1 00:00:02,987 --> 00:00:06,532 (練白龍(れん はくりゅう)) 我が身に宿れ ザガン 2 00:00:06,991 --> 00:00:07,825 (アリババ)白龍! 3 00:00:10,870 --> 00:00:12,997 (剣を交える音) 4 00:00:13,122 --> 00:00:14,415 (練白雄(はくゆう))えい! 5 00:00:15,958 --> 00:00:20,338 ハア ハア まだ死ぬわけにはいかん 6 00:00:20,922 --> 00:00:23,132 やつらの思いどおりには 7 00:00:23,466 --> 00:00:24,342 (幼い白龍)兄上 8 00:00:25,760 --> 00:00:27,345 うわーっ! 9 00:00:28,638 --> 00:00:30,473 熱いよーっ! 10 00:00:32,141 --> 00:00:33,351 無念だ 11 00:00:34,852 --> 00:00:36,896 ああ… あっ 12 00:00:38,648 --> 00:00:41,108 (白雄)誓え 戦い抜くと 13 00:00:42,151 --> 00:00:43,277 (幼い白龍)兄上 14 00:00:43,986 --> 00:00:48,115 (白雄) 我らの この国の仇敵(きゅうてき)を討て 15 00:00:52,912 --> 00:00:55,081 (白龍)戦い抜く 16 00:00:55,915 --> 00:00:58,042 仇敵を討つ 17 00:01:00,378 --> 00:01:06,384 ♪~ 18 00:02:22,376 --> 00:02:28,382 ~♪ 19 00:02:33,596 --> 00:02:34,680 ああっ 20 00:02:35,806 --> 00:02:37,808 (アリババ・アラジン)あっ… (オルバ)うっ 21 00:02:38,100 --> 00:02:39,310 (オーム・マドーラ)フフッ 22 00:02:39,644 --> 00:02:41,479 あっ 魔装(まそう)? 23 00:02:47,109 --> 00:02:47,818 これって 24 00:02:48,819 --> 00:02:50,363 白龍 何すんだよ 25 00:02:51,739 --> 00:02:53,074 フッフフ 26 00:02:53,282 --> 00:02:56,869 どうやら その子だけは まだ坊やだったようね 27 00:02:57,203 --> 00:03:00,623 さあ マドーラのために 戦いなさい 28 00:03:02,917 --> 00:03:04,001 マドーラが… 29 00:03:04,126 --> 00:03:05,378 うあーっ! 30 00:03:11,759 --> 00:03:12,968 何っ? 31 00:03:16,222 --> 00:03:18,224 何だ? この化け物 32 00:03:19,058 --> 00:03:20,559 どっから出てきたんだ? 33 00:03:21,268 --> 00:03:22,937 ザガンの能力だよ 34 00:03:23,104 --> 00:03:24,105 “ザガン”? 35 00:03:24,522 --> 00:03:26,565 (アラジン) 体の半分を魔装して— 36 00:03:26,691 --> 00:03:30,611 ジンに近い存在になったことで 植物だけじゃなく— 37 00:03:30,778 --> 00:03:33,989 空気中の微生物も 成長させているんだ 38 00:03:36,492 --> 00:03:42,498 (地鳴り) 39 00:03:47,712 --> 00:03:50,006 操命弓(ザウグ・アルアズラー)! 40 00:03:51,966 --> 00:03:52,967 んっ ハッ! 41 00:03:55,136 --> 00:03:55,886 えっ 42 00:03:56,929 --> 00:03:58,347 (アリババ)アモンの剣(アモール・サイカ)! 43 00:03:58,472 --> 00:03:59,640 (アラジン)うわっ 44 00:04:00,224 --> 00:04:02,143 (白龍)うおおーっ! 