1 00:00:07,875 --> 00:00:09,843 (2人)うぅ…。 2 00:00:21,555 --> 00:00:23,523 (シオン)ボルト! 3 00:00:27,461 --> 00:00:29,463 よし! 4 00:00:29,463 --> 00:00:32,332 (マリー)また命中! すごいわ シオン! 5 00:00:32,332 --> 00:00:34,868 (ローズ)更に飛距離が のびましたわね。 6 00:00:34,868 --> 00:00:37,938 ボルトを使うのにも慣れてきたから。 7 00:00:37,938 --> 00:00:40,307 2人とも つきあってくれて ありがとう。 8 00:00:40,307 --> 00:00:45,312 私は シオンのお姉ちゃんなんだから これくらい当然よ! 9 00:00:49,049 --> 00:00:51,985 ((ガウェイン:シオンは あの方から託された➡ 10 00:00:51,985 --> 00:00:55,155 特別な子どもなのだから)) 11 00:00:57,991 --> 00:01:01,628 《僕と姉さんも 血がつながっていないんだ。 12 00:01:01,628 --> 00:01:04,097 ってことは…》 13 00:01:04,097 --> 00:01:07,467 ((私は女の子で シオンは男の子じゃない? 14 00:01:07,467 --> 00:01:10,938 ってことは いずれ 私が卵を産むのかしら? 15 00:01:10,938 --> 00:01:12,973 産まないよ! っていうか➡ 16 00:01:12,973 --> 00:01:15,609 姉弟では 結婚できないから!)) 17 00:01:15,609 --> 00:01:18,312 《いや できるのか? 18 00:01:18,312 --> 00:01:22,149 義理の姉弟なら 結婚することは…》 19 00:01:22,149 --> 00:01:25,786 ん? シオン? 20 00:01:25,786 --> 00:01:29,957 《な 何を考えてるんだ 僕は…》 21 00:01:29,957 --> 00:01:32,159 う~ん? 22 00:03:23,103 --> 00:03:26,773 《姉さんとの新しい 関係性について考え始めると➡ 23 00:03:26,773 --> 00:03:29,609 頭から煙が出そうになるので➡ 24 00:03:29,609 --> 00:03:34,781 合成魔法の検証に 専念することにした》 25 00:03:34,781 --> 00:03:38,785 新しく発見した合成魔法は 次のとおり! 26 00:03:38,785 --> 00:03:40,954 魔力同士を掛け合わせることで➡ 27 00:03:40,954 --> 00:03:45,358 魔力量と 魔力濃度が向上した相乗魔力。 28 00:03:45,358 --> 00:03:50,764 相乗魔力を費やしたフレアの上位版 ツインフレア。 29 00:03:50,764 --> 00:03:56,269 相乗魔力を費やしたボルトの上位版 ラインボルト。 30 00:03:56,269 --> 00:04:01,208 フレアに魔力を接触させた ボムフレア。 31 00:04:01,208 --> 00:04:07,447 《再度の魔力放出によって フレアを爆発させるダブルボムフレア》 32 00:04:07,447 --> 00:04:09,616 んっ…。 33 00:04:09,616 --> 00:04:13,019 《フレアとボルトを 掛け合わせても変化はなく➡ 34 00:04:13,019 --> 00:04:17,491 フレア同士 ボルト同士も 合成することはなかった》 35 00:04:22,929 --> 00:04:25,765 それで 今日は何をしますの? 36 00:04:25,765 --> 00:04:29,169 シオンのことだから どうせ魔法のことだろうけど…。 37 00:04:31,872 --> 00:04:34,241 集魔! 38 00:04:36,276 --> 00:04:39,279 ふむ。 39 00:04:39,279 --> 00:04:41,281 (2人)んっ? 40 00:04:41,281 --> 00:04:43,483 集魔! 41 00:04:47,120 --> 00:04:49,422 よくわからないな…。 42 00:04:49,422 --> 00:04:51,591 それは こっちのセリフよ。 43 00:04:51,591 --> 00:04:55,061 説明してくださいな シオン。 44 00:04:55,061 --> 00:04:58,798 この前の実験で 大気中に魔力を放出した場合➡ 45 00:04:58,798 --> 00:05:02,669 空気の特性を 受け継ぐことがわかったよね。 