1 00:00:03,169 --> 00:00:05,672 (快斗(かいと)) レディース アンド ジェントルメン 2 00:00:05,755 --> 00:00:08,800 夜の街にきらめく 奇跡のイリュージョン 3 00:00:08,883 --> 00:00:13,471 にっくき悪党の 素顔が見えるミラクルをどうぞ 4 00:00:18,685 --> 00:00:23,398 (中森(なかもり))捜せ! 怪盗キッドは 絶対 この近辺に潜んでいる! 5 00:00:23,481 --> 00:00:26,151 (快斗)ハァ ハァ… 6 00:00:26,234 --> 00:00:27,861 今日こそ やつの両手に 7 00:00:27,944 --> 00:00:29,154 鋼のブレスレットを ぶちかましてやるんだ 8 00:00:29,154 --> 00:00:30,989 鋼のブレスレットを ぶちかましてやるんだ 9 00:00:29,154 --> 00:00:30,989 {\an8}(快斗)マズったなあ 10 00:00:31,072 --> 00:00:33,408 (快斗)予報じゃ 雨だとは言ってたけど 11 00:00:33,491 --> 00:00:36,453 ハンググライダーで 飛べねえぐらいのどしゃ降りとはね 12 00:00:36,536 --> 00:00:41,332 (ナイトメア)ハハッ お困りのようだね 怪盗キッド君 13 00:00:41,416 --> 00:00:44,419 (快斗)あの… どちら様でしょうか? 14 00:00:44,502 --> 00:00:46,212 (ナイトメア)私かい? 15 00:00:46,296 --> 00:00:48,548 私の名は ナイトメア 16 00:00:48,631 --> 00:00:49,841 (快斗)ん? 17 00:00:51,051 --> 00:00:52,969 (ナイトメア)君の味方だよ 18 00:00:56,556 --> 00:01:01,561 {\an8}♪~ 19 00:02:20,765 --> 00:02:25,937 {\an8}~♪ 20 00:02:26,020 --> 00:02:28,189 (中森)ナイトメア? 21 00:02:28,273 --> 00:02:31,025 そいつが キッドを 逃がしたっていうんですか? 22 00:02:31,109 --> 00:02:32,193 茶木(ちゃき)警視 23 00:02:32,277 --> 00:02:33,736 (茶木)ああ 24 00:02:33,820 --> 00:02:38,199 そういう内容のメールが ついさっき 二課に届いたよ 25 00:02:38,283 --> 00:02:42,704 “今回は 怪盗キッドを 我が友として迎える” 26 00:02:42,787 --> 00:02:47,959 “今度の13日の金曜 午後8時 秀峰(しゅうほう)美術館で” 27 00:02:48,042 --> 00:02:52,463 “我ら2人の繰り出す悪夢を ご覧に入れよう”とな 28 00:02:52,547 --> 00:02:55,133 何ですか? そのナイトメアって 29 00:02:55,216 --> 00:02:58,803 奇妙な仮面をつけた男でな 30 00:02:58,887 --> 00:03:04,225 世界各国の盗賊の類いと手を組み 獲物の半分の報酬で 31 00:03:04,309 --> 00:03:10,148 それを盗み出す手口や逃走経路を 完璧に組み立てる謎の計画師だ 32 00:03:10,231 --> 00:03:12,400 なんで キッドが そんなやつと 33 00:03:13,193 --> 00:03:15,945 幸いなことに やつと組んだ盗賊は 34 00:03:16,029 --> 00:03:20,909 すべて犯行の夜が明ける前に 現地の警察に確保され 35 00:03:20,992 --> 00:03:25,413 中には逃げようとして その銃弾に倒れた者もいるそうだ 36 00:03:25,496 --> 00:03:28,416 盗んだお宝の半分を抱えてな 37 00:03:29,584 --> 00:03:31,753 だから 盗賊どもの間では 38 00:03:31,836 --> 00:03:34,672 こんなウワサが まことしやかに流れている 39 00:03:34,756 --> 00:03:40,637 “ナイトメアとの仕事をやり遂げ 無事に一夜を明かせた者は” 40 00:03:40,720 --> 00:03:43,139 “この世の一切の悪夢を振り払い” 41 00:03:43,223 --> 00:03:47,435 “あふれんばかりの幸運を 手に入れることができる”と 42 00:03:47,518 --> 00:03:49,020 (中森)ほう 43 00:03:49,103 --> 00:03:53,483 怪盗キッドも その幸運ってやつに 目がくらんだんだろうが 44 00:03:53,566 --> 00:03:56,277 これで やっと 君も キッドから解放されるな 45 00:03:56,361 --> 00:03:57,195 えっ? 46 00:03:57,278 --> 00:03:59,113 -(茶木)だって そうだろう -(中森)んっ 47 00:03:59,197 --> 00:04:04,202 ナイトメアに目をつけられた盗賊は 捕まるか 命を落とす運命 48 00:04:04,285 --> 00:04:07,247 まあ 我々 日本の警察としては 49 00:04:07,330 --> 00:04:11,251 是が非でも その2人を 生きたまま確保したいところだがな 50 00:04:11,334 --> 00:04:12,961 (中森)日本のって… 51 00:04:13,044 --> 00:04:14,462 ナイトメアは 52 00:04:14,545 --> 00:04:18,424 世界を荒らし回っている 国際的犯罪者だ 53 00:04:18,508 --> 00:04:22,011 当然 赤い手配書を手に 彼らも やってくる 54 00:04:22,095 --> 00:04:24,097 (中森)赤い手配書? 55 00:04:24,180 --> 00:04:26,391 {\an8}(茶木) 引き渡し請求を前提に 56 00:04:26,474 --> 00:04:29,352 {\an8}逃亡犯罪人の 身柄拘束を求める— 57 00:04:29,435 --> 00:04:31,562 {\an8}国際逮捕手配書だ 58 00:04:31,646 --> 00:04:32,730 {\an8}知らんのか? 