45 00:04:03,144 --> 00:04:04,270 (アリババ)ムダだ 白龍 46 00:04:04,687 --> 00:04:07,773 アモンの剣は 金属器だろうと斬っちまう 47 00:04:08,065 --> 00:04:09,066 うっ 48 00:04:09,275 --> 00:04:11,610 なっ なんで斬れねえ 49 00:04:14,697 --> 00:04:15,823 魔力(マゴイ)操作? 50 00:04:20,703 --> 00:04:21,871 うわーっ 51 00:04:21,996 --> 00:04:23,706 お前が お前が! 52 00:04:23,873 --> 00:04:25,416 お前が お前が! 53 00:04:25,541 --> 00:04:28,878 (アリババ) 何だ? こいつ 強(つえ)え 54 00:04:29,295 --> 00:04:30,004 クッ 55 00:04:30,629 --> 00:04:35,426 ここまで武術の腕が… いや それだけじゃねえ 56 00:04:36,343 --> 00:04:40,473 なんで ここまで 必死に戦おうとするんだ? 57 00:04:41,223 --> 00:04:42,516 白龍! 58 00:04:44,810 --> 00:04:47,021 (白雄)よく聞け 白龍 59 00:04:47,521 --> 00:04:50,024 煌帝国(こうていこく)を奪ったのは— 60 00:04:50,733 --> 00:04:53,277 お前を殺そうとしたのは… 61 00:04:57,990 --> 00:04:58,991 あ… 62 00:04:59,617 --> 00:05:05,498 (人々の歓声) 63 00:05:05,623 --> 00:05:06,248 ん… 64 00:05:11,045 --> 00:05:12,880 (練玉艶(ぎょくえん))ハッ ん… 65 00:05:13,464 --> 00:05:14,256 母上 66 00:05:15,883 --> 00:05:17,134 クッ 67 00:05:17,718 --> 00:05:19,470 お前があーっ! 68 00:05:24,141 --> 00:05:25,559 あっ 斬れる 69 00:05:26,060 --> 00:05:27,520 (アラジン) 幕が薄くなってる 70 00:05:28,312 --> 00:05:30,439 (モルジアナ) 魔力(マゴイ)操作の限界なんだわ 71 00:05:30,856 --> 00:05:33,692 ハア ハア クッ 72 00:05:34,235 --> 00:05:35,653 お前がーっ 73 00:05:36,570 --> 00:05:37,530 (2人)ふんっ 74 00:05:38,906 --> 00:05:41,784 お前が お前が 母上を 75 00:05:42,076 --> 00:05:43,410 そうだろ? 76 00:05:43,536 --> 00:05:44,161 クッ 77 00:05:44,286 --> 00:05:46,038 (白龍)そうに違いないんだ 78 00:05:46,288 --> 00:05:48,165 お前のせいで母上は— 79 00:05:48,415 --> 00:05:50,417 お前が母上を… 80 00:05:51,794 --> 00:05:54,255 わああーっ! 81 00:05:54,797 --> 00:05:56,048 ううっ 82 00:05:56,966 --> 00:05:58,467 (割れる音) 83 00:05:59,802 --> 00:06:00,928 あっ 84 00:06:09,520 --> 00:06:10,688 (モルジアナ)白龍さん 85 00:06:10,813 --> 00:06:13,941 (近づく足音) 86 00:06:15,359 --> 00:06:18,279 (アラジン) 大丈夫 気を失ってるだけだよ 87 00:06:19,446 --> 00:06:21,824 白龍は 一体 何を… 88 00:06:22,658 --> 00:06:25,619 あっ マドーラを 追いかけないと あっ 89 00:06:26,120 --> 00:06:27,788 (海賊たち)ううっ 90 00:06:31,584 --> 00:06:35,170 付き合ってられないわ 引き上げましょう 91 00:06:36,881 --> 00:06:37,756 (海賊たち)ああ! 92 00:06:38,132 --> 00:06:38,924 あっ 93 00:06:39,341 --> 00:06:40,301 あっ 94 00:06:42,177 --> 00:06:43,345 (一同)ああっ 95 00:06:43,470 --> 00:06:44,513 マドーラ 96 00:06:44,722 --> 00:06:46,765 (海軍兵士) 貴様たちは包囲されている 97 00:06:46,891 --> 00:06:48,058 (一同)あっ 98 00:06:51,687 --> 00:06:54,315 ハッ… あっ 99 00:06:54,565 --> 00:06:57,818 (海軍兵士) 投降せよ 大聖母 100 00:06:58,235 --> 00:07:01,363 どうして 今になってお前たちが 101 00:07:03,866 --> 00:07:05,367 (アラジン) アクティア海軍? 