1 00:00:32,863 --> 00:00:35,182 (ナレーション)<マグノシュタット学院の 1学年首席→ 2 00:00:35,182 --> 00:00:37,551 ティトスは レームの最高司祭→ 3 00:00:37,551 --> 00:00:40,604 シェヘラザードに遣わされた 魔導士だった> 4 00:00:40,604 --> 00:00:44,024 <進級したアラジンたちは マグノシュタットの奥深く→ 5 00:00:44,024 --> 00:00:47,624 5等許可区で この国に隠された 秘密を知る> 6 00:00:56,453 --> 00:00:59,873 (アラジン・心の声)≪ティトスくん こんな夜中に どうしたんだろう≫ 7 00:00:59,873 --> 00:01:02,092 ≪謹慎中なのに≫ 8 00:01:02,092 --> 00:01:04,127 (ティトス)ケガ…。 ん? 9 00:01:04,127 --> 00:01:06,780 (ティトス)本当に すまなかった。 10 00:01:06,780 --> 00:01:09,680 気にしないでいいよ。 もう平気さ。 11 00:01:11,702 --> 00:01:15,889 ≪あのことを 話しに 来てくれたんじゃないのかな?≫ 12 00:01:15,889 --> 00:01:19,910 ユナン… それとも 煌帝国のジュダル→ 13 00:01:19,910 --> 00:01:22,910 君は どちらの手の者だ? えっ? 14 00:01:25,198 --> 00:01:28,085 (ティトス)僕は レーム帝国のマギ→ 15 00:01:28,085 --> 00:01:32,485 シェヘラザード様の密命を受けて この国に来た 魔導士だ。 16 00:01:33,840 --> 00:01:53,877 ♪♪~ 17 00:01:53,877 --> 00:02:14,014 ♪♪~ 18 00:02:14,014 --> 00:02:30,931 ♪♪~ 19 00:02:30,931 --> 00:02:38,488 ♪♪~ 20 00:02:38,488 --> 00:02:57,908 ♪♪~ 21 00:02:57,908 --> 00:03:03,108 ♪♪~ 22 00:03:04,514 --> 00:03:07,901 ええ~! 君自身が マギじゃないのかい? 23 00:03:07,901 --> 00:03:11,705 そんな…。 僕は シェヘラザード様じゃない。 24 00:03:11,705 --> 00:03:13,740 ただの魔導士さ。 25 00:03:13,740 --> 00:03:17,444 ♪♪~ 26 00:03:17,444 --> 00:03:19,479 これが証拠だ。→ 27 00:03:19,479 --> 00:03:23,683 この石で 本国の シェヘラザード様と交信できる。 28 00:03:23,683 --> 00:03:27,404 君の その腕の石… 君も そうなんだろ?→ 29 00:03:27,404 --> 00:03:30,040 任務のために この国に 一人で来て…→ 30 00:03:30,040 --> 00:03:32,676 でも ほんとは とても不安で。→ 31 00:03:32,676 --> 00:03:36,496 そんなとき 君が現れて 思ったんだ。→ 32 00:03:36,496 --> 00:03:39,166 もしかしたら 君も 僕と同じように→ 33 00:03:39,166 --> 00:03:42,886 どこかのマギの命令で 動いてる人なんじゃないかと。→ 34 00:03:42,886 --> 00:03:45,155 だから…→ 35 00:03:45,155 --> 00:03:47,707 君のことを どうか教えてほしい。 36 00:03:47,707 --> 00:03:51,795 ♪♪~ 37 00:03:51,795 --> 00:03:54,214 うん いいよ。 38 00:03:54,214 --> 00:03:57,517 僕は マギさ。 えっ? 39 00:03:57,517 --> 00:03:59,569 誰の… じゃなく→ 40 00:03:59,569 --> 00:04:01,788 僕自身が マギなんだ。 41 00:04:01,788 --> 00:04:03,824 これでいいかな? 42 00:04:03,824 --> 00:04:06,760 うそだ! 君は マギの証し→ 43 00:04:06,760 --> 00:04:09,246 ルフの加護を 受けてないじゃないか! 44 00:04:09,246 --> 00:04:11,982 ああ。 それこそ この腕の石が→ 45 00:04:11,982 --> 00:04:14,682 ルフの働きを制限しているんだよ。 46 00:04:19,005 --> 00:04:21,491 (ティトス) つまり 君は この世にあらざる→ 47 00:04:21,491 --> 00:04:23,543 4人目のマギで→ 48 00:04:23,543 --> 00:04:26,263 あの厚かましい シンドバッド王に仕えて→ 49 00:04:26,263 --> 00:04:28,782 この国を 探りに来たというんだな? 50 00:04:28,782 --> 00:04:31,701 ≪仕えてるんじゃないけど…≫ 51 00:04:31,701 --> 00:04:34,371 おじさんのこと 知っているのかい? 52 00:04:34,371 --> 00:04:37,123 シェヘラザード様から 聞いてるよ。