46 00:05:02,669 --> 00:05:04,971 じゃあ 水中で魔力を放出したら➡ 47 00:05:04,971 --> 00:05:07,808 どうなるんだろう と思ったんだけど…。 48 00:05:07,808 --> 00:05:10,310 どっちも同じだったような…。 49 00:05:10,310 --> 00:05:12,913 わたくしにも そう見えましたわ。 50 00:05:12,913 --> 00:05:15,282 浮くなり抵抗があるなり➡ 51 00:05:15,282 --> 00:05:18,285 何らかの 変化があると思ったんだけど…。 52 00:05:18,285 --> 00:05:22,756 いや 待てよ。 大気中から水中に 向かって魔力を放出しても➡ 53 00:05:22,756 --> 00:05:25,458 反応は なかった。 54 00:05:25,458 --> 00:05:30,630 その逆も同じ それはつまり 火や雷と違って➡ 55 00:05:30,630 --> 00:05:34,000 大きな変化が ないだけだとしたら…。 56 00:05:34,000 --> 00:05:36,002 また始まりましたわね。 57 00:05:36,002 --> 00:05:38,271 さすがに見慣れたわ。 58 00:05:38,271 --> 00:05:41,141 アプローチを変えてみるか。 59 00:05:41,141 --> 00:05:43,710 集魔! 60 00:05:46,947 --> 00:05:51,318 今 水が動いたんじゃない? 見間違いでしょうか。 61 00:05:51,318 --> 00:05:53,620 ううん 動いたよ。 62 00:05:53,620 --> 00:05:57,090 魔力に水を持ち上げるように 命令を与えたから。 63 00:05:57,090 --> 00:06:00,493 ってことは 魔力は水にも反応するってこと? 64 00:06:00,493 --> 00:06:02,929 大発見じゃない シオン! 65 00:06:02,929 --> 00:06:07,434 火 雷に続いて 水魔法も 使えるということですわね。 66 00:06:07,434 --> 00:06:12,339 ま… まあね そうなるね ウヘヘ。 67 00:06:12,339 --> 00:06:15,075 《水魔法があると わかったのはいいけど➡ 68 00:06:15,075 --> 00:06:18,245 さっきの反応に実用性はない。 69 00:06:18,245 --> 00:06:23,750 となると 使えそうなのは 大気中の水分か…》 70 00:06:23,750 --> 00:06:26,152 姉さん ローズ。 (2人)うん? 71 00:06:26,152 --> 00:06:29,422 ちょっと見てて。 ハッ! 72 00:06:29,422 --> 00:06:31,758 あぁ…。 あ…。 ん? 73 00:06:31,758 --> 00:06:34,794 た 大気中の水分を 集めようと思ったんだけど➡ 74 00:06:34,794 --> 00:06:36,963 うまくいかなくて…。 75 00:06:36,963 --> 00:06:40,267 いや ちょっと 手が湿った気はするけど…。 76 00:06:40,267 --> 00:06:43,270 そうですか。 ふ~ん。 77 00:06:43,270 --> 00:06:45,772 《考えてみれば当然か。 78 00:06:45,772 --> 00:06:50,277 右手に集魔した魔力の大きさは バスケットボール程度。 79 00:06:50,277 --> 00:06:56,082 その範囲の空気にある水分なんて 微々たるものなんだし…》 80 00:06:56,082 --> 00:06:58,285 あっ…。 81 00:06:58,285 --> 00:07:01,288 集魔! 今度は何を…。 82 00:07:01,288 --> 00:07:03,256 って えぇ!? 83 00:07:03,256 --> 00:07:05,425 なんて大きさ…。 84 00:07:05,425 --> 00:07:09,629 《範囲は こんなものでいいかな。 85 00:07:09,629 --> 00:07:12,098 仕上げに魔力を集中させて…》 86 00:07:17,137 --> 00:07:19,105 (2人)えっ!? 87 00:07:21,107 --> 00:07:23,109 成功だね! 88 00:07:23,109 --> 00:07:25,779 シオン! さっきの水の玉は何? 89 00:07:25,779 --> 00:07:29,449 どこから出てきたの? 湖の水じゃないわよね 今の。 90 00:07:29,449 --> 00:07:31,918 ま ま ま 魔力を うすく ひきのばして…。 91 00:07:31,918 --> 00:07:34,621 マリー 落ち着きなさい。 