102 00:07:05,743 --> 00:07:09,872 ああ 恐らくシンドリアの商船が 海賊討伐に向かったと聞いて— 103 00:07:10,289 --> 00:07:11,957 重い腰を上げたんだろう 104 00:07:14,460 --> 00:07:15,461 うっ 105 00:07:21,258 --> 00:07:21,967 あっ 106 00:07:26,889 --> 00:07:27,890 あ… 107 00:07:31,602 --> 00:07:34,438 (アリババ) 双方とも 武器を降ろせ! 108 00:07:35,522 --> 00:07:38,067 もうやめろ 投降するんだ 109 00:07:46,992 --> 00:07:48,452 (武器を落とす音) 110 00:07:57,544 --> 00:07:59,338 んっ 母上… 111 00:07:59,755 --> 00:08:02,549 まだ 術が 解けていないのでしょうか 112 00:08:02,675 --> 00:08:04,843 しばらく休ませておこうよ 113 00:08:06,762 --> 00:08:08,347 (幼い白龍)ウソですよね? 114 00:08:08,806 --> 00:08:11,850 母上が 僕たちを 殺そうとしていたなんて 115 00:08:12,393 --> 00:08:16,105 そんなことあるわけない やったのは叔父上ですよね? 116 00:08:17,523 --> 00:08:19,483 白雄がそんなことを? 117 00:08:20,109 --> 00:08:24,238 きっと混乱していたから 兄上もたぶん別のことを言おうと 118 00:08:26,949 --> 00:08:30,369 あ… そんな! 否定しないんですか? 119 00:08:31,412 --> 00:08:32,371 母上 120 00:08:33,414 --> 00:08:34,707 母上! 121 00:08:35,958 --> 00:08:39,378 (子供たちの泣き声) 122 00:08:39,753 --> 00:08:42,339 あの子供たちは どうなるのでしょうか? 123 00:08:42,464 --> 00:08:45,259 恐らく投獄されて そのあとは… 124 00:08:46,510 --> 00:08:47,803 うわ~ん 125 00:08:47,970 --> 00:08:49,763 (モルジアナ) あんな子供もいるのに 126 00:08:56,854 --> 00:08:58,564 (海軍兵士) これより移送する 127 00:08:59,106 --> 00:09:02,818 (子供たちのさわぐ声) 128 00:09:03,110 --> 00:09:04,903 マドーラ 行っちゃイヤだ 129 00:09:05,029 --> 00:09:06,071 (ビルギット)マドーラ 130 00:09:06,196 --> 00:09:08,282 (マドーラ)大丈夫よ 坊やたち 131 00:09:08,407 --> 00:09:09,199 マドーラ! 132 00:09:10,367 --> 00:09:12,703 (マドーラ) チッ 使えないガキどもね 133 00:09:13,537 --> 00:09:17,207 ああ この媚(こ)びた面 イライラする 134 00:09:18,083 --> 00:09:19,043 行くぞ 135 00:09:19,209 --> 00:09:20,336 (石が当たる音) (マドーラ)あっ 136 00:09:20,711 --> 00:09:21,837 殺せ 137 00:09:22,087 --> 00:09:24,840 その女 今すぐ殺せ 138 00:09:24,965 --> 00:09:25,799 ああっ 139 00:09:25,924 --> 00:09:27,343 (男性)そうだ 殺せ 140 00:09:27,634 --> 00:09:30,137 さんざんやっておいて 何が移送だ 141 00:09:30,262 --> 00:09:31,805 私の夫を返せ 142 00:09:31,930 --> 00:09:33,682 女房を返せ 143 00:09:33,807 --> 00:09:38,103 (人々)殺せ 殺せ 殺せ… 144 00:09:38,354 --> 00:09:39,480 ああ あっ うわあ! 145 00:09:40,272 --> 00:09:43,901 (マドーラの悲鳴) 146 00:09:44,026 --> 00:09:45,235 こっ こんなの… 147 00:09:45,361 --> 00:09:46,737 止めるぞ (アラジン)うん 148 00:09:47,029 --> 00:09:48,280 (アリババ)白龍! 149 00:09:51,450 --> 00:09:52,284 待て 150 00:09:52,659 --> 00:09:55,079 なっ 何だ? お前は 151 00:09:55,454 --> 00:09:56,705 白龍お兄さん 152 00:09:56,830 --> 00:09:58,916 まさか あいつまだ魔法に 153 00:09:59,249 --> 00:10:03,045 アハハハッ 坊や 助けに来てくれたのね? 