1 00:00:02,705 --> 00:00:04,582 (ティトス・アレキウス) モガメット学長 2 00:00:05,333 --> 00:00:08,836 僕は まだ死にたくありません 3 00:00:09,170 --> 00:00:10,588 (マタル・モガメット)ん? 4 00:00:11,589 --> 00:00:14,967 (ティトス) 僕は 長くは生きられない 5 00:00:15,384 --> 00:00:18,095 でも それじゃイヤなんです 6 00:00:18,930 --> 00:00:22,058 ティトス どうしたというのだ? 7 00:00:24,143 --> 00:00:26,646 何かあるとは 気づいていたが 8 00:00:26,771 --> 00:00:29,815 もしや お前も病に 侵されているのか? 9 00:00:30,733 --> 00:00:35,071 ならば力になれる 人間の病を治す魔法なら— 10 00:00:35,237 --> 00:00:39,075 我々がずっと昔から 研究してきたことだからな 11 00:00:41,035 --> 00:00:42,953 (ティトス)人間の病… 12 00:00:43,579 --> 00:00:45,581 じゃ ダメかも 13 00:00:45,706 --> 00:00:46,332 えっ? 14 00:00:47,416 --> 00:00:50,294 僕のは 病じゃないし 15 00:00:50,753 --> 00:00:54,173 僕は 人間ですらないから 16 00:00:54,590 --> 00:00:55,841 どういうことだ? 17 00:00:56,926 --> 00:01:01,931 (ティトス) 僕は シェヘラザード様の 魔法で作られた— 18 00:01:06,519 --> 00:01:08,771 ただの人形です 19 00:01:10,231 --> 00:01:16,237 ♪~ 20 00:02:33,898 --> 00:02:39,904 ~♪ 21 00:02:42,656 --> 00:02:45,576 (ティトス) ここはどこだ? 22 00:02:48,788 --> 00:02:51,499 んっ… 誰? 23 00:02:52,666 --> 00:02:56,337 (シェヘラザード) あなたは私 私はあなた 24 00:02:56,712 --> 00:03:00,174 いずれ外の世界へ 解き放たれる時が来る 25 00:03:00,716 --> 00:03:03,093 レーム帝国のために 26 00:03:03,719 --> 00:03:06,931 (ティトス)レーム帝国? 27 00:03:10,184 --> 00:03:12,019 (落ちる音) 28 00:03:12,144 --> 00:03:15,147 (ティトス) シェヘラザード様が ご自分の肉と 29 00:03:15,272 --> 00:03:19,026 骨のひとかけらに 魔法をかけ続けて作った分身 30 00:03:19,276 --> 00:03:20,986 それが僕です 31 00:03:21,445 --> 00:03:23,906 外の世界で生きられるのは— 32 00:03:24,031 --> 00:03:26,867 魔法をかけられた時間の 10分の1だけ 33 00:03:28,035 --> 00:03:31,956 僕は14年間 意識だけの暗闇の中で— 34 00:03:32,081 --> 00:03:35,543 外の世界の話を 聞かされ続けました 35 00:03:36,836 --> 00:03:41,257 僕は 話でしか知らない 外の世界に— 36 00:03:41,590 --> 00:03:44,426 ずっとずっと 憧れ続けていました 37 00:03:45,177 --> 00:03:46,345 でも… 38 00:03:47,096 --> 00:03:49,223 出ないほうがよかった 39 00:03:49,348 --> 00:03:53,394 こんなっ こんなまぶしい場所へは 40 00:03:53,769 --> 00:03:57,606 空があって 空気が吸い込める 41 00:03:57,773 --> 00:04:00,109 笑ったり 怒ったり 42 00:04:00,651 --> 00:04:05,114 時々は “大好き”だよ “ありがとう”って言われたりして 43 00:04:05,990 --> 00:04:08,117 そんな幸せが— 44 00:04:08,242 --> 00:04:11,120 あとひと月もたたずに おしまいだなんて 45 00:04:11,370 --> 00:04:12,454 ええ? 46 00:04:12,621 --> 00:04:16,292 (ティトス) 他の子たちは平気でも 僕はダメなんだ 47 00:04:17,084 --> 00:04:20,921 これじゃ 何のために 生まれてきたのか 48 00:04:21,630 --> 00:04:23,090 ううっ 49 00:04:23,215 --> 00:04:25,384 ひと月とは本当なのか? 