→ 53 00:04:37,123 --> 00:04:40,010 「シンドリアとレーム帝国で 同盟を組もう」→ 54 00:04:40,010 --> 00:04:42,010 という書簡が届くと。 55 00:04:43,363 --> 00:04:47,033 ≪おじさん そんなことを考えていたのか≫ 56 00:04:47,033 --> 00:04:50,504 君が マギか… にわかに信じ難いが。 57 00:04:50,504 --> 00:04:53,804 そうか 僕とは 違うと言うんだな。 58 00:04:56,142 --> 00:04:59,029 なら せいぜい 自分の任務に励みたまえ。 59 00:04:59,029 --> 00:05:02,382 それじゃあ。 あっ 待って ティトスくん! 60 00:05:02,382 --> 00:05:04,668 僕も 同じ気持ちだったんだ。 61 00:05:04,668 --> 00:05:06,770 今まで 僕と同じ立場の人と→ 62 00:05:06,770 --> 00:05:10,006 ちゃんと 話したことがなかったから→ 63 00:05:10,006 --> 00:05:12,475 君が 同じかもしれないって…→ 64 00:05:12,475 --> 00:05:15,675 仲よくなれるかもしれないって うれしかったんだ。 65 00:05:17,447 --> 00:05:19,849 やりたいことが同じなら できるかぎり→ 66 00:05:19,849 --> 00:05:22,549 助け合っていこうよ。 どうだい? 67 00:05:24,387 --> 00:05:26,687 ふん。 ガチャ(扉の音) 68 00:05:29,910 --> 00:05:32,062 はぁ…。 69 00:05:32,062 --> 00:05:34,262 ≪そう簡単には いかないか≫ 70 00:05:37,817 --> 00:05:41,121 (スフィントス) すっげぇ厳重な結界だな。→ 71 00:05:41,121 --> 00:05:44,341 でも 国民等級2のバッジをつければ→ 72 00:05:44,341 --> 00:05:47,761 今まで出られなかった街にも 出られるようになるんだとさ。→ 73 00:05:47,761 --> 00:05:49,829 面白そうだろ? 74 00:05:49,829 --> 00:05:51,865 (ティトス)確かに面白そうだ。 75 00:05:51,865 --> 00:05:55,218 やあ! お待たせ アラジン。 じゃあ 行こうか。 76 00:05:55,218 --> 00:05:58,521 (スフィントス)なんで お前が来る!? (ティトス)アラジンと僕は→ 77 00:05:58,521 --> 00:06:01,224 今日から助け合って 共に 大事な任務に当たると→ 78 00:06:01,224 --> 00:06:04,527 約束したんだ。 (スフィントス)大事な任務? 79 00:06:04,527 --> 00:06:07,527 (ティトス)それは マギとして…。 ああ~! ああ~ ああ~! 80 00:06:09,349 --> 00:06:12,049 ≪意外と 友好的な人なのかな?≫ 81 00:06:14,721 --> 00:06:16,890 うわぁ~ 街だ! 82 00:06:16,890 --> 00:06:20,694 ♪♪~ 83 00:06:20,694 --> 00:06:23,363 すごい! にぎやかだね。 84 00:06:23,363 --> 00:06:26,549 見ろ アラジン。 魔法道具があるぞ。 85 00:06:26,549 --> 00:06:31,288 ほんとだ。 これで 水を あちこちに配ってるのかな? 86 00:06:31,288 --> 00:06:33,757 (ティトス)見ろ アラジン。 畑だぞ。 87 00:06:33,757 --> 00:06:36,142 ほんとだ。 88 00:06:36,142 --> 00:06:38,194 (スフィントス)ん? なんだ? ありゃ。 89 00:06:38,194 --> 00:06:41,314 ♪♪~ 90 00:06:41,314 --> 00:06:43,883 ≪紫色のルフの光≫ 91 00:06:43,883 --> 00:06:46,353 ≪命の魔法が 発動してる≫ 92 00:06:46,353 --> 00:06:50,073 ♪♪~ 93 00:06:50,073 --> 00:06:52,973 ≪魔法道具で 作物を育ててる≫ 94 00:06:55,228 --> 00:06:57,814 ほかにも この街は いろんなことを→ 95 00:06:57,814 --> 00:06:59,799 魔法でやってるのかな? 96 00:06:59,799 --> 00:07:02,736 (スフィントス)だろうな。 何しろ 奴隷らしい人間が→ 97 00:07:02,736 --> 00:07:04,838 見当たらねぇし。 あっ。 98 00:07:04,838 --> 00:07:07,290 (スフィントス) 水を運ぶのも 畑を耕すのも→ 99 00:07:07,290 --> 00:07:10,176 俺の国じゃ 全部 奴隷の仕事だぜ。→ 100 00:07:10,176 --> 00:07:13,647 それを ここじゃ 魔法道具が 全部やってるってわけだ。→ 101 00:07:13,647 --> 00:07:15,699 いいよな~。 102 00:07:15,699 --> 00:07:18,702 ≪そっか。 