1 00:00:38,439 --> 00:00:40,939 (アラジン)うわぁ~~!! 2 00:00:46,514 --> 00:00:48,514 ドォーーン! 3 00:00:52,303 --> 00:00:55,957 はぁ はぁ はぁ…。 4 00:00:55,957 --> 00:01:05,567 ♪♪~ 5 00:01:05,567 --> 00:01:09,971 こんな所に 一生 閉じ込められているくらいなら→ 6 00:01:09,971 --> 00:01:12,407 死んだ方が ましだよ。 7 00:01:12,407 --> 00:01:14,442 ねえ 答えてよ! 8 00:01:14,442 --> 00:01:16,442 僕は 一体 なんなの!? 9 00:01:18,763 --> 00:01:20,815 (ウーゴ)お許しください。→ 10 00:01:20,815 --> 00:01:24,168 それを申し上げることは 許されていないのです。 11 00:01:24,168 --> 00:01:29,807 ♪♪~ 12 00:01:29,807 --> 00:01:34,312 (ウーゴ)ですが もし どうしてもと望むなら→ 13 00:01:34,312 --> 00:01:37,065 この聖宮の力をもって→ 14 00:01:37,065 --> 00:01:41,965 あなた様の願い事を なんでも一つ かなえることができます。→ 15 00:01:43,438 --> 00:01:47,508 我が王よ… 偉大なる魔法使いよ。→ 16 00:01:47,508 --> 00:01:50,094 あなたの願いをかなえましょう。→ 17 00:01:50,094 --> 00:01:54,465 巨万の富も 幾億の星々を統べる力も→ 18 00:01:54,465 --> 00:01:56,965 永遠の命さえも 思いのまま。→ 19 00:01:58,436 --> 00:02:01,936 さあ あなたの願い事は なんだ? 20 00:02:04,008 --> 00:02:06,208 僕の… 願いは…。 21 00:02:07,679 --> 00:02:27,649 ♪♪~ 22 00:02:27,649 --> 00:02:47,635 ♪♪~ 23 00:02:47,635 --> 00:03:07,622 ♪♪~ 24 00:03:07,622 --> 00:03:27,759 ♪♪~ 25 00:03:27,759 --> 00:03:36,059 ♪♪~ 26 00:03:42,040 --> 00:03:47,040 (アリババ) ふん! よいしょ。 27 00:03:48,896 --> 00:03:51,549 ふぅ~。 ≪(豆男)精が出るな アリババ。 28 00:03:51,549 --> 00:03:53,885 なんか あったのか? 今日は→ 29 00:03:53,885 --> 00:03:57,005 ブーデル様に卸すんですよ。 ああ~→ 30 00:03:57,005 --> 00:03:59,040 あの ごうつくな…。 31 00:03:59,040 --> 00:04:02,043 まっ 目標のために 頑張りますよ。 32 00:04:02,043 --> 00:04:04,595 目標? ははっ。 こいつは→ 33 00:04:04,595 --> 00:04:08,316 迷宮 目指してんのさ。 なるほど。→ 34 00:04:08,316 --> 00:04:10,468 若者は そのくらい夢がなくちゃな。→ 35 00:04:10,468 --> 00:04:12,468 ははははっ。 (豆男)ははははっ。 36 00:04:13,888 --> 00:04:17,088 ちぇっ… 俺は 本気だっての。 37 00:04:32,924 --> 00:04:34,924 あっ! はうっ。 38 00:04:37,111 --> 00:04:39,130 お前…。 39 00:04:39,130 --> 00:04:41,949 ♪♪~ 40 00:04:41,949 --> 00:04:45,136 やあ 僕は アラジン。 旅人さ。 41 00:04:45,136 --> 00:04:47,655 今は この赤くて甘い果実で→ 42 00:04:47,655 --> 00:04:50,825 食事をしているところさ! うっ! 43 00:04:50,825 --> 00:04:53,678 「さ!」じゃねぇ。 うぅ…。 44 00:04:53,678 --> 00:04:56,464 ≫(ブーデル) おい アリババは いるか? 45 00:04:56,464 --> 00:04:58,633 ここにおります。 (ブーデル)ふん。 46 00:04:58,633 --> 00:05:01,686 ははっ…。 (ブーデル)積み荷はそろったか? ん? 47 00:05:01,686 --> 00:05:03,738 も… もちろんですとも。 48 00:05:03,738 --> 00:05:05,890 (ブーデル)ど~れ。 うわっ! 49 00:05:05,890 --> 00:05:09,710 一度は 完全に 用意 出来たのですが その…。 