50 00:04:27,136 --> 00:04:28,888 うらやましい… 51 00:04:29,013 --> 00:04:32,850 アラジンやスフィントスや マルガたちが 52 00:04:33,475 --> 00:04:36,645 この先も 生きてゆける人たちが 53 00:04:37,479 --> 00:04:41,942 5年後 10年後 僕はそこにはいない 54 00:04:42,943 --> 00:04:46,655 そう考えるだけで たまらない気持ちになる 55 00:04:46,947 --> 00:04:47,990 なぜ? 56 00:04:48,449 --> 00:04:51,744 なぜ僕だけ こんなふうに 生まれてきたんだ 57 00:04:52,703 --> 00:04:54,079 ティトス 58 00:04:54,413 --> 00:04:56,332 (ティトス)ゆ… 許せない 59 00:04:56,832 --> 00:05:01,337 大切なはずの人たちが 親代わりのシェヘラザード様にまで 60 00:05:01,629 --> 00:05:04,173 こんな気持ちになるなんて 61 00:05:06,091 --> 00:05:07,092 ああ 62 00:05:07,593 --> 00:05:10,429 イヤでイヤで しかたがないんです 63 00:05:11,138 --> 00:05:12,681 自分のことが 64 00:05:13,390 --> 00:05:15,976 (モガメット) なっ ティトス! 65 00:05:17,311 --> 00:05:19,939 しっかりしろ 恥ではない 66 00:05:20,397 --> 00:05:22,733 アラジンたちは お前を責めない 67 00:05:22,858 --> 00:05:24,693 助けようとするはずだ 68 00:05:25,486 --> 00:05:30,199 (ティトス) ぼ… 僕に生きてる価値はない 69 00:05:30,407 --> 00:05:31,992 (モガメット) なんてことだ… 70 00:05:32,701 --> 00:05:34,453 落ち着きなさい 71 00:05:35,537 --> 00:05:39,208 このままでは ルフが濁ってしまうぞ ティトス 72 00:05:44,088 --> 00:05:46,090 ティトスのルフが 73 00:05:46,757 --> 00:05:47,967 があっ 74 00:05:52,888 --> 00:05:56,100 ティトス 大丈夫か? 75 00:05:57,351 --> 00:06:00,396 下がりなさい マグノシュタットの長老よ 76 00:06:00,562 --> 00:06:01,480 ハッ 77 00:06:02,439 --> 00:06:03,148 ん? 78 00:06:04,149 --> 00:06:05,609 誰だ? お前は 79 00:06:07,194 --> 00:06:12,992 私は レーム帝国最高司祭 シェヘラザードです 80 00:06:16,078 --> 00:06:17,913 シェヘラザードだと? 81 00:06:18,372 --> 00:06:21,750 (シェヘラザード) ティトスと私は 同じルフを共有する— 82 00:06:21,875 --> 00:06:23,419 いわば同じ命 83 00:06:24,336 --> 00:06:25,671 こうして… 84 00:06:26,755 --> 00:06:31,385 ほんの少しの間なら 意識を同調させることもできる 85 00:06:32,219 --> 00:06:35,097 マギには そんなこともできるのか 86 00:06:35,222 --> 00:06:36,932 (シェヘラザード) マタル・モガメット侯 87 00:06:37,558 --> 00:06:41,562 マグノシュタットは レーム帝国の属州になりなさい 88 00:06:42,021 --> 00:06:43,313 何だと? 89 00:06:43,856 --> 00:06:45,733 どの道 近い将来— 90 00:06:45,858 --> 00:06:48,986 貴国の選択肢は 2つに1つのはずです 91 00:06:49,111 --> 00:06:51,613 私たちレーム帝国に下るか 92 00:06:52,489 --> 00:06:57,119 煌帝国(こうていこく)の属国となって レーム帝国と戦火を交えるかです 93 00:06:58,871 --> 00:07:02,708 安心しなさい レームは魔導士を差別しません 94 00:07:03,250 --> 00:07:07,379 さあ 私たちの手を取って 生きるために 95 00:07:09,006 --> 00:07:10,174 断る 96 00:07:10,299 --> 00:07:13,761 魔導士は非魔導士(ゴイ)の支配する 国では生きられない 97 00:07:14,386 --> 00:07:15,929 バカげているわ 98 00:07:16,055 --> 00:07:18,974 金属器も マギの加護もない マグノシュタットが 99 00:07:19,099 --> 00:07:21,935 煌やレームにかなうと 本気で考えているの? 