59 00:04:32,814 --> 00:04:35,733 (中森)じゃあ まさか やってくるっていうのは… 60 00:04:35,817 --> 00:04:41,239 ああ 国際刑事警察機構 インターポールだよ 61 00:04:43,074 --> 00:04:46,577 (機動隊員) 表側136名 裏側103名 62 00:04:46,661 --> 00:04:50,498 本館185名 屋上47名 63 00:04:50,581 --> 00:04:53,167 ヘリ6機 すべて配置に就きました 64 00:04:53,251 --> 00:04:56,629 おーし 時間まで各自その場で待機! 65 00:04:56,713 --> 00:04:58,673 警戒を怠るな! 66 00:04:58,756 --> 00:05:00,425 -(快斗)あの… -(中森)ん? 67 00:05:00,508 --> 00:05:02,468 よく来たな インターポール 68 00:05:02,552 --> 00:05:05,179 わしが この現場を取りしきる中森だ 69 00:05:05,263 --> 00:05:06,931 …って 快斗君か 70 00:05:07,015 --> 00:05:10,435 (快斗)あっ はい 呼ばれたんで来たんですけど 71 00:05:10,518 --> 00:05:11,686 (中森)ああ 72 00:05:11,769 --> 00:05:15,606 あとで 君に今回の防犯システムを 見てほしくてな 73 00:05:15,690 --> 00:05:17,692 君は キッド同様 手品がうまい 74 00:05:17,775 --> 00:05:21,362 手品師の目から見ての 感想を聞かせてくれ 75 00:05:21,446 --> 00:05:22,447 (快斗)はあ… 76 00:05:22,530 --> 00:05:23,698 (中森)じゃあ あとで 77 00:05:23,781 --> 00:05:25,742 頼むよ 78 00:05:26,909 --> 00:05:30,747 (快斗)まあ こっちとしても 願ったり かなったり 79 00:05:30,830 --> 00:05:32,999 この怪盗キッドに ショーの前から 80 00:05:33,082 --> 00:05:35,585 手品のタネを 明かしてくれるんだから 81 00:05:35,668 --> 00:05:36,836 (青子(あおこ))おやおや? 82 00:05:36,919 --> 00:05:39,589 何が おかしいのかね? 怪盗キッド君 83 00:05:39,672 --> 00:05:41,215 ううっ 84 00:05:41,299 --> 00:05:42,508 (青子)なんちって 85 00:05:42,592 --> 00:05:46,262 あ… 青子? 何なんだよ その格好 86 00:05:46,346 --> 00:05:49,599 機動隊の人にね 一度 着てみたかったって言ったら 87 00:05:49,682 --> 00:05:51,726 予備のやつ 貸してくれたんだ 88 00:05:51,809 --> 00:05:53,603 お父さんには内緒でね 89 00:05:53,686 --> 00:05:56,355 ホントは 彼にも見せたかったんだけど… 90 00:05:56,439 --> 00:05:57,273 彼? 91 00:05:57,357 --> 00:06:00,610 (ケンタ)ねえ お姉さんも悪いやつと戦うの? 92 00:06:01,360 --> 00:06:03,071 -(青子)ん? -(快斗)あっ 93 00:06:03,154 --> 00:06:04,113 ええ そうよ 94 00:06:04,864 --> 00:06:07,367 捕まえて ぎっちょんぎっちょんにしてやるわ 95 00:06:07,450 --> 00:06:10,370 この世に 悪が栄えたためしはないんだから 96 00:06:10,453 --> 00:06:12,622 じゃあ パパの味方だね 頑張って 97 00:06:12,705 --> 00:06:15,375 パパって… 君 誰だ? 98 00:06:15,458 --> 00:06:19,879 僕 ケンタ・コネリー パパは ジャック・コネリー 99 00:06:19,962 --> 00:06:23,966 ナイトメアっていう悪いやつを ずーっと追いかけてる— 100 00:06:24,050 --> 00:06:27,720 インターポールっていうところの 偉い人なんだよ 101 00:06:28,846 --> 00:06:30,556 (コネリー)遅くなってすみません 102 00:06:30,640 --> 00:06:35,144 これが昨日 電話でお話しした ナイトメアに関する追加資料です 103 00:06:35,228 --> 00:06:38,314 (中森)し… しかし お一人で来られるとは 104 00:06:38,398 --> 00:06:41,692 (コネリー)私の部下は 現在 外で待機中です 105 00:06:41,776 --> 00:06:44,862 我々は あなた方 地元警察に協力するだけで 106 00:06:44,946 --> 00:06:46,697 逮捕権はありませんから 107 00:06:46,781 --> 00:06:50,159 おお それにしても 日本語 お上手ですね 108 00:06:50,243 --> 00:06:54,455 妻が日本人でね 3年前に亡くなりましたが 109 00:06:54,539 --> 00:06:55,665 (ケンタ)パパ! 110 00:06:55,748 --> 00:06:57,416 ハハッ 111 00:06:57,500 --> 00:06:59,669 -(コネリー)ケ… ケンタ -(中森)ん? 112 00:06:59,752 --> 00:07:02,422 (青子)ヤバッ お父さん 113 00:07:02,505 --> 00:07:04,215 (コネリー)どうして ここに… 114 00:07:04,298 --> 00:07:06,509 パパが日本に 帰ってくるっていうから 115 00:07:06,592 --> 00:07:08,177 施設 抜け出してきちゃった 116 00:07:08,261 --> 00:07:09,554 {\an8}(中森)施設? 117 00:07:09,637 --> 00:07:11,013 {\an8}妻を亡くしてから 118 00:07:11,097 --> 00:07:12,932 {\an8}この子を 預けている施設です 119 00:07:13,015 --> 00:07:16,269 私は 仕事柄 世界中を飛び回っていて 120 00:07:16,352 --> 00:07:17,937 面倒を見られないので 121 00:07:19,355 --> 00:07:21,941 ケンタ 抜け出してきたって 122 00:07:22,024 --> 00:07:24,110 施設の人が 心配しているんじゃないのか? 