[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Magi-06 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Original Translation: 诸神字幕组 Original Editing: 诸神字幕组 Collisions: Normal Last Style Storage: mg [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,20,20,15,1 Style: Title,方正准圆_GBK,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,5,20,20,15,1 Style: O_jp,A-OTF Kumoya Std R,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,20,20,15,128 Style: O_cn,方正准圆_GBK,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H40000000,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,1.7,0,2,20,20,13,1 Style: Jp,A-OTF Likurei Std Regular,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,20,20,10,128 Style: cn,方正隶变_GBK,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,20,20,0,1 Style: Staff,方正隶变_GBK,30,&HFFFFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,20,20,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,,-----OP----- Dialogue: 0,0:01:23.35,0:01:28.94,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,憧憬的夢想 已握在手中 Dialogue: 0,0:01:29.19,0:01:31.73,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,若這歡聲笑語的彈丸 Dialogue: 0,0:01:31.86,0:01:34.65,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,能夠直擊你心胸 Dialogue: 0,0:01:34.74,0:01:38.91,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(0,800)}就讓我們一起飛翔吧 Dialogue: 0,0:01:42.79,0:01:45.25,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,明天開始脫胎換骨 Dialogue: 0,0:01:45.54,0:01:47.62,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,有人絕望斷念 Dialogue: 0,0:01:47.79,0:01:52.00,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,這城市的風景 Dialogue: 0,0:01:53.09,0:01:55.71,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,被這些瑣事不斷左右 Dialogue: 0,0:01:55.92,0:01:58.05,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,磨去棱角的原石 Dialogue: 0,0:01:58.09,0:02:02.72,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,誰都不會需要吧 Dialogue: 0,0:02:03.64,0:02:07.68,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,未曾想到 門的另一邊 Dialogue: 0,0:02:08.81,0:02:13.57,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,沒有人自稱VIP Dialogue: 0,0:02:14.11,0:02:18.36,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,所有人都是歷經苦惱 我亦如此 Dialogue: 0,0:02:19.11,0:02:24.41,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,憧憬的夢想 已握在手中 Dialogue: 0,0:02:25.04,0:02:29.33,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,全身投入便好 握緊舵槳 Dialogue: 0,0:02:29.41,0:02:34.55,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,數到三 The show time Dialogue: 0,0:02:35.38,0:02:37.92,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,若這歡聲笑語的彈丸 Dialogue: 0,0:02:38.05,0:02:40.63,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,能夠直擊你心胸 Dialogue: 0,0:02:40.97,0:02:46.81,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(0,800)}就讓我們一起飛翔吧 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,,-----STAFF----- Dialogue: 0,0:02:46.85,0:02:52.94,Staff,NTP,0000,0000,0000,,{\blur5\fad(500,500)}本字幕由诸神字幕组(kamigami.org)出品 仅供交流学习之用\N若您喜欢此动画 请支持正版音像制品 Dialogue: 0,0:02:46.85,0:02:52.94,Staff,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\blur5\pos(614,675)}翻译:Calluna&卷 校对:Syura 时间轴:Hr包子 后期:娜夏 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,,-----ED----- Dialogue: 0,0:22:42.38,0:22:44.84,O_cn,,0000,0000,0000,,舉目遠眺吧 Dialogue: 0,0:22:45.00,0:22:48.47,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(0,800)}透過手指望遠鏡 Dialogue: 0,0:22:55.35,0:23:00.39,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,眼中所見的 都是過去的故事 Dialogue: 0,0:23:00.64,0:23:05.36,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,不要迷失耀眼的未來 Dialogue: 0,0:23:06.03,0:23:11.07,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,你擁有的是滿手的夢想和希望 Dialogue: 0,0:23:11.28,0:23:15.62,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,一不留神 便會溜走 Dialogue: 0,0:23:16.66,0:23:21.29,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,與其尋找不會的理由 Dialogue: 0,0:23:21.87,0:23:26.17,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,不如放手一試 Dialogue: 0,0:23:26.34,0:23:28.88,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,舉目遠眺吧 Dialogue: 0,0:23:28.92,0:23:31.38,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,透過手指望遠鏡 Dialogue: 0,0:23:31.59,0:23:36.56,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,圈起手指 抵在眼前 Dialogue: 0,0:23:36.97,0:23:41.98,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,憑藉想像去尋找的東西 Dialogue: 0,0:23:42.31,0:23:47.48,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,那是腦中的大冒險 Dialogue: 0,0:23:47.73,0:23:49.94,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,旅途朝向何方 Dialogue: 0,0:23:50.32,0:23:52.78,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,透過手指望遠鏡眺望 Dialogue: 0,0:23:52.91,0:23:57.87,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,在那指間你能看見什麼 Dialogue: 0,0:23:58.29,0:24:03.46,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,遠在天邊卻又近在咫尺 Dialogue: 0,0:24:03.58,0:24:07.29,O_cn,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(0,800)}如預言般的寶物 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,,-----TEXT----- Dialogue: 0,0:00:08.17,0:00:10.01,Jp,,0000,0000,0000,,さあ 買った 買った Dialogue: 0,0:00:10.14,0:00:13.04,Jp,,0000,0000,0000,,新鮮なハミウリ 白杏子 ナツメヤシ Dialogue: 0,0:00:13.34,0:00:15.85,Jp,,0000,0000,0000,,この町じゃ採れないものばかりだよ Dialogue: 0,0:00:15.88,0:00:17.54,Jp,,0000,0000,0000,,ありがとうございました Dialogue: 0,0:00:17.57,0:00:20.13,Jp,,0000,0000,0000,,カバブのおにいさん 口直しにどう Dialogue: 0,0:00:20.18,0:00:21.99,Jp,,0000,0000,0000,,そっちの飲んだくれのおじいちゃん Dialogue: 0,0:00:22.07,0:00:23.68,Jp,,0000,0000,0000,,これ 酒にできるよ Dialogue: 0,0:00:24.23,0:00:26.02,Jp,,0000,0000,0000,,次の荷はまだか サアサ Dialogue: 