100 00:07:22,478 --> 00:07:23,896 話にならないわ 101 00:07:24,271 --> 00:07:28,150 そんな自滅に ティトスを道連れにはさせられない 102 00:07:28,525 --> 00:07:29,902 返してもらいます 103 00:07:30,444 --> 00:07:35,407 レームの民は レームの地に 眠ることが 運命なのだから 104 00:07:36,950 --> 00:07:39,078 いいや 返さない 105 00:07:40,037 --> 00:07:41,246 え? 106 00:07:43,874 --> 00:07:44,500 ハッ 107 00:07:45,584 --> 00:07:46,418 こんな— 108 00:07:47,127 --> 00:07:50,881 悲しみに押し潰されそうな 魔導士の子こそが 109 00:07:51,006 --> 00:07:53,300 私が守ると決めた存在だ 110 00:07:54,301 --> 00:07:58,305 この子を見捨てては 私は生きる意味すらない 111 00:08:01,350 --> 00:08:02,768 ティトスを返して 112 00:08:05,312 --> 00:08:06,397 返さない 113 00:08:06,522 --> 00:08:07,606 (シェヘラザード)返しなさい 114 00:08:07,940 --> 00:08:11,860 ティトスは この私 シェヘラザードも同然の存在よ 115 00:08:11,985 --> 00:08:14,947 ご自分のなさっていることが 分かっているのかしら 116 00:08:15,072 --> 00:08:16,865 マグノシュタットの モガメット侯よ 117 00:08:20,661 --> 00:08:22,788 (モガメット) ああ 分かっている 118 00:08:23,747 --> 00:08:24,998 返さない 119 00:08:25,207 --> 00:08:28,293 たとえレーム帝国を 敵に回しても 120 00:08:28,544 --> 00:08:29,336 えっ 121 00:08:31,338 --> 00:08:32,673 あっ (杖(つえ)を落とす音) 122 00:08:38,470 --> 00:08:43,058 (シェヘラザード) その言葉 確かに 私は聞き届けたわ 123 00:08:46,562 --> 00:08:49,440 (ティトス) なっ なんてこと… 124 00:08:50,566 --> 00:08:54,778 すべての魔導士は 私の息子も同然だ 125 00:08:54,945 --> 00:08:56,071 だから 126 00:08:57,823 --> 00:09:02,453 (ティトス) ぼ… 僕に生きてる価値はない 127 00:09:03,036 --> 00:09:07,207 (モガメット) もう あんな悲しいことを 言わないでくれ 128 00:09:07,708 --> 00:09:08,792 ティトス 129 00:09:11,128 --> 00:09:17,134 (泣き声) 130 00:09:33,108 --> 00:09:34,735 結論から言う 131 00:09:35,277 --> 00:09:38,739 マグノシュタットは レーム帝国と開戦する 132 00:09:38,947 --> 00:09:41,241 (人々のどよめき) 133 00:09:41,533 --> 00:09:43,202 (魔導士)どういうことだ? 134 00:09:46,663 --> 00:09:51,001 (アラジン) 昨日の決意を変えるつもりは ないんだね? 学長先生 135 00:09:53,128 --> 00:09:56,256 (モガメット) 今 話したとおりだ アラジン 136 00:09:56,507 --> 00:09:58,550 ティトスくん そんな… 137 00:09:58,675 --> 00:10:02,054 ティトスを返せというのは 単なる口実だ 138 00:10:02,387 --> 00:10:03,263 口実? 139 00:10:03,639 --> 00:10:06,725 (モガメット) シェヘラザードは マグノシュタットの背後に— 140 00:10:06,850 --> 00:10:09,102 煌帝国を見据えていた 141 00:10:09,228 --> 00:10:11,522 話してみて確信した 142 00:10:12,439 --> 00:10:15,984 煌かレーム どちらに従うか… 143 00:10:16,485 --> 00:10:18,487 戦乱に飲まれる マグノシュタットを— 144 00:10:18,612 --> 00:10:20,531 捨て去るのもいい 145 00:10:20,656 --> 00:10:23,909 あすの朝 皆にも話すつもりだ 146 00:10:24,243 --> 00:10:26,662 ああ だがその前に アラジン 147 00:10:26,995 --> 00:10:31,625 お前は私に聞きたいことがある そうだな? 148 00:10:33,585 --> 00:10:38,465 学長先生は 黒いジンの作り方を 誰に教わったんだい? 