154 00:10:03,379 --> 00:10:07,758 早くおいで フフフフッ 母さんの所へいらっしゃい 155 00:10:08,133 --> 00:10:12,179 おいで あなたはいい子ね 坊や 156 00:10:12,304 --> 00:10:14,932 坊や 白龍 157 00:10:20,604 --> 00:10:22,022 ああ… 158 00:10:23,190 --> 00:10:24,691 (2人)あ… 159 00:10:26,276 --> 00:10:27,820 ハッ あ… 160 00:10:31,115 --> 00:10:35,285 (子供たちの泣き声) 161 00:10:35,411 --> 00:10:36,537 (オルバ)マドーラ 162 00:10:36,662 --> 00:10:38,831 (アリババ) なぜだ なぜあんなことを 163 00:10:39,623 --> 00:10:41,708 (白龍) 賊の首領の処刑ですよ 164 00:10:41,834 --> 00:10:44,336 街の人たちも それを望んでいた 165 00:10:44,586 --> 00:10:47,548 そもそも俺たちは 海賊退治に向かったんでしょ? 166 00:10:47,965 --> 00:10:49,258 だからって… 167 00:10:49,842 --> 00:10:50,884 もっとも— 168 00:10:51,009 --> 00:10:54,179 あいつの魔法に 少し 浮かされていたのも事実ですが 169 00:10:54,805 --> 00:10:58,350 俺にはあいつが 自分の母親に見えていましたよ 170 00:10:58,517 --> 00:11:01,478 母親に? じゃあなんで 171 00:11:02,271 --> 00:11:03,439 だからですよ 172 00:11:04,064 --> 00:11:05,482 思い出したんです 173 00:11:05,858 --> 00:11:07,901 俺の使命は叔父に寝返り— 174 00:11:08,026 --> 00:11:10,904 煌帝国を乗っ取った アル・サーメンの魔女を— 175 00:11:11,655 --> 00:11:14,867 俺自身の母親を 殺すことだとね 176 00:11:16,034 --> 00:11:18,453 (幼い白龍) 母上 否定しないんですか? 177 00:11:19,121 --> 00:11:23,458 “真実よ”と言ったら あなたはどうするのですか? 178 00:11:23,750 --> 00:11:24,459 えっ 179 00:11:24,585 --> 00:11:27,212 (玉艶) 言うのですか? 白瑛(はくえい)に 180 00:11:27,504 --> 00:11:29,339 あ… えっ? 181 00:11:29,965 --> 00:11:32,843 ほら 何もできませんね 182 00:11:33,135 --> 00:11:34,052 ハッ 183 00:11:34,178 --> 00:11:37,973 (玉艶) 私は新しい皇帝陛下と 婚儀を執り行い— 184 00:11:38,098 --> 00:11:40,684 あなたたちは 養子に迎えられる 185 00:11:40,934 --> 00:11:43,145 何の心配もありません 186 00:11:44,229 --> 00:11:46,273 (幼い白龍) 兄上が言っていたことは 187 00:11:47,065 --> 00:11:49,193 煌帝国を乗っ取ったのは… 188 00:11:51,028 --> 00:11:53,238 (白龍) その時から俺は決めたんです 189 00:11:53,947 --> 00:11:56,408 姉上の命は俺が守るって 190 00:11:56,867 --> 00:11:58,118 そして— 191 00:11:59,077 --> 00:12:00,871 そして誓ったんです 192 00:12:01,330 --> 00:12:03,207 アル・サーメンの魔女を— 193 00:12:03,624 --> 00:12:06,126 練玉艶を必ず殺すと 194 00:12:08,462 --> 00:12:11,173 あいつは大聖母に よく似た女でしたよ 195 00:12:12,216 --> 00:12:14,593 自分の子供を 何とも思っていない 196 00:12:15,719 --> 00:12:18,639 あんな女は 生きてちゃいけないんです 197 00:12:19,348 --> 00:12:21,266 だから殺したってのか 198 00:12:21,558 --> 00:12:24,061 (白龍) どの道 断頭台行きの 罪人でしょ? 