1 00:00:07,674 --> 00:00:09,676 (2人)うぅ…。 2 00:00:21,355 --> 00:00:23,357 (シオン)ボルト! 3 00:00:27,361 --> 00:00:29,363 よし! 4 00:00:29,363 --> 00:00:32,199 (マリー)また命中! すごいわ シオン! 5 00:00:32,199 --> 00:00:34,701 (ローズ)更に飛距離が のびましたわね。 6 00:00:34,701 --> 00:00:37,704 ボルトを使うのにも慣れてきたから。 7 00:00:37,704 --> 00:00:40,207 2人とも つきあってくれて ありがとう。 8 00:00:40,207 --> 00:00:45,212 私は シオンのお姉ちゃんなんだから これくらい当然よ! 9 00:00:48,882 --> 00:00:51,885 《ガウェイン:シオンは あの方から託された➡ 10 00:00:51,885 --> 00:00:55,088 特別な子どもなのだから》 11 00:00:57,891 --> 00:01:01,495 《僕と姉さんも 血がつながっていないんだ。 12 00:01:01,495 --> 00:01:03,830 ってことは…》 13 00:01:03,830 --> 00:01:07,334 《私は女の子で シオンは男の子じゃない? 14 00:01:07,334 --> 00:01:10,837 ってことは いずれ 私が卵を産むのかしら? 15 00:01:10,837 --> 00:01:12,839 産まないよ! っていうか➡ 16 00:01:12,839 --> 00:01:15,509 姉弟では 結婚できないから!》 17 00:01:15,509 --> 00:01:18,178 《いや できるのか? 18 00:01:18,178 --> 00:01:22,015 義理の姉弟なら 結婚することは…》 19 00:01:22,015 --> 00:01:25,686 ん? シオン? 20 00:01:25,686 --> 00:01:29,856 《な 何を考えてるんだ 僕は…》 21 00:01:29,856 --> 00:01:32,059 う~ん? 22 00:03:23,003 --> 00:03:26,673 《姉さんとの新しい 関係性について考え始めると➡ 23 00:03:26,673 --> 00:03:29,509 頭から煙が出そうになるので➡ 24 00:03:29,509 --> 00:03:34,681 合成魔法の検証に 専念することにした》 25 00:03:34,681 --> 00:03:38,685 新しく発見した合成魔法は 次のとおり! 26 00:03:38,685 --> 00:03:40,854 魔力同士を掛け合わせることで➡ 27 00:03:40,854 --> 00:03:45,192 魔力量と 魔力濃度が向上した相乗魔力。 28 00:03:45,192 --> 00:03:50,697 相乗魔力を費やしたフレアの上位版 ツインフレア。 29 00:03:50,697 --> 00:03:56,203 相乗魔力を費やしたボルトの上位版 ラインボルト。 30 00:03:56,203 --> 00:04:00,974 フレアに魔力を接触させた ボムフレア。 31 00:04:00,974 --> 00:04:07,314 《再度の魔力放出によって フレアを爆発させるダブルボムフレア》 32 00:04:07,314 --> 00:04:09,483 んっ…。 33 00:04:09,483 --> 00:04:12,819 《フレアとボルトを 掛け合わせても変化はなく➡ 34 00:04:12,819 --> 00:04:17,324 フレア同士 ボルト同士も 合成することはなかった》 35 00:04:22,829 --> 00:04:25,665 それで 今日は何をしますの? 36 00:04:25,665 --> 00:04:29,069 シオンのことだから どうせ魔法のことだろうけど…。 37 00:04:31,671 --> 00:04:34,074 集魔! 38 00:04:36,176 --> 00:04:39,179 ふむ。 39 00:04:39,179 --> 00:04:41,181 (2人)んっ? 40 00:04:41,181 --> 00:04:43,383 集魔! 41 00:04:47,020 --> 00:04:49,356 よくわからないな…。 42 00:04:49,356 --> 00:04:51,525 それは こっちのセリフよ。 43 00:04:51,525 --> 00:04:54,861 説明してくださいな シオン。 44 00:04:54,861 --> 00:04:58,698 この前の実験で 大気中に魔力を放出した場合➡ 45 00:04:58,698 --> 00:05:02,469 空気の特性を 受け継ぐことがわかったよね。 46 00:05:02,469 --> 00:05:04,805 じゃあ 水中で魔力を放出したら➡ 47 00:05:04,805 --> 00:05:07,641 どうなるんだろう と思ったんだけど…。 