149 00:10:38,715 --> 00:10:40,592 アル・サーメンの 仲間なのかい? 150 00:10:40,968 --> 00:10:44,054 ほう イスナーンを 知っているのかね? 151 00:10:44,304 --> 00:10:45,138 ハッ 152 00:10:45,264 --> 00:10:46,431 イスナーン? 153 00:10:46,848 --> 00:10:49,768 あれは12年ほど前のことだ 154 00:10:50,185 --> 00:10:55,399 革命を控え 国外から魔導士を 募っていた我々の元に— 155 00:10:55,524 --> 00:10:57,651 イスナーンたちはやってきた 156 00:10:58,360 --> 00:11:01,989 (イスナーン) ゴイが不当に支配する世界を 変えねばならない 157 00:11:02,114 --> 00:11:03,407 そのとおりだ 158 00:11:03,532 --> 00:11:07,911 (イスナーン) モガメット侯 あなたに 革命の意志があるのなら— 159 00:11:08,036 --> 00:11:11,164 我々は知識を提供しましょう 160 00:11:11,290 --> 00:11:12,332 ハッ 161 00:11:13,500 --> 00:11:15,669 (モガメット) そして我々は知ったのだ 162 00:11:16,003 --> 00:11:20,090 ゴイに王たる力を与えるという 迷宮(ダンジョン)のこと 163 00:11:20,507 --> 00:11:24,928 そこに眠る 魔法道具 ジン 金属器のことをな 164 00:11:26,263 --> 00:11:30,225 我々はイスナーンらと協力し 研究を進めた 165 00:11:30,976 --> 00:11:34,187 ゴイに対抗しうる力を 生み出そうとな 166 00:11:34,771 --> 00:11:36,940 黒いルフ 黒いジン 167 00:11:37,441 --> 00:11:40,277 そして黒い金属器をな 168 00:11:40,986 --> 00:11:44,906 黒い金属器を 学長先生と イスナーンで作り出したの? 169 00:11:45,324 --> 00:11:46,450 (モガメット)そうだ 170 00:11:46,908 --> 00:11:50,954 (アラジン) やっぱり マグノシュタットは アル・サーメンの仲間だったんだ 171 00:11:51,246 --> 00:11:54,207 (モガメット) だが イスナーンたちとは 手を切った 172 00:11:54,333 --> 00:11:54,958 ハッ 173 00:11:55,459 --> 00:11:59,379 イスナーンは こともあろうに その黒い金属器を— 174 00:11:59,504 --> 00:12:01,548 ゴイに分け与えてしまった 175 00:12:01,965 --> 00:12:04,217 私は それが許せなかった 176 00:12:04,634 --> 00:12:08,972 その中にムスタシムの王女が ひそかにいたことも知っていた 177 00:12:09,222 --> 00:12:10,140 ハッ 178 00:12:10,265 --> 00:12:14,978 (モガメット) どんなゴイにも 王たる力を与えてはならんのだ 179 00:12:15,604 --> 00:12:19,358 だから手を切った 今は もう仲間ではないと? 180 00:12:19,900 --> 00:12:21,318 敵ではない 181 00:12:21,443 --> 00:12:26,823 …が 数年前に話し合いは決裂し 彼らは去った 182 00:12:26,948 --> 00:12:29,409 もう連絡も取っていないよ 183 00:12:29,826 --> 00:12:31,745 気がかりはそれだけか? 184 00:12:32,871 --> 00:12:35,624 (アラジン) 魔法道具をどうして 海賊にあげたんだい? 