123 00:07:24,193 --> 00:07:27,530 平気だよ パパのホテルに 泊まるって言ってきたから 124 00:07:27,613 --> 00:07:30,032 {\an8}ああ… しかし 弱ったな 125 00:07:30,116 --> 00:07:31,659 {\an8}この子を施設に 送っている時間は 126 00:07:31,742 --> 00:07:32,827 {\an8}私には… 127 00:07:32,910 --> 00:07:34,537 {\an8}えっ 僕 帰るの? 128 00:07:34,620 --> 00:07:37,290 じゃあ 私が送りましょうか? 129 00:07:37,373 --> 00:07:38,499 (快斗)着替え 早っ 130 00:07:38,583 --> 00:07:39,792 えっと その子は? 131 00:07:39,876 --> 00:07:41,544 娘の青子です 132 00:07:41,627 --> 00:07:44,505 たまに わしの 弁当を届けさせていてね 133 00:07:44,589 --> 00:07:46,757 じゃあ 息子のこと お願いします 134 00:07:47,466 --> 00:07:49,260 -(青子)はーい -(ケンタ)ん… 135 00:07:49,343 --> 00:07:51,762 (コネリー)では ナイトメアを頼みましたよ 136 00:07:51,846 --> 00:07:55,183 ええ キッドもろとも お縄にしてやりますよ 137 00:07:55,266 --> 00:07:58,394 お互い 長年 しょい続けてきた 厄介(やっかい)な荷を 138 00:07:58,478 --> 00:08:00,021 早く下ろしたいですしね 139 00:08:00,104 --> 00:08:01,022 ですなあ 140 00:08:01,105 --> 00:08:02,773 (コネリー)それでは 141 00:08:02,857 --> 00:08:04,358 ああ 1つだけ 142 00:08:04,442 --> 00:08:07,361 ナイトメアって ぶっちゃけ どんなやつなんですか? 143 00:08:07,445 --> 00:08:08,905 (コネリー)そうですね 144 00:08:08,988 --> 00:08:12,450 捕まった彼の相棒たちの 言葉を信じるのなら 145 00:08:12,533 --> 00:08:18,372 ナイトメアは 人の心に入り込み すべてを見透かし自在に操る— 146 00:08:18,456 --> 00:08:20,458 ずる賢い悪魔 147 00:08:20,541 --> 00:08:22,793 …ってところでしょうかね 148 00:08:22,877 --> 00:08:25,463 (快斗)人の心を操る悪魔か… 149 00:08:26,297 --> 00:08:28,591 確かに そうかもしれねえな 150 00:08:31,052 --> 00:08:33,429 (ナイトメア) どうだい? 怪盗キッド君 151 00:08:33,513 --> 00:08:36,057 私がセレクトした逃走経路は 152 00:08:36,140 --> 00:08:38,726 (快斗)さすがは 計画師ナイトメアだな 153 00:08:39,310 --> 00:08:42,730 (ナイトメア)おや 私の名をご存じなら話が早い 154 00:08:42,813 --> 00:08:44,524 今度の13日の金曜日に… 155 00:08:44,607 --> 00:08:46,984 悪いが 俺は あんたとは組まねえぜ 156 00:08:47,068 --> 00:08:49,862 (ナイトメア) ほほう そう来ましたか 157 00:08:49,946 --> 00:08:52,740 ウワサに たがわぬ 一匹おおかみぶりですな 158 00:08:52,823 --> 00:08:56,702 いや 実際には 仲間が1人いるはず 159 00:08:56,786 --> 00:09:00,581 君になりすまし 君の逃走を手助けする忠実な老人が 160 00:09:00,665 --> 00:09:01,499 何! 161 00:09:01,582 --> 00:09:04,252 (ナイトメア)ハハッ 分かっていただけたかな 162 00:09:04,335 --> 00:09:07,088 私から逃れることは不可能 163 00:09:07,171 --> 00:09:10,383 君は 常に私の監視下にあると… 164 00:09:12,677 --> 00:09:15,388 そう 今 この時も 165 00:09:17,014 --> 00:09:18,140 (快斗)ナイトメア… 166 00:09:18,224 --> 00:09:20,393 …で 獲物は? 167 00:09:22,728 --> 00:09:25,940 (中森)これが今回 ナイトメアと キッドが狙っている— 168 00:09:26,023 --> 00:09:29,652 ブラック・オパールが埋め込まれた イヤリング ダーク・ナイト 169 00:09:29,735 --> 00:09:32,196 そして この宝石を納めるのが 170 00:09:32,280 --> 00:09:36,200 対キッド用に開発した 防犯システムだ 171 00:09:36,284 --> 00:09:39,161 あの全面 硬質ガラスの ケースの蓋を開けるには 172 00:09:39,870 --> 00:09:43,791 高圧電流の流れる 鎖を外さなければならない 173 00:09:43,874 --> 00:09:46,919 単純だが鉄壁だと思わんか? 