199 00:12:25,520 --> 00:12:27,147 そうかもしれない 200 00:12:27,689 --> 00:12:31,485 でも お前がやったのは 単なる私怨なんじゃないのか? 201 00:12:32,110 --> 00:12:33,278 (海軍兵士たち)おおっ (オルバ)うっ 202 00:12:37,491 --> 00:12:38,909 ううっ! 203 00:12:43,622 --> 00:12:44,706 あっ! 204 00:12:46,208 --> 00:12:47,584 殺してやる 205 00:12:48,460 --> 00:12:49,711 (アリババ)あっ オルバ 206 00:12:50,045 --> 00:12:53,006 マドーラの敵(かたき)を 俺が 207 00:12:53,548 --> 00:12:54,383 うっ 208 00:12:54,883 --> 00:12:56,385 あっ うう… 209 00:12:59,137 --> 00:13:00,389 何を言っている 210 00:13:02,015 --> 00:13:03,725 この街で何人殺した? 211 00:13:04,685 --> 00:13:07,896 女もいただろう 誰かの母親も 212 00:13:08,563 --> 00:13:11,149 自分の母親が 殺されたとたんにそれか? 213 00:13:11,942 --> 00:13:14,152 都合がよすぎるとは 思わないのか? 214 00:13:16,446 --> 00:13:20,784 お前たち ホントはうすうす 気づいていたんじゃないのか? 215 00:13:21,368 --> 00:13:24,997 大聖母がお前たちを 利用していたに過ぎないってことに 216 00:13:25,122 --> 00:13:26,623 (3人)あ (オルバ)うっ 217 00:13:26,748 --> 00:13:28,959 (白龍) 子供をさらってきたのは 何のためだ? 218 00:13:30,085 --> 00:13:34,214 海賊に仕立て上げ あの女の私腹を肥やすためだろう 219 00:13:34,339 --> 00:13:35,465 ううっ 220 00:13:35,590 --> 00:13:39,678 お前たちが 何か1つでも 得したことがあったのか? 221 00:13:40,387 --> 00:13:42,139 悲しむことはない 222 00:13:42,514 --> 00:13:46,435 お前たちは最初から 愛されてなどいなかった 223 00:13:46,935 --> 00:13:47,936 (一同)クッ… 224 00:13:49,604 --> 00:13:50,689 白龍! 225 00:14:00,407 --> 00:14:01,533 (アラジン・モルジアナ)あっ 226 00:14:04,453 --> 00:14:05,704 待て 白龍 227 00:14:12,502 --> 00:14:14,004 (海軍兵士)ほら 行くぞ 228 00:14:15,881 --> 00:14:18,216 さっさと歩かんか ガキども 229 00:14:25,891 --> 00:14:27,517 (アラジン)あっ あれは! 230 00:14:32,939 --> 00:14:34,733 いけない 止めなきゃ 231 00:14:35,442 --> 00:14:36,693 (アリババ)待ってください 232 00:14:37,235 --> 00:14:38,862 (将校)何の用だね? 233 00:14:39,112 --> 00:14:41,907 その海賊の身柄を 引き渡してください 234 00:14:42,407 --> 00:14:43,784 (将校)何だと? 235 00:14:44,201 --> 00:14:46,036 越権行為ではないかね? 