48 00:05:07,641 --> 00:05:10,143 どっちも同じだったような…。 49 00:05:10,143 --> 00:05:12,646 わたくしにも そう見えましたわ。 50 00:05:12,646 --> 00:05:15,148 浮くなり抵抗があるなり➡ 51 00:05:15,148 --> 00:05:18,151 何らかの 変化があると思ったんだけど…。 52 00:05:18,151 --> 00:05:22,656 いや 待てよ。 大気中から水中に 向かって魔力を放出しても➡ 53 00:05:22,656 --> 00:05:25,325 反応は なかった。 54 00:05:25,325 --> 00:05:30,497 その逆も同じ それはつまり 火や雷と違って➡ 55 00:05:30,497 --> 00:05:33,834 大きな変化が ないだけだとしたら…。 56 00:05:33,834 --> 00:05:35,836 また始まりましたわね。 57 00:05:35,836 --> 00:05:38,171 さすがに見慣れたわ。 58 00:05:38,171 --> 00:05:41,007 アプローチを変えてみるか。 59 00:05:41,007 --> 00:05:43,610 集魔! 60 00:05:46,846 --> 00:05:51,184 今 水が動いたんじゃない? 見間違いでしょうか。 61 00:05:51,184 --> 00:05:53,520 ううん 動いたよ。 62 00:05:53,520 --> 00:05:57,023 魔力に水を持ち上げるように 命令を与えたから。 63 00:05:57,023 --> 00:06:00,293 ってことは 魔力は水にも反応するってこと? 64 00:06:00,293 --> 00:06:02,796 大発見じゃない シオン! 65 00:06:02,796 --> 00:06:07,300 火 雷に続いて 水魔法も 使えるということですわね。 66 00:06:07,300 --> 00:06:12,138 ま… まあね そうなるね ウヘヘ。 67 00:06:12,138 --> 00:06:14,975 《水魔法があると わかったのはいいけど➡ 68 00:06:14,975 --> 00:06:18,144 さっきの反応に実用性はない。 69 00:06:18,144 --> 00:06:23,650 となると 使えそうなのは 大気中の水分か…》 70 00:06:23,650 --> 00:06:25,986 姉さん ローズ。 (2人)うん? 71 00:06:25,986 --> 00:06:29,322 ちょっと見てて。 ハッ! 72 00:06:29,322 --> 00:06:31,658 あぁ…。 あ…。 ん? 73 00:06:31,658 --> 00:06:34,661 た 大気中の水分を 集めようと思ったんだけど➡ 74 00:06:34,661 --> 00:06:36,830 うまくいかなくて…。 75 00:06:36,830 --> 00:06:40,166 いや ちょっと 手が湿った気はするけど…。 76 00:06:40,166 --> 00:06:43,169 そうですか。 ふ~ん。 77 00:06:43,169 --> 00:06:45,672 《考えてみれば当然か。 78 00:06:45,672 --> 00:06:50,176 右手に集魔した魔力の大きさは バスケットボール程度。 79 00:06:50,176 --> 00:06:56,016 その範囲の空気にある水分なんて 微々たるものなんだし…》 80 00:06:56,016 --> 00:06:58,184 あっ…。 81 00:06:58,184 --> 00:07:01,121 集魔! 今度は何を…。 82 00:07:01,121 --> 00:07:03,123 って えぇ!? 83 00:07:03,123 --> 00:07:05,292 なんて大きさ…。 84 00:07:05,292 --> 00:07:09,462 《範囲は こんなものでいいかな。 85 00:07:09,462 --> 00:07:11,965 仕上げに魔力を集中させて…》 86 00:07:16,970 --> 00:07:18,972 (2人)えっ!? 87 00:07:20,974 --> 00:07:22,976 成功だね! 88 00:07:22,976 --> 00:07:25,645 シオン! さっきの水の玉は何? 89 00:07:25,645 --> 00:07:29,316 どこから出てきたの? 湖の水じゃないわよね 今の。 90 00:07:29,316 --> 00:07:31,818 ま ま ま 魔力を うすく ひきのばして…。 91 00:07:31,818 --> 00:07:34,487 マリー 落ち着きなさい。 うえ~! 92 00:07:34,487 --> 00:07:38,491 魔力をうすくひきのばして 広範囲の大気から➡ 93 00:07:38,491 --> 00:07:40,493 水分を集めてみたんだ。 