50 00:05:09,710 --> 00:05:12,313 (ブーデル) ぐちゃぐちゃ言わずに見せんか。 51 00:05:12,313 --> 00:05:16,033 ♪♪~ 52 00:05:16,033 --> 00:05:18,369 ん? 53 00:05:18,369 --> 00:05:21,789 はむっ。 ぬっ!? アリババ→ 54 00:05:21,789 --> 00:05:25,159 どういうことだ!? いや これは…。 55 00:05:25,159 --> 00:05:28,279 ♪♪~ 56 00:05:28,279 --> 00:05:31,099 がっ! どうして 男の人なのに→ 57 00:05:31,099 --> 00:05:33,134 おっぱいが 付いてるんだい? 58 00:05:33,134 --> 00:05:35,303 うふふふっ。 ふふっ! 59 00:05:35,303 --> 00:05:38,122 僕は おっぱいが だ~い好きなのさ。 60 00:05:38,122 --> 00:05:40,208 こらぁ~~! 61 00:05:40,208 --> 00:05:42,208 んん! はっ! 62 00:05:43,761 --> 00:05:46,514 申し訳ございません。 実は この変なガキが…。 63 00:05:46,514 --> 00:05:48,549 (ブーデル)ふざけるな!→ 64 00:05:48,549 --> 00:05:51,435 貴様が弁償しろ! 弁償が終わるまで→ 65 00:05:51,435 --> 00:05:53,905 タダ働きしろ。→ 66 00:05:53,905 --> 00:05:56,005 逃がさんからな。 67 00:05:59,594 --> 00:06:02,294 くそ~ ブーデルの野郎。 68 00:06:03,731 --> 00:06:06,317 あのガキも ばっくれやがるし…→ 69 00:06:06,317 --> 00:06:08,302 最悪だぜ。 70 00:06:08,302 --> 00:06:10,302 グゥ~~(おなかの音) 71 00:06:15,326 --> 00:06:17,245 はぁ…。 72 00:06:17,245 --> 00:06:19,245 はうっ。 はうっ。 73 00:06:22,817 --> 00:06:25,887 うっ! あっ 全部 食ってやがる! 74 00:06:25,887 --> 00:06:28,756 どうして? さっきも くれたじゃないか。 75 00:06:28,756 --> 00:06:32,059 やってねぇ! グゥ~~ 76 00:06:32,059 --> 00:06:34,228 はぁ…。 77 00:06:34,228 --> 00:06:36,864 こりゃ マジで 迷宮を落とさねぇと→ 78 00:06:36,864 --> 00:06:40,885 干からびちまう。 ん? 迷宮って なんだい? 79 00:06:40,885 --> 00:06:42,885 ああ? 80 00:06:44,305 --> 00:06:46,305 んなことも知らねぇのかよ。 81 00:06:51,028 --> 00:06:53,481 迷宮ってのは 14年前→ 82 00:06:53,481 --> 00:06:57,318 世界のあちこちに現れた 謎の遺跡群のことさ。 83 00:06:57,318 --> 00:07:03,324 ♪♪~ 84 00:07:03,324 --> 00:07:05,493 そこを攻略した人間には→ 85 00:07:05,493 --> 00:07:08,846 莫大な富と権力が与えられるんだ。 86 00:07:08,846 --> 00:07:12,846 金銀財宝や 不思議な魔法のアイテムとかがな。 87 00:07:14,902 --> 00:07:17,788 魔法…。 ああ。 88 00:07:17,788 --> 00:07:19,824 まだ 本物の魔法使いも→ 89 00:07:19,824 --> 00:07:22,324 どっかにゃいるってうわさは あるけどよ…→ 90 00:07:23,794 --> 00:07:26,480 迷宮にあるのは マジモンさ。 91 00:07:26,480 --> 00:07:31,652 ふぁ~…。 空飛ぶ布 酒の湧く壺→ 92 00:07:31,652 --> 00:07:34,705 究極なのは 魔人が宿る…→ 93 00:07:34,705 --> 00:07:38,309 金属の器ってやつ…。 あっ。 94 00:07:38,309 --> 00:07:40,828 おにいさん その迷宮っていうのは→ 95 00:07:40,828 --> 00:07:44,015 どこにあるんだい? あっ…。 96 00:07:44,015 --> 00:07:46,951 すぅ~… すぅ~…。 97 00:07:46,951 --> 00:07:52,773 ♪♪~ 98 00:07:52,773 --> 00:07:56,273 やっと 君の仲間が 見つかるかもしれないよ。 99 00:07:58,229 --> 00:08:00,429 おやすみ ウーゴくん。 