ここでは モルさんみたいな人たちが→ 103 00:07:18,702 --> 00:07:20,702 生まれないんだ≫ 104 00:07:22,656 --> 00:07:26,076 ねえ 結局 国民等級って 何なんだい? 105 00:07:26,076 --> 00:07:28,178 マグノシュタットの国民は→ 106 00:07:28,178 --> 00:07:30,997 全部で 5つの等級に分けられていて→ 107 00:07:30,997 --> 00:07:34,651 それによって 立ち入れる区画や居住区画→ 108 00:07:34,651 --> 00:07:38,738 果ては 結婚 出産まで 厳しく制限されてるんだってよ。 109 00:07:38,738 --> 00:07:40,774 なぜ そんなことを? 110 00:07:40,774 --> 00:07:43,059 (スフィントス) さあ? 知らねぇが ただ→ 111 00:07:43,059 --> 00:07:45,995 その等級分けの基準は 簡単だったぜ。→ 112 00:07:45,995 --> 00:07:48,795 魔導士か そうでないかの血統。 113 00:07:50,550 --> 00:07:52,836 (スフィントス)この国じゃ 魔導士じゃない人間は→ 114 00:07:52,836 --> 00:07:55,238 「非魔導士」って呼ぶらしい。 つまり 魔導士か→ 115 00:07:55,238 --> 00:07:58,541 「非魔導士」かってのが 大きな違いってわけだ。 116 00:07:58,541 --> 00:08:02,495 ≪国民等級のこと もっと よく調べなきゃ≫ 117 00:08:02,495 --> 00:08:05,498 ねえ ティトスくん… あっ。 118 00:08:05,498 --> 00:08:08,134 (ティトス)わあ~! 見ろ アラジン! (2人)ん? 119 00:08:08,134 --> 00:08:12,222 (ティトス)猫だ。 猫がいるぞ! ニャー 120 00:08:12,222 --> 00:08:14,808 (ティトス)ニャ~! それは 別に珍しくねぇだろ。 121 00:08:14,808 --> 00:08:18,278 ニャー ≪本当に大丈夫かな? この人≫ 122 00:08:18,278 --> 00:08:20,864 はっ! 単純な野郎だぜ。 123 00:08:20,864 --> 00:08:23,266 猫なんかで 簡単に喜んでんじゃねぇよ。 124 00:08:23,266 --> 00:08:25,301 うははははっ!→ 125 00:08:25,301 --> 00:08:27,854 あはははっ! 魔導士様 これも お似合いです。 126 00:08:27,854 --> 00:08:29,889 この靴などは 魔導士様のために→ 127 00:08:29,889 --> 00:08:31,925 あつらえたようです! (スフィントス)そうか→ 128 00:08:31,925 --> 00:08:34,994 苦しゅうないぞ。 うはははっ! うっ! 129 00:08:34,994 --> 00:08:38,565 いや~ ここは いい国だ。 魔導士ってだけで→ 130 00:08:38,565 --> 00:08:41,618 王族みてぇに チヤホヤされるなんて。 131 00:08:41,618 --> 00:08:43,903 う~ん… でも ちょっと→ 132 00:08:43,903 --> 00:08:47,240 みんな 魔導士に ペコペコし過ぎじゃないかな。 133 00:08:47,240 --> 00:08:50,143 やっぱり ちょっと おかしいよ。 ねっ? ティトスくん。 134 00:08:50,143 --> 00:08:52,245 (ティトス)あっ。 見ろ アラジン。 ん? 135 00:08:52,245 --> 00:08:54,697 (ティトス)赤ん坊だ。 赤ん坊がいるぞ。 136 00:08:54,697 --> 00:08:57,584 うわぁ~ん! ティトスくん! 137 00:08:57,584 --> 00:08:59,753 真面目に 街を見る気あるの? 138 00:08:59,753 --> 00:09:03,406 あるさ! 赤ん坊 母親→ 139 00:09:03,406 --> 00:09:07,494 猫 店 話し声 食べ物の匂い。→ 140 00:09:07,494 --> 00:09:10,847 これが 人々の暮らしというものなのだな。 141 00:09:10,847 --> 00:09:12,847 すばらしいな。 142 00:09:14,200 --> 00:09:16,252 うん…。 (ティトス)うわぁ~。 143 00:09:16,252 --> 00:09:20,573 ≪そんな普通のことに 感動しちゃうんだ≫ 144 00:09:20,573 --> 00:09:23,993 (スフィントス)さて これで 3等と4等許可区は見たから→ 145 00:09:23,993 --> 00:09:26,396 あとは 5等だけだな。 うん。 146 00:09:26,396 --> 00:09:28,431 なんだろうな~? なんでもねぇよ。 147 00:09:28,431 --> 00:09:31,885 ねえ おじさん 5等許可区は どこにあるんだい? 148 00:09:31,885 --> 00:09:34,487 (2人)ははっ…。 魔導士様→ 149 00:09:34,487 --> 00:09:37,190 あそこは 落後者の掃きだめですよ。 150 00:09:37,190 --> 00:09:40,590 あんな所 行かない方がいいですよ。 