0,0:00:26.09,0:00:28.06,Jp,,0000,0000,0000,,早くしないと売り切れちまうぞ Dialogue: 0,0:00:28.30,0:00:30.44,Jp,,0000,0000,0000,,今 まとめて運ばれてくるわ Dialogue: 0,0:00:30.84,0:00:32.26,Jp,,0000,0000,0000,,あっ ほら Dialogue: 0,0:00:34.69,0:00:39.24,Jp,,0000,0000,0000,,お前がうちのキャラバンに入ってくれて本当によかったよ モルジアナ Dialogue: 0,0:00:39.96,0:00:40.81,Jp,,0000,0000,0000,,はい Dialogue: 0,0:00:43.96,0:00:48.01,Jp,,0000,0000,0000,,チーシャンでモルジアナと会ってからもう半年たつのね Dialogue: 0,0:00:48.41,0:00:50.20,Jp,,0000,0000,0000,,あのときはすみませんでした Dialogue: 0,0:00:50.80,0:00:53.01,Jp,,0000,0000,0000,,バルバッドへ向かうキャラバンと聞いて Dialogue: 0,0:00:53.18,0:00:56.02,Jp,,0000,0000,0000,,思わず馬車の前に飛び出してしまったのです Dialogue: 0,0:00:57.01,0:00:59.20,Jp,,0000,0000,0000,,見ず知らずの私を乗せてくださって Dialogue: 0,0:01:00.17,0:01:01.91,Jp,,0000,0000,0000,,本当に感謝しております Dialogue: 0,0:01:01.96,0:01:03.37,Jp,,0000,0000,0000,,いや いいって… Dialogue: 0,0:01:03.97,0:01:06.26,Jp,,0000,0000,0000,,モルジアナはとっても働き者だしな Dialogue: 0,0:01:06.43,0:01:09.39,Jp,,0000,0000,0000,,そうよ バルバッドまでと言わず Dialogue: 0,0:01:09.41,0:01:11.67,Jp,,0000,0000,0000,,このままずっとうちにいてもいいのよ Dialogue: 0,0:01:14.13,0:01:17.44,Jp,,0000,0000,0000,,いえ 私は故郷へ帰ります Dialogue: 0,0:01:18.88,0:01:22.01,Jp,,0000,0000,0000,,それが私の恩人との約束ですから Dialogue: 0,0:03:03.77,0:03:05.95,Jp,,0000,0000,0000,,何かあったのかしら Dialogue: 0,0:03:06.85,0:03:07.72,Jp,,0000,0000,0000,,どうしたんだ Dialogue: 0,0:03:07.84,0:03:12.37,Jp,,0000,0000,0000,,バルバッドの内紛で盗賊崩れのゴロツキが町に流れ込んできてるんだ Dialogue: 0,0:03:12.69,0:03:15.05,Jp,,0000,0000,0000,,お前たちも早いとこ出発した方がいいぜ Dialogue: 0,0:03:17.54,0:03:18.03,Jp,,0000,0000,0000,,ライラ… Dialogue: 0,0:03:18.60,0:03:22.48,Jp,,0000,0000,0000,,盗賊崩れなんか怖くはないさ 気にせず商売しようぜ Dialogue: 0,0:03:23.65,0:03:26.41,Jp,,0000,0000,0000,,いってぇな どこに目ぇ付けてんだよ Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:31.13,Jp,,0000,0000,0000,,あらやだ 下品なお嬢さんね Dialogue: 0,0:03:51.06,0:03:52.01,Jp,,0000,0000,0000,,奴隷商人… Dialogue: 0,0:03:52.58,0:03:53.65,Jp,,0000,0000,0000,,かわいそうに Dialogue: 0,0:03:55.02,0:03:57.50,Jp,,0000,0000,0000,,どうして奴隷なんて制度があるのかしら Dialogue: 0,0:04:08.01,0:04:10.60,Jp,,0000,0000,0000,,嫌だな このアザ Dialogue: 0,0:04:11.74,0:04:13.31,Jp,,0000,0000,0000,,早く消えてくれないかな Dialogue: 0,0:04:15.35,0:04:17.09,Jp,,0000,0000,0000,,人間を鎖でつなぐなんて Dialogue: 0,0:04:17.86,0:04:19.35,Jp,,0000,0000,0000,,誰が思いついたのかしら Dialogue: 0,0:04:30.96,0:04:32.97,Jp,,0000,0000,0000,,ダメじゃないか モルジアナ Dialogue: 0,0:04:33.59,0:04:36.12,Jp,,0000,0000,0000,,僕から逃げられるとでも思ったのかい Dialogue: 0,0:04:37.07,0:04:40.45,Jp,,0000,0000,0000,,どこへ逃げてもお前は僕の奴隷なんだ Dialogue: 0,0:04:40.72,0:04:43.01,Jp,,0000,0000,0000,,一生鎖で縛り続けてやる Dialogue: 0,0:04:46.02,0:04:48.48,Jp,,0000,0000,0000,,嫌っ… 助けて Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:52.63,Jp,,0000,0000,0000,,誰か… 誰か Dialogue: 0,0:05:01.23,0:05:02.00,Jp,,0000,0000,0000,,大丈夫か Dialogue: 0,0:05:03.54,0:05:04.68,Jp,,0000,0000,0000,,うなされていたぞ Dialogue: 0,0:05:05.63,0:05:06.52,Jp,,0000,0000,0000,,すみません Dialogue: 0,0:05:07.59,0:05:09.16,Jp,,0000,0000,0000,,怖い夢を見ていました Dialogue: 0,0:05:10.03,0:05:12.04,Jp,,0000,0000,0000,,そういうときはいい薬草がある Dialogue: 0,0:05:12.73,0:05:13.36,Jp,,0000,0000,0000,,待ってな Dialogue: 0,0:05:14.38,0:05:16.86,Jp,,0000,0000,0000,,えっと 確か ここに… Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:20.04,Jp,,0000,0000,0000,,本当に… Dialogue: 0,0:05:21.46,0:05:22.50,Jp,,0000,0000,0000,,ありがとうございます Dialogue: 0,0:05:22.80,0:05:25.21,Jp,,0000,0000,0000,,だから それはもういいって Dialogue: 0,0:05:25.71,0:05:27.70,Jp,,0000,0000,0000,,同じキャラバンの仲間なんだから Dialogue: 0,0:05:28.09,0:05:30.98,Jp,,0000,0000,0000,,それに私だってここじゃモルジアナと同じ Dialogue: 0,0:05:31.48,0:05:33.34,Jp,,0000,0000,0000,,キャラバンに拾われた身だし Dialogue: 0,0:05:33.96,0:05:36.22,Jp,,0000,0000,0000,,あった これこれ Dialogue: 0,0:05:37.69,0:05:40.67,Jp,,0000,0000,0000,,まっ そういう意味じゃ 私の恩人はサアサだよな Dialogue: 0,0:05:40.85,0:05:43.70,Jp,,0000,0000,0000,,砂漠で行き倒れてた私を助けてくれた Dialogue: 0,0:05:44.97,0:05:48.08,Jp,,0000,0000,0000,,それと もう一人 あの不思議な少年 Dialogue: 0,0:05:48.80,0:05:50.02,Jp,,0000,0000,0000,,不思議な少年 Dialogue: 0,0:05:50.51,0:05:53.30,Jp,,0000,0000,0000,,話してもモルジアナはきっと信じないだろうなぁ Dialogue: 0,0:05:53.97,0:05:59.39,Jp,,0000,0000,0000,,でも そんなふうにいろんな人に助けられてきたから 私はここにいる Dialogue: 0,0:06:00.18,0:06:04.98,Jp,,0000,0000,0000,,だから 今度は私がサアサとこのキャラバンの仲間たちを守る番なんだ Dialogue: 0,0:06:06.07,0:06:07.07,Jp,,0000,0000,0000,,ありがとう Dialogue: 0,0:06:07.99,0:06:10.02,Jp,,0000,0000,0000,,なんだよ… 聞いてたのかよ Dialogue: 0,0:06:10.17,0:06:12.21,Jp,,0000,0000,0000,,聞かなくても分かっていたわ Dialogue: 0,0:06:12.58,0:06:14.30,Jp,,0000,0000,0000,,ライラは本当に優しいね Dialogue: 0,0:06:15.02,0:06:16.36,Jp,,0000,0000,0000,,そんなことないよ Dialogue: 0,0:06:16.59,0:06:19.29,Jp,,0000,0000,0000,,それに正義感があって 仲間思い Dialogue: 0,0:06:19.39,0:06:21.08,Jp,,0000,0000,0000,,だから そんなことないって Dialogue: 0,0:06:21.78,0:06:22.75,Jp,,0000,0000,0000,,てれてもダメよ Dialogue: 0,0:06:22.95,0:06:24.07,Jp,,0000,0000,0000,,てれてない Dialogue: 0,0:06:24.24,0:06:24.96,Jp,,0000,0000,0000,,本当に Dialogue: 0,0:06:25.01,0:06:25.83,Jp,,0000,0000,0000,,もう寝る Dialogue: 0,0:06:31.13,0:06:32.74,Jp,,0000,0000,0000,,バルバッドには行かないんですか Dialogue: 0,0:06:34.48,0:06:39.00,Jp,,0000,0000,0000,,バルバッドへの一本道に盗賊団が住み着いてしまったんだ Dialogue: 0,0:06:39.72,0:06:42.23,Jp,,0000,0000,0000,,我々は別ルートを行くことにした Dialogue: 0,0:06:43.60,0:06:48.40,Jp,,0000,0000,0000,,モルジアナは故郷へ帰るためバルバッドを目指しているんだったな Dialogue: 0,0:06:49.09,0:06:52.15,Jp,,0000,0000,0000,,はい バルバッドからしか船が出ていなくて… Dialogue: 0,0:06:53.32,0:06:55.03,Jp,,0000,0000,0000,,ほかにルートはないのかね Dialogue: 0,0:06:56.18,0:06:57.57,Jp,,0000,0000,0000,,故郷はどこなんだ Dialogue: 0,0:07:01.52,0:07:06.52,Jp,,0000,0000,0000,,まあいい… その盗賊団は相当凶暴らしくてな Dialogue: 0,0:07:07.01,0:07:11.69,Jp,,0000,0000,0000,,私の友人のキャラバンも襲われて 隊員を何人か失ったという Dialogue: 0,0:07:12.81,0:07:16.26,Jp,,0000,0000,0000,,だから 諦めておくれ あの道は通れない Dialogue: 0,0:07:17.40,0:07:18.92,Jp,,0000,0000,0000,,でも もし… Dialogue: 0,0:07:20.31,0:07:25.38,Jp,,0000,0000,0000,,もし誰かがその盗賊団を倒せば 