100 00:08:05,136 --> 00:08:07,236 ≪何 寝てんだ てめぇ! うっ! 101 00:08:09,957 --> 00:08:11,957 ガチャ(鍵を掛ける音) 102 00:08:14,195 --> 00:08:16,948 いきなり投げるなんて ひどいじゃないか。 103 00:08:16,948 --> 00:08:19,533 ついてくんな。 104 00:08:19,533 --> 00:08:22,653 ねえ おにいさん ゆうべ言ってた迷宮って→ 105 00:08:22,653 --> 00:08:25,239 どこにあるんだい? 106 00:08:25,239 --> 00:08:27,508 あれだよ。 107 00:08:27,508 --> 00:08:30,211 あれが 迷宮さ。 108 00:08:30,211 --> 00:08:33,881 10年前に現れた第7迷宮アモン。 109 00:08:33,881 --> 00:08:36,817 わあ~。 俺は このアモンも→ 110 00:08:36,817 --> 00:08:38,970 世界中に残ってる ほかの迷宮も→ 111 00:08:38,970 --> 00:08:41,022 誰より 早くクリアして→ 112 00:08:41,022 --> 00:08:44,909 世界一金を持ってる男に なってやるのよ。 113 00:08:44,909 --> 00:08:48,429 だから お前なんかに かかわってる暇はないんだ。 114 00:08:48,429 --> 00:08:50,429 分かったか? ガキ。 115 00:08:53,017 --> 00:08:55,303 おにいさんは お金が好きなのかい? 116 00:08:55,303 --> 00:08:58,956 ああ。 俺は 金が必要なの。 117 00:08:58,956 --> 00:09:01,959 それこそ 国が買えるくらいにな。 118 00:09:01,959 --> 00:09:06,163 ♪♪~ 119 00:09:06,163 --> 00:09:08,799 金がありゃ なんでも手に入るんだぜ。 120 00:09:08,799 --> 00:09:12,453 うまい飯も 食い放題だ。 うわ~ おいしいご飯。 121 00:09:12,453 --> 00:09:16,657 あと きれいな女とかな。 うわ~ きれいな おねえさん! 122 00:09:16,657 --> 00:09:20,861 ああ。 金さえ持ってりゃ 男は モテる! 123 00:09:20,861 --> 00:09:24,665 でかくて柔らかい胸の女が 押し寄せてくるんだ。 124 00:09:24,665 --> 00:09:26,917 そんなぁ~ うふふっ! 125 00:09:26,917 --> 00:09:28,917 てれちゃうなぁ。 (モルジアナ)あっ! 126 00:09:30,338 --> 00:09:33,574 あっ… ごめんよ おねえさん。 127 00:09:33,574 --> 00:09:40,031 ♪♪~ 128 00:09:40,031 --> 00:09:44,585 あっ… ごめんね。 ケガない? 荷物 運ぼっか? 129 00:09:44,585 --> 00:09:48,489 いえ いいんで。 ははっ…。 ちっ! 130 00:09:48,489 --> 00:09:50,825 ジャラ ジャラ ジャラ(鎖の音) 131 00:09:50,825 --> 00:09:53,525 なんだよ? うん あれ。 132 00:09:54,979 --> 00:09:57,014 ジャラ ジャラ… 133 00:09:57,014 --> 00:09:59,014 あっ…。 134 00:10:04,088 --> 00:10:06,741 ≪あっ! ≫やっちゃったよ。 135 00:10:06,741 --> 00:10:09,794 奴隷か。 「どれい」? 136 00:10:09,794 --> 00:10:12,913 売り買いされる人間のことさ。 137 00:10:12,913 --> 00:10:17,468 一生 家畜同然に扱われて 終わるなんてよ…。 138 00:10:17,468 --> 00:10:19,468 腐った世の中だよな。 139 00:10:24,608 --> 00:10:26,660 プーッ(笛の音) バキン! 140 00:10:26,660 --> 00:10:28,660 あっ! 141 00:10:31,399 --> 00:10:36,220 はい 取れたよ。 これで きれいな脚を隠さずに歩けるね。 142 00:10:36,220 --> 00:10:38,272 なんだよ? お… おい あれ…。 143 00:10:38,272 --> 00:10:40,307 ≪何やってんのよ! ≫どこの奴隷だ? 144 00:10:40,307 --> 00:10:42,676 ≪どうする気だよ…。 ≫なんてことを! 145 00:10:42,676 --> 00:10:45,746 ちっ! おい まずいって! 146 00:10:45,746 --> 00:10:49,550 なんで? えっと… そりゃあ…。 147 00:10:49,550 --> 00:10:51,585 なんで? あっ…。 148 00:10:51,585 --> 00:10:55,706 ♪♪~ 149 00:10:55,706 --> 00:10:58,526 (ブーデル)奴隷泥棒は重罪だぞ。 150 00:10:58,526 --> 00:11:00,861 あっ! (ブーデル)片腕切断だ。→ 151 00:11:00,861 --> 00:11:03,747 わしへの弁償は どうなる? 152 00:11:03,747 --> 00:11:07,168 やだな~ 僕ら 一般人ですよ。 153 00:11:07,168 --> 00:11:11,188 こんな硬い鎖を 切れるわけないじゃないっすか…。 154 00:11:11,188 --> 00:11:14,542 ふん。 白々しいな。→ 155 00:11:14,542 --> 00:11:18,929 もし 貴様が 弁償しきれなかった場合は… ん? 156 00:11:18,929 --> 00:11:22,433 ははっ…。 奴隷にしてやる。 157 00:11:22,433 --> 00:11:25,703 うっ…。 奴隷は つらいぞ~。 158 00:11:25,703 --> 00:11:28,405 こ~んなことされても…。 159 00:11:28,405 --> 00:11:32,243 うっ! (ブーデル)こ~んなことされても→ 160 00:11:32,243 --> 00:11:34,278 文句は言えんからな。 161 00:11:34,278 --> 00:11:36,278 やめてよ おじさん。 あっ。 162 00:11:37,998 --> 00:11:41,719 (ブーデル)なんだ? ガキ。 警吏に訴えてもいいんだぞ。 163 00:11:41,719 --> 00:11:43,771 それだけは…。 うっ! 164 00:11:43,771 --> 00:11:46,640 ♪♪~ 165 00:11:46,640 --> 00:11:49,710 それとも 今すぐ 処刑してやろうか!? 166 00:11:49,710 --> 00:11:51,710 すぅ~…。 プーーッ 167 00:11:53,430 --> 00:11:55,430 ぐわぁ~! うわっ! 168 00:11:56,851 --> 00:11:58,886 あっ…。 バン! 169 00:11:58,886 --> 00:12:04,909 ♪♪~ 170 00:12:04,909 --> 00:12:06,909 (ブーデル)あっ…。 171 00:12:09,513 --> 00:12:11,549 ふふっ! 172 00:12:11,549 --> 00:12:16,770 ♪♪~ 173 00:12:16,770 --> 00:12:19,356 相変わらず ウーゴくんは シャイだね。 174 00:12:19,356 --> 00:12:22,042 ♪♪~ 175 00:12:22,042 --> 00:12:24,094 ≫(警吏)こら~! なんの騒ぎだ!? 176 00:12:24,094 --> 00:12:26,130 やべっ! 警吏だ。 (警吏)どけ! 邪魔だ! 177 00:12:26,130 --> 00:12:28,165 逃げるぞ。 おっ。 178 00:12:28,165 --> 00:12:30,217 ≪(警吏)誰か倒れてるぞ。 はっ! 179 00:12:30,217 --> 00:12:33,617 ♪♪~ 180 00:12:46,050 --> 00:12:49,853 ぷは~。 なあ その笛って…。 181 00:12:49,853 --> 00:12:52,773 ん? なんか どば~っと出たじゃん。 182 00:12:52,773 --> 00:12:56,076 あれは ウーゴくん。 僕の友達さ。 183 00:12:56,076 --> 00:12:58,896 みんなは ジンって呼んでるみたいだけどね。 184 00:12:58,896 --> 00:13:00,931 へえ~…。 185 00:13:00,931 --> 00:13:02,917 (心の声)≪やっぱりだ≫ 186 00:13:02,917 --> 00:13:06,153 ≪伝説のジンの金属器≫ 187 00:13:06,153 --> 00:13:08,939 ≪迷宮攻略は 命懸けだ≫ 188 00:13:08,939 --> 00:13:11,839 ≪アモンに入って 帰って来たヤツは 一人もいねぇ≫ 189 00:13:13,527 --> 00:13:16,297 ≪こいつさえ あれば…≫ 190 00:13:16,297 --> 00:13:18,632 あの~ アラジンさん→ 191 00:13:18,632 --> 00:13:20,832 きれいな おねえさんは 好きですか? 192 00:13:22,469 --> 00:13:25,356 (ジャミル) 大変な騒ぎだったみたいだね。 193 00:13:25,356 --> 00:13:28,542 (ブーデル) も… 申し訳ありません 領主様。→ 194 00:13:28,542 --> 00:13:32,913 その… 奴隷を逃がそうとしていた バカがおりまして。 195 00:13:32,913 --> 00:13:37,117 (ジャミル)ふん…。 