236 00:14:46,703 --> 00:14:51,792 いえ その海賊に対する 責任の半分は我が国にもあります 237 00:14:52,501 --> 00:14:54,002 大聖母に襲われたのは— 238 00:14:54,127 --> 00:14:56,505 シンドリアの王命を 受けた船ですから 239 00:14:56,630 --> 00:14:57,297 んん 240 00:14:58,131 --> 00:14:59,925 シンドリアか 241 00:15:05,972 --> 00:15:08,684 本当に1人で 行ってしまうのですか? 242 00:15:09,267 --> 00:15:10,143 (白龍)はい 243 00:15:11,228 --> 00:15:12,729 (モルジアナ) 待ってください 244 00:15:13,397 --> 00:15:17,150 私 白龍さんと こんな別れ方したくありません 245 00:15:17,401 --> 00:15:18,777 アリババさんと ちゃんと話して 246 00:15:18,902 --> 00:15:21,405 (白龍) じゃあ一緒に来てください 247 00:15:21,613 --> 00:15:22,322 え? 248 00:15:23,281 --> 00:15:25,951 (白龍) 俺と一緒に 煌帝国に来てください 249 00:15:26,952 --> 00:15:28,578 どういうことですか? 250 00:15:31,289 --> 00:15:32,874 (白龍)あなたが好きです 251 00:15:33,959 --> 00:15:35,585 モルジアナ殿 252 00:15:36,086 --> 00:15:37,921 えっ ええ? 253 00:15:40,924 --> 00:15:42,092 (白龍)俺は— 254 00:15:45,971 --> 00:15:49,474 あなたのことが好きなんですよ モルジアナ殿 255 00:15:50,267 --> 00:15:51,309 ああ 256 00:15:51,435 --> 00:15:54,855 (近づく足音) 257 00:15:58,817 --> 00:16:01,361 あなたは 本当にすばらしい女性だ 258 00:16:01,570 --> 00:16:04,531 強く 優しく 美しい 259 00:16:05,741 --> 00:16:06,867 だから俺は 260 00:16:07,993 --> 00:16:08,827 あっ 261 00:16:08,952 --> 00:16:10,871 あなたを妻に迎えたい 262 00:16:12,080 --> 00:16:14,624 白龍さん どうしたんですか 263 00:16:14,916 --> 00:16:16,209 おかしいですよ 264 00:16:16,334 --> 00:16:17,419 俺は本気です! 265 00:16:19,337 --> 00:16:21,214 あの時から 266 00:16:22,632 --> 00:16:27,637 あなたは これから俺が作る 大帝国の妃になるんだ 267 00:16:30,223 --> 00:16:31,016 えっ 268 00:16:46,198 --> 00:16:47,532 (オルバ)シンドリア? 269 00:16:47,991 --> 00:16:51,536 ああ お前たちの身柄を 受け入れると言ってくれた 270 00:16:52,287 --> 00:16:55,332 そこになら 暮らせる場所がきっとある 271 00:16:56,291 --> 00:16:58,627 とにかく 今はそれしか… 272 00:16:58,752 --> 00:17:00,670 んっ 触るな! 273 00:17:01,046 --> 00:17:04,299 俺たちはマドーラの子だ どこにも行かねえ 274 00:17:04,591 --> 00:17:06,218 (子供)俺も (子供)私も 275 00:17:07,135 --> 00:17:08,303 お前ら… 276 00:17:08,845 --> 00:17:13,391 (オルバ) そうでなければ もう俺たちには何の意味もない 277 00:17:13,517 --> 00:17:14,309 オルバ 278 00:17:14,434 --> 00:17:15,101 ああ 279 00:17:17,479 --> 00:17:18,313 あっ 280 00:17:18,897 --> 00:17:21,691 (オルバ) けど マドーラは 死んでしまった 281 00:17:22,317 --> 00:17:24,736 もう 生き返らない 282 00:17:25,570 --> 00:17:29,032 そうだ 起こったことは 何も変えられない 283 00:17:29,157 --> 00:17:29,950 (オルバ)うっ 284 00:17:30,200 --> 00:17:33,537 (アリババ) でも ここにいる 他の海賊たちのこれからは— 285 00:17:33,995 --> 00:17:35,914 お前にかかっているんだ 286 00:17:37,165 --> 00:17:38,250 何だと? 287 00:17:38,834 --> 00:17:41,294 お前が1番の兄貴なんだろ? 