185 00:12:36,083 --> 00:12:38,126 あれは売り払ったのだ 186 00:12:38,251 --> 00:12:42,339 将来的に魔法道具を量産して 他国に売り— 187 00:12:42,464 --> 00:12:44,633 資金を得ることを考えている 188 00:12:45,008 --> 00:12:46,468 その試行として— 189 00:12:46,593 --> 00:12:51,390 開発初期の粗悪品を 望む者たちに与えただけだよ 190 00:12:51,640 --> 00:12:54,643 (アラジン) そのせいで たくさんの人が 傷ついている 191 00:12:55,519 --> 00:12:59,689 でも それが魔導士じゃないなら 関係ないっていうんだね 192 00:13:00,273 --> 00:13:05,445 私が守りたいのは魔導士だ ゴイではない 193 00:13:05,904 --> 00:13:10,826 クッ… 学長先生は 王様にふさわしい 194 00:13:10,951 --> 00:13:12,828 魔導士だけの王様に 195 00:13:14,955 --> 00:13:17,707 お前も魔導士だ アラジン 196 00:13:18,208 --> 00:13:22,045 お前やティトス イレーヌ マイヤーズ 197 00:13:22,170 --> 00:13:24,965 他の魔導士たちを思う 私の気持ちに— 198 00:13:25,090 --> 00:13:27,509 嘘偽りは決してない 199 00:13:32,097 --> 00:13:36,143 この国を守りたい そのために アラジン 200 00:13:36,309 --> 00:13:38,353 お前の力を貸してくれ 201 00:13:39,771 --> 00:13:41,106 頼む… 202 00:13:43,358 --> 00:13:45,652 (ゲムナー) この国のために戦う 203 00:13:46,194 --> 00:13:50,407 ここで他国に屈しては 革命を起こした意味がない 204 00:13:50,782 --> 00:13:52,117 私たちも 205 00:13:52,242 --> 00:13:54,703 安らかに生きられる 場所を探して— 206 00:13:54,828 --> 00:13:58,290 家族と共に故郷を捨ててきた意味が なくなってしまう 207 00:13:59,458 --> 00:14:00,292 (マイヤーズ)そうだ 208 00:14:01,084 --> 00:14:04,254 家族を守れるのは 自分たちしかいない 209 00:14:04,796 --> 00:14:06,548 魔導士の国が欲しい 210 00:14:06,923 --> 00:14:08,675 魔導士の国が欲しい! 211 00:14:09,176 --> 00:14:11,303 魔導士の国が欲しい 212 00:14:11,470 --> 00:14:14,222 (魔導士) そうだ 戦おう 家族のために 213 00:14:14,347 --> 00:14:17,392 (魔導士) 戦おう この国のために 214 00:14:18,894 --> 00:14:21,938 ごめんなさい 僕のせいで 215 00:14:23,231 --> 00:14:24,941 お前のせいではない 216 00:14:25,442 --> 00:14:28,862 お前も必ず助ける 見捨てたりはしない 217 00:14:29,196 --> 00:14:32,073 ダメだ レームに勝てるわけがない 218 00:14:32,699 --> 00:14:34,576 何をそんなに恐れる? 219 00:14:35,535 --> 00:14:37,788 レームの王の器たち 220 00:14:38,288 --> 00:14:42,459 シェヘラザード様の選んだ 3人の金属器使いたちです 221 00:14:42,751 --> 00:14:43,710 んっ 222 00:14:44,544 --> 00:14:48,632 (ティトス) 現レーム帝国の子息 ネルヴァ・ユリウス・カルアデス 223 00:14:49,257 --> 00:14:53,428 レーム帝国軍最高司令官 イグナティウス・アレキウス 224 00:14:53,970 --> 00:14:56,723 そして レーム帝国を支える要 225 00:14:57,724 --> 00:15:00,977 ファナリス兵団 団長 ムー・アレキウス 226 00:15:04,272 --> 00:15:05,690 (イグナティウス)開戦か… 227 00:15:05,816 --> 00:15:08,944 (ネルヴァ) ええ 分かりきっていた ことでしょう 228 00:15:09,069 --> 00:15:11,613 煌帝国との戦(いくさ)は 避けられません 229 00:15:11,822 --> 00:15:14,074 レームの版図はさらに広がる 230 00:15:14,199 --> 00:15:15,325 うむ 231 00:15:15,450 --> 00:15:17,118 (シェヘラザード)その前に (2人)ん? 232 00:15:17,369 --> 00:15:21,623 ティトスを取り戻して あの子も レームの民よ 233 00:15:22,165 --> 00:15:23,083 (2人)はっ 234 00:15:23,500 --> 00:15:25,544 (ムー・アレキウス) ならば我々にお任せを 235 00:15:26,002 --> 00:15:28,839 見事 敵陣を 切り開いてみせましょう 236 00:15:29,089 --> 00:15:32,092 我が ファナリス兵団が 237 00:15:32,259 --> 00:15:35,637 (兵士たちの笑い声) 238 00:15:37,013 --> 00:15:38,849 お願いね ムー 239 00:15:40,225 --> 00:15:41,351 はっ 240 00:15:41,935 --> 00:15:45,105 アレキウス家 子飼いの奴隷たちか 241 00:15:45,564 --> 00:15:48,984 フッ 汚らわしい フフフフフッ 242 00:15:49,568 --> 00:15:50,360 ん? 243 00:15:53,780 --> 00:15:55,240 (ロゥロゥ)ガウッ (ネルヴァ)ひいい 244 00:15:56,366 --> 00:15:57,617 (兵士たちの笑い声) 245 00:15:57,742 --> 00:15:59,619 (ロゥロゥ) ヘッ ビビってんじゃねえよ 246 00:16:00,078 --> 00:16:02,622 汚らわしい元奴隷なんかを 相手によ 247 00:16:02,747 --> 00:16:06,585 (ミュロン・アレキウス) ロゥロゥ 兄さんの品位を 下げるようなまねはやめるのだ 248 00:16:06,710 --> 00:16:08,128 何だと? ミュロン 249 00:16:08,253 --> 00:16:09,838 (ロゥロゥ・ミュロン)うーっ 250 00:16:09,963 --> 00:16:11,631 はいはい 仲良くね 251 00:16:12,132 --> 00:16:13,967 こういう時はビシッとしろ 252 00:16:14,301 --> 00:16:16,386 礼を尽くせって いつも言ってるだろ 253 00:16:16,803 --> 00:16:17,846 お前たちも 254 00:16:19,222 --> 00:16:20,140 (ロゥロゥ)でも団長 255 00:16:20,682 --> 00:16:22,851 俺たちは シェヘラザード様にじゃなく— 256 00:16:23,351 --> 00:16:25,937 あなたに 忠誠を誓っているんです 257 00:16:26,062 --> 00:16:28,607 あなたが世界中から 見つけ出してくれなけりゃ 258 00:16:29,190 --> 00:16:30,108 (ロゥロゥ) 俺たちは いまだ— 259 00:16:30,233 --> 00:16:33,361 奴隷をやっていたようなやつら ばかりですからね 260 00:16:34,195 --> 00:16:37,282 僕と兄さんまで 一緒にしないでほしいのだ 261 00:16:37,407 --> 00:16:41,119 僕たちはれっきとした アレキウス家の血も流れているのだ 262 00:16:42,996 --> 00:16:45,874 まあ 実際 お前たちを 探し出せたのだって— 263 00:16:45,999 --> 00:16:48,877 アレキウスの名のもとに できたことだしな 264 00:16:49,294 --> 00:16:52,881 すべては陛下と シェヘラザード様のご威光だよ 265 00:16:53,465 --> 00:16:56,217 あなたがそう言うのなら 266 00:16:56,885 --> 00:16:59,220 戦って すべてをひれ伏させよう 267 00:16:59,721 --> 00:17:01,723 皇帝陛下の足元に 268 00:17:02,474 --> 00:17:03,975 レーム帝国のために 269 00:17:10,774 --> 00:17:12,192 (扉の開く音) 270 00:17:12,317 --> 00:17:13,735 (ジャーファル) シンドバッド王 271 00:17:15,195 --> 00:17:17,572 マグノシュタットより 報告がありました 272 00:17:18,949 --> 00:17:22,702 本日 マグノシュタットが レームに対し宣戦布告 273 00:17:23,119 --> 00:17:26,456 すべての外交交渉を打ち切り 国境を封鎖 274 00:17:26,957 --> 00:17:29,834 それを受けて レームが軍を動かしました 275 00:17:32,170 --> 00:17:33,463 開戦です 276 00:17:50,021 --> 00:17:52,774 (練紅覇(れん こうは)) ハッ ふざけた話だよなあ 277 00:17:53,316 --> 00:17:57,821 あそこはレームのものじゃない 我らが兄王様の属領だ 278 00:17:57,988 --> 00:18:00,490 (関鳴鳳(かん めいほう)) いかがいたしますか? 