奇妙なものが 出たという話もあるが? 196 00:13:37,117 --> 00:13:40,054 (ブーデル)ど ど… どうして そんなことまで? 197 00:13:40,054 --> 00:13:43,724 (ジャミル)教えてくれたんだよ うちの番犬がね。 198 00:13:43,724 --> 00:13:47,077 (ブーデル)いっ いや…。 あんな幻→ 199 00:13:47,077 --> 00:13:50,377 ジャミル様に 報告するほどのことでもないかと。 200 00:13:51,932 --> 00:13:55,002 (ジャミル)そういえば 明日 キャラバンに出るんだったね? 201 00:13:55,002 --> 00:13:58,055 (ブーデル)は… はい。 それが何か? 202 00:13:58,055 --> 00:14:00,555 1つ 仕事をあげるよ。 203 00:16:02,596 --> 00:16:04,631 うふふふっ。 い… いいね~。 204 00:16:04,631 --> 00:16:07,584 楽しいね お店って。 うふっ。 205 00:16:07,584 --> 00:16:09,987 や~だぁ。 柔らかい ふふふっ! 206 00:16:09,987 --> 00:16:14,425 あの~ アラジンさんは 旅なさってるんですよね? 207 00:16:14,425 --> 00:16:17,060 何か目的とかあるの? 208 00:16:17,060 --> 00:16:21,081 ねえ 迷宮には ジンの金属器が あるんだよね? 209 00:16:21,081 --> 00:16:25,519 あっ ああ。 僕は ウーゴくんと約束したんだ→ 210 00:16:25,519 --> 00:16:28,105 ジンの金属器を探すって。 211 00:16:28,105 --> 00:16:32,242 だから 僕を そこへ案内しておくれよ。 212 00:16:32,242 --> 00:16:34,995 分かった…。 213 00:16:34,995 --> 00:16:37,397 とにかく 一緒に行ってくれるんだな? 214 00:16:37,397 --> 00:16:40,167 うん。 はぁ~。 215 00:16:40,167 --> 00:16:43,637 ≪今度こそ 俺は 迷宮に行って 大金持ちになる≫ 216 00:16:43,637 --> 00:16:46,406 いや~ん もう~! おお~。 217 00:16:46,406 --> 00:16:49,460 ≪だから 俺も 楽しんじゃおっかな≫ 218 00:16:49,460 --> 00:16:51,628 ≫間もなく サービスタイムです。 219 00:16:51,628 --> 00:16:53,664 ≪楽しんじゃおっかな!≫ 220 00:16:53,664 --> 00:16:59,520 ♪♪~ 221 00:16:59,520 --> 00:17:01,555 ≫(エリザベス)お待たせいたしました。 222 00:17:01,555 --> 00:17:03,555 ≪きた~!≫ 223 00:17:05,008 --> 00:17:08,612 (エリザベス)ふふっ。 とても かわいらしいお友達ですわね。 224 00:17:08,612 --> 00:17:11,398 あいつは 友達なんかじゃありません。 225 00:17:11,398 --> 00:17:14,451 (エリザベス)あら そうですの? 俺は もう→ 226 00:17:14,451 --> 00:17:17,070 友達なんか作らないって 決めてるんで。 227 00:17:17,070 --> 00:17:20,073 ♪♪~ 228 00:17:20,073 --> 00:17:22,109 (エリザベス)エリザベスでございます。 229 00:17:22,109 --> 00:17:25,162 ♪♪~ 230 00:17:25,162 --> 00:17:27,981 (エリザベス)当店いちばんの 実力派ホステスの異名を→ 231 00:17:27,981 --> 00:17:30,033 頂いております。→ 232 00:17:30,033 --> 00:17:32,436 以後 お見知りおきを。 気持ちいいな~! 233 00:17:32,436 --> 00:17:36,390 ≫キィー(ドアの音) はぁ~ 楽しかったね。 234 00:17:36,390 --> 00:17:39,990 迷宮から戻ったら また来ようね おにいさん! 235 00:17:43,297 --> 00:17:45,297 ≫(ブーデル)捜させやがって。→ 236 00:17:46,767 --> 00:17:50,267 遊ぶ金があるんなら 賠償金を返してもらおうか。 237 00:17:51,688 --> 00:17:54,758 今はない。 (ブーデル)あん? 238 00:17:54,758 --> 00:17:57,995 でも 俺は 迷宮に入るって決めた。 239 00:17:57,995 --> 00:18:00,697 攻略したら すっぱり払ってやるよ。 