94 00:07:40,493 --> 00:07:42,495 直接 水を動かすよりも➡ 95 00:07:42,495 --> 00:07:45,332 こっちのほうが 魔力の消費量が少ないみたい。 96 00:07:45,332 --> 00:07:47,667 だから 魔力の質量を増やしても➡ 97 00:07:47,667 --> 00:07:50,670 水を集めることが できたんだと思う。 98 00:07:50,670 --> 00:07:54,174 この魔法の名前は? もう決めてるの? 99 00:07:54,174 --> 00:07:58,178 え~っと 水魔法だから…。 100 00:07:58,178 --> 00:08:01,448 あっ アクアにしよう! 101 00:08:01,448 --> 00:08:05,118 (2人)うわぁ~ フフッ! 102 00:08:05,118 --> 00:08:07,520 (2人)フフフッ。 103 00:08:11,124 --> 00:08:13,326 (2人)うわ… わっ! 104 00:08:16,296 --> 00:08:21,801 (笑い声) 105 00:08:21,801 --> 00:08:24,804 シオン! ん? 106 00:08:24,804 --> 00:08:27,607 フフッ フフフフッ アハハ! 107 00:08:31,644 --> 00:08:37,851 《火 雷 水… 魔法の開発も そろそろ頭打ちだ》 108 00:08:41,154 --> 00:08:44,657 《検証を次の段階に 進めていいかもしれない…》 109 00:08:44,657 --> 00:08:47,660 うわ~。 110 00:08:47,660 --> 00:08:50,163 (グラスト)魔物の 討伐の依頼を受けるには➡ 111 00:08:50,163 --> 00:08:53,500 まずギルドに登録する 必要があるんだが…。 112 00:08:53,500 --> 00:08:56,503 (グラスト)本当にやるのか。 113 00:08:56,503 --> 00:08:58,671 (2人)あ…。 114 00:08:58,671 --> 00:09:01,941 《魔法が 魔物に有効かを検証するために➡ 115 00:09:01,941 --> 00:09:05,445 今回の討伐に踏み切ったけど…》 116 00:09:05,445 --> 00:09:08,448 無理して つきあう必要はねえんだぞ。 117 00:09:08,448 --> 00:09:10,950 別に今日じゃなくたっていい。 118 00:09:10,950 --> 00:09:15,622 ううん 大丈夫。 ここで逃げたら 私は ずっと逃げちゃう。 119 00:09:15,622 --> 00:09:18,291 それじゃ 強くなれないから…。 120 00:09:18,291 --> 00:09:20,293 私は 強くなりたい。 121 00:09:20,293 --> 00:09:24,297 自分も みんなも シオンも守れるくらい強く! 122 00:09:24,297 --> 00:09:28,134 わたくしも 逃げるつもりはありませんわ。 123 00:09:28,134 --> 00:09:30,970 よし じゃあ行くか。 グラストさん。 124 00:09:30,970 --> 00:09:32,972 ん? 今日のこと 父さんたちには➡ 125 00:09:32,972 --> 00:09:35,575 ないしょで。 あいよ。 126 00:09:41,147 --> 00:09:44,984 (グラスト)俺は グラスト。 プラチナランクの冒険者だ。 127 00:09:44,984 --> 00:09:49,155 はい 確かに。 ご用件は何でしょうか? 128 00:09:49,155 --> 00:09:51,658 登録3人。 コイツらな。 129 00:09:51,658 --> 00:09:55,495 かしこまりました。 推薦人は お二人ですか。 130 00:09:55,495 --> 00:09:57,997 (グラスト)あ? 2人? 131 00:09:57,997 --> 00:10:00,333 おっ…。 (3人)ああっ! 132 00:10:00,333 --> 00:10:03,002 と… 父さん!? 133 00:10:03,002 --> 00:10:07,507 あぁ…。 私も3人を推薦しよう。 134 00:10:07,507 --> 00:10:09,843 ダ… ダイヤランク!? 135 00:10:09,843 --> 00:10:15,515 ⚟今 ダイヤランクって言ったか。 ⚟そんな高ランク 見たことねえぞ。 136 00:10:15,515 --> 00:10:20,353 問題あるまい。 は… はい もちろん大丈夫です。 137 00:10:20,353 --> 00:10:25,859 先に依頼を受けるといい。 話は あとだ。 