174 00:09:47,003 --> 00:09:50,715 なるほど …で このケースの中の液体は? 175 00:09:50,798 --> 00:09:54,427 水だよ ブラック・オパールは 乾燥に弱いからって 176 00:09:55,094 --> 00:09:56,804 ですよね? 近藤(こんどう)館長 177 00:09:56,887 --> 00:10:00,224 (機動隊員)ああ 館長なら 腹が減っては戦はできぬと 178 00:10:00,308 --> 00:10:01,934 夕飯を食べに帰られました 179 00:10:02,018 --> 00:10:06,731 外は 縦横48センチ 内は 直径16センチ… 180 00:10:06,814 --> 00:10:09,483 (中森)…で どうだね? 快斗君 このシステム 181 00:10:09,567 --> 00:10:11,944 あっ いや とられないと思いますよ 182 00:10:12,028 --> 00:10:13,988 蓋を開けなきゃね 183 00:10:14,071 --> 00:10:15,197 あれ? 184 00:10:15,281 --> 00:10:17,450 青子 まだいたのかよ 185 00:10:17,533 --> 00:10:19,201 だって この子 186 00:10:19,285 --> 00:10:22,204 “僕もパパと一緒に 悪いやつをやっつける”って 187 00:10:22,288 --> 00:10:26,083 ほら ここは坊やのパパや 青子のお父さんに任せて 188 00:10:26,167 --> 00:10:28,210 やだ! 僕も戦う 189 00:10:28,294 --> 00:10:29,962 パパみたいになるんだもん! 190 00:10:30,046 --> 00:10:31,339 うっ くっ 191 00:10:31,422 --> 00:10:32,840 (快斗)おい どうした? 192 00:10:32,923 --> 00:10:34,050 大丈夫? 193 00:10:34,133 --> 00:10:36,927 へ… 平気だよ 薬あるから 194 00:10:37,428 --> 00:10:39,847 おめえ それ 鎮痛剤じゃねえか 195 00:10:42,141 --> 00:10:45,936 お医者さんは 僕の頭ん中に悪いやつが住んでいて 196 00:10:46,020 --> 00:10:48,189 手術をしなきゃいけないって 言ってたけど 197 00:10:48,272 --> 00:10:49,857 (快斗)手術って おめえ… 198 00:10:49,940 --> 00:10:52,985 (ケンタ)でも 大丈夫だよ パパ 言ってたもん 199 00:10:53,069 --> 00:10:54,570 ナイトメアがいなくなれば 200 00:10:54,654 --> 00:10:58,366 僕の頭ん中で暴れてる 悪い馬を追っ払えるって 201 00:10:58,949 --> 00:11:02,411 そしたら ずーっとパパと一緒に 暮らせるようになるって 202 00:11:02,495 --> 00:11:04,372 (おなかが鳴る音) (ケンタ)あっ 203 00:11:04,455 --> 00:11:06,624 あら おなかすいてるの? 204 00:11:07,249 --> 00:11:10,336 だったら 青子とファミレスで カレーライス食べよっか 205 00:11:10,419 --> 00:11:14,173 ニンジン食べれば 悪いお馬さん おとなしくなるかもよ 206 00:11:14,256 --> 00:11:15,383 う… うん 207 00:11:15,466 --> 00:11:18,302 馬っていえば 中で彼に会った? 208 00:11:18,386 --> 00:11:19,678 だから 誰だよ 209 00:11:19,762 --> 00:11:22,598 おっかしいな 今日 こっちに帰るから 210 00:11:22,682 --> 00:11:24,725 快斗に伝えてくれって メール来たのに 211 00:11:24,809 --> 00:11:25,643 はあ? 212 00:11:25,726 --> 00:11:28,396 現場で会うのを楽しみにしてるって 213 00:11:28,479 --> 00:11:31,399 おい まさか そいつ… 214 00:11:32,108 --> 00:11:34,902 (ばあや)本当に 行かれるのですか? ぼっちゃま 215 00:11:35,528 --> 00:11:37,655 今夜は例のキッドだけじゃなく 216 00:11:37,738 --> 00:11:40,908 何やら恐ろしい名の 悪人も関わっていると 217 00:11:40,991 --> 00:11:42,868 聞き及んでおりますが 218 00:11:42,952 --> 00:11:44,412 (白馬(はくば))知ってるかい? ばあや 219 00:11:45,204 --> 00:11:48,249 ナイトメアを象徴するのは 黒い馬だということ 220 00:11:48,332 --> 00:11:50,376 (ばあや)ええ 存じておりますが 221 00:11:50,960 --> 00:11:54,255 (白馬)黒い馬は チェスで言うなら後手のナイト 222 00:11:54,338 --> 00:11:55,881 ならば 先手の白いナイトである— 223 00:11:55,965 --> 00:11:57,758 僕が ボードに立たねば 224 00:11:57,842 --> 00:11:59,385 ゲームは始まらないよ 225 00:12:00,177 --> 00:12:02,430 この白馬 探(さぐる)がね 226 00:12:04,432 --> 00:12:06,058 {\an8}(ナイトメア) 配置された機動隊は 227 00:12:06,142 --> 00:12:10,396 {\an8}表側 裏側 本館 屋上に 計472名 228 00:12:10,479 --> 00:12:13,649 おまけにヘリ6機が 上空で にらみを利かせている 229 00:12:13,732 --> 00:12:15,651 ああ 分かってるさ 230 00:12:16,444 --> 