240 00:18:00,697 --> 00:18:03,634 (ブーデル)攻略? ぷっ! (3人)あはははっ! 241 00:18:03,634 --> 00:18:08,138 (ブーデル) そんな口約束 誰が信じる? 242 00:18:08,138 --> 00:18:10,824 逃げてみろ… 近くの都市全部に→ 243 00:18:10,824 --> 00:18:12,876 指名手配してくれる。 244 00:18:12,876 --> 00:18:15,812 くっ! (ブーデル)さあ 選べ。→ 245 00:18:15,812 --> 00:18:20,712 今ここで逮捕されるか わしの下で死ぬまで働くか。 246 00:18:24,037 --> 00:18:26,940 (ブーデル)ん? 247 00:18:26,940 --> 00:18:31,840 バカにすんな。 そんなもん 聞かれるまでもねぇ! 248 00:18:34,298 --> 00:18:38,018 で 荷物は なんでございましょう? 旦那様。 249 00:18:38,018 --> 00:18:40,470 (ブーデル)ブドウ酒だ。 ジャミル様が→ 250 00:18:40,470 --> 00:18:43,874 隣町の領主に贈る超高級品だぞ。→ 251 00:18:43,874 --> 00:18:45,909 ありがたく働け。 252 00:18:45,909 --> 00:18:48,345 はっ! 喜んで。 253 00:18:48,345 --> 00:18:52,845 ちっ… ブドウ酒かよ。 命懸けじゃねぇか。 254 00:18:54,284 --> 00:18:56,984 鎖のおねえさん。 ん? 255 00:18:58,655 --> 00:19:00,757 ブーデル様 あれは? 256 00:19:00,757 --> 00:19:03,657 (ブーデル)ああ~ 鉱山に運ぶ奴隷だ。 257 00:19:11,702 --> 00:19:15,672 (ブーデル)人間 分不相応な夢を 見てはならんのだ。→ 258 00:19:15,672 --> 00:19:18,675 ネズミはネズミ。 奴隷は奴隷。→ 259 00:19:18,675 --> 00:19:20,711 そう生まれたからには 一生→ 260 00:19:20,711 --> 00:19:24,211 ゴミクズの価値しかない一生を 送るのだから。 261 00:19:26,650 --> 00:19:30,370 そうは思わんか? ん? 262 00:19:30,370 --> 00:19:34,870 そっすね…。 (ブーデル)ああん? 聞こえんなぁ。 263 00:19:36,610 --> 00:19:39,129 ほんとに そっすよね~。 264 00:19:39,129 --> 00:19:41,465 いや~ さすが 旦那様。 265 00:19:41,465 --> 00:19:45,018 (ブーデル)であろう? ははははっ!→ 266 00:19:45,018 --> 00:19:48,905 あ~ははははっ! はははっ…。 267 00:19:48,905 --> 00:19:52,759 おにいさんは うそつきだね。 あっ。 268 00:19:52,759 --> 00:19:55,812 そうやって うそをつき続けていると→ 269 00:19:55,812 --> 00:19:58,632 誰も… 自分自身も→ 270 00:19:58,632 --> 00:20:01,935 自分のことを 信じられなく なってしまうんじゃないのかい? 271 00:20:01,935 --> 00:20:21,555 ♪♪~ 272 00:20:21,555 --> 00:20:24,675 ♪♪~ 273 00:20:24,675 --> 00:20:26,675 ドーン! あっ! 274 00:20:28,495 --> 00:20:30,564 きゃあ~! 砂漠ヒヤシンスだ! 275 00:20:30,564 --> 00:20:33,383 ≪速度を上げろ! やっぱり来やがった! 276 00:20:33,383 --> 00:20:36,436 ブドウ酒なんか 運ぶからだよ! ≪逃げろ~! 277 00:20:36,436 --> 00:20:51,468 ♪♪~ 278 00:20:51,468 --> 00:20:53,603 馬車を捨てて 逃げろ~! 荷物を降ろせ! 279 00:20:53,603 --> 00:20:55,822 すみません! ラクダを外せ! 280 00:20:55,822 --> 00:20:57,974 (ブーデル) アリババ! いいから 酒を運べ! 281 00:20:57,974 --> 00:21:00,077 あっ はい。 282 00:21:00,077 --> 00:21:03,263 (ブーデル) お前たちも手伝え! 金は弾むぞ。 283 00:21:03,263 --> 00:21:05,549 バシン! あっ! 284 00:21:05,549 --> 00:21:09,349 (ミーナ)うわっ…。 ああ~! 285 00:21:10,754 --> 00:21:13,190 ミーナ! (ブーデル)わしの酒! 286 00:21:13,190 --> 00:21:15,190 あっ。 