288 00:17:42,003 --> 00:17:44,923 他のやつらが こんなに心を傾けてる 289 00:17:45,799 --> 00:17:49,886 お前が意味がないなんて言ったら みんな そう思っちまう 290 00:17:50,470 --> 00:17:52,180 それを止めたいんだ 291 00:17:52,681 --> 00:17:53,557 あっ 292 00:17:55,183 --> 00:17:58,144 そのためには お前の力が必要なんだ 293 00:17:59,062 --> 00:18:01,815 お前がそれを 分からなきゃいけないんだ 294 00:18:03,233 --> 00:18:04,317 分かるだろ? 295 00:18:08,238 --> 00:18:09,322 うっ 296 00:18:10,156 --> 00:18:10,991 うう… 297 00:18:13,660 --> 00:18:14,327 うっ… 298 00:18:14,452 --> 00:18:17,831 (一同の泣き声) 299 00:18:18,582 --> 00:18:19,708 フッ 300 00:18:26,590 --> 00:18:27,841 よかったね 301 00:18:28,341 --> 00:18:31,928 でも 結局シンドバッドさんに 頼むしかなかった 302 00:18:32,679 --> 00:18:35,515 俺には 何の力もないんだな 303 00:18:36,892 --> 00:18:39,311 お互い 頑張らなくっちゃね 304 00:18:39,519 --> 00:18:40,937 (アリババ)ああ (アラジン)フッ 305 00:18:41,771 --> 00:18:43,565 あれ? モルさん 306 00:18:43,982 --> 00:18:45,066 (アリババ)白龍は? 307 00:18:45,692 --> 00:18:49,195 (モルジアナ) もう街を出ました 1人で天山(てんざん)高原へ 308 00:18:49,321 --> 00:18:51,990 そんな お別れも言わずに 309 00:18:54,576 --> 00:18:55,911 アリババくん 310 00:18:56,036 --> 00:18:58,955 (アリババ) あいつ カシムと似てるんだよ 311 00:18:59,372 --> 00:19:02,667 妹をかばって 憎い父親を殺しちまった 312 00:19:03,668 --> 00:19:05,337 あいつと同じ目なんだ 313 00:19:05,921 --> 00:19:07,172 “同じ目”? 314 00:19:07,714 --> 00:19:12,594 あいつも母親を殺しちまったら すげえ後悔する 315 00:19:13,470 --> 00:19:14,679 だから止めなきゃ 316 00:19:14,804 --> 00:19:16,431 (アラジン) アリババくん 落ち着いて 317 00:19:17,891 --> 00:19:18,850 待ってください 318 00:19:18,975 --> 00:19:20,518 何だよ 俺はあいつに 319 00:19:20,852 --> 00:19:23,271 お願いですから どうか 320 00:19:25,523 --> 00:19:27,275 じゃあ 僕が行ってくるよ 321 00:19:28,151 --> 00:19:30,528 それならいいかな? モルさん 322 00:19:36,826 --> 00:19:38,453 白龍お兄さん 323 00:19:39,287 --> 00:19:40,914 行ってしまうのかい? 324 00:19:43,833 --> 00:19:46,419 アリババくんが 残念がってたよ 325 00:19:47,212 --> 00:19:48,254 そうですか 326 00:19:48,463 --> 00:19:50,840 それに このままお別れじゃ 327 00:19:50,966 --> 00:19:52,759 (白龍)アラジン殿 (アラジン)あ… 328 00:19:53,343 --> 00:19:54,636 俺は これから— 329 00:19:54,761 --> 00:19:57,847 煌帝国を真っ二つに割る 戦争を起こします 330 00:19:58,139 --> 00:20:00,266 その時 マギとして— 331 00:20:00,392 --> 00:20:02,769 俺に力を貸して くださいませんか? 