138 00:10:25,859 --> 00:10:29,028 (ガウェイン)それで 言いたいことは? 139 00:10:29,028 --> 00:10:31,865 悪かった。 ごめんなさい。 140 00:10:31,865 --> 00:10:35,201 すみません。 申し訳ありませんわ。 141 00:10:35,201 --> 00:10:37,537 (ガウェイン)まったく 予想どおりだったな。 142 00:10:37,537 --> 00:10:41,708 父さんは 僕たちが魔物の 討伐に行くと わかってたの? 143 00:10:41,708 --> 00:10:44,210 (ガウェイン)討伐かどうか わからなかったが➡ 144 00:10:44,210 --> 00:10:48,047 何か たくらんでいるだろうことは わかっていた。 145 00:10:48,047 --> 00:10:54,053 ここ数日 マリーが私やエマと話すとき 目が泳いでいたからな。 146 00:10:56,055 --> 00:10:58,057 《エマ:あっ…。 うん? 147 00:10:58,057 --> 00:11:01,160 う~》 148 00:11:01,160 --> 00:11:04,497 うっ ごめん みんな。 149 00:11:04,497 --> 00:11:07,500 まったく 魔物の討伐なんて危険なことを➡ 150 00:11:07,500 --> 00:11:10,670 私に知らせず やろうとしていたとはな。 151 00:11:10,670 --> 00:11:13,339 か… 返す言葉もありません。 152 00:11:13,339 --> 00:11:15,675 ごめんなさい お父様。 153 00:11:15,675 --> 00:11:19,012 ああ ガキどもにも いろいろ 考えがあってのことだからよ。 154 00:11:19,012 --> 00:11:21,848 あんまり言わないでやってくれ。 155 00:11:21,848 --> 00:11:24,350 お前が言うな お前が! 156 00:11:24,350 --> 00:11:26,853 ピューピューピュー。 157 00:11:26,853 --> 00:11:29,055 理由を話しなさい。 158 00:11:32,859 --> 00:11:36,863 なるほど。 遊び半分ではないのだな。 159 00:11:36,863 --> 00:11:39,198 それは 最初からわかっていたが➡ 160 00:11:39,198 --> 00:11:41,534 自分たちだけで行動せず➡ 161 00:11:41,534 --> 00:11:46,372 力があり信用できる人間を 護衛にしている点は評価できる。 162 00:11:46,372 --> 00:11:50,710 私がいなくともグラストがいれば 問題はなかっただろう。 163 00:11:50,710 --> 00:11:54,213 だが この世に絶対はない。 164 00:11:54,213 --> 00:11:56,549 次からは私にも話しなさい。 165 00:11:56,549 --> 00:11:59,986 2人 高ランクの冒険者がいれば 安心だ。 166 00:11:59,986 --> 00:12:01,988 それって…。 167 00:12:01,988 --> 00:12:03,990 私も同行しよう。 168 00:12:03,990 --> 00:12:05,992 (3人)あぁ~! 169 00:12:11,998 --> 00:12:20,306 (うなり声) 170 00:12:23,343 --> 00:12:25,845 (うなり声) 171 00:12:25,845 --> 00:12:36,189 ♬~ 172 00:12:36,189 --> 00:12:39,025 (咆哮) 173 00:12:39,025 --> 00:12:42,128 フッ! ハッ! フッ! 174 00:12:45,031 --> 00:12:47,033 (3人)うわぁ…。 175 00:12:49,035 --> 00:12:53,706 まったく… 相変わらず 化け物みたいに強いな。 176 00:12:53,706 --> 00:12:56,376 これで 安全だ。 177 00:12:56,376 --> 00:12:59,879 《父さんって こんなに強かったんだ。 178 00:12:59,879 --> 00:13:02,815 でも これだと意味が…》 179 00:13:02,815 --> 00:13:05,652 (ガウェイン)数を減らしただけだ。 180 00:13:05,652 --> 00:13:08,655 狩りに出ているコボルトが 戻ってくるはずだから➡ 181 00:13:08,655 --> 00:13:12,492 ソイツらと戦いなさい。 う うん。 182 00:13:12,492 --> 00:13:15,328 ウワサをすれば なんとやらだぜ。 183 00:13:15,328 --> 00:13:21,334 (うなり声) 184 00:13:21,334 --> 00:13:23,503 ゴブリンよりは楽な相手だ。 