道は通れるようになりますよね Dialogue: 0,0:07:27.49,0:07:30.03,Jp,,0000,0000,0000,,どう いい砦でしょ Dialogue: 0,0:07:30.18,0:07:32.54,Jp,,0000,0000,0000,,いや~ まったくです ファティマーさん Dialogue: 0,0:07:32.81,0:07:37.09,Jp,,0000,0000,0000,,こんなすばらしい砦を我が盗賊団のアジトに使わせてもらえるとは Dialogue: 0,0:07:37.16,0:07:38.03,Jp,,0000,0000,0000,,いいのよ Dialogue: 0,0:07:38.43,0:07:40.79,Jp,,0000,0000,0000,,おかげで 私ももうかってるから Dialogue: 0,0:07:41.01,0:07:44.47,Jp,,0000,0000,0000,,盗賊と奴隷商人は持ちつ持たれつですな Dialogue: 0,0:07:44.72,0:07:48.69,Jp,,0000,0000,0000,,それにしても 砦が堅牢すぎて警備が暇で暇で Dialogue: 0,0:08:13.52,0:08:17.28,Jp,,0000,0000,0000,,盗賊団の皆さん 少々お話があるのですが Dialogue: 0,0:08:18.77,0:08:20.68,Jp,,0000,0000,0000,,ここから出ていってもらえませんか Dialogue: 0,0:08:21.97,0:08:23.89,Jp,,0000,0000,0000,,今 なんつった お嬢ちゃん Dialogue: 0,0:08:24.04,0:08:26.08,Jp,,0000,0000,0000,,ここから出ていってくださいと Dialogue: 0,0:08:27.17,0:08:30.00,Jp,,0000,0000,0000,,道が通れなくてとても迷惑しています Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:31.84,Jp,,0000,0000,0000,,ダメなら… Dialogue: 0,0:08:32.64,0:08:35.02,Jp,,0000,0000,0000,,力ずくで立ち退いていただきます Dialogue: 0,0:08:40.34,0:08:42.21,Jp,,0000,0000,0000,,おもしれぇお嬢ちゃんだな Dialogue: 0,0:08:42.75,0:08:45.39,Jp,,0000,0000,0000,,それじゃあ おじちゃんで試してみるかい Dialogue: 0,0:08:58.49,0:09:00.18,Jp,,0000,0000,0000,,このガキ Dialogue: 0,0:09:13.05,0:09:15.06,Jp,,0000,0000,0000,,なんだ 騒がしいな Dialogue: 0,0:09:32.39,0:09:35.19,Jp,,0000,0000,0000,,どけ 俺がやる Dialogue: 0,0:09:39.87,0:09:43.05,Jp,,0000,0000,0000,,死ね このガキ Dialogue: 0,0:09:45.91,0:09:49.26,Jp,,0000,0000,0000,,あの赤髪 強靭な脚力 Dialogue: 0,0:09:50.01,0:09:52.07,Jp,,0000,0000,0000,,獣のような戦いぶり Dialogue: 0,0:09:52.89,0:09:55.40,Jp,,0000,0000,0000,,間違いない あの少女は… Dialogue: 0,0:09:57.56,0:09:59.53,Jp,,0000,0000,0000,,暗黒大陸の覇者 Dialogue: 0,0:09:59.73,0:10:02.24,Jp,,0000,0000,0000,,最強の戦闘民族ファナリス Dialogue: 0,0:10:06.36,0:10:07.73,Jp,,0000,0000,0000,,ねえ 頭領さん Dialogue: 0,0:10:09.27,0:10:12.45,Jp,,0000,0000,0000,,あの子 欲しいわ もらっていい Dialogue: 0,0:10:16.01,0:10:17.57,Jp,,0000,0000,0000,,頭領はどこですか Dialogue: 0,0:10:27.61,0:10:29.53,Jp,,0000,0000,0000,,よけるなんて さすがね Dialogue: 0,0:10:30.72,0:10:35.04,Jp,,0000,0000,0000,,お目に掛かれてうれしくてよ ファナリスのお嬢さん Dialogue: 0,0:10:35.42,0:10:38.03,Jp,,0000,0000,0000,,あなたが盗賊団の頭領ですか Dialogue: 0,0:10:38.18,0:10:41.63,Jp,,0000,0000,0000,,嫌ぁね 盗賊なんかと一緒にしないでよ Dialogue: 0,0:10:42.28,0:10:45.18,Jp,,0000,0000,0000,,私は奴隷商人よ Dialogue: 0,0:10:50.95,0:10:52.07,Jp,,0000,0000,0000,,昨日の… Dialogue: 0,0:10:53.19,0:10:56.67,Jp,,0000,0000,0000,,なら早く頭領を呼んで さもないと… Dialogue: 0,0:10:56.77,0:10:58.01,Jp,,0000,0000,0000,,さもないと? Dialogue: 0,0:10:58.51,0:10:59.45,Jp,,0000,0000,0000,,さもないと… Dialogue: 0,0:11:04.37,0:11:05.24,Jp,,0000,0000,0000,,あれ Dialogue: 0,0:11:08.50,0:11:10.98,Jp,,0000,0000,0000,,やっと効いてきたようね Dialogue: 0,0:11:11.48,0:11:15.03,Jp,,0000,0000,0000,,牛をも眠らせる砂漠カラスの爪の毒 Dialogue: 0,0:11:20.45,0:11:22.12,Jp,,0000,0000,0000,,捕獲完了 Dialogue: 0,0:11:22.81,0:11:25.40,Jp,,0000,0000,0000,,おやすみ お嬢ちゃん Dialogue: 0,0:11:38.62,0:11:40.01,Jp,,0000,0000,0000,,痛いか モルジアナ Dialogue: 0,0:11:40.63,0:11:43.02,Jp,,0000,0000,0000,,僕から逃げようなんて考えるからだ Dialogue: 0,0:11:43.74,0:11:45.41,Jp,,0000,0000,0000,,お前は奴隷だ Dialogue: 0,0:11:45.68,0:11:47.37,Jp,,0000,0000,0000,,その鎖があるかぎり Dialogue: 0,0:11:47.57,0:11:49.58,Jp,,0000,0000,0000,,どこへも逃げられないんだよ Dialogue: 0,0:11:51.40,0:11:54.65,Jp,,0000,0000,0000,,嫌っ… やめて… 助けて… Dialogue: 0,0:11:58.01,0:12:00.19,Jp,,0000,0000,0000,,おねえちゃん 大丈夫 Dialogue: 0,0:12:04.49,0:12:06.26,Jp,,0000,0000,0000,,私はナージャっていうの Dialogue: 0,0:12:07.15,0:12:10.96,Jp,,0000,0000,0000,,お母さんとお父さんとバルバッドに住んでたんだけど Dialogue: 0,0:12:11.01,0:12:13.62,Jp,,0000,0000,0000,,怖いおじさんたちに捕まっちゃって Dialogue: 0,0:12:14.04,0:12:15.06,Jp,,0000,0000,0000,,そうですか Dialogue: 0,0:12:17.49,0:12:19.33,Jp,,0000,0000,0000,,なんて頑丈な足かせ Dialogue: 0,0:12:19.75,0:12:20.60,Jp,,0000,0000,0000,,おねえちゃん Dialogue: 0,0:12:22.17,0:12:25.02,Jp,,0000,0000,0000,,私たちこれからどうなっちゃうの Dialogue: 0,0:12:26.14,0:12:27.11,Jp,,0000,0000,0000,,奴隷にされます Dialogue: 0,0:12:28.33,0:12:31.26,Jp,,0000,0000,0000,,私たちを捕まえたのは奴隷商人ですので Dialogue: 0,0:12:31.73,0:12:35.01,Jp,,0000,0000,0000,,このままだと 私たちは奴隷にされてしまいます Dialogue: 0,0:12:35.64,0:12:36.93,Jp,,0000,0000,0000,,奴隷って Dialogue: 0,0:12:37.40,0:12:41.53,Jp,,0000,0000,0000,,まず 奴隷市場で裸にされ競売に掛けられます Dialogue: 0,0:12:41.87,0:12:43.44,Jp,,0000,0000,0000,,そして見知らぬ土地に売られ Dialogue: 0,0:12:43.74,0:12:46.77,Jp,,0000,0000,0000,,そこで鎖を付けられて死ぬまで働くことになります Dialogue: 0,0:12:47.74,0:12:49.41,Jp,,0000,0000,0000,,逃げようとすれば 鞭打ち Dialogue: 0,0:12:49.68,0:12:52.89,Jp,,0000,0000,0000,,そのほか 恐ろしい罰を受けることになります Dialogue: 0,0:12:56.71,0:13:00.99,Jp,,0000,0000,0000,,お父さん お母さん 怖いよ… Dialogue: 0,0:13:07.55,0:13:11.03,Jp,,0000,0000,0000,,お父さん お母さん 怖いよ… Dialogue: 0,0:13:11.20,0:13:15.30,Jp,,0000,0000,0000,,どこにいるの 助けて… 助けて Dialogue: 0,0:13:26.39,0:13:30.04,Jp,,0000,0000,0000,,いえ その… 大丈夫です Dialogue: 0,0:13:30.76,0:13:33.02,Jp,,0000,0000,0000,,やっぱりあなたは奴隷にはなりません Dialogue: 0,0:13:33.82,0:13:36.78,Jp,,0000,0000,0000,,なぜなら 私が隙を見てここから逃げます Dialogue: 0,0:13:37.27,0:13:40.31,Jp,,0000,0000,0000,,そのとき あなたとあなたのご両親を連れていきます Dialogue: 0,0:13:41.08,0:13:41.95,Jp,,0000,0000,0000,,本当に Dialogue: 0,0:13:43.96,0:13:44.88,Jp,,0000,0000,0000,,本当です Dialogue: 0,0:13:45.25,0:13:47.29,Jp,,0000,0000,0000,,私が絶対になんとかしますから Dialogue: 0,0:13:47.91,0:13:50.72,Jp,,0000,0000,0000,,あなたは奴隷にはなりません 信じてください Dialogue: 0,0:13:59.35,0:14:01.71,Jp,,0000,0000,0000,,モルジアナ! モルジアナ! Dialogue: 0,0:14:02.35,0:14:04.04,Jp,,0000,0000,0000,,やっぱり どこにもいない Dialogue: 0,0:14:04.17,0:14:06.03,Jp,,0000,0000,0000,,もしかして 一人でバルバッドへ Dialogue: 0,0:14:06.11,0:14:09.29,Jp,,0000,0000,0000,,でも 途中には盗賊団のアジトがあるんじゃ… Dialogue: 0,0:14:09.44,0:14:11.87,Jp,,0000,0000,0000,,くそ 助けに行かねぇと Dialogue: 0,0:14:12.97,0:14:13.69,Jp,,0000,0000,0000,,待て Dialogue: 0,0:14:13.74,0:14:15.03,Jp,,0000,0000,0000,,なんで止めるんだ Dialogue: 0,0:14:15.15,0:14:17.66,Jp,,0000,0000,0000,,仲間が危険な目に遭ってるかもしれないんだぞ Dialogue: 0,0:14:31.26,0:14:32.35,Jp,,0000,0000,0000,,すごい熱 Dialogue: 0,0:14:33.94,0:14:36.13,Jp,,0000,0000,0000,,どなたか…どなたか来てください Dialogue: 0,0:14:39.39,0:14:43.34,Jp,,0000,0000,0000,,あら 舌の根まで腫らして…こらダメね Dialogue: 0,0:14:44.70,0:14:46.37,Jp,,0000,0000,0000,,でも ちょうどよかった Dialogue: 0,0:14:47.11,0:14:49.85,Jp,,0000,0000,0000,,砂漠ハイエナの餌が切れてたのよ Dialogue: 0,0:14:59.09,0:15:01.06,Jp,,0000,0000,0000,,嫌っ 助けて… Dialogue: 0,0:15:01.98,0:15:05.73,Jp,,0000,0000,0000,,うちはねぇ 価値の低い奴隷の手当てはしないの Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:08.64,Jp,,0000,0000,0000,,だって薬代がもったいないじゃない Dialogue: 0,0:15:10.15,0:15:13.83,Jp,,0000,0000,0000,,だからね そういう奴隷は餌にするのよ Dialogue: 0,0:15:14.53,0:15:17.83,Jp,,0000,0000,0000,,いい機会だから あなたもよく見てなさい Dialogue: 0,0:15:18.36,0:15:20.25,Jp,,0000,0000,0000,,奴隷がどういうものかを Dialogue: 0,0:15:22.18,0:15:23.40,Jp,,0000,0000,0000,,やめろ! Dialogue: 0,0:15:25.56,0:15:29.91,Jp,,0000,0000,0000,,外れないわよ その足かせは特別製だもの Dialogue: 0,0:15:32.80,0:15:33.89,Jp,,0000,0000,0000,,外れない Dialogue: 0,0:15:34.46,0:15:36.62,Jp,,0000,0000,0000,,絶対に助けるって約束したのに… Dialogue: 0,0:15:37.57,0:15:38.89,Jp,,0000,0000,0000,,無理だ 無理 Dialogue: 0,0:15:38.94,0:15:43.56,Jp,,0000,0000,0000,,お前の鎖はずっと一生 絶対に外すことはできない Dialogue: 0,0:15:46.57,0:15:48.18,Jp,,0000,0000,0000,,本当か モルジアナ Dialogue: 0,0:15:49.57,0:15:50.24,Jp,,0000,0000,0000,,誰!? Dialogue: 0,0:15:50.59,0:15:52.63,Jp,,0000,0000,0000,,君の力はそんなものか Dialogue: 0,0:15:53.45,0:15:56.28,Jp,,0000,0000,0000,,その足かせを外すこともできないのか Dialogue: 0,0:16:04.73,0:16:07.99,Jp,,0000,0000,0000,,君の鎖はもう取れたはずだよ モルジアナ Dialogue: 0,0:16:09.23,0:16:11.30,Jp,,0000,0000,0000,,君はもう昔とは違う Dialogue: 0,0:16:12.22,0:16:14.25,Jp,,0000,0000,0000,,奴隷の身分から解放された Dialogue: 0,0:16:16.14,0:16:20.62,Jp,,0000,0000,0000,,君を本当に縛っていたものはもう何一つない Dialogue: 0,0:16:21.26,0:16:24.00,Jp,,0000,0000,0000,,ただ 過去の恐怖だけだ Dialogue: 0,0:16:25.26,0:16:29.36,Jp,,0000,0000,0000,,そして それは勇気で簡単に断ち切れる Dialogue: 0,0:16:37.84,0:16:39.46,Jp,,0000,0000,0000,,そうだ モルジアナ Dialogue: 0,0:16:40.57,0:16:45.02,Jp,,0000,0000,0000,,君を縛るものなど この世に何一つない Dialogue: 0,0:16:58.64,0:16:59.94,Jp,,0000,0000,0000,,なんなのよ あの子 Dialogue: 0,0:17:10.32,0:17:11.27,Jp,,0000,0000,0000,,もう大丈夫よ Dialogue: 0,0:17:11.62,0:17:13.61,Jp,,0000,0000,0000,,さあ 早くここから逃げましょう Dialogue: 0,0:17:17.18,0:17:19.25,Jp,,0000,0000,0000,,競売用のあれを全部出しなさい Dialogue: 0,0:17:32.00,0:17:35.05,Jp,,0000,0000,0000,,猛毒を持つマウレニアサーベルタイガーよ Dialogue: 0,0:17:35.45,0:17:40.30,Jp,,0000,0000,0000,,気をつけて 牙や爪にかすっただけで即死だからね Dialogue: 0,0:17:41.04,0:17:42.19,Jp,,0000,0000,0000,,おねえちゃん… Dialogue: 0,0:17:43.65,0:17:45.02,Jp,,0000,0000,0000,,全然大丈夫よ Dialogue: 0,0:17:47.63,0:17:49.27,Jp,,0000,0000,0000,,そう 大丈夫 Dialogue: 0,0:17:53.84,0:17:57.77,Jp,,0000,0000,0000,,なぜなら 私の脚は… 体は… Dialogue: 0,0:17:58.52,0:18:00.68,Jp,,0000,0000,0000,,誰よりも 何よりも Dialogue: 0,0:18:01.03,0:18:03.16,Jp,,0000,0000,0000,,速い! 鋭い! Dialogue: 0,0:18:03.91,0:18:05.10,Jp,,0000,0000,0000,,そして 強い! Dialogue: 0,0:18:09.73,0:18:11.04,Jp,,0000,0000,0000,,私はファナリス Dialogue: 0,0:18:11.99,0:18:15.19,Jp,,0000,0000,0000,,大陸の覇者 最強の戦闘民族 Dialogue: 0,0:18:23.05,0:18:24.34,Jp,,0000,0000,0000,,お手上げだわ Dialogue: 0,0:18:24.84,0:18:28.59,Jp,,0000,0000,0000,,奴隷商として奴隷を買い損ねた私のミスね Dialogue: 0,0:18:29.16,0:18:30.85,Jp,,0000,0000,0000,,殺されてもしかたない Dialogue: 0,0:18:32.54,0:18:33.49,Jp,,0000,0000,0000,,鍵を下さい Dialogue: 0,0:18:34.78,0:18:36.72,Jp,,0000,0000,0000,,捕まっている人たちを逃がします Dialogue: 0,0:18:37.86,0:18:40.15,Jp,,0000,0000,0000,,何よ 情けをかけたつもり Dialogue: 0,0:18:40.42,0:18:41.76,Jp,,0000,0000,0000,,奴隷のくせに… Dialogue: 0,0:18:42.73,0:18:45.47,Jp,,0000,0000,0000,,私はもう奴隷ではありません Dialogue: 0,0:18:49.27,0:18:50.59,Jp,,0000,0000,0000,,なんだ なんだ あんた Dialogue: 0,0:18:51.03,0:18:54.07,Jp,,0000,0000,0000,,逃げてください 鍵はこの中にあります Dialogue: 0,0:18:57.27,0:18:58.09,Jp,,0000,0000,0000,,ナージャ Dialogue: 0,0:18:59.38,0:19:01.12,Jp,,0000,0000,0000,,お母さん お父さん Dialogue: 0,0:19:01.32,0:19:02.32,Jp,,0000,0000,0000,,ナージャ Dialogue: 0,0:19:02.89,0:19:04.63,Jp,,0000,0000,0000,,早く薬をお願いします Dialogue: 0,0:19:04.68,0:19:06.05,Jp,,0000,0000,0000,,おい 薬はどこだ Dialogue: 0,0:19:06.10,0:19:07.14,Jp,,0000,0000,0000,,怖かったよ… Dialogue: 0,0:19:08.01,0:19:10.62,Jp,,0000,0000,0000,,おねえさん あのときのおねえさんかい Dialogue: 0,0:19:14.99,0:19:18.03,Jp,,0000,0000,0000,,やっぱり あのときのおねえさん Dialogue: 0,0:19:18.60,0:19:19.84,Jp,,0000,0000,0000,,あなたは… Dialogue: 0,0:19:20.29,0:19:22.03,Jp,,0000,0000,0000,,アラジン 知り合いか Dialogue: 0,0:19:22.28,0:19:25.61,Jp,,0000,0000,0000,,うん ほら 前に話した強いおねえさんさ Dialogue: 0,0:19:26.15,0:19:29.73,Jp,,0000,0000,0000,,あなたみたいな強い人がどうして捕まってるんですか Dialogue: 0,0:19:30.18,0:19:32.79,Jp,,0000,0000,0000,,キャラバンに大きな岩を落とされちゃったんだ Dialogue: 0,0:19:33.06,0:19:35.30,Jp,,0000,0000,0000,,そのまま僕は気を失っちゃって Dialogue: 0,0:19:35.95,0:19:38.55,Jp,,0000,0000,0000,,気付いたら みんなと一緒にこうなってて Dialogue: 0,0:19:39.03,0:19:40.20,Jp,,0000,0000,0000,,こっちです お頭 Dialogue: 0,0:19:40.24,0:19:41.44,Jp,,0000,0000,0000,,絶対に逃がすな Dialogue: 0,0:19:41.64,0:19:42.13,Jp,,0000,0000,0000,,まずいぞ Dialogue: 0,0:19:42.98,0:19:45.02,Jp,,0000,0000,0000,,アラジン これ お前のだろ Dialogue: 0,0:19:51.26,0:19:52.37,Jp,,0000,0000,0000,,恩に着るぞ Dialogue: 0,0:19:52.47,0:19:56.35,Jp,,0000,0000,0000,,俺の仲間を奪い返すために傭兵を雇ってくれるとは Dialogue: 0,0:19:56.47,0:19:59.03,Jp,,0000,0000,0000,,友人のキャラバンを見捨てられないからな Dialogue: 0,0:19:59.66,0:20:02.02,Jp,,0000,0000,0000,,こら ライラ サアサ Dialogue: 0,0:20:02.12,0:20:04.06,Jp,,0000,0000,0000,,お前たちは宿で待ってろと… Dialogue: 0,0:20:04.15,0:20:07.81,Jp,,0000,0000,0000,,そうはいくかよ モルジアナも捕まってるかもしれないんだ Dialogue: 0,0:20:08.50,0:20:09.25,Jp,,0000,0000,0000,,助けて Dialogue: 0,0:20:09.25,0:20:10.27,Jp,,0000,0000,0000,,巨人が Dialogue: 0,0:20:11.01,0:20:11.71,Jp,,0000,0000,0000,,なんだ Dialogue: 0,0:20:11.76,0:20:13.03,Jp,,0000,0000,0000,,盗賊たちか