151 00:09:42,228 --> 00:09:44,228 ≪落後者の掃きだめ?≫ 152 00:09:47,567 --> 00:09:49,736 国民等級1→ 153 00:09:49,736 --> 00:09:53,022 学院長以下 全ての上級魔導士。 154 00:09:53,022 --> 00:09:57,110 2は 学院の2年生と 通常の魔導士。 155 00:09:57,110 --> 00:09:59,813 3は 魔導士を両親に持つか→ 156 00:09:59,813 --> 00:10:01,848 特殊技能保有者→ 157 00:10:01,848 --> 00:10:04,767 軍や官職に就いてる「非魔導士」。 158 00:10:04,767 --> 00:10:07,904 4は 「非魔導士」の マグノシュタット国民。 159 00:10:07,904 --> 00:10:11,908 そして 国民等級5は 納税義務を果たせない→ 160 00:10:11,908 --> 00:10:14,577 「非魔導士」の国民… かぁ。 161 00:10:14,577 --> 00:10:19,082 ねえ 先生。 僕 5等許可区って所に 行ってみたいんだけど。 162 00:10:19,082 --> 00:10:21,234 (イレーヌ)その情報は 諸君らが→ 163 00:10:21,234 --> 00:10:24,654 思想教育の必須授業を 履修してからでなければ→ 164 00:10:24,654 --> 00:10:26,654 教えることができません。 165 00:10:30,410 --> 00:10:32,410 ≪思想教育?≫ 166 00:10:34,080 --> 00:10:37,083 (ティトス)それで 僕が ニャ~と鳴き声をまねたら→ 167 00:10:37,083 --> 00:10:39,235 向こうも 「ニャー」と鳴いたんです。 168 00:10:39,235 --> 00:10:41,335 「ニャー」ですよ 「ニャー」!→ 169 00:10:43,039 --> 00:10:46,109 今日 たくさんのものを見ました。→ 170 00:10:46,109 --> 00:10:49,312 世界が きらきらと輝いて見えました。→ 171 00:10:49,312 --> 00:10:52,799 こんなすばらしい 外の世界の 任務を与えてくださって→ 172 00:10:52,799 --> 00:10:54,834 本当に 感謝しています→ 173 00:10:54,834 --> 00:10:56,834 シェヘラザード様。 174 00:11:00,540 --> 00:11:02,642 (シェヘラザード・通信) 用件は それだけなの? 175 00:11:02,642 --> 00:11:04,677 えっ? (シェヘラザード・通信)余計なことに→ 176 00:11:04,677 --> 00:11:08,581 気を取られず 一刻も早く 任務を遂げなさい。→ 177 00:11:08,581 --> 00:11:11,381 そのために あなたは いるのだから。 178 00:11:13,386 --> 00:11:15,686 (ティトス)はい シェヘラザード様…。 179 00:11:20,159 --> 00:11:23,463 ぐぅ~…。 う~ん 頑張ります 父上…。 180 00:11:23,463 --> 00:11:26,215 ぐぅ~…。 181 00:11:26,215 --> 00:11:28,268 んんっ!? うぅ… はっ! 182 00:11:28,268 --> 00:11:30,904 な… 何!? って ティトスくん! 183 00:11:30,904 --> 00:11:34,324 5等許可区に行くぞ。 ええ~! 今から!? 184 00:11:34,324 --> 00:11:36,542 (ティトス) ああ。 ただし 僕らは まだ→ 185 00:11:36,542 --> 00:11:39,596 5等許可区の場所を知らない。 だから→ 186 00:11:39,596 --> 00:11:42,548 1等許可区に潜入して 調べよう→ 187 00:11:42,548 --> 00:11:45,148 僕の 光の屈折魔法を使って。 188 00:11:48,071 --> 00:11:50,406 (スフィントス)なんで 俺まで巻き込むんだよ バカ野郎! 189 00:11:50,406 --> 00:11:53,506 (ティトス)黙れ バカスフィントス。 門番に怪しまれるぞ。 190 00:11:55,862 --> 00:11:57,897 バチッ (ティトス)待て! 191 00:11:57,897 --> 00:11:59,897 バチバチバチッ! 192 00:12:01,684 --> 00:12:03,720 (ティトス)結界が張ってある。 193 00:12:03,720 --> 00:12:07,857 上級魔導士様 その1型結界手形があれば→ 194 00:12:07,857 --> 00:12:12,178 いつものように通れます。 さあ お早くどうぞ。 195 00:12:12,178 --> 00:12:15,748 (ティトス)1型結界手形? (スフィントス)ど… どれだよ? 196 00:12:15,748 --> 00:12:18,301 (門番)いかがなさいましたか? 197 00:12:18,301 --> 00:12:20,353 い… いえ 別に。 198 00:12:20,353 --> 00:12:23,589 ≫(ゲムナー)ん? マイヤーズか? (3人)あっ! 199 00:12:23,589 --> 00:12:27,589 (ゲムナー)どうしたんだ? さっきまで わしといたはずなのに。 