185 00:13:23,503 --> 00:13:26,005 初戦には ちょうどいい。 186 00:13:26,005 --> 00:13:28,508 ゴブリン…。 187 00:13:28,508 --> 00:13:30,843 (うなり声) 188 00:13:30,843 --> 00:13:32,845 《あ… あ…》 189 00:13:32,845 --> 00:13:36,516 姉さん? なんでもないわ。 190 00:13:36,516 --> 00:13:40,853 (咆哮) 191 00:13:40,853 --> 00:13:44,691 マリーとローズは前方。 シオンは後方へ! 192 00:13:44,691 --> 00:13:46,693 (3人)はい! 193 00:13:46,693 --> 00:13:50,363 (ガウェイン)シオン ヤツらは 遠距離攻撃がないとふんでいる。 194 00:13:50,363 --> 00:13:53,032 つまり…。 魔法が効果的だってことだね。 195 00:13:53,032 --> 00:13:55,034 そうだ。 196 00:13:55,034 --> 00:13:57,870 姉さん ローズ! まずは僕がいく! 197 00:13:57,870 --> 00:14:00,139 うっ…。 198 00:14:00,139 --> 00:14:03,309 フレア! 199 00:14:03,309 --> 00:14:05,511 いっけ~! 200 00:14:07,480 --> 00:14:09,482 ボムフレア! 201 00:14:09,482 --> 00:14:18,658 ♬~ 202 00:14:18,658 --> 00:14:21,561 《この威力… 予想以上だ》 203 00:14:24,997 --> 00:14:27,500 まずい! 魔法は まだ使えない! 204 00:14:27,500 --> 00:14:30,336 シオン! あっ! 205 00:14:30,336 --> 00:14:32,672 あっ! 206 00:14:32,672 --> 00:14:35,508 シオンには触れさせないんだから! 207 00:14:35,508 --> 00:14:38,177 姉さん! あっ…。 208 00:14:38,177 --> 00:14:40,880 この程度の攻撃 当たりませんわ! 209 00:14:42,849 --> 00:14:45,017 ラインボルト! 210 00:14:45,017 --> 00:14:47,186 (うめき声) 211 00:14:47,186 --> 00:14:49,889 この! フッ! 212 00:14:53,359 --> 00:14:56,062 (2人)ハァハァハァ…。 213 00:14:58,531 --> 00:15:00,466 (マリー/ローズ)あっ! 214 00:15:00,466 --> 00:15:02,468 ツインフレア! 215 00:15:02,468 --> 00:15:05,805 (うめき声) 216 00:15:05,805 --> 00:15:08,474 もう一匹いたのね。 217 00:15:08,474 --> 00:15:10,476 フー。 218 00:15:10,476 --> 00:15:14,647 ありがとう シオン。 助かりましたわ。 219 00:15:14,647 --> 00:15:17,483 僕のほうこそ 助けてくれてありがとう。 220 00:15:17,483 --> 00:15:20,820 お姉ちゃんだもん。 シオンを守るのは 当たり前よ。 221 00:15:20,820 --> 00:15:25,158 それに シオンがいてくれたから戦えた。 222 00:15:25,158 --> 00:15:28,327 少しだけ自信になったわ。 223 00:15:28,327 --> 00:15:30,997 姉さん…。 224 00:15:30,997 --> 00:15:33,833 《血のつながりなんて関係ない。 225 00:15:33,833 --> 00:15:38,171 姉さんは いつだって 僕のことを思ってくれる。 226 00:15:38,171 --> 00:15:43,176 世界に一人だけの姉さんなんだ》 227 00:15:43,176 --> 00:15:47,847 3人とも よくやったな。 初戦にしては よい動きだった。 228 00:15:47,847 --> 00:15:49,849 (3人)わぁ~。 229 00:15:49,849 --> 00:15:52,185 (ガウェイン)では 次のすみかに 向かうぞ。 230 00:15:52,185 --> 00:15:55,354 (3人)えっ? こんな機会は あまりないからな。 231 00:15:55,354 --> 00:15:58,524 できるだけ 実戦を体験しておくべきだろう。 