Dialogue: 0,0:20:20.28,0:20:21.03,Jp,,0000,0000,0000,,逃げなきゃ Dialogue: 0,0:20:21.30,0:20:22.50,Jp,,0000,0000,0000,,誰か Dialogue: 0,0:20:24.06,0:20:26.62,Jp,,0000,0000,0000,,大丈夫 心配ない あれは… Dialogue: 0,0:20:31.99,0:20:34.08,Jp,,0000,0000,0000,,おねえさん 久しぶりだね Dialogue: 0,0:20:34.25,0:20:36.07,Jp,,0000,0000,0000,,変わってないな お前 Dialogue: 0,0:20:36.71,0:20:39.80,Jp,,0000,0000,0000,,不思議な少年とはこの方のことだったんですね Dialogue: 0,0:20:40.27,0:20:42.95,Jp,,0000,0000,0000,,アリババくんに出会う前の町で知り合ったのさ Dialogue: 0,0:20:43.37,0:20:45.34,Jp,,0000,0000,0000,,懐かしい感触だよ Dialogue: 0,0:20:45.41,0:20:46.56,Jp,,0000,0000,0000,,いいかげんにしろ Dialogue: 0,0:20:46.73,0:20:51.05,Jp,,0000,0000,0000,,それにしても モルジアナも知り合いだったなんてすごい偶然 Dialogue: 0,0:20:51.30,0:20:52.82,Jp,,0000,0000,0000,,そうでもないぞ Dialogue: 0,0:20:53.56,0:20:57.62,Jp,,0000,0000,0000,,旅の途中 思わぬ友人との再会はあるものだ Dialogue: 0,0:20:58.36,0:20:59.85,Jp,,0000,0000,0000,,俺たちのようにな Dialogue: 0,0:21:00.00,0:21:02.36,Jp,,0000,0000,0000,,よかったな バルバッドに行けるぞ Dialogue: 0,0:21:03.61,0:21:05.62,Jp,,0000,0000,0000,,あれ モルジアナさんもバルバッドへ行くの Dialogue: 0,0:21:05.92,0:21:06.84,Jp,,0000,0000,0000,,僕もだよ Dialogue: 0,0:21:07.68,0:21:10.54,Jp,,0000,0000,0000,,こいつはチーシャンには会いたいヤツがいないって Dialogue: 0,0:21:10.74,0:21:12.68,Jp,,0000,0000,0000,,バルバッドへ行くことになったんだ Dialogue: 0,0:21:13.42,0:21:14.52,Jp,,0000,0000,0000,,アリババさんのこと… Dialogue: 0,0:21:16.33,0:21:18.34,Jp,,0000,0000,0000,,ちょうどいい 一緒に行こうよ Dialogue: 0,0:21:22.40,0:21:23.49,Jp,,0000,0000,0000,,異論はありません Dialogue: 0,0:21:41.94,0:21:45.29,Jp,,0000,0000,0000,,あのね 世界は実はつながっているんだって Dialogue: 0,0:21:46.06,0:21:50.01,Jp,,0000,0000,0000,,だから たとえ離れてしまってもみんな一人じゃない Dialogue: 0,0:21:50.51,0:21:54.56,Jp,,0000,0000,0000,,大切な人とはいつまでも ずっとどこかでつながっているのさ Dialogue: 0,0:21:57.46,0:21:58.19,Jp,,0000,0000,0000,,あのとき… Dialogue: 0,0:22:00.75,0:22:03.83,Jp,,0000,0000,0000,,確かに ゴルタスの声が聞こえた気がした Dialogue: 0,0:22:10.39,0:22:11.41,Jp,,0000,0000,0000,,じゃあね Dialogue: 0,0:22:11.48,0:22:13.42,Jp,,0000,0000,0000,,絶対 また会おうな Dialogue: 0,0:22:13.64,0:22:15.29,Jp,,0000,0000,0000,,うん またね Dialogue: 0,0:22:20.45,0:22:21.70,Jp,,0000,0000,0000,,じゃあ 行こう Dialogue: 0,0:22:21.82,0:22:22.27,Jp,,0000,0000,0000,,はい Dialogue: 0,0:22:23.86,0:22:26.22,Jp,,0000,0000,0000,,これからもよろしくね モルジアナさん Dialogue: 0,0:22:26.67,0:22:27.07,Jp,,0000,0000,0000,,はい Dialogue: 0,0:22:27.66,0:22:31.09,Jp,,0000,0000,0000,,ねえ 「モルジアナさん」って長いから なんて呼ぼうか Dialogue: 0,0:22:31.79,0:22:32.66,Jp,,0000,0000,0000,,なんとでも Dialogue: 0,0:22:32.71,0:22:33.85,Jp,,0000,0000,0000,,じゃあ モッさん Dialogue: 0,0:22:35.67,0:22:36.41,Jp,,0000,0000,0000,,嫌かい Dialogue: 0,0:22:38.00,0:22:38.45,Jp,,0000,0000,0000,,いえ… Dialogue: 0,0:24:12.40,0:24:15.06,Jp,,0000,0000,0000,,俺が7つの迷宮を攻略した男 Dialogue: 0,0:24:15.60,0:24:17.99,Jp,,0000,0000,0000,,七海の覇王 シンドバッドさ Dialogue: 0,0:24:18.06,0:24:20.43,Jp,,0000,0000,0000,,いいから 早く服を着てください シン Dialogue: 0,0:24:21.05,0:24:23.21,Jp,,0000,0000,0000,,次回 その名はシンドバッド Dialogue: 0,0:24:23.91,0:24:25.67,Jp,,0000,0000,0000,,なんかすごいのキタァァァァァ Dialogue: 0,0:00:08.17,0:00:10.01,cn,,0000,0000,0000,,來來來 瞧一瞧看一看 Dialogue: 0,0:00:10.14,0:00:13.04,cn,,0000,0000,0000,,新鮮的哈密瓜 白杏子 椰棗 Dialogue: 0,0:00:13.34,0:00:15.85,cn,,0000,0000,0000,,都是這個小鎮上買不到的哦 Dialogue: 0,0:00:15.88,0:00:17.54,cn,,0000,0000,0000,,謝謝惠顧 Dialogue: 0,0:00:17.57,0:00:20.13,cn,,0000,0000,0000,,吃烤肉串的小哥 來換個口味如何 Dialogue: 0,0:00:20.18,0:00:21.99,cn,,0000,0000,0000,,那位酩酊大醉的老爺子 Dialogue: 0,0:00:22.07,0:00:23.68,cn,,0000,0000,0000,,這個也可以釀酒哦 Dialogue: 0,0:00:24.23,0:00:26.02,cn,,0000,0000,0000,,下批貨還沒到麼 薩亞莎 Dialogue: 0,0:00:26.09,0:00:28.06,cn,,0000,0000,0000,,不快點的話就要賣光了 Dialogue: 0,0:00:28.30,0:00:30.44,cn,,0000,0000,0000,,正往這兒運著呢 Dialogue: 0,0:00:30.84,0:00:32.26,cn,,0000,0000,0000,,啊 來了 Dialogue: 0,0:00:34.69,0:00:39.24,cn,,0000,0000,0000,,你能加入我們的商隊真是太好了 摩爾迦娜 Dialogue: 0,0:00:39.96,0:00:40.81,cn,,0000,0000,0000,,哪里 Dialogue: 0,0:00:43.96,0:00:48.01,cn,,0000,0000,0000,,在奇尚遇到摩爾迦娜也已經過了半年了吧 Dialogue: 0,0:00:48.41,0:00:50.20,cn,,0000,0000,0000,,當時真是對不起 Dialogue: 0,0:00:50.80,0:00:53.01,cn,,0000,0000,0000,,我聽說是前往巴爾巴德的商隊 Dialogue: 0,0:00:53.18,0:00:56.02,cn,,0000,0000,0000,,一激動就沖上前截住了馬車 Dialogue: 0,0:00:57.01,0:00:59.20,cn,,0000,0000,0000,,你們竟肯讓我這個素未謀面的人上車 Dialogue: 0,0:01:00.17,0:01:01.91,cn,,0000,0000,0000,,真的十分感謝 Dialogue: 0,0:01:01.96,0:01:03.37,cn,,0000,0000,0000,,不 不用謝啦 Dialogue: 0,0:01:03.97,0:01:06.26,cn,,0000,0000,0000,,摩爾迦娜很勤快啊 Dialogue: 0,0:01:06.43,0:01:09.39,cn,,0000,0000,0000,,就是 別說是到巴爾巴德 Dialogue: 0,0:01:09.41,0:01:11.67,cn,,0000,0000,0000,,你願意的話可以一直留下來哦 Dialogue: 0,0:01:14.13,0:01:17.44,cn,,0000,0000,0000,,不 我要回故鄉 Dialogue: 0,0:01:18.88,0:01:22.01,cn,,0000,0000,0000,,這是我和恩人之間的約定 Dialogue: 0,0:03:03.77,0:03:05.95,cn,,0000,0000,0000,,發生什麼事了麼 Dialogue: 0,0:03:06.85,0:03:07.72,cn,,0000,0000,0000,,怎麼了 Dialogue: 0,0:03:07.84,0:03:12.37,cn,,0000,0000,0000,,巴爾巴德發生內亂 使得盜賊無賴們都混進鎮子裏來了 Dialogue: 0,0:03:12.69,0:03:15.05,cn,,0000,0000,0000,,我勸你們也早點出發吧 Dialogue: 0,0:03:17.54,0:03:18.03,cn,,0000,0000,0000,,萊拉 Dialogue: 0,0:03:18.60,0:03:22.48,cn,,0000,0000,0000,,盜賊有什麼好怕的 咱照樣做買賣 Dialogue: 0,0:03:23.65,0:03:26.41,cn,,0000,0000,0000,,痛死了 你眼睛長歪了啊 Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:31.13,cn,,0000,0000,0000,,哎呀 真是沒教養的小姑娘 Dialogue: 0,0:03:51.06,0:03:52.01,cn,,0000,0000,0000,,奴隸商人 Dialogue: 0,0:03:52.58,0:03:53.65,cn,,0000,0000,0000,,好可伶 Dialogue: 0,0:03:55.02,0:03:57.50,cn,,0000,0000,0000,,為什麼會有奴隸這種制度呢 Dialogue: 0,0:04:08.01,0:04:10.60,cn,,0000,0000,0000,,好討厭的傷痕 Dialogue: 0,0:04:11.74,0:04:13.31,cn,,0000,0000,0000,,怎麼還不消失呢 Dialogue: 0,0:04:15.35,0:04:17.09,cn,,0000,0000,0000,,用鎖鏈束縛人類 Dialogue: 0,0:04:17.86,0:04:19.35,cn,,0000,0000,0000,,這餿主意到底是誰想出來的 Dialogue: 0,0:04:30.96,0:04:32.97,cn,,0000,0000,0000,,你這就不乖了 摩爾迦娜 Dialogue: 0,0:04:33.59,0:04:36.12,cn,,0000,0000,0000,,你以為能逃得出我的手心嗎 