00:12:19,196 しかし その情報 一体 どこから? 231 00:12:19,280 --> 00:12:22,450 (ナイトメア)監視カメラだ 美術館に設置された 232 00:12:22,533 --> 00:12:26,412 その映像を傍受し たった今 再確認させてもらったのだよ 233 00:12:26,495 --> 00:12:30,166 そう 私は 警察のありとあらゆる情報を 234 00:12:30,249 --> 00:12:32,918 見通す力を備えていると 言っておこうか 235 00:12:33,002 --> 00:12:34,336 (快斗)ほう… 236 00:12:34,420 --> 00:12:35,421 (ナイトメア)本来なら 237 00:12:35,504 --> 00:12:40,050 私がセレクトした逃走経路まで 誘導するところだが 238 00:12:40,134 --> 00:12:41,677 君には必要ないかな 239 00:12:41,760 --> 00:12:44,638 ああ ちゃんと盗み出してやるから 240 00:12:44,722 --> 00:12:47,433 枕を高くして いい夢 見ながら待ってろよ 241 00:12:47,516 --> 00:12:49,852 ナイトメアさんよ 242 00:12:50,769 --> 00:12:53,272 (機動隊員)警部 近藤館長が来られました 243 00:12:53,355 --> 00:12:55,191 …ったく 遅いですよ 館長 244 00:12:55,274 --> 00:12:57,109 (近藤)いやあ 申し訳ない 245 00:12:57,193 --> 00:12:58,944 …で どうかね? 調子は 246 00:12:59,028 --> 00:13:00,362 (中森)これから あのケースに 247 00:13:00,446 --> 00:13:02,698 ダーク・ナイトを 入れるところですよ 248 00:13:02,782 --> 00:13:04,492 あっ ちょっと待ちなさい 249 00:13:04,575 --> 00:13:05,451 (中森)ん? 250 00:13:05,534 --> 00:13:10,331 (近藤)いえ 念のために ケースの最終チェックを 251 00:13:10,915 --> 00:13:12,458 (中森)うーん… 252 00:13:12,541 --> 00:13:15,211 うん どうやら問題はないようじゃ 253 00:13:16,796 --> 00:13:19,048 あとは この蓋を載せて 254 00:13:19,131 --> 00:13:21,967 高圧電流を流す鎖を 取りつけるだけじゃ 255 00:13:22,051 --> 00:13:24,470 おおっと よろめいてしまったわい 256 00:13:24,553 --> 00:13:26,013 年かのう 257 00:13:26,096 --> 00:13:27,473 …ったく 258 00:13:27,556 --> 00:13:30,809 よし 鎖を取りつけたら つるせ! 259 00:13:30,893 --> 00:13:32,978 (快斗)フッ 細工は流々 260 00:13:33,771 --> 00:13:38,234 あとは白馬の野郎が うまく引っかかってくれれば… 261 00:13:40,569 --> 00:13:42,988 (白馬)ばあや どうして この道を? 262 00:13:43,072 --> 00:13:45,282 (ばあや)先ほど 中森警部から 263 00:13:45,366 --> 00:13:48,494 この道が すいていて 一番早いという情報を 264 00:13:48,577 --> 00:13:51,080 ばあや それは怪盗キッドだよ 265 00:13:51,163 --> 00:13:51,997 ええっ! 266 00:13:52,081 --> 00:13:55,251 (白馬)警部の声で わざわざ混んでいる道に誘導し 267 00:13:55,334 --> 00:13:57,002 僕を足止めさせているんだ 268 00:13:57,086 --> 00:13:59,922 ああ… ばあやが愚かでございました 269 00:14:00,005 --> 00:14:00,923 (白馬)大丈夫 270 00:14:01,006 --> 00:14:04,218 犯行前に僕に来られちゃ 都合が悪いんだと分かったから 271 00:14:04,301 --> 00:14:06,178 あっ ぼっちゃま! 272 00:14:06,262 --> 00:14:07,763 僕は走っていくよ 273 00:14:07,846 --> 00:14:09,765 (携帯電話の着信音) (中森)ん? 274 00:14:10,391 --> 00:14:11,433 はい 中森 275 00:14:11,517 --> 00:14:13,269 (白馬)中森警部 白馬 探です 276 00:14:13,352 --> 00:14:14,687 (中森)は… 白馬君! 277 00:14:14,770 --> 00:14:16,772 警部 そちらの状況を教えてください 278 00:14:16,855 --> 00:14:19,984 状況って言っても まだ何も… 279 00:14:20,067 --> 00:14:23,529 ん? ちょっと 暗すぎじゃないですか? この部屋 280 00:14:23,612 --> 00:14:26,282 私が 今 調節してきたんじゃよ 281 00:14:26,365 --> 00:14:29,743 オパールは 約6から10%の水を含んでおり 282 00:14:29,827 --> 00:14:34,039 乾燥すると亀裂が入るから 強い光を避けなければならんのじゃ 283 00:14:34,665 --> 00:14:36,166 でも これじゃあ… 284 00:14:36,875 --> 00:14:39,044 確かに これじゃあ まるで 285 00:14:39,128 --> 00:14:42,548 とってくれと言わんばかりの 暗さじゃのう 286 00:14:43,757 --> 00:14:45,426 (機動隊員)警部 明かりが… 287 00:14:45,509 --> 00:14:48,596 落ち着け! 予備の電源に切り替えろ! 