232 00:15:58,524 --> 00:16:04,130 さあ 行くぞ! さっき他の足跡も 見つけておいたところだからな! 233 00:16:04,130 --> 00:16:06,632 (3人)あぁ~。 諦めな。 234 00:16:06,632 --> 00:16:09,468 あぁ…。 235 00:16:09,468 --> 00:16:12,638 (うなり声) 236 00:16:12,638 --> 00:16:15,141 ラインボルト! 237 00:16:15,141 --> 00:16:17,977 (シオンたち)ハァ ハァ ハァ…。 238 00:16:17,977 --> 00:16:21,981 (3人)ハァ ハァ ハァ…。 239 00:16:21,981 --> 00:16:24,984 もう無理…。 僕もだよ。 240 00:16:24,984 --> 00:16:27,486 う 腕が上がりませんわ。 241 00:16:27,486 --> 00:16:30,156 (ガウェイン)ふむ 全滅したらしいな。 242 00:16:30,156 --> 00:16:33,659 さっきので終わりかよ。 手応えねえな。 243 00:16:33,659 --> 00:16:37,663 父さんたちに追いつくのは 相当大変みたいだね。 244 00:16:37,663 --> 00:16:40,666 でも私たちも 戦えるってわかったわ! 245 00:16:40,666 --> 00:16:44,837 うん! それだけでも 今日の戦いには価値があったよ。 246 00:16:44,837 --> 00:16:48,841 ええ いろいろと足りない部分も わかりましたし。 247 00:16:48,841 --> 00:16:54,647 私たちは 戦利品を集めてくる。 お前たちは 休んでいなさい。 248 00:16:59,018 --> 00:17:01,287 ふぅ~ あっ。 249 00:17:01,287 --> 00:17:04,123 うん? 250 00:17:04,123 --> 00:17:06,125 ん? どうしたの? 251 00:17:06,125 --> 00:17:09,528 わからないけど 何かありそうな…。 252 00:17:12,632 --> 00:17:16,335 シ… シオン? 253 00:17:19,972 --> 00:17:23,643 あまり奥に行くのは よろしくないのではなくて? 254 00:17:23,643 --> 00:17:25,978 く 暗いし危ないわよ。 255 00:17:25,978 --> 00:17:28,648 あの光は? 256 00:17:28,648 --> 00:17:30,650 (2人)あっ! 257 00:17:33,319 --> 00:17:35,321 あぁ~。 258 00:17:35,321 --> 00:17:37,523 あっ! 259 00:17:45,998 --> 00:17:48,668 これは…。 妖精ですわね。 260 00:17:48,668 --> 00:17:51,671 妖精? 魔物とは違うの? 261 00:17:54,006 --> 00:17:56,008 あっ…。 262 00:17:56,008 --> 00:17:58,344 それで どうするの? 263 00:17:58,344 --> 00:18:01,113 逃がしてあげようか。 賛成ですわ。 264 00:18:01,113 --> 00:18:03,115 異議なし! 265 00:18:13,626 --> 00:18:15,828 (3人)わぁ…。 266 00:18:19,465 --> 00:18:21,467 (3人)あっ! 267 00:18:23,469 --> 00:18:25,471 やっぱり飛ぶんだ。 268 00:18:25,471 --> 00:18:28,474 きれい! 妖精を間近で見るのは➡ 269 00:18:28,474 --> 00:18:30,476 初めてですわ。 270 00:18:36,649 --> 00:18:39,051 無事に帰れるといいけど。 271 00:18:40,987 --> 00:18:43,322 (シオン/マリー)ただいま! 272 00:18:43,322 --> 00:18:46,158 あらあら おかえりなさ…。 273 00:18:46,158 --> 00:18:49,562 うぅ…。 274 00:18:52,164 --> 00:18:54,166 (咳払い) 275 00:18:56,836 --> 00:19:00,606 あなた。 は はい! 276 00:19:00,606 --> 00:19:02,608 ちょっと。 277 00:19:02,608 --> 00:19:05,611 (ガウェイン)や やめろ 落ち着け エマ。 私が悪かった。 278 00:19:05,611 --> 00:19:09,115 だから 燭台だけは… 燭台の角だけは! 279 00:19:09,115 --> 00:19:12,118 ギャー! (衝撃音) 280 00:19:14,453 --> 00:19:18,791 何があったの? (2人)ヒィー! 281 00:19:18,791 --> 00:19:22,128 (エマ)そう 魔物の討伐にね。 