Dialogue: 0,0:04:37.07,0:04:40.45,cn,,0000,0000,0000,,不管逃到哪里 你都是我的奴隸 Dialogue: 0,0:04:40.72,0:04:43.01,cn,,0000,0000,0000,,我要鎖住你一輩子 Dialogue: 0,0:04:46.02,0:04:48.48,cn,,0000,0000,0000,,不要 救救我 Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:52.63,cn,,0000,0000,0000,,誰來… 救救我 Dialogue: 0,0:05:01.23,0:05:02.00,cn,,0000,0000,0000,,沒事吧 Dialogue: 0,0:05:03.54,0:05:04.68,cn,,0000,0000,0000,,聽到你在呻吟 Dialogue: 0,0:05:05.63,0:05:06.52,cn,,0000,0000,0000,,對不起 Dialogue: 0,0:05:07.59,0:05:09.16,cn,,0000,0000,0000,,我做了個噩夢 Dialogue: 0,0:05:10.03,0:05:12.04,cn,,0000,0000,0000,,這種時候吃點藥草很管用哦 Dialogue: 0,0:05:12.73,0:05:13.36,cn,,0000,0000,0000,,等下 Dialogue: 0,0:05:14.38,0:05:16.86,cn,,0000,0000,0000,,嗯 我記得放在這裏的 Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:20.04,cn,,0000,0000,0000,,真的… Dialogue: 0,0:05:21.46,0:05:22.50,cn,,0000,0000,0000,,十分感謝 Dialogue: 0,0:05:22.80,0:05:25.21,cn,,0000,0000,0000,,都說了不要行這種大禮啦 Dialogue: 0,0:05:25.71,0:05:27.70,cn,,0000,0000,0000,,我們都是同一個商隊的夥伴嘛 Dialogue: 0,0:05:28.09,0:05:30.98,cn,,0000,0000,0000,,而且我也和摩爾迦娜一樣 Dialogue: 0,0:05:31.48,0:05:33.34,cn,,0000,0000,0000,,是被商隊撿回來的 Dialogue: 0,0:05:33.96,0:05:36.22,cn,,0000,0000,0000,,找到了 就是這個 Dialogue: 0,0:05:37.69,0:05:40.67,cn,,0000,0000,0000,,這麼說起來的話 我的恩人是薩亞莎 Dialogue: 0,0:05:40.85,0:05:43.70,cn,,0000,0000,0000,,是她救了倒在沙漠中的我 Dialogue: 0,0:05:44.97,0:05:48.08,cn,,0000,0000,0000,,還有另一位不可思議的少年 Dialogue: 0,0:05:48.80,0:05:50.02,cn,,0000,0000,0000,,不可思議的少年 Dialogue: 0,0:05:50.51,0:05:53.30,cn,,0000,0000,0000,,說出來你也肯定不會信的吧 Dialogue: 0,0:05:53.97,0:05:59.39,cn,,0000,0000,0000,,但是 正是得到了大家各種各樣的幫助 才有現在的我 Dialogue: 0,0:06:00.18,0:06:04.98,cn,,0000,0000,0000,,所以 現在是輪到我保護薩亞莎和商隊夥伴們的時候了 Dialogue: 0,0:06:06.07,0:06:07.07,cn,,0000,0000,0000,,謝謝 Dialogue: 0,0:06:07.99,0:06:10.02,cn,,0000,0000,0000,,搞什麼 你偷聽啊 Dialogue: 0,0:06:10.17,0:06:12.21,cn,,0000,0000,0000,,我不聽也知道哦 Dialogue: 0,0:06:12.58,0:06:14.30,cn,,0000,0000,0000,,萊拉真的很善良呢 Dialogue: 0,0:06:15.02,0:06:16.36,cn,,0000,0000,0000,,才沒有啦 Dialogue: 0,0:06:16.59,0:06:19.29,cn,,0000,0000,0000,,富有正義感 又為同伴著想 Dialogue: 0,0:06:19.39,0:06:21.08,cn,,0000,0000,0000,,都說沒有啦 Dialogue: 0,0:06:21.78,0:06:22.75,cn,,0000,0000,0000,,害什麼羞嘛 Dialogue: 0,0:06:22.95,0:06:24.07,cn,,0000,0000,0000,,才沒有害羞 Dialogue: 0,0:06:24.24,0:06:24.96,cn,,0000,0000,0000,,是嗎? Dialogue: 0,0:06:25.01,0:06:25.83,cn,,0000,0000,0000,,我睡了 Dialogue: 0,0:06:31.13,0:06:32.74,cn,,0000,0000,0000,,不去巴爾巴德了嗎 Dialogue: 0,0:06:34.48,0:06:39.00,cn,,0000,0000,0000,,通往巴爾巴德的唯一一條道路被盜賊團佔領了 Dialogue: 0,0:06:39.72,0:06:42.23,cn,,0000,0000,0000,,我們只能走別的路線了 Dialogue: 0,0:06:43.60,0:06:48.40,cn,,0000,0000,0000,,你是為了回故鄉才要去巴爾巴德的吧 Dialogue: 0,0:06:49.09,0:06:52.15,cn,,0000,0000,0000,,是的 只有巴爾巴德才有去故鄉的船 Dialogue: 0,0:06:53.32,0:06:55.03,cn,,0000,0000,0000,,沒有其他路線了嗎 Dialogue: 0,0:06:56.18,0:06:57.57,cn,,0000,0000,0000,,你的故鄉在哪 Dialogue: 0,0:07:01.52,0:07:06.52,cn,,0000,0000,0000,,算了 聽說那個盜賊團相當兇暴 Dialogue: 0,0:07:07.01,0:07:11.69,cn,,0000,0000,0000,,我朋友的商隊也受到了襲擊 損失了好幾名隊員 Dialogue: 0,0:07:12.81,0:07:16.26,cn,,0000,0000,0000,,所以 放棄吧 那條路走不得 Dialogue: 0,0:07:17.40,0:07:18.92,cn,,0000,0000,0000,,但是 如果… Dialogue: 0,0:07:20.31,0:07:25.38,cn,,0000,0000,0000,,如果有人把盜賊團打倒 就能從那條路過去了吧 Dialogue: 0,0:07:27.49,0:07:30.03,cn,,0000,0000,0000,,怎樣 這城寨不錯吧 Dialogue: 0,0:07:30.18,0:07:32.54,cn,,0000,0000,0000,,您說得對極了 法緹馬先生 Dialogue: 0,0:07:32.81,0:07:37.09,cn,,0000,0000,0000,,真沒想到您肯把這麼棒的城寨給我們盜賊團夥當據點用 Dialogue: 0,0:07:37.16,0:07:38.03,cn,,0000,0000,0000,,客氣 Dialogue: 0,0:07:38.43,0:07:40.79,cn,,0000,0000,0000,,我也因此掙了不少錢 Dialogue: 0,0:07:41.01,0:07:44.47,cn,,0000,0000,0000,,盜賊和奴隸商人就應該互幫互助啊 Dialogue: 0,0:07:44.72,0:07:48.69,cn,,0000,0000,0000,,不過 這個城寨太堅固了 守衛們都閑得蛋疼了 Dialogue: 0,0:08:13.52,0:08:17.28,cn,,0000,0000,0000,,盜賊團的各位 我有話對你們說 Dialogue: 0,0:08:18.77,0:08:20.68,cn,,0000,0000,0000,,請你們離開這裏 Dialogue: 0,0:08:21.97,0:08:23.89,cn,,0000,0000,0000,,你剛剛說啥 小妹妹 Dialogue: 0,0:08:24.04,0:08:26.08,cn,,0000,0000,0000,,我說請你們離開這裏 Dialogue: 0,0:08:27.17,0:08:30.00,cn,,0000,0000,0000,,你們阻塞通道影響到了我們 Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:31.84,cn,,0000,0000,0000,,如若不從 Dialogue: 0,0:08:32.64,0:08:35.02,cn,,0000,0000,0000,,我便用武力趕走你們 Dialogue: 0,0:08:40.34,0:08:42.21,cn,,0000,0000,0000,,小妹妹真幽默啊 Dialogue: 0,0:08:42.75,0:08:45.39,cn,,0000,0000,0000,,那叔叔來陪你玩玩吧 Dialogue: 0,0:08:58.49,0:09:00.18,cn,,0000,0000,0000,,小兔崽子 Dialogue: 0,0:09:13.05,0:09:15.06,cn,,0000,0000,0000,,怎麼了 亂哄哄的 Dialogue: 0,0:09:32.39,0:09:35.19,cn,,0000,0000,0000,,閃開 讓我來 Dialogue: 0,0:09:39.87,0:09:43.05,cn,,0000,0000,0000,,去死吧 臭丫頭 Dialogue: 0,0:09:45.91,0:09:49.26,cn,,0000,0000,0000,,那頭紅發 強韌的腳力 Dialogue: 0,0:09:50.01,0:09:52.07,cn,,0000,0000,0000,,野獸般的戰鬥方式 Dialogue: 0,0:09:52.89,0:09:55.40,cn,,0000,0000,0000,,沒有錯 那個少女… Dialogue: 0,0:09:57.56,0:09:59.53,cn,,0000,0000,0000,,正是暗黑大陸的霸者 Dialogue: 0,0:09:59.73,0:10:02.24,cn,,0000,0000,0000,,最強的戰鬥民族法那利斯 Dialogue: 0,0:10:06.36,0:10:07.73,cn,,0000,0000,0000,,頭領先生 Dialogue: 0,0:10:09.27,0:10:12.45,cn,,0000,0000,0000,,我想要那個孩子 可以給我嗎 Dialogue: 0,0:10:16.01,0:10:17.57,cn,,0000,0000,0000,,頭領在哪里 Dialogue: 0,0:10:27.61,0:10:29.53,cn,,0000,0000,0000,,竟然能避開 果然了得 Dialogue: 0,0:10:30.72,0:10:35.04,cn,,0000,0000,0000,,很高興能與你見面 法那利斯的小姑娘 Dialogue: 0,0:10:35.42,0:10:38.03,cn,,0000,0000,0000,,你就是盜賊團夥的頭領嗎 Dialogue: 0,0:10:38.18,0:10:41.63,cn,,0000,0000,0000,,才不是 不要把我跟盜賊混為一談 Dialogue: 0,0:10:42.28,0:10:45.18,cn,,0000,0000,0000,,我是奴隸商人 Dialogue: 0,0:10:50.95,0:10:52.07,cn,,0000,0000,0000,,昨天的… Dialogue: 0,0:10:53.19,0:10:56.67,cn,,0000,0000,0000,,那就快點叫頭領出來 否則… Dialogue: 0,0:10:56.77,0:10:58.01,cn,,0000,0000,0000,,否則? Dialogue: 0,0:10:58.51,0:10:59.45,cn,,0000,0000,0000,,否則… Dialogue: 0,0:11:04.37,0:11:05.24,cn,,0000,0000,0000,,奇怪 Dialogue: 