288 00:14:52,224 --> 00:14:53,475 えっ ん? 289 00:14:55,436 --> 00:14:57,104 (近藤)宝石がなくなってる! 290 00:14:57,187 --> 00:14:59,064 そ… そんなバカな 291 00:14:59,148 --> 00:15:01,358 大丈夫 あるじゃないですか 292 00:15:01,442 --> 00:15:05,613 ほら 台座からずり落ちて 水の上にぷかぷかって… 293 00:15:05,696 --> 00:15:07,740 浮いてるじゃないか! 294 00:15:07,823 --> 00:15:09,116 どうなってんだ! 295 00:15:09,199 --> 00:15:12,161 オパールの比重は 2.10から2.13 296 00:15:12,244 --> 00:15:14,246 絶対に 水に浮くわけがないんですが 297 00:15:14,330 --> 00:15:16,081 じゃあ 偽物だっていうのか? 298 00:15:16,165 --> 00:15:19,501 とにかく 鑑定するから 鎖を外して蓋を… 299 00:15:19,585 --> 00:15:22,713 あっ 待ってください 僕が到着するまで何も触らないで… 300 00:15:22,796 --> 00:15:24,340 (中森)んなの待ってられっか! 301 00:15:22,796 --> 00:15:24,340 {\an8}(通話が切れる音) 302 00:15:24,423 --> 00:15:25,257 あっ 303 00:15:25,341 --> 00:15:27,259 あっ クソ! 304 00:15:29,011 --> 00:15:31,263 (近藤)こ… これは偽物じゃ 305 00:15:31,347 --> 00:15:34,266 (中森)お… おのれ キッドめ! 306 00:15:34,850 --> 00:15:38,520 (部下)コネリー主任 たった今 宝石がキッドに奪われたとの報告が 307 00:15:38,604 --> 00:15:42,358 問題はない ナイトメアのパターンは読めている 308 00:15:42,441 --> 00:15:45,152 逃げた先で2人は落ち合うはず 309 00:15:45,235 --> 00:15:49,239 各員 私の指示に従って迅速に行動 2人を追い詰めろ 310 00:15:49,323 --> 00:15:50,491 (部下)了解 311 00:15:55,454 --> 00:15:56,288 あっ 312 00:15:56,372 --> 00:15:58,582 パパだ! パパが乗ってたよ 313 00:15:58,666 --> 00:15:59,500 えっ? 314 00:15:59,583 --> 00:16:01,627 運転手さん 今の車 追って! 315 00:16:01,710 --> 00:16:02,836 あっ どうしたの? 316 00:16:02,920 --> 00:16:06,006 僕 パパに言わなきゃいけない ことがあったんだ 317 00:16:06,090 --> 00:16:08,509 僕の頭を治してくれる いいお医者さんを 318 00:16:08,592 --> 00:16:10,803 施設の人が見つけてくれたって 319 00:16:10,886 --> 00:16:13,222 だから 僕のことなんか気にしないで 320 00:16:13,305 --> 00:16:16,141 思いっきり 悪いやつらと戦ってって 321 00:16:16,225 --> 00:16:18,852 ねっ これだけパパに言わせてよ 322 00:16:18,936 --> 00:16:20,145 お願い! 323 00:16:20,229 --> 00:16:21,897 (中森)いくら調べてもムダだ 324 00:16:22,523 --> 00:16:25,693 キッドは犯行前に 宝石を偽物にすり替えていて 325 00:16:25,776 --> 00:16:26,902 {\an8}(白馬)ん? 326 00:16:25,776 --> 00:16:26,902 停電中にケースを傾け 水に落として浮かせ 327 00:16:26,902 --> 00:16:28,904 停電中にケースを傾け 水に落として浮かせ 328 00:16:28,988 --> 00:16:30,239 守っていたのは偽物だったと 329 00:16:30,239 --> 00:16:31,156 守っていたのは偽物だったと 330 00:16:30,239 --> 00:16:31,156 {\an8}あっ 331 00:16:31,240 --> 00:16:33,117 わしらをバカにしたんだよ 332 00:16:33,200 --> 00:16:34,868 (白馬)しかし 妙だと思いませんか? 333 00:16:34,952 --> 00:16:35,786 ん? 334 00:16:35,869 --> 00:16:39,748 普通 これだけの水が入っている 容器を傾ければ 335 00:16:39,832 --> 00:16:42,960 水面の中央辺りから 水がせり上がった側面まで 336 00:16:43,043 --> 00:16:44,795 ゴミがつくはずなのに 337 00:16:44,878 --> 00:16:47,464 このケースには ゴミが端にしかついていない 338 00:16:47,548 --> 00:16:50,801 つまり 動いた水の量は かなり少なかったってことで 339 00:16:52,052 --> 00:16:53,303 (中森)お… おい! 340 00:16:53,887 --> 00:16:55,431 ん? それは… 341 00:16:55,514 --> 00:16:57,182 (白馬)透明なアクリル板ですよ 342 00:16:57,266 --> 00:17:00,227 小さなストッパーを ケースの四隅に貼りつけ 343 00:17:00,310 --> 00:17:02,521 それに引っかかるように アクリル板を沈め 344 00:17:02,604 --> 00:17:04,273 水深を浅くしたんです 345 00:17:04,356 --> 00:17:06,191 停電中にケースを傾けて 346 00:17:06,275 --> 00:17:09,194 水に落ちた宝石が 浮いて見える深さにね 347 00:17:09,278 --> 00:17:10,529 …ってことは 348 00:17:10,612 --> 00:17:13,907 あの館長が鑑定した偽物は 本物だったってことで… 349 00:17:13,991 --> 00:17:16,827 (機動隊員)警部! 