200 00:12:29,012 --> 00:12:31,612 まずい…。 しかたねぇな! 201 00:12:33,132 --> 00:12:35,132 「安息香」! 202 00:12:36,669 --> 00:12:40,456 (3人)ううっ あぁ…。→ 203 00:12:40,456 --> 00:12:42,909 ぐぅ~…。 204 00:12:42,909 --> 00:12:45,912 (ティトス)催眠? 8型の中でも→ 205 00:12:45,912 --> 00:12:48,915 特別 高等な精神感応の魔法を? 206 00:12:48,915 --> 00:12:52,485 ただの回復魔法だよ。 回復魔法? 207 00:12:52,485 --> 00:12:54,520 (スフィントス) かける場所と 出力を絞って→ 208 00:12:54,520 --> 00:12:56,656 疲労だけ治してやるのさ。→ 209 00:12:56,656 --> 00:13:01,327 ごく初歩の回復魔法だが 強い入眠作用を伴うんだ。 210 00:13:01,327 --> 00:13:03,963 すごい スフィントスくん。 お医者さんみたい。 211 00:13:03,963 --> 00:13:06,849 (スフィントス)まっ 俺は 治療特化型の魔導士だからな。 212 00:13:06,849 --> 00:13:10,153 ふ~ん…。 (スフィントス)興味持てよ! 213 00:13:10,153 --> 00:13:12,153 (ティトス)おそらく これだ。 214 00:13:20,413 --> 00:13:27,020 ♪♪~ 215 00:13:27,020 --> 00:13:29,520 あったよ 学園都市の図面。 216 00:13:31,357 --> 00:13:35,445 上から 4 3 2 1等級許可区。 217 00:13:35,445 --> 00:13:37,997 (スフィントス)5等がないぞ? あっ。 218 00:13:37,997 --> 00:13:40,700 こっちには 人口の内訳がある。 219 00:13:40,700 --> 00:13:42,735 マグノシュタットの総人口は→ 220 00:13:42,735 --> 00:13:44,771 現在 30万人。 221 00:13:44,771 --> 00:13:48,441 階級別内訳は 1等国民 500人。 222 00:13:48,441 --> 00:13:51,794 2等は 3千人。 3等 2万人。 223 00:13:51,794 --> 00:13:53,813 4等が 8万人で→ 224 00:13:53,813 --> 00:13:57,433 5等国民が 20万人…。 225 00:13:57,433 --> 00:14:00,833 (ティトス) 国民の3分の2が 5等国民? 226 00:16:03,843 --> 00:16:06,245 この先が 5等許可区。 227 00:16:06,245 --> 00:16:08,347 (スフィントス) でも まだ 信じらんねぇぜ→ 228 00:16:08,347 --> 00:16:12,752 それだけの人数が隔離されて こんな所に住んでるなんてよ。 229 00:16:12,752 --> 00:16:15,304 見れば分かる この目でな。→ 230 00:16:15,304 --> 00:16:17,304 抜けるぞ。 231 00:16:18,724 --> 00:16:22,528 ♪♪~ 232 00:16:22,528 --> 00:16:25,381 (ティトス)ほ… 本当に…。 233 00:16:25,381 --> 00:16:28,017 (スフィントス) 地下に 街を作ってやがった。 234 00:16:28,017 --> 00:16:30,069 (ティトス)街の中に 入ってみよう。 235 00:16:30,069 --> 00:16:32,338 一応 ティトスくんの光魔法で→ 236 00:16:32,338 --> 00:16:34,891 変身した方がよさそうだね。 (ティトス)ああ。 237 00:16:34,891 --> 00:16:40,379 ♪♪~ 238 00:16:40,379 --> 00:16:42,732 (イザベラ)あはははっ!→ 239 00:16:42,732 --> 00:16:47,103 な~んで お偉い魔導士様が こんな所にいるのよ? 240 00:16:47,103 --> 00:16:50,103 なんか この街… あっ! 241 00:16:51,540 --> 00:16:54,610 変装が解ける。 242 00:16:54,610 --> 00:16:56,712 (スフィントス) おい 役立たずのボンボン! 243 00:16:56,712 --> 00:17:01,150 (ティトス)黙れ。 光の膜が分解されただけじゃない→ 244 00:17:01,150 --> 00:17:05,204 少しずつだが 僕たちの体から 魔力が漏れ出てる。 245 00:17:05,204 --> 00:17:08,341 (スフィントス)一体 どういうことだ? 246 00:17:08,341 --> 00:17:10,541 (マルガ)うぅ…。 (3人)あっ! 247 00:17:12,395 --> 00:17:14,495 ねえ 君! 大丈夫? 248 00:17:16,966 --> 00:17:19,001 (スフィントス)魔力が切れかかってる。