0,0:11:08.50,0:11:10.98,cn,,0000,0000,0000,,看來總算奏效了呢 Dialogue: 0,0:11:11.48,0:11:15.03,cn,,0000,0000,0000,,沙漠烏鴉爪上的毒性足以麻醉一頭牛 Dialogue: 0,0:11:20.45,0:11:22.12,cn,,0000,0000,0000,,生擒成功 Dialogue: 0,0:11:22.81,0:11:25.40,cn,,0000,0000,0000,,晚安 小姑娘 Dialogue: 0,0:11:38.62,0:11:40.01,cn,,0000,0000,0000,,很痛吧 摩爾迦娜 Dialogue: 0,0:11:40.63,0:11:43.02,cn,,0000,0000,0000,,誰讓你妄想著從我手上逃走呢 Dialogue: 0,0:11:43.74,0:11:45.41,cn,,0000,0000,0000,,你是奴隸 Dialogue: 0,0:11:45.68,0:11:47.37,cn,,0000,0000,0000,,只要鎖鏈還在 Dialogue: 0,0:11:47.57,0:11:49.58,cn,,0000,0000,0000,,你就休想逃走 Dialogue: 0,0:11:51.40,0:11:54.65,cn,,0000,0000,0000,,不要 住手 救救我 Dialogue: 0,0:11:58.01,0:12:00.19,cn,,0000,0000,0000,,大姐姐 你沒事吧 Dialogue: 0,0:12:04.49,0:12:06.26,cn,,0000,0000,0000,,我叫娜迦 Dialogue: 0,0:12:07.15,0:12:10.96,cn,,0000,0000,0000,,原本和爸爸媽媽住在巴爾巴德 Dialogue: 0,0:12:11.01,0:12:13.62,cn,,0000,0000,0000,,但是被可怕的叔叔們抓來了 Dialogue: 0,0:12:14.04,0:12:15.06,cn,,0000,0000,0000,,是嗎 Dialogue: 0,0:12:17.49,0:12:19.33,cn,,0000,0000,0000,,好結實的腳鐐 Dialogue: 0,0:12:19.75,0:12:20.60,cn,,0000,0000,0000,,大姐姐 Dialogue: 0,0:12:22.17,0:12:25.02,cn,,0000,0000,0000,,我們今後會怎麼樣呢 Dialogue: 0,0:12:26.14,0:12:27.11,cn,,0000,0000,0000,,會成為奴隸 Dialogue: 0,0:12:28.33,0:12:31.26,cn,,0000,0000,0000,,抓我們的是奴隸商人 Dialogue: 0,0:12:31.73,0:12:35.01,cn,,0000,0000,0000,,這樣下去我們會成為奴隸 Dialogue: 0,0:12:35.64,0:12:36.93,cn,,0000,0000,0000,,奴隸? Dialogue: 0,0:12:37.40,0:12:41.53,cn,,0000,0000,0000,,首先 會被扒光拿到奴隸市場上拍賣 Dialogue: 0,0:12:41.87,0:12:43.44,cn,,0000,0000,0000,,然後被賣到陌生的土地 Dialogue: 0,0:12:43.74,0:12:46.77,cn,,0000,0000,0000,,在那裏戴著枷鎖一直幹活幹到死為止 Dialogue: 0,0:12:47.74,0:12:49.41,cn,,0000,0000,0000,,試圖逃走的話 就會被鞭打 Dialogue: 0,0:12:49.68,0:12:52.89,cn,,0000,0000,0000,,還要接受其他可怕的刑罰 Dialogue: 0,0:12:56.71,0:13:00.99,cn,,0000,0000,0000,,爸爸 媽媽 我好怕 Dialogue: 0,0:13:07.55,0:13:11.03,cn,,0000,0000,0000,,爸爸 媽媽 我好怕 Dialogue: 0,0:13:11.20,0:13:15.30,cn,,0000,0000,0000,,你們在哪里 救救我 救救我 Dialogue: 0,0:13:26.39,0:13:30.04,cn,,0000,0000,0000,,不 那個… 沒事的 Dialogue: 0,0:13:30.76,0:13:33.02,cn,,0000,0000,0000,,你不會成為奴隸的 Dialogue: 0,0:13:33.82,0:13:36.78,cn,,0000,0000,0000,,我會伺機從這裏逃走的 Dialogue: 0,0:13:37.27,0:13:40.31,cn,,0000,0000,0000,,到時候會帶著你和你的父母一起走 Dialogue: 0,0:13:41.08,0:13:41.95,cn,,0000,0000,0000,,真的嗎 Dialogue: 0,0:13:43.96,0:13:44.88,cn,,0000,0000,0000,,真的 Dialogue: 0,0:13:45.25,0:13:47.29,cn,,0000,0000,0000,,我一定會想辦法的 Dialogue: 0,0:13:47.91,0:13:50.72,cn,,0000,0000,0000,,你不會成為奴隸的 相信我 Dialogue: 0,0:13:59.35,0:14:01.71,cn,,0000,0000,0000,,摩爾迦娜 摩爾迦娜 Dialogue: 0,0:14:02.35,0:14:04.04,cn,,0000,0000,0000,,哪兒都不見人影 Dialogue: 0,0:14:04.17,0:14:06.03,cn,,0000,0000,0000,,難不成一個人去了巴爾巴德 Dialogue: 0,0:14:06.11,0:14:09.29,cn,,0000,0000,0000,,但是 途中不是有盜賊團夥的據點麼 Dialogue: 0,0:14:09.44,0:14:11.87,cn,,0000,0000,0000,,不好 我得去救她 Dialogue: 0,0:14:12.97,0:14:13.69,cn,,0000,0000,0000,,站住 Dialogue: 0,0:14:13.74,0:14:15.03,cn,,0000,0000,0000,,為什麼阻止我 Dialogue: 0,0:14:15.15,0:14:17.66,cn,,0000,0000,0000,,我的夥伴也許此刻正處於水深火熱之中呢 Dialogue: 0,0:14:31.26,0:14:32.35,cn,,0000,0000,0000,,好燙 Dialogue: 0,0:14:33.94,0:14:36.13,cn,,0000,0000,0000,,有人嗎 快來人啊 Dialogue: 0,0:14:39.39,0:14:43.34,cn,,0000,0000,0000,,哎呀 都腫到舌根了 看樣子沒救了 Dialogue: 0,0:14:44.70,0:14:46.37,cn,,0000,0000,0000,,不過剛剛好 Dialogue: 0,0:14:47.11,0:14:49.85,cn,,0000,0000,0000,,沙漠土狼的飼料正好沒有了 Dialogue: 0,0:14:59.09,0:15:01.06,cn,,0000,0000,0000,,救 救救我 Dialogue: 0,0:15:01.98,0:15:05.73,cn,,0000,0000,0000,,在我們這裏 是不會給低價的奴隸治病的 Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:08.64,cn,,0000,0000,0000,,賣了還賺不回藥錢呢 Dialogue: 0,0:15:10.15,0:15:13.83,cn,,0000,0000,0000,,所以啊 那種奴隸就會成為飼料 Dialogue: 0,0:15:14.53,0:15:17.83,cn,,0000,0000,0000,,機會難得 你也好好看著吧 Dialogue: 0,0:15:18.36,0:15:20.25,cn,,0000,0000,0000,,看看奴隸到底是什麼東西 Dialogue: 0,0:15:22.18,0:15:23.40,cn,,0000,0000,0000,,住手 Dialogue: 0,0:15:25.56,0:15:29.91,cn,,0000,0000,0000,,沒用的 那個腳鐐是特製的 Dialogue: 0,0:15:32.80,0:15:33.89,cn,,0000,0000,0000,,拿不下來 Dialogue: 0,0:15:34.46,0:15:36.62,cn,,0000,0000,0000,,我答應過會救她出去的 Dialogue: 0,0:15:37.57,0:15:38.89,cn,,0000,0000,0000,,別異想天開了 Dialogue: 0,0:15:38.94,0:15:43.56,cn,,0000,0000,0000,,你這輩子都不可能解開那個鎖鏈的 Dialogue: 0,0:15:46.57,0:15:48.18,cn,,0000,0000,0000,,真的嗎 摩爾迦娜 Dialogue: 0,0:15:49.57,0:15:50.24,cn,,0000,0000,0000,,誰 Dialogue: 0,0:15:50.59,0:15:52.63,cn,,0000,0000,0000,,你的力量這麼弱嗎 Dialogue: 0,0:15:53.45,0:15:56.28,cn,,0000,0000,0000,,連那副腳鐐都無法取下嗎 Dialogue: 0,0:16:04.73,0:16:07.99,cn,,0000,0000,0000,,你的鎖鏈應該早已取下了啊 摩爾迦娜 Dialogue: 0,0:16:09.23,0:16:11.30,cn,,0000,0000,0000,,你已經和從前不一樣了 Dialogue: 0,0:16:12.22,0:16:14.25,cn,,0000,0000,0000,,不再是奴隸了 Dialogue: 0,0:16:16.14,0:16:20.62,cn,,0000,0000,0000,,現在沒有任何東西能夠真正地束縛你 Dialogue: 0,0:16:21.26,0:16:24.00,cn,,0000,0000,0000,,束縛著你的唯有過去的恐懼 Dialogue: 0,0:16:25.26,0:16:29.36,cn,,0000,0000,0000,,而勇氣是可以輕易斬斷恐懼的 Dialogue: 0,0:16:37.84,0:16:39.46,cn,,0000,0000,0000,,是的 摩爾迦娜 Dialogue: 0,0:16:40.57,0:16:45.02,cn,,0000,0000,0000,,在這世上沒有任何東西能束縛你 Dialogue: 0,0:16:58.64,0:16:59.94,cn,,0000,0000,0000,,那孩子是怎麼回事 Dialogue: 0,0:17:10.32,0:17:11.27,cn,,0000,0000,0000,,已經沒事了 Dialogue: 0,0:17:11.62,0:17:13.61,cn,,0000,0000,0000,,我們快點逃走吧 Dialogue: 0,0:17:17.18,0:17:19.25,cn,,0000,0000,0000,,把要拍賣的那些傢伙全放出來 Dialogue: 0,0:17:32.00,0:17:35.05,cn,,0000,0000,0000,,帶有劇毒的毛萊尼亞劍齒虎 Dialogue: 0,0:17:35.45,0:17:40.30,cn,,0000,0000,0000,,悠著點哦 哪怕被利牙或是爪子抓破一點都會當場斃命 Dialogue: 0,0:17:41.04,0:17:42.19,cn,,0000,0000,0000,,大姐姐 Dialogue: 0,0:17:43.65,0:17:45.02,cn,,0000,0000,0000,,不會有事的 Dialogue: 0,0:17:47.63,0:17:49.27,cn,,0000,0000,0000,,對 沒事的 Dialogue: 0,0:17:53.84,0:17:57.77,cn,,0000,0000,0000,,因為 我的腳 我的身體 Dialogue: 0,0:17:58.52,0:18:00.68,cn,,0000,0000,0000,,比任何人 任何東西 Dialogue: 0,0:18:01.03,0:18:03.16,cn,,0000,0000,0000,,都更迅速 更銳利 Dialogue: 0,0:18:03.91,0:18:05.10,cn,,0000,0000,0000,,更強 