332 00:20:05,522 --> 00:20:08,525 僕は戦争はイヤだな 333 00:20:09,150 --> 00:20:10,610 シンドバッド王は— 334 00:20:10,735 --> 00:20:13,655 手を結ぶと すでに 言ってくださっているんです 335 00:20:13,780 --> 00:20:16,866 あなた方は シンドリアの味方でしょう 336 00:20:17,117 --> 00:20:18,284 (アラジン)でも… 337 00:20:21,871 --> 00:20:23,540 そんな気がしていました 338 00:20:24,457 --> 00:20:26,960 あなた方と シンドバッド王は違う 339 00:20:27,252 --> 00:20:29,546 それが何かは 分からないですが 340 00:20:30,797 --> 00:20:34,092 僕は友達の君の力に なりたいし— 341 00:20:34,217 --> 00:20:38,388 君が本当に困ってる時は いつでも駆けつけるよ 342 00:20:39,139 --> 00:20:39,806 でも— 343 00:20:40,515 --> 00:20:43,393 君は復讐(ふくしゅう)に とらわれていないかい? 344 00:20:44,185 --> 00:20:48,565 (風の音) 345 00:20:48,773 --> 00:20:50,942 (アラジン) 復讐で始まった戦いは 346 00:20:51,067 --> 00:20:55,071 悲しみしか生まないと 僕は教えてもらったんだ 347 00:20:55,530 --> 00:20:59,492 君を縛る復讐の心を 消すことはできないのかい? 348 00:21:02,787 --> 00:21:05,915 とっ とにかく みんなの所へ戻ろうよ 349 00:21:06,041 --> 00:21:07,208 (白龍)アラジン殿 350 00:21:08,376 --> 00:21:11,546 この数か月間 お世話になりました 351 00:21:12,464 --> 00:21:15,508 俺は とても楽しかったです 352 00:21:16,342 --> 00:21:19,846 今まで姉くらいしか 心を開けなかった俺にも— 353 00:21:20,263 --> 00:21:22,849 友達のようなものが できた気がします 354 00:21:23,600 --> 00:21:26,269 でも それもここまでです 355 00:21:27,812 --> 00:21:29,397 ありがとうございました 356 00:21:37,280 --> 00:21:40,533 (白龍) 一緒に来てください 俺は 本当にあなたのことが 357 00:21:40,909 --> 00:21:42,660 やめてください 358 00:21:45,330 --> 00:21:46,372 あっ 359 00:21:51,211 --> 00:21:52,545 すみません 360 00:21:55,340 --> 00:21:56,424 私— 361 00:21:56,549 --> 00:22:00,303 男の人に そんなこと言われたの 初めてなので 362 00:22:01,429 --> 00:22:03,431 お気持ちは うれしいのですが 363 00:22:04,808 --> 00:22:05,934 でも… 364 00:22:08,394 --> 00:22:11,815 (白龍) 2人によろしくお伝えください モルジアナ殿 365 00:22:13,191 --> 00:22:14,192 俺は— 366 00:22:15,777 --> 00:22:19,197 いつかあなたを 必ず もう一度— 367 00:22:24,119 --> 00:22:25,954 迎えに行きます 368 00:22:28,414 --> 00:22:34,420 ♪~ 369 00:23:51,831 --> 00:23:57,837 ~♪ 370 00:24:01,966 --> 00:24:04,719 (アラジン) そして別れの日がやってきた 371 00:24:05,428 --> 00:24:09,641 僕とアリババくんとモルさん それぞれの旅が始まり— 372 00:24:09,766 --> 00:24:14,395 マグノシュタットを目指した僕は 煌から来た1人の少年と出会う 373 00:24:15,897 --> 00:24:19,067 次回 「マギ」 “練紅覇(こうは)登場” 374 00:24:20,109 --> 00:24:23,321 とうとうお別れだね でも大丈夫! 375 00:24:23,446 --> 00:24:26,699 だって僕らの道は つながってるんだから