お母さ~ん! 287 00:21:16,576 --> 00:21:18,576 (2人)ああっ! 288 00:21:20,731 --> 00:21:23,517 あっ…。 (ブーデル)ふぅ~ 危なかった。 289 00:21:23,517 --> 00:21:26,069 (母親)いやぁ~~!! 危ない!→ 290 00:21:26,069 --> 00:21:30,323 それ以上 行くな! ミーナ… ミーナ! 291 00:21:30,323 --> 00:21:33,810 ≪諦めろ! (ブーデル)おい 酒を運べ。 292 00:21:33,810 --> 00:21:36,410 ≪誰か 助けろよ…≫ 293 00:21:37,798 --> 00:21:40,100 (ブーデル) ヤツは 餌を食ってる間は動かん。→ 294 00:21:40,100 --> 00:21:42,753 今のうちに 酒を逃がすぞ。 295 00:21:42,753 --> 00:21:45,806 お願いです! 行かせてください! 296 00:21:45,806 --> 00:21:48,391 (ブーデル)行かせるなよ。 勝手に死なれたら→ 297 00:21:48,391 --> 00:21:51,328 賠償金がかさむ。 (母親)ミーナ! 298 00:21:51,328 --> 00:21:53,730 ≪誰か…≫ 299 00:21:53,730 --> 00:21:56,066 ≪死んじまう≫ 300 00:21:56,066 --> 00:21:58,066 ≪誰か!≫ 301 00:22:00,087 --> 00:22:02,122 (母親)あっ… ミーナ! 302 00:22:02,122 --> 00:22:04,825 ≪みんな 死んじまう。 誰か!≫ 303 00:22:04,825 --> 00:22:07,828 (ブーデル)何を ぼやぼやしておる。 とっとと運べ。 304 00:22:07,828 --> 00:22:11,064 (母親)いやぁ~…。 (ブーデル)女を泣かせるな。→ 305 00:22:11,064 --> 00:22:14,551 ガキどもの代金ぐらい わしが払ってやる。→ 306 00:22:14,551 --> 00:22:16,653 いくら欲しい? ん? 307 00:22:16,653 --> 00:22:18,688 バキッ! うっ! 308 00:22:18,688 --> 00:22:20,688 ≪誰かじゃねぇ!≫ 309 00:22:22,342 --> 00:22:24,394 てめぇの汚ぇ酒で→ 310 00:22:24,394 --> 00:22:27,294 人の命が買えてたまるか バカ野郎!! 311 00:22:29,616 --> 00:22:31,768 ≪くそっ! やっちまった≫ 312 00:22:31,768 --> 00:22:35,739 ≪でも もう 見てるだけで 後悔すんのは 嫌だ!≫ 313 00:22:35,739 --> 00:22:37,774 くっ! 314 00:22:37,774 --> 00:22:41,695 待ってろ! こいつは 酒に酔うんだ。 315 00:22:41,695 --> 00:22:45,031 とっとと 口を開けやがれ。 316 00:22:45,031 --> 00:22:49,119 すぅ~…。 プーーーッ! 317 00:22:49,119 --> 00:22:51,154 うっ! うおっ! 318 00:22:51,154 --> 00:23:03,700 ♪♪~ 319 00:23:03,700 --> 00:23:05,700 うわっ! 320 00:23:07,721 --> 00:23:10,290 今だよ アリババくん! 321 00:23:10,290 --> 00:23:12,342 うりゃ~! 322 00:23:12,342 --> 00:23:15,162 ♪♪~ 323 00:23:15,162 --> 00:23:19,115 (2人)はぁ はぁ はぁ…。 324 00:23:19,115 --> 00:23:22,836 おい 早く! (2人)あっ…。 325 00:23:22,836 --> 00:23:24,871 ぐっ! 326 00:23:24,871 --> 00:23:29,743 ♪♪~ 327 00:23:29,743 --> 00:23:33,280 酒が足りてねぇ。 うおぉ~! 328 00:23:33,280 --> 00:23:40,954 ♪♪~ 329 00:23:40,954 --> 00:23:43,840 (ブーデル)ふん。 わしに逆らうからだ。 330 00:23:43,840 --> 00:23:45,825 くっ! 331 00:23:45,825 --> 00:23:48,662 ♪♪~ 332 00:23:48,662 --> 00:23:50,862 飛べ! 魔法のターバン! 333 00:23:54,284 --> 00:23:58,655 ≪あぁ~あ… 俺 死んじまうのか≫ 334 00:23:58,655 --> 00:24:01,658 ≪でも しょうがねぇか≫ 335 00:24:01,658 --> 00:24:04,361 ずっと うそばっかで→ 336 00:24:04,361 --> 00:24:06,763 何もしなくて…。 