Dialogue: 0,0:18:09.73,0:18:11.04,cn,,0000,0000,0000,,我是法那利斯 Dialogue: 0,0:18:11.99,0:18:15.19,cn,,0000,0000,0000,,大陸的霸者 最強的戰鬥民族 Dialogue: 0,0:18:23.05,0:18:24.34,cn,,0000,0000,0000,,我認輸了 Dialogue: 0,0:18:24.84,0:18:28.59,cn,,0000,0000,0000,,身為奴隸商人卻沒買對奴隸是我的失誤 Dialogue: 0,0:18:29.16,0:18:30.85,cn,,0000,0000,0000,,要殺要剮隨你便了 Dialogue: 0,0:18:32.54,0:18:33.49,cn,,0000,0000,0000,,給我鑰匙 Dialogue: 0,0:18:34.78,0:18:36.72,cn,,0000,0000,0000,,我要放了被你抓住的人 Dialogue: 0,0:18:37.86,0:18:40.15,cn,,0000,0000,0000,,豈有此理 你是在同情我嗎 Dialogue: 0,0:18:40.42,0:18:41.76,cn,,0000,0000,0000,,你只不過是個奴隸… Dialogue: 0,0:18:42.73,0:18:45.47,cn,,0000,0000,0000,,我已經不是奴隸了 Dialogue: 0,0:18:49.27,0:18:50.59,cn,,0000,0000,0000,,你是什麼人 Dialogue: 0,0:18:51.03,0:18:54.07,cn,,0000,0000,0000,,快逃吧 鑰匙在這裏面 Dialogue: 0,0:18:57.27,0:18:58.09,cn,,0000,0000,0000,,娜迦 Dialogue: 0,0:18:59.38,0:19:01.12,cn,,0000,0000,0000,,媽媽 爸爸 Dialogue: 0,0:19:01.32,0:19:02.32,cn,,0000,0000,0000,,娜迦 Dialogue: 0,0:19:02.89,0:19:04.63,cn,,0000,0000,0000,,快給她喂藥 Dialogue: 0,0:19:04.68,0:19:06.05,cn,,0000,0000,0000,,喂 藥在哪 Dialogue: 0,0:19:06.10,0:19:07.14,cn,,0000,0000,0000,,好可怕啊 Dialogue: 0,0:19:08.01,0:19:10.62,cn,,0000,0000,0000,,大姐姐 是那時候的大姐姐嗎 Dialogue: 0,0:19:14.99,0:19:18.03,cn,,0000,0000,0000,,果然是你啊 大姐姐 Dialogue: 0,0:19:18.60,0:19:19.84,cn,,0000,0000,0000,,你是… Dialogue: 0,0:19:20.29,0:19:22.03,cn,,0000,0000,0000,,阿拉丁 你們認識嗎 Dialogue: 0,0:19:22.28,0:19:25.61,cn,,0000,0000,0000,,嗯 就是我之前提過的那個很強的大姐姐 Dialogue: 0,0:19:26.15,0:19:29.73,cn,,0000,0000,0000,,像你這麼強的人為什麼會被抓住呢 Dialogue: 0,0:19:30.18,0:19:32.79,cn,,0000,0000,0000,,商隊被巨大的岩石砸中 Dialogue: 0,0:19:33.06,0:19:35.30,cn,,0000,0000,0000,,當時我就昏過去了 Dialogue: 0,0:19:35.95,0:19:38.55,cn,,0000,0000,0000,,等醒來時 就成這樣子了 Dialogue: 0,0:19:39.03,0:19:40.20,cn,,0000,0000,0000,,在這裏 頭兒 Dialogue: 0,0:19:40.24,0:19:41.44,cn,,0000,0000,0000,,絕不能讓他們逃了 Dialogue: 0,0:19:41.64,0:19:42.13,cn,,0000,0000,0000,,不好了 Dialogue: 0,0:19:42.98,0:19:45.02,cn,,0000,0000,0000,,阿拉丁 這是你的吧 Dialogue: 0,0:19:51.26,0:19:52.37,cn,,0000,0000,0000,,感激不盡 Dialogue: 0,0:19:52.47,0:19:56.35,cn,,0000,0000,0000,,為了救回我的同伴你們竟還雇了傭兵 Dialogue: 0,0:19:56.47,0:19:59.03,cn,,0000,0000,0000,,我豈能對朋友的商隊見死不救 Dialogue: 0,0:19:59.66,0:20:02.02,cn,,0000,0000,0000,,喂 萊拉 薩亞莎 Dialogue: 0,0:20:02.12,0:20:04.06,cn,,0000,0000,0000,,不是叫你們在旅店等著嗎 Dialogue: 0,0:20:04.15,0:20:07.81,cn,,0000,0000,0000,,那可不行 說不定摩爾迦娜也被抓了呢 Dialogue: 0,0:20:08.50,0:20:09.25,cn,,0000,0000,0000,,救命啊 Dialogue: 0,0:20:09.25,0:20:10.27,cn,,0000,0000,0000,,有巨人啊 Dialogue: 0,0:20:11.01,0:20:11.71,cn,,0000,0000,0000,,怎麼了 Dialogue: 0,0:20:11.76,0:20:13.03,cn,,0000,0000,0000,,是盜賊們嗎 Dialogue: 0,0:20:20.28,0:20:21.03,cn,,0000,0000,0000,,快逃啊 Dialogue: 0,0:20:21.30,0:20:22.50,cn,,0000,0000,0000,,來人啊 Dialogue: 0,0:20:24.06,0:20:26.62,cn,,0000,0000,0000,,沒關係 不用怕 那是… Dialogue: 0,0:20:31.99,0:20:34.08,cn,,0000,0000,0000,,大姐姐 好久不見了啊 Dialogue: 0,0:20:34.25,0:20:36.07,cn,,0000,0000,0000,,你真是本性難改啊 Dialogue: 0,0:20:36.71,0:20:39.80,cn,,0000,0000,0000,,不可思議的少年就是他嗎 Dialogue: 0,0:20:40.27,0:20:42.95,cn,,0000,0000,0000,,我是在和阿裏巴巴相遇的前一個城鎮認識她們的 Dialogue: 0,0:20:43.37,0:20:45.34,cn,,0000,0000,0000,,令人懷念的手感啊 Dialogue: 0,0:20:45.41,0:20:46.56,cn,,0000,0000,0000,,別亂摸了 Dialogue: 0,0:20:46.73,0:20:51.05,cn,,0000,0000,0000,,不過沒想到摩爾迦娜也認識你 真是太巧了 Dialogue: 0,0:20:51.30,0:20:52.82,cn,,0000,0000,0000,,也不一定哦 Dialogue: 0,0:20:53.56,0:20:57.62,cn,,0000,0000,0000,,在旅途中 和意想不到的友人再會是常有的事 Dialogue: 0,0:20:58.36,0:20:59.85,cn,,0000,0000,0000,,就像我倆一樣 Dialogue: 0,0:21:00.00,0:21:02.36,cn,,0000,0000,0000,,太好了 這樣就能去巴爾巴德了 Dialogue: 0,0:21:03.61,0:21:05.62,cn,,0000,0000,0000,,摩爾迦娜姐姐也要去巴爾巴德麼 Dialogue: 0,0:21:05.92,0:21:06.84,cn,,0000,0000,0000,,我也要去哦 Dialogue: 0,0:21:07.68,0:21:10.54,cn,,0000,0000,0000,,這小傢伙說想見的人不在奇尚 Dialogue: 0,0:21:10.74,0:21:12.68,cn,,0000,0000,0000,,所以又要去巴爾巴德了 Dialogue: 0,0:21:13.42,0:21:14.52,cn,,0000,0000,0000,,是阿裏巴巴嗎 Dialogue: 0,0:21:16.33,0:21:18.34,cn,,0000,0000,0000,,正好 我們一起去吧 Dialogue: 0,0:21:22.40,0:21:23.49,cn,,0000,0000,0000,,沒有異議 Dialogue: 0,0:21:41.94,0:21:45.29,cn,,0000,0000,0000,,我聽說 世界其實是連結在一起的 Dialogue: 0,0:21:46.06,0:21:50.01,cn,,0000,0000,0000,,所以 即使分離大家也不是孤單一人 Dialogue: 0,0:21:50.51,0:21:54.56,cn,,0000,0000,0000,,重要的人一直都會陪在我們身邊的 Dialogue: 0,0:21:57.46,0:21:58.19,cn,,0000,0000,0000,,那個時候 Dialogue: 0,0:22:00.75,0:22:03.83,cn,,0000,0000,0000,,我確實聽到了哥魯達斯的聲音 Dialogue: 0,0:22:10.39,0:22:11.41,cn,,0000,0000,0000,,再見 Dialogue: 0,0:22:11.48,0:22:13.42,cn,,0000,0000,0000,,一定會再見面的 Dialogue: 0,0:22:13.64,0:22:15.29,cn,,0000,0000,0000,,嗯 再見 Dialogue: 0,0:22:20.45,0:22:21.70,cn,,0000,0000,0000,,我們走吧 Dialogue: 0,0:22:21.82,0:22:22.27,cn,,0000,0000,0000,,好 Dialogue: 0,0:22:23.86,0:22:26.22,cn,,0000,0000,0000,,今後也要多多關照哦 摩爾迦娜姐姐 Dialogue: 0,0:22:26.67,0:22:27.07,cn,,0000,0000,0000,,好 Dialogue: 0,0:22:27.66,0:22:31.09,cn,,0000,0000,0000,,還有 摩爾迦娜姐姐太長了 我換個叫法吧 Dialogue: 0,0:22:31.79,0:22:32.66,cn,,0000,0000,0000,,隨你便 Dialogue: 0,0:22:32.71,0:22:33.85,cn,,0000,0000,0000,,那就叫摩姐 Dialogue: 0,0:22:35.67,0:22:36.41,cn,,0000,0000,0000,,不喜歡麼 Dialogue: 0,0:22:38.00,0:22:38.45,cn,,0000,0000,0000,,不… Dialogue: 0,0:24:12.40,0:24:15.06,cn,,0000,0000,0000,,我就是攻略了七個迷宮的男人 Dialogue: 0,0:24:15.60,0:24:17.99,cn,,0000,0000,0000,,七海之霸王 辛巴德 Dialogue: 0,0:24:18.06,0:24:20.43,cn,,0000,0000,0000,,夠了 快穿上衣服啦 辛 Dialogue: 0,0:24:21.05,0:24:23.21,cn,,0000,0000,0000,,下回 其名辛巴德 Dialogue: 0,0:24:23.91,0:24:25.67,cn,,0000,0000,0000,,大人物要出場啦 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:02:52.98,0:02:57.61,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\pos(806,606)}第6夜 Dialogue: 0,0:02:52.98,0:02:57.61,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\pos(1030,606)}战斗民族法那利斯 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,,