→ 249 00:17:19,001 --> 00:17:22,538 死んじまうぞ。 (マルガ)はぁ はぁ…→ 250 00:17:22,538 --> 00:17:24,824 た… 助けて…。 251 00:17:24,824 --> 00:17:27,276 回復魔法じゃ 魔力を増やすなんて→ 252 00:17:27,276 --> 00:17:29,876 できねぇよ。 どうしよう? 253 00:17:31,247 --> 00:17:34,347 誰か この子のことを知りませんか? 254 00:17:36,886 --> 00:17:40,172 ≪誰も助けようとしない。 なぜ?≫ 255 00:17:40,172 --> 00:17:42,172 誰か…。 (ティトス)僕がやる。 256 00:17:47,630 --> 00:17:49,966 (ティトス) 光の膜で覆われていたとき→ 257 00:17:49,966 --> 00:17:52,601 僕たちは 魔力を奪われずに済んだ。→ 258 00:17:52,601 --> 00:17:55,601 同じ要領で 君の体も守ってあげよう。 259 00:17:58,307 --> 00:18:00,576 ありがとう おにいちゃん。 260 00:18:00,576 --> 00:18:03,829 魔導士が 5等級の人間を助けるなんて…。 261 00:18:03,829 --> 00:18:06,198 信じられない。 262 00:18:06,198 --> 00:18:08,751 家族の人は いないのかい? 263 00:18:08,751 --> 00:18:11,504 (マルガ)お母さん この間 死んじゃったの。→ 264 00:18:11,504 --> 00:18:14,357 風邪をひいたときに 魔力を取られ過ぎて→ 265 00:18:14,357 --> 00:18:16,392 切れちゃったんだって。 266 00:18:16,392 --> 00:18:18,711 この街は 何なんだい? みんなから→ 267 00:18:18,711 --> 00:18:21,230 魔力が漏れてるなんて…。 268 00:18:21,230 --> 00:18:23,933 ≫(ゲオルガ)まさか 知らないのか? あっ。 269 00:18:23,933 --> 00:18:27,770 (ゲオルガ) 魔導士様 ここ 5等許可区は→ 270 00:18:27,770 --> 00:18:31,307 魔力の生産場なんですよ。 271 00:18:31,307 --> 00:18:33,342 生産場? 272 00:18:33,342 --> 00:18:35,928 (ゲオルガ) この街は そこにいるだけで→ 273 00:18:35,928 --> 00:18:39,048 魔力が 吸い取られる仕組みになっていて→ 274 00:18:39,048 --> 00:18:41,083 集められた魔力は→ 275 00:18:41,083 --> 00:18:45,221 地上の魔法道具の動力に 使われているそうです。 276 00:18:45,221 --> 00:18:47,740 (スフィントス) まさか それだけのために…。→ 277 00:18:47,740 --> 00:18:52,011 あんたたちは それでいいのかよ? (オットー)いいさ。→ 278 00:18:52,011 --> 00:18:54,797 ここの暮らしは 最高なんだ。→ 279 00:18:54,797 --> 00:18:58,484 働かなくていい。 酒も女も やり放題だからな。 280 00:18:58,484 --> 00:19:00,536 あははははっ! ふん! 281 00:19:00,536 --> 00:19:04,136 (イザベラ)ははははっ。 ほ… 本当に? 282 00:19:05,624 --> 00:19:09,412 くっ! (ゲオルガ)やめなさい。 魔導士様→ 283 00:19:09,412 --> 00:19:12,415 これが この街の摂理なんですよ。 ちっ! 284 00:19:12,415 --> 00:19:16,018 私たちのような 無能で 無価値の人間は→ 285 00:19:16,018 --> 00:19:18,838 そうやって生きてゆくしかない。→ 286 00:19:18,838 --> 00:19:22,558 その子… マルガは 胸の病気でね。→ 287 00:19:22,558 --> 00:19:24,944 せっかく助けてもらったけど→ 288 00:19:24,944 --> 00:19:28,514 どうせ あと 1~2年しか生きられないだろう。 289 00:19:28,514 --> 00:19:30,900 なんだよ それ! 290 00:19:30,900 --> 00:19:33,700 おい ティトス! お前も なんか言えよ。 291 00:19:35,388 --> 00:19:38,391 マルガは 本が好きなのか? 292 00:19:38,391 --> 00:19:40,976 ううん 分からない。 293 00:19:40,976 --> 00:19:44,997 ほんとは 私 字が さっぱり読めないの。→ 294 00:19:44,997 --> 00:19:46,997 私ね…→ 295 00:19:49,068 --> 00:19:53,155 勉強がしたいの。 学者や お医者様になれば→ 296 00:19:53,155 --> 00:19:55,908 外の世界に 出られるかもしれないって→ 297 00:19:55,908 --> 00:19:58,794 お母さん 言ってたから。 