337 00:24:06,763 --> 00:24:09,563 そりゃ 金も力も欲しいさ。 338 00:24:12,402 --> 00:24:16,602 でも… でも ほんとに欲しいのは…。 339 00:24:18,041 --> 00:24:20,041 あっ! 340 00:24:22,128 --> 00:24:25,782 やっぱり うそつきだね おにいさん。 341 00:24:25,782 --> 00:24:28,969 ちゃんと ほんとのこと言えるじゃないか。 342 00:24:28,969 --> 00:24:31,755 お金でも お酒でも買えないもの→ 343 00:24:31,755 --> 00:24:34,755 もっと 僕に教えてよ。 あっ…。 344 00:24:36,159 --> 00:24:38,962 ≫(ブーデル)やめろ~! そのガキが→ 345 00:24:38,962 --> 00:24:42,015 1000年 働いたって 買えない酒だ。 346 00:24:42,015 --> 00:24:44,267 やめてくれ~! 347 00:24:44,267 --> 00:24:48,772 ♪♪~ 348 00:24:48,772 --> 00:24:50,924 (ブーデル)いやぁ~~!! 349 00:24:50,924 --> 00:25:07,924 ♪♪~ 350 00:25:16,182 --> 00:25:18,234 ふふっ。 351 00:25:18,234 --> 00:25:21,288 (母親)ミーナ! (ミーナ)うわ~ん!→ 352 00:25:21,288 --> 00:25:25,191 お母さ~ん! よしよし… うぅ…。 353 00:25:25,191 --> 00:25:27,191 (ミーナ) うぅ… うわ~ん…。 354 00:25:32,065 --> 00:25:35,685 アラジン…。 ねえ アリババくん→ 355 00:25:35,685 --> 00:25:38,805 君に 頼みがあるんだ。 356 00:25:38,805 --> 00:25:40,905 (ウーゴ・回想) ((願い事は それだけなのか?)) 357 00:25:42,292 --> 00:25:45,829 ((うん いいんだ。 僕の君への願い事は→ 358 00:25:45,829 --> 00:25:47,864 たった一つだけさ)) 359 00:25:47,864 --> 00:25:51,051 ♪♪~ 360 00:25:51,051 --> 00:25:53,051 僕の友達になってよ。 361 00:25:55,522 --> 00:25:57,522 ああ! 362 00:25:58,908 --> 00:26:01,428 (2人)ふふっ。 363 00:26:01,428 --> 00:26:04,431 ≪(ブーデル) 貴様ら 降りてこ~い!→ 364 00:26:04,431 --> 00:26:07,133 よくも わしの酒を…。→ 365 00:26:07,133 --> 00:26:10,186 一生かけて 弁償させてやる~!→ 366 00:26:10,186 --> 00:26:12,772 ≪奴隷にしてやる~! 行くよ ウーゴくん。 367 00:26:12,772 --> 00:26:14,808 (ブーデル) 奴隷にして→ 368 00:26:14,808 --> 00:26:17,093 引きずり回して やるからな~! 369 00:26:17,093 --> 00:26:21,414 ♪♪~ 370 00:26:21,414 --> 00:26:25,214 アリババくんは おじさんなんかの 奴隷にならないよ~だ! 371 00:26:26,786 --> 00:26:28,822 だって 僕らは これから→ 372 00:26:28,822 --> 00:26:30,822 冒険に 行くんだもんね。 373 00:26:32,275 --> 00:26:36,229 ああ 行こう。 迷宮へ! 374 00:26:36,229 --> 00:26:38,631 おお~! 375 00:26:38,631 --> 00:26:44,931 ♪♪~ 376 00:28:17,580 --> 00:28:20,200 ここが 迷宮なんだね。 よ~し お宝なんて→ 377 00:28:20,200 --> 00:28:22,485 即ゲットだぜ! でも 僕→ 378 00:28:22,485 --> 00:28:25,785 おなかが すいちゃったよ。 うっ…。 379 00:28:28,324 --> 00:28:30,324 どうしたんだよ? アラジン! 380 00:30:42,108 --> 00:30:44,060 今日午後、埼玉県川越市の 381 00:30:45,962 --> 00:30:48,564 運動会が終わった直後の中学校の 敷地内で、 382 00:30:48,564 --> 00:30:50,767 急発進した軽トラックに 383 00:30:55,421 --> 00:30:58,091 小学生ら4人がはねられ重軽傷を 負った。 384 00:30:58,091 --> 00:31:00,043 現場から中継。