館長が眠らされてトイレに! 350 00:17:16,910 --> 00:17:18,245 館長だ! 351 00:17:18,328 --> 00:17:20,998 キッドが館長に変装して 宝石を持ち去った 352 00:17:21,081 --> 00:17:23,333 この美術館から出すんじゃないぞ! 353 00:17:24,001 --> 00:17:27,046 (白馬)恐らく もうすでに その変装を解いて 354 00:17:27,129 --> 00:17:32,634 あの白い翼で 夜空のどこかを 羽ばたいているとは思いますけどね 355 00:17:32,718 --> 00:17:35,137 チェッ またハズレか 356 00:17:40,225 --> 00:17:42,144 (拍手) 357 00:17:42,227 --> 00:17:44,480 (ナイトメア) いやあ 見事だったよ 358 00:17:44,563 --> 00:17:46,356 怪盗キッド君 359 00:17:46,440 --> 00:17:47,274 フン! 360 00:17:48,067 --> 00:17:51,069 (ナイトメア)おや 獲物は 山分けのはずだが? 361 00:17:51,153 --> 00:17:54,531 (快斗)残念ながら 俺の 目当ての宝石じゃなかったんでね 362 00:17:54,615 --> 00:17:58,994 (ナイトメア)ハッ どうだい? 私がセレクトした逃走経路は 363 00:17:59,077 --> 00:18:02,664 (快斗)セレクトか そりゃ 選び放題だよな 364 00:18:02,748 --> 00:18:06,460 日本の警察に直接 警備体制を聞いてんだから 365 00:18:06,543 --> 00:18:07,544 (ナイトメア)何? 366 00:18:07,628 --> 00:18:09,046 そうなんだろ? 367 00:18:09,129 --> 00:18:11,924 インターポールの ジャック・コネリーさんよ 368 00:18:12,007 --> 00:18:14,218 バカな 言ったはずだぞ 369 00:18:14,301 --> 00:18:16,553 私が警備体制を把握できるのは 370 00:18:16,637 --> 00:18:18,806 防犯カメラや 警察の通信網を傍受… 371 00:18:18,889 --> 00:18:21,225 だったら なんで数を間違えた? 372 00:18:21,308 --> 00:18:22,309 (ナイトメア)数? 373 00:18:22,392 --> 00:18:25,020 (快斗)機動隊は 表136 裏103 374 00:18:25,104 --> 00:18:28,982 本館185 屋上47 計471名 375 00:18:29,066 --> 00:18:30,818 あんたのは 1人 多かったぜ 376 00:18:31,401 --> 00:18:34,863 そう ふざけて機動隊の格好をした ある女の子の分まで 377 00:18:34,947 --> 00:18:36,824 数に入れちまったんだよ 378 00:18:36,907 --> 00:18:39,660 あんたは 防犯カメラを傍受したんじゃない 379 00:18:39,743 --> 00:18:42,830 あの時 あの場で 直接 自分の目で数えたんだ 380 00:18:43,789 --> 00:18:46,333 (ナイトメア)ハッ 世界各国を回ってるとね 381 00:18:46,416 --> 00:18:47,835 たまにいるんだよ 382 00:18:47,918 --> 00:18:51,421 我々 インターポールに 見えや対抗意識を燃やして 383 00:18:51,505 --> 00:18:55,509 わざと数を違えて報告する バカな地元警察がな 384 00:18:55,592 --> 00:18:59,346 だから いつも 自分の目で確認しているんだが 385 00:18:59,429 --> 00:19:01,348 今回は 裏目に出てしまったようだ 386 00:19:01,431 --> 00:19:02,266 (青子)ちょっと待ちなさい 387 00:19:02,349 --> 00:19:03,600 (快斗)なるほど 388 00:19:03,684 --> 00:19:05,561 自分の正体を見抜いた相棒は 389 00:19:05,644 --> 00:19:08,021 あんたが自分で 消してたってことか 390 00:19:08,105 --> 00:19:12,109 (コネリー)ああ 私が組むのは その国が手を焼いている盗賊 391 00:19:12,192 --> 00:19:14,987 手柄を地元警察に渡す条件で 392 00:19:15,070 --> 00:19:16,321 私の発砲は なかったことになっているのだよ 393 00:19:16,321 --> 00:19:18,407 私の発砲は なかったことになっているのだよ 394 00:19:16,321 --> 00:19:18,407 {\an8}(パトカーのサイレン) 395 00:19:18,407 --> 00:19:18,949 {\an8}(パトカーのサイレン) 396 00:19:18,949 --> 00:19:19,992 {\an8}(パトカーのサイレン) 397 00:19:18,949 --> 00:19:19,992 おっと 何も知らない私の部下が 398 00:19:19,992 --> 00:19:21,869 おっと 何も知らない私の部下が 399 00:19:21,952 --> 00:19:24,788 指示どおり 地元警察を連れてきたようだ 400 00:19:24,872 --> 00:19:26,498 君の屍(しかばね)を拾いにな 401 00:19:26,582 --> 00:19:31,420 フン! 