届いているのね。 290 00:20:53,459 --> 00:20:56,045 いえ… ただ あなたは→ 291 00:20:56,045 --> 00:20:59,165 私に お命じくださればよいのです。 292 00:20:59,165 --> 00:21:03,719 あなたの剣となり あなたの愛する 国と民を守るべく→ 293 00:21:03,719 --> 00:21:06,656 世界の異変と戦えと。→ 294 00:21:06,656 --> 00:21:10,927 我らファナリス兵団は そのために存在するのですから。 295 00:21:10,927 --> 00:21:17,800 ♪♪~ 296 00:21:17,800 --> 00:21:20,887 (ムー)あっ あぁ…。 297 00:21:20,887 --> 00:21:23,589 怖い顔よ ムー。 298 00:21:23,589 --> 00:21:28,077 私は 笑ったあなたが好き。 あっ。 299 00:21:28,077 --> 00:21:33,599 ♪♪~ 300 00:21:33,599 --> 00:21:35,599 (シェヘラザード)東の民がおびえてる。 301 00:21:36,903 --> 00:21:39,222 みんな 待っていて。 302 00:21:39,222 --> 00:21:42,792 ♪♪~ 303 00:21:42,792 --> 00:21:45,728 レーム帝国は 私が守ります。 304 00:21:45,728 --> 00:21:48,848 ♪♪~ 305 00:21:48,848 --> 00:21:52,685 (シェヘラザード) それに 更なる東の大地では→ 306 00:21:52,685 --> 00:21:55,504 煌帝国にも 大きな異変が。 307 00:21:55,504 --> 00:21:57,790 (ムー)異変が… 煌帝国に? 308 00:21:57,790 --> 00:22:05,290 ♪♪~ 309 00:22:08,701 --> 00:22:10,753 (トト)入るぞ アリババ。 310 00:22:10,753 --> 00:22:12,905 あれから もう5日だ。 そろそろ→ 311 00:22:12,905 --> 00:22:15,541 傷の具合も… ん? 312 00:22:15,541 --> 00:22:17,593 グホォォー 313 00:22:17,593 --> 00:22:20,897 ガルダ! なぜ ここにいる!? 314 00:22:20,897 --> 00:22:23,649 俺が 引き取ったんだ。 あっ。 315 00:22:23,649 --> 00:22:27,520 試合の報奨金 すげぇもらったのはいいんだけど→ 316 00:22:27,520 --> 00:22:30,256 使い道が 思いつかなくてな。 317 00:22:30,256 --> 00:22:34,143 だからって 剣闘動物を買い上げて→ 318 00:22:34,143 --> 00:22:36,379 解放してやるなんて。 319 00:22:36,379 --> 00:22:40,979 俺はただ あいつなら こうするだろうと思っただけさ。 320 00:22:42,485 --> 00:22:47,406 ≪アリババ なんか 雰囲気 変わった。→ 321 00:22:47,406 --> 00:22:51,611 ガルダの目が 尊敬するボスを見る目≫ 322 00:22:51,611 --> 00:22:55,564 ≪試合の前は ちょっと情けなかったのに。→ 323 00:22:55,564 --> 00:22:58,267 そう… 今は まるで→ 324 00:22:58,267 --> 00:23:00,467 誰か 別の男のよう≫ 325 00:23:07,877 --> 00:23:09,912 あっ。 326 00:23:09,912 --> 00:23:12,081 熱っ! ひっ ひっ… 火~! 327 00:23:12,081 --> 00:23:14,600 熱っ 熱ちっ! 熱ちちっ…。 (トト)あぁ…。 328 00:23:14,600 --> 00:23:17,400 具合は どうかね? はぁ~…。 329 00:23:18,738 --> 00:23:21,607 (シャンバル)時に アリババ君→ 330 00:23:21,607 --> 00:23:25,278 君に聞きたいことがあるのだが。 331 00:23:25,278 --> 00:23:29,178 君は 2つ目の魔力の正体に 気付いたのかね? 332 00:23:31,450 --> 00:23:34,704 1つの体に 2つの魔力→ 333 00:23:34,704 --> 00:23:39,675 いわば 2人分の生命が 君には宿っておる。 334 00:23:39,675 --> 00:23:43,346 そんなことは 絶対に あるはずがないが→ 335 00:23:43,346 --> 00:23:46,882 あの試合が終わったとき わしは 確かに→ 336 00:23:46,882 --> 00:23:50,119 君の中で 2つの魔力が 融合したのを→ 337 00:23:50,119 --> 00:23:52,221 感じたのでな。→ 338 00:23:52,221 --> 00:23:56,359 君は 一体 何に気付いたのかね? 339 00:23:56,359 --> 00:24:00,913 それは 自分のやるべきことに。 340 00:24:00,913 --> 00:24:02,965 ほう。 341 00:24:02,965 --> 00:24:06,865 考えてました 俺に託された力の意味を。 342 00:24:09,021 --> 00:24:12,621 俺には 守れなかった国がありました。 343 00:24:14,960 --> 00:24:18,960 それを 他人任せにしていちゃあ ダメなんですよね。 344 00:24:20,716 --> 00:24:22,768 こいつは きっと そのために→ 345 00:24:22,768 --> 00:24:25,468 俺に 力を託して 逝ったんだと思います。 346 00:24:27,206 --> 00:24:29,608 俺のすべきことは→ 347 00:24:29,608 --> 00:24:32,808 この手で なくした国を取り戻すこと。 348 00:24:34,163 --> 00:24:37,363 そのためには もっと 力が必要なんです。 349 00:24:38,718 --> 00:24:42,321 引き続き ご指導 よろしくお願いします。 350 00:24:42,321 --> 00:24:46,721 ♪♪~ 351 00:24:48,210 --> 00:25:07,346 ♪♪~ 352 00:25:07,346 --> 00:25:19,041 ♪♪~ 353 00:25:19,041 --> 00:25:23,741 ♪♪~ 354 00:25:29,902 --> 00:25:33,022 ♪♪~ 355 00:25:33,022 --> 00:25:47,553 ♪♪~ 356 00:25:47,553 --> 00:26:07,289 ♪♪~ 357 00:26:07,289 --> 00:26:17,489 ♪♪~ 358 00:26:29,728 --> 00:26:32,248 はぁ はぁ はぁ…→ 359 00:26:32,248 --> 00:26:35,248 はぁ はぁ はぁ はぁ…。 360 00:26:41,557 --> 00:26:44,143 ≪ここが カタルゴ≫ 361 00:26:44,143 --> 00:26:46,143 ≪私の故郷≫ 362 00:28:18,137 --> 00:28:23,437 ♪♪~