298 00:19:58,794 --> 00:20:01,981 出られたら 何がしたいんだ? あっ。 299 00:20:01,981 --> 00:20:06,118 う~んと… えへへっ。 あのね→ 300 00:20:06,118 --> 00:20:09,054 空があって 犬や猫がいて→ 301 00:20:09,054 --> 00:20:11,090 お店が並んでるような→ 302 00:20:11,090 --> 00:20:13,590 普通の街が見てみたいな。 303 00:20:15,294 --> 00:20:19,198 そうか… そうだな。 304 00:20:19,198 --> 00:20:22,201 よ~し 僕に任せて。 305 00:20:22,201 --> 00:20:24,201 「ウーゴくん」! 306 00:20:25,621 --> 00:20:29,942 (マルガ)うわぁ~! すごい! すごい すごい!→ 307 00:20:29,942 --> 00:20:34,263 ありがとう おにいちゃん。 あっ。 308 00:20:34,263 --> 00:20:37,983 早く学者になって 本物を 見に行かなきゃな。 309 00:20:37,983 --> 00:20:40,986 あっ じゃあ 僕たち 毎日 ここへ来て→ 310 00:20:40,986 --> 00:20:44,406 文字を教えてあげようか? (マルガ)本当? 311 00:20:44,406 --> 00:20:47,159 はぁ… はぁ…。 312 00:20:47,159 --> 00:20:51,063 ううん… やっぱり 文字はいい。 313 00:20:51,063 --> 00:20:55,563 時々 外の世界のお話を教えて。 314 00:20:56,936 --> 00:21:01,440 どうしてだい? (マルガ)だって 学者さんになるまで→ 315 00:21:01,440 --> 00:21:03,640 生きていられるか 分からないから。→ 316 00:21:05,110 --> 00:21:07,746 でも 大丈夫。 お話を聞いて→ 317 00:21:07,746 --> 00:21:10,316 想像するだけでも楽しいの。→ 318 00:21:10,316 --> 00:21:13,316 外の世界が どんなふうなのか。 319 00:21:15,671 --> 00:21:18,541 (ゲオルガ) アラジン君… といったかね?→ 320 00:21:18,541 --> 00:21:21,327 ありがとう。 5等級の子供に→ 321 00:21:21,327 --> 00:21:25,264 こんなに 親身になってくれる 魔導士がいるなんて。 322 00:21:25,264 --> 00:21:27,299 (スフィントス)なあ あんた→ 323 00:21:27,299 --> 00:21:30,970 こんな暮らし 納得いかねぇって 思わねぇのかよ? 324 00:21:30,970 --> 00:21:34,139 (ゲオルガ)これでも ムスタシム王政時代よりは→ 325 00:21:34,139 --> 00:21:36,942 随分 ましになったからね。→ 326 00:21:36,942 --> 00:21:40,212 だが かわいそうなのは 2世たちなんだよ。→ 327 00:21:40,212 --> 00:21:43,382 マルガや 私たちの息子のような。 328 00:21:43,382 --> 00:21:45,382 2世? ≫おお…。 329 00:21:47,219 --> 00:21:50,589 (ゲオルガ)どうした? (オットー)おやじ こいつ 止めろよ。→ 330 00:21:50,589 --> 00:21:52,589 頭おかしいぜ。 331 00:21:54,126 --> 00:21:57,012 ティトスくん どうしたんだい? 332 00:21:57,012 --> 00:21:59,048 マルガを 外へ連れていく。 333 00:21:59,048 --> 00:22:01,048 あっ! (スフィントス)ええっ!? 334 00:22:02,551 --> 00:22:05,704 (オットー)部外者が 余計なことするんじゃねぇよ。→ 335 00:22:05,704 --> 00:22:09,692 脱走を企てた者が出た地区は 全員 死刑なんでな。→ 336 00:22:09,692 --> 00:22:11,744 見えんだろ? あの穴。→ 337 00:22:11,744 --> 00:22:15,915 魔力切れ間近の人間 マクバラーが 処理される あの穴に→ 338 00:22:15,915 --> 00:22:17,950 突き落とされんだよ。→ 339 00:22:17,950 --> 00:22:22,271 俺たちにゃ 羽なんかねぇからな それで終わりだ。 340 00:22:22,271 --> 00:22:25,457 (ティトス)僕は 飛べるよ。 (オットー)あっ? 341 00:22:25,457 --> 00:22:29,595 僕なら ここにいる全員を連れて 飛んでいけるよ。 342 00:22:29,595 --> 00:22:32,765 外に出たいなら 僕が 連れていってあげるよ。 343 00:22:32,765 --> 00:22:34,934 (オットー)何言ってんだ? こいつ。 344 00:22:34,934 --> 00:22:38,887 気持ちは分かるけどよ むちゃくちゃだぜ あいつ。 345 00:22:38,887 --> 00:22:42,308 ≪ティトスくん どうして 突然 そんなことを?