紅覇様 279 00:18:00,991 --> 00:18:03,618 そんなの決まってるし 280 00:18:24,222 --> 00:18:29,185 (民衆のざわめき) 281 00:18:30,270 --> 00:18:32,063 (男性) レーム帝国と戦争だって? 282 00:18:32,188 --> 00:18:34,024 (女性) どうしてそんな 無謀なことを? 283 00:18:34,190 --> 00:18:36,484 出せ この国から出してくれ 284 00:18:36,735 --> 00:18:38,278 落ち着け 285 00:18:38,403 --> 00:18:40,947 昔 パルテビアの大軍が 攻めてきた時だって— 286 00:18:41,197 --> 00:18:43,825 魔導士たちが 追い払ってくれたんだ 287 00:18:45,035 --> 00:18:45,827 (男子)無理だ 288 00:18:46,286 --> 00:18:48,788 今いる魔導士は いいとこ1,000人 289 00:18:48,913 --> 00:18:51,082 一般兵を含めたって 3万程度 290 00:18:51,374 --> 00:18:53,501 (女子) うさわじゃ レームだけじゃなくて— 291 00:18:53,626 --> 00:18:56,838 煌も いつ攻めてきても おかしくない状況だって 292 00:18:57,130 --> 00:18:58,465 (男子)どうすれば? 293 00:18:58,965 --> 00:19:00,175 俺は逃げる 294 00:19:00,300 --> 00:19:02,469 この国と 心中する義理はない 295 00:19:02,594 --> 00:19:03,845 (リンリー) でも いいのかな? 296 00:19:03,970 --> 00:19:04,596 えっ 297 00:19:04,846 --> 00:19:07,265 (リンリー) 戦争になったら 先生とか— 298 00:19:07,390 --> 00:19:10,143 この国の人たち みんな 死んじゃうんじゃ 299 00:19:10,268 --> 00:19:12,353 (男子) だからと言って どうしろというんだ? 300 00:19:12,479 --> 00:19:13,855 (イレーヌ・スミルノフ) 安心なさい 301 00:19:14,564 --> 00:19:18,610 レームの皇帝も煌の皇帝も 恐るるに足りません 302 00:19:18,902 --> 00:19:23,198 私(わたくし)たちは そのような傲慢な ゴイの王たちを打ち倒すべく 303 00:19:23,323 --> 00:19:25,617 力を蓄えてきたのですから 304 00:19:27,452 --> 00:19:31,372 お前たちは 己の身を守ることを 最優先に考えろ 305 00:19:31,706 --> 00:19:35,502 (スフィントス) 上級魔導士たちは なんだって あんなに落ち着いてるんだ? 306 00:19:36,252 --> 00:19:37,545 “力”? 307 00:19:42,300 --> 00:19:43,718 おっ おい 308 00:19:44,094 --> 00:19:44,803 (アラジン)ハッ 309 00:19:47,013 --> 00:19:48,389 ティトスくん 310 00:19:52,143 --> 00:19:55,605 (ティトス) この国の上級魔導士の 一員になったんだ 311 00:19:56,981 --> 00:19:59,734 レームとの交信も もうできない 312 00:19:59,943 --> 00:20:01,027 あ… 313 00:20:01,152 --> 00:20:05,740 あのね 僕たち全部 聞いたんだ 学長先生から 314 00:20:06,282 --> 00:20:09,160 君が何に悩んでいたのかも 315 00:20:09,953 --> 00:20:13,748 お前 完全にレームから 寝返ったってことだよな? 316 00:20:15,875 --> 00:20:19,003 マグノシュタットの人たちと 一緒に戦うのかい? 317 00:20:21,256 --> 00:20:24,008 シェヘラザードさんとも 戦えるのかい? 318 00:20:27,095 --> 00:20:31,099 ああ 戦えるよ 僕は死にたくないんだ 319 00:20:31,266 --> 00:20:35,019 軽蔑してるんだろう? 