人の命を取ってまで 息子を助けたいってか 402 00:19:31,503 --> 00:19:32,504 あっ 403 00:19:32,588 --> 00:19:35,424 (快斗)あんたの息子は 厄介(やっかい)な頭の病気 404 00:19:35,507 --> 00:19:36,049 金が入り用だ 405 00:19:36,049 --> 00:19:37,509 金が入り用だ 406 00:19:36,049 --> 00:19:37,509 {\an8}(ケンタ)わあっ 407 00:19:37,593 --> 00:19:38,552 あんたが息子に言ってた— 408 00:19:38,635 --> 00:19:41,513 “ナイトメアが消えれば 病気が治る”ってのは 409 00:19:41,597 --> 00:19:45,517 その費用がたまれば ナイトメアを 引退するってことなんだろ? 410 00:19:45,601 --> 00:19:48,228 だが せっかくのお宝も 安く買いたたかれ 411 00:19:48,312 --> 00:19:49,771 かといって 412 00:19:49,855 --> 00:19:53,025 獲物を独り占めすれば もう誰も組んでくれなくなる 413 00:19:53,108 --> 00:19:54,568 (コネリー)そのとおり 414 00:19:54,651 --> 00:19:58,196 だから これからも盗賊どもに 悪夢を見せ続けねばならんのだ 415 00:19:58,947 --> 00:20:01,033 この仮面をかぶってな! 416 00:20:03,243 --> 00:20:04,286 パパ! 417 00:20:04,369 --> 00:20:05,787 (コネリー)ケ… ケンタ 418 00:20:06,914 --> 00:20:08,123 うわっ 419 00:20:11,543 --> 00:20:14,463 パパだ 今 パパの声がした! 420 00:20:14,546 --> 00:20:16,840 …って なんで お前ら ここに? 421 00:20:16,924 --> 00:20:18,884 あっ だって この子が… 422 00:20:18,967 --> 00:20:20,594 あっ ケンタ君! 423 00:20:20,677 --> 00:20:22,846 -(コネリー)うっ -(快斗)捨てろ! 424 00:20:23,430 --> 00:20:26,600 (快斗)そんな宝石 捨てて 早く両手で俺の腕に 425 00:20:26,683 --> 00:20:31,104 ダメだ これはケンタの… ケンタの手術… 426 00:20:32,606 --> 00:20:33,607 (快斗)うっ あっ 427 00:20:33,690 --> 00:20:34,816 ああっ 428 00:20:36,443 --> 00:20:37,861 (落下音) (中森)ん? 429 00:20:38,528 --> 00:20:39,613 パパ! 430 00:20:39,696 --> 00:20:40,614 ハッ… 431 00:20:41,406 --> 00:20:43,367 僕もパパみたいになるんだ! 432 00:20:44,034 --> 00:20:45,118 んっ 433 00:20:47,955 --> 00:20:48,830 くっ 434 00:20:51,333 --> 00:20:52,751 (ケンタ)パパ! あっ 435 00:20:53,794 --> 00:20:56,004 ケ… ン… 436 00:21:13,689 --> 00:21:16,066 うっ うう… 437 00:21:16,149 --> 00:21:20,362 (泣き声) 438 00:21:20,445 --> 00:21:24,449 なんてこった 宝石を守ろうとして落ちたのか 439 00:21:24,533 --> 00:21:27,035 (白馬)キッドの手袋を 持っているところを見ると 440 00:21:27,119 --> 00:21:30,539 落ちそうなこの人を キッドは助けようとしたようですね 441 00:21:30,622 --> 00:21:34,584 さては あの2人 仲間割れをして逃げやがったな 442 00:21:34,668 --> 00:21:36,420 お宝を放り出して 443 00:21:37,004 --> 00:21:39,423 (白馬)いや 彼は盗んでいきましたよ 444 00:21:40,215 --> 00:21:41,925 この子のために 445 00:21:42,009 --> 00:21:45,887 真実という名の悪夢をね 446 00:21:51,309 --> 00:21:55,939 愛する息子のために 命を落とした悲しき男 447 00:21:51,309 --> 00:21:55,939 {\an8}♪~ 448 00:21:56,023 --> 00:21:57,524 しかし 皮肉にも 449 00:21:57,607 --> 00:22:01,403 これで彼は ようやく 悪夢から解放されたのです 450 00:22:01,486 --> 00:22:03,447 ケンタに幸あれ 451 00:22:03,530 --> 00:22:06,116 シーユー ネクスト イリュージョン 452 00:23:15,936 --> 00:23:20,899 {\an8}~♪ 453 00:23:20,982 --> 00:23:23,652 (快斗)鈴木(すずき)財閥の 次郎吉(じろきち)じいさんが 454 00:23:23,735 --> 00:23:26,530 また性懲りもなく 俺に挑戦してきやがった 455 00:23:26,613 --> 00:23:29,658 お宝の場所は なんと 歩行者天国の ど真ん中 456 00:23:29,741 --> 00:23:32,202 さーて こいつをどう盗むか 457 00:23:32,285 --> 00:23:35,413 もちろん あの小さな探偵さんも 来るはずだから 458 00:23:35,497 --> 00:23:36,331 ここは いっちょ 459 00:23:36,414 --> 00:23:39,376 俺の華麗なマジックで 度肝を抜いてやるとするか! 460 00:23:39,459 --> 00:23:41,628 次回「まじっく快斗1412」 461 00:23:41,711 --> 00:23:44,381 “KID(キッド) VS コナン 月下の瞬間移動” 462 00:23:44,464 --> 00:23:47,342 ステップ ライト ディス ウェイ ウォッチ ケアフリー! 463 00:23:47,425 --> 00:23:49,219 イリュージョンを見逃すな!