282 00:19:22,128 --> 00:19:24,964 そんなに怖がらなくてもいいわよ。 283 00:19:24,964 --> 00:19:27,967 もともと お父さんから 話は聞いていたわ。 284 00:19:27,967 --> 00:19:30,636 それじゃ あの どうして…。 285 00:19:30,636 --> 00:19:33,639 (エマ)体中 傷だらけにして 帰ってくるなんて➡ 286 00:19:33,639 --> 00:19:35,641 普通じゃないのよ。 287 00:19:35,641 --> 00:19:38,978 あっ…。 (エマ)お父さんは 夢中になると➡ 288 00:19:38,978 --> 00:19:41,814 周りが見えなくなる ところがあるから。 289 00:19:41,814 --> 00:19:45,985 たぶん この機会に できるだけ魔物と戦う経験を➡ 290 00:19:45,985 --> 00:19:47,987 積ませようとしたんでしょう。 291 00:19:47,987 --> 00:19:53,159 魔物の討伐は 今回が初めてなのに むちゃをさせた。 292 00:19:53,159 --> 00:19:56,495 そこに お母さんは怒った。 293 00:19:56,495 --> 00:20:00,166 (エマ)勘違いしないでね むやみに人を傷つけたり➡ 294 00:20:00,166 --> 00:20:04,170 おとしめたりしないのであれば 好きにしていいの。 295 00:20:04,170 --> 00:20:07,006 お母さんのお願いは ひとつだけ。 296 00:20:07,006 --> 00:20:10,009 自分を大切にしてほしいってこと。 297 00:20:10,009 --> 00:20:12,845 あなたたちが 生きていてくれるのなら➡ 298 00:20:12,845 --> 00:20:16,015 それだけで お母さんは幸せなのよ。 299 00:20:16,015 --> 00:20:18,017 あ…。 300 00:20:20,019 --> 00:20:23,022 ごめんなさい 心配かけて。 301 00:20:23,022 --> 00:20:26,358 ごめんなさい 黙って出かけて。 302 00:20:26,358 --> 00:20:29,528 さっ お話は終わりよ。 303 00:20:29,528 --> 00:20:32,698 お食事前に お風呂に入りましょうか。 304 00:20:32,698 --> 00:20:34,867 うん 入る! 305 00:20:34,867 --> 00:20:37,169 シオンちゃんも。 えっ。 306 00:20:40,372 --> 00:20:42,541 あうっ しみるわね。 307 00:20:42,541 --> 00:20:44,710 ちゃんと洗わないとダメよ。 308 00:20:44,710 --> 00:20:46,879 わ わかってるもん。 309 00:20:46,879 --> 00:20:50,382 私ね あのね えっとね 髪の毛一人で洗えるよ。 310 00:20:50,382 --> 00:20:54,220 《僕たちは家族 僕たちは家族 家族なんだ! 311 00:20:54,220 --> 00:20:57,056 やましい気持ちなんか これっぽっちも…》 312 00:20:57,056 --> 00:21:00,659 お母さんが洗ってあげるわよ~。 313 00:21:00,659 --> 00:21:05,331 ゴシゴシ ゴシゴシ ゴシゴシ。 314 00:21:05,331 --> 00:21:08,501 フフッ フフフフ。 315 00:21:08,501 --> 00:21:10,836 も も… もういいから! 316 00:21:10,836 --> 00:21:14,006 そんなに急がなくていいのに。 317 00:21:14,006 --> 00:21:17,009 うぅ~ いい気持ち。 318 00:21:17,009 --> 00:21:19,178 そうねぇ。 319 00:21:19,178 --> 00:21:26,018 《なに この状況… 天国という名の… 地獄》 320 00:21:26,018 --> 00:21:30,856 ウフフッ 3人で入るの初めてだし なんか楽しいかも。 321 00:21:30,856 --> 00:21:35,361 お母さん 幸せだわ。 私も! シオンは? 322 00:21:35,361 --> 00:21:37,863 《家族との時間…》 323 00:21:37,863 --> 00:22:02,655 ♬~ 324 00:22:02,655 --> 00:22:08,661 《魔法が存在する世界 今なら声を大にして言える》 325 00:22:15,167 --> 00:22:18,070 幸せだよ とっても。