≫ 346 00:22:42,308 --> 00:22:47,179 よ… よしてくれ。 我々は現状に満足しているんだよ。 347 00:22:47,179 --> 00:22:50,179 (オットー)んん…。 (一同)ぷっ! はははっ! 348 00:22:51,617 --> 00:22:53,617 (一同)あっ! 349 00:22:55,154 --> 00:22:57,554 (スフィントス) なんだ? ゲートが開いたぞ。 350 00:23:00,259 --> 00:23:02,361 (ゲオルガ)魔導士の巡回だ。→ 351 00:23:02,361 --> 00:23:05,414 毎晩 人数を確認しに来るんだよ。 352 00:23:05,414 --> 00:23:08,314 へえ~ そうなんだ。 (2人)あっ! 353 00:23:09,735 --> 00:23:12,554 (ドロン) 5等許可区 第1階層 西地区→ 354 00:23:12,554 --> 00:23:15,674 全員 生きてるか? しっかり立て! 355 00:23:15,674 --> 00:23:18,310 (スフィントス)ここにいるのバレたら 退学だよな? 356 00:23:18,310 --> 00:23:20,679 (ティトス)それだけで済めばいいが。→ 357 00:23:20,679 --> 00:23:22,979 とにかく なんとか やり過ごそう。 358 00:23:25,150 --> 00:23:29,605 (ドロン)はっは~。 今日は 魔法道具の稼働率が高いせいで→ 359 00:23:29,605 --> 00:23:34,343 魔力の徴収量が多いからなぁ 弱ってる「非魔導士」は→ 360 00:23:34,343 --> 00:23:36,343 くたばっちまうかもな。 361 00:23:37,880 --> 00:23:40,933 (ヤコフ) 全員おります。 死亡者もいません。 362 00:23:40,933 --> 00:23:42,933 (ドロン)マクバラーは? 363 00:23:44,536 --> 00:23:47,323 おりません。 よ~し→ 364 00:23:47,323 --> 00:23:49,642 次 行くぞ! 365 00:23:49,642 --> 00:23:51,677 (3人)はぁ…。 366 00:23:51,677 --> 00:23:55,581 ♪♪~ 367 00:23:55,581 --> 00:23:57,616 ん? んん~? 368 00:23:57,616 --> 00:24:00,616 くそっ! さすがに まだ回復してねぇんだ。 369 00:24:03,138 --> 00:24:06,025 (ヤコフ)マクバラー。 処分1名です。 あっ…。 370 00:24:06,025 --> 00:24:08,125 (ゲオルガ)ああっ! やれ。 371 00:24:09,928 --> 00:24:13,048 (ゲオルガ)ま… 待ってください。 子供に 罪はない。→ 372 00:24:13,048 --> 00:24:15,084 助けてやってください! 373 00:24:15,084 --> 00:24:18,087 (ドロン)罪ぃ~? 374 00:24:18,087 --> 00:24:20,072 (ゲオルガ)年寄りはいい。 皆→ 375 00:24:20,072 --> 00:24:24,209 自分の力が足りずに ここに落とされた。 だが→ 376 00:24:24,209 --> 00:24:27,379 子供たちは 無能な親の道連れで→ 377 00:24:27,379 --> 00:24:29,548 ここに連れてこられたんだ。 378 00:24:29,548 --> 00:24:32,067 本当に すまないと思っている。 379 00:24:32,067 --> 00:24:34,103 (オットー)おやじ…。 380 00:24:34,103 --> 00:24:38,190 (ゲオルガ)マルガなんて ここで生まれてしまっただけの…→ 381 00:24:38,190 --> 00:24:42,027 地上を夢見ていただけの ふびんな子なんです。→ 382 00:24:42,027 --> 00:24:44,430 どうか… どうか お慈悲を。 383 00:24:44,430 --> 00:24:49,351 はっは~ なるほど。 いいか? お前 よく聞けよ。 384 00:24:49,351 --> 00:24:52,451 ♪♪~ 385 00:24:55,224 --> 00:24:58,594 お前らは 魔力を出すだけの家畜だ。→ 386 00:24:58,594 --> 00:25:00,929 それもできない「非魔導士」は→ 387 00:25:00,929 --> 00:25:02,929 ただのゴミだ! 388 00:25:06,335 --> 00:25:10,172 あぁ… 外の世界を→ 389 00:25:10,172 --> 00:25:12,172 見てみたかったな。 390 00:25:16,895 --> 00:25:36,815 ♪♪~ 391 00:25:36,815 --> 00:25:47,493 ♪♪~ 392 00:25:47,493 --> 00:25:57,519 ♪♪~ 393 00:25:57,519 --> 00:26:07,319 ♪♪~ 394 00:26:08,680 --> 00:26:21,426 ♪♪~ 395 00:26:21,426 --> 00:26:40,846 ♪♪~ 396 00:26:40,846 --> 00:26:45,846 ♪♪~ 397 00:28:17,910 --> 00:28:23,210 ♪♪~