うえ~! 92 00:07:34,621 --> 00:07:38,625 魔力をうすくひきのばして 広範囲の大気から➡ 93 00:07:38,625 --> 00:07:40,627 水分を集めてみたんだ。 94 00:07:40,627 --> 00:07:42,595 直接 水を動かすよりも➡ 95 00:07:42,595 --> 00:07:45,432 こっちのほうが 魔力の消費量が少ないみたい。 96 00:07:45,432 --> 00:07:47,801 だから 魔力の質量を増やしても➡ 97 00:07:47,801 --> 00:07:50,870 水を集めることが できたんだと思う。 98 00:07:50,870 --> 00:07:54,274 この魔法の名前は? もう決めてるの? 99 00:07:54,274 --> 00:07:58,278 え~っと 水魔法だから…。 100 00:07:58,278 --> 00:08:01,715 あっ アクアにしよう! 101 00:08:01,715 --> 00:08:05,251 (2人)うわぁ~ フフッ! 102 00:08:05,251 --> 00:08:07,654 (2人)フフフッ。 103 00:08:11,291 --> 00:08:13,460 (2人)うわ… わっ! 104 00:08:16,496 --> 00:08:21,968 (笑い声) 105 00:08:21,968 --> 00:08:25,005 シオン! ん? 106 00:08:25,005 --> 00:08:27,807 フフッ フフフフッ アハハ! 107 00:08:31,745 --> 00:08:37,951 《火 雷 水… 魔法の開発も そろそろ頭打ちだ》 108 00:08:41,287 --> 00:08:44,791 《検証を次の段階に 進めていいかもしれない…》 109 00:08:44,791 --> 00:08:47,827 うわ~。 110 00:08:47,827 --> 00:08:50,363 (グラスト)魔物の 討伐の依頼を受けるには➡ 111 00:08:50,363 --> 00:08:53,600 まずギルドに登録する 必要があるんだが…。 112 00:08:53,600 --> 00:08:56,603 (グラスト)本当にやるのか。 113 00:08:56,603 --> 00:08:58,772 (2人)あ…。 114 00:08:58,772 --> 00:09:02,175 《魔法が 魔物に有効かを検証するために➡ 115 00:09:02,175 --> 00:09:05,712 今回の討伐に踏み切ったけど…》 116 00:09:05,712 --> 00:09:08,615 無理して つきあう必要はねえんだぞ。 117 00:09:08,615 --> 00:09:11,117 別に今日じゃなくたっていい。 118 00:09:11,117 --> 00:09:15,755 ううん 大丈夫。 ここで逃げたら 私は ずっと逃げちゃう。 119 00:09:15,755 --> 00:09:18,425 それじゃ 強くなれないから…。 120 00:09:18,425 --> 00:09:20,427 私は 強くなりたい。 121 00:09:20,427 --> 00:09:24,464 自分も みんなも シオンも守れるくらい強く! 122 00:09:24,464 --> 00:09:28,368 わたくしも 逃げるつもりはありませんわ。 123 00:09:28,368 --> 00:09:31,137 よし じゃあ行くか。 グラストさん。 124 00:09:31,137 --> 00:09:33,106 ん? 今日のこと 父さんたちには➡ 125 00:09:33,106 --> 00:09:35,708 ないしょで。 あいよ。 126 00:09:41,281 --> 00:09:45,185 (グラスト)俺は グラスト。 プラチナランクの冒険者だ。 127 00:09:45,185 --> 00:09:49,289 はい 確かに。 ご用件は何でしょうか? 128 00:09:49,289 --> 00:09:51,758 登録3人。 コイツらな。 129 00:09:51,758 --> 00:09:55,628 かしこまりました。 推薦人は お二人ですか。 130 00:09:55,628 --> 00:09:58,097 (グラスト)あ? 2人? 131 00:09:58,097 --> 00:10:00,500 おっ…。 (3人)ああっ! 132 00:10:00,500 --> 00:10:03,102 と… 父さん!? 133 00:10:03,102 --> 00:10:07,607 あぁ…。 私も3人を推薦しよう。 134 00:10:07,607 --> 00:10:09,976 ダ… ダイヤランク!? 135 00:10:09,976 --> 00:10:15,615 ⚟今 ダイヤランクって言ったか。 ⚟そんな高ランク 見たことねえぞ。 