僕のこと 320 00:20:37,730 --> 00:20:39,107 おい 321 00:20:40,441 --> 00:20:45,321 (ティトス) 君と僕が同じだなんて やっぱり勘違いだった 322 00:20:46,489 --> 00:20:49,409 僕は 君みたいには できなかった 323 00:20:50,076 --> 00:20:52,829 レーム帝国のためなんて 言われても— 324 00:20:53,580 --> 00:20:56,332 自分のこと ばっかりだ 325 00:20:56,624 --> 00:20:57,333 ハッ 326 00:21:12,640 --> 00:21:15,185 (アラジン) 僕だって 自分のためさ 327 00:21:16,644 --> 00:21:19,564 自分がしたいことを しているだけさ 328 00:21:20,523 --> 00:21:22,817 僕たちは この世界に生まれて— 329 00:21:23,651 --> 00:21:26,362 つらいことや 悲しいこともあったけど— 330 00:21:26,487 --> 00:21:28,865 楽しいこともいっぱいあって 331 00:21:29,157 --> 00:21:31,826 何より 大切な人たちができた 332 00:21:32,202 --> 00:21:34,412 もう役目のためだけじゃない 333 00:21:34,621 --> 00:21:37,123 この世界が 好きになっちゃったんだよね 334 00:21:38,666 --> 00:21:41,502 だから 力の限り戦うんだ 335 00:21:41,961 --> 00:21:46,007 誰かに願いを託された 僕の命が尽きるまで 336 00:21:47,967 --> 00:21:51,095 (ティトス) アラジン 君は一体… 337 00:21:52,764 --> 00:21:56,935 ん… でもレーム帝国と戦うのは 気が進まないな 338 00:21:57,060 --> 00:21:59,687 僕たちの本当の敵は 彼らじゃないし 339 00:21:59,938 --> 00:22:02,273 “本当の敵”? 340 00:22:02,690 --> 00:22:06,694 その源は この街のどこかに 眠っているかもしれない 341 00:22:08,154 --> 00:22:10,281 僕は それを止める 342 00:22:10,740 --> 00:22:16,746 ♪~ 343 00:22:24,128 --> 00:22:26,422 (モガメット) お前たちの— 344 00:22:26,547 --> 00:22:30,176 その身に宿る魔力(マゴイ)を 誰かの言いなりに— 345 00:22:30,843 --> 00:22:33,721 世界の理不尽な 流れのままに— 346 00:22:33,930 --> 00:22:36,474 もう委ねてはならない 347 00:22:37,266 --> 00:22:39,727 我らの志が今 ついえれば— 348 00:22:40,186 --> 00:22:42,981 今後 千年の歴史の闇に再び— 349 00:22:43,356 --> 00:22:46,484 すべての魔導士が 突き落とされるだろう 350 00:22:47,318 --> 00:22:51,280 魔導士に生まれた意味を 見失わぬために— 351 00:22:51,447 --> 00:22:54,075 悲しみを繰り返す 歴史の中で— 352 00:22:54,200 --> 00:22:58,121 消えてしまわぬために 杖を掲げろ 353 00:22:58,830 --> 00:23:01,207 魔導士の国を守るために 354 00:23:01,666 --> 00:23:05,461 立ち上がれ マグノシュタットの魔導士たちよ 355 00:23:05,712 --> 00:23:09,674 (魔導士たち) おおーっ! 356 00:23:36,034 --> 00:23:42,040 ~♪ 357 00:23:53,384 --> 00:23:55,803 (アリババ) アラジン 元気かな 358 00:23:59,724 --> 00:24:02,852 (アラジン) ついに戦いの火ぶたが 切って落とされる 359 00:24:02,977 --> 00:24:07,482 魔法の力と 人の力が ぶつかり合う激しい戦闘の中 360 00:24:07,690 --> 00:24:10,151 憎しみに満ちた まがまがしい光が— 361 00:24:10,276 --> 00:24:12,862 人々の命を飲み込んでいく 362 00:24:13,571 --> 00:24:16,407 次回 「マギ」“レームの脅威” 363 00:24:17,075 --> 00:24:21,496 僕は ずっと迷ってた 自分がどうするべきなのか 364 00:24:21,621 --> 00:24:27,418 でも やるべきことは1つなんだ そうだよね? ティトスくん