136 00:10:15,615 --> 00:10:20,453 問題あるまい。 は… はい もちろん大丈夫です。 137 00:10:20,453 --> 00:10:26,059 先に依頼を受けるといい。 話は あとだ。 138 00:10:26,059 --> 00:10:29,129 (ガウェイン)それで 言いたいことは? 139 00:10:29,129 --> 00:10:31,931 悪かった。 ごめんなさい。 140 00:10:31,931 --> 00:10:35,268 すみません。 申し訳ありませんわ。 141 00:10:35,268 --> 00:10:37,604 (ガウェイン)まったく 予想どおりだったな。 142 00:10:37,604 --> 00:10:41,774 父さんは 僕たちが魔物の 討伐に行くと わかってたの? 143 00:10:41,774 --> 00:10:44,277 (ガウェイン)討伐かどうか わからなかったが➡ 144 00:10:44,277 --> 00:10:48,214 何か たくらんでいるだろうことは わかっていた。 145 00:10:48,214 --> 00:10:54,187 ここ数日 マリーが私やエマと話すとき 目が泳いでいたからな。 146 00:10:56,089 --> 00:10:58,091 ((エマ:あっ…。 うん? 147 00:10:58,091 --> 00:11:01,261 う~)) 148 00:11:01,261 --> 00:11:04,597 うっ ごめん みんな。 149 00:11:04,597 --> 00:11:07,634 まったく 魔物の討伐なんて危険なことを➡ 150 00:11:07,634 --> 00:11:10,770 私に知らせず やろうとしていたとはな。 151 00:11:10,770 --> 00:11:13,439 か… 返す言葉もありません。 152 00:11:13,439 --> 00:11:15,775 ごめんなさい お父様。 153 00:11:15,775 --> 00:11:19,078 ああ ガキどもにも いろいろ 考えがあってのことだからよ。 154 00:11:19,078 --> 00:11:21,915 あんまり言わないでやってくれ。 155 00:11:21,915 --> 00:11:24,450 お前が言うな お前が! 156 00:11:24,450 --> 00:11:26,986 ピューピューピュー。 157 00:11:26,986 --> 00:11:29,188 理由を話しなさい。 158 00:11:32,926 --> 00:11:36,930 なるほど。 遊び半分ではないのだな。 159 00:11:36,930 --> 00:11:39,332 それは 最初からわかっていたが➡ 160 00:11:39,332 --> 00:11:41,601 自分たちだけで行動せず➡ 161 00:11:41,601 --> 00:11:46,439 力があり信用できる人間を 護衛にしている点は評価できる。 162 00:11:46,439 --> 00:11:50,743 私がいなくともグラストがいれば 問題はなかっただろう。 163 00:11:50,743 --> 00:11:54,280 だが この世に絶対はない。 164 00:11:54,280 --> 00:11:56,616 次からは私にも話しなさい。 165 00:11:56,616 --> 00:12:00,153 2人 高ランクの冒険者がいれば 安心だ。 166 00:12:00,153 --> 00:12:02,088 それって…。 167 00:12:02,088 --> 00:12:04,090 私も同行しよう。 168 00:12:04,090 --> 00:12:06,092 (3人)あぁ~! 169 00:12:12,098 --> 00:12:20,406 (うなり声) 170 00:12:23,409 --> 00:12:25,912 (うなり声) 171 00:12:25,912 --> 00:12:36,255 ♬~ 172 00:12:36,255 --> 00:12:39,092 (咆哮) 173 00:12:39,092 --> 00:12:42,161 フッ! ハッ! フッ! 174 00:12:45,131 --> 00:12:47,100 (3人)うわぁ…。 175 00:12:49,068 --> 00:12:53,740 まったく… 相変わらず 化け物みたいに強いな。 176 00:12:53,740 --> 00:12:56,376 これで 安全だ。 177 00:12:56,376 --> 00:12:59,879 《父さんって こんなに強かったんだ。 178 00:12:59,879 --> 00:13:02,915 でも これだと意味が…》 179 00:13:02,915 --> 00:13:05,852 (ガウェイン)数を減らしただけだ。 180 00:13:05,852 --> 00:13:08,721 狩りに出ているコボルトが 戻ってくるはずだから➡ 181 00:13:08,721 --> 00:13:12,558 ソイツらと戦いなさい。 う うん。 182 00:13:12,558 --> 00:13:15,428 ウワサをすれば なんとやらだぜ。 183 00:13:15,428 --> 00:13:21,401 (うなり声) 184 00:13:21,401 --> 00:13:23,569 ゴブリンよりは楽な相手だ。 185 00:13:23,569 --> 00:13:26,105 初戦には ちょうどいい。 186 00:13:26,105 --> 00:13:28,574 ゴブリン…。 187 00:13:28,574 --> 00:13:31,044 (うなり声) 188 00:13:31,044 --> 00:13:33,046 ((あ… あ…)) 189 00:13:33,046 --> 00:13:36,582 姉さん? なんでもないわ。 190 00:13:36,582 --> 00:13:40,920 (咆哮) 191 00:13:40,920 --> 00:13:44,757 マリーとローズは前方。 シオンは後方へ! 192 00:13:44,757 --> 00:13:46,793 (3人)はい! 193 00:13:46,793 --> 00:13:50,396 (ガウェイン)シオン ヤツらは 遠距離攻撃がないとふんでいる。 194 00:13:50,396 --> 00:13:53,099 つまり…。 魔法が効果的だってことだね。 195 00:13:53,099 --> 00:13:55,101 そうだ。 196 00:13:55,101 --> 00:13:57,937 姉さん ローズ! まずは僕がいく! 197 00:13:57,937 --> 00:14:00,239 うっ…。 198 00:14:00,239 --> 00:14:03,409 フレア! 199 00:14:03,409 --> 00:14:05,611 いっけ~! 200 00:14:07,580 --> 00:14:09,615 ボムフレア! 201 00:14:09,615 --> 00:14:18,758 ♬~ 202 00:14:18,758 --> 00:14:21,661 《この威力… 予想以上だ》 203 00:14:25,164 --> 00:14:27,567 まずい! 魔法は まだ使えない! 204 00:14:27,567 --> 00:14:30,403 シオン! あっ! 205 00:14:30,403 --> 00:14:32,739 あっ! 206 00:14:32,739 --> 00:14:35,575 シオンには触れさせないんだから! 207 00:14:35,575 --> 00:14:38,244 姉さん! あっ…。 208 00:14:38,244 --> 00:14:40,947 この程度の攻撃 当たりませんわ! 209 00:14:42,915 --> 00:14:45,084 ラインボルト! 210 00:14:45,084 --> 00:14:47,253 (うめき声) 211 00:14:47,253 --> 00:14:49,956 この! フッ! 212 00:14:53,426 --> 00:14:56,095 (2人)ハァハァハァ…。 213 00:14:58,564 --> 00:15:00,566 (マリー/ローズ)あっ! 214 00:15:00,566 --> 00:15:02,602 ツインフレア! 215 00:15:02,602 --> 00:15:06,005 (うめき声) 216 00:15:06,005 --> 00:15:08,574 もう一匹いたのね。 217 00:15:08,574 --> 00:15:10,576 フー。 218 00:15:10,576 --> 00:15:14,747 ありがとう シオン。 助かりましたわ。 219 00:15:14,747 --> 00:15:17,683 僕のほうこそ 助けてくれてありがとう。 220 00:15:17,683 --> 00:15:20,920 お姉ちゃんだもん。 シオンを守るのは 当たり前よ。 221 00:15:20,920 --> 00:15:25,291 それに シオンがいてくれたから戦えた。 222 00:15:25,291 --> 00:15:28,394 少しだけ自信になったわ。 223 00:15:28,394 --> 00:15:31,097 姉さん…。 224 00:15:31,097 --> 00:15:33,933 《血のつながりなんて関係ない。 225 00:15:33,933 --> 00:15:38,237 姉さんは いつだって 僕のことを思ってくれる。 226 00:15:38,237 --> 00:15:43,242 世界に一人だけの姉さんなんだ》 227 00:15:43,242 --> 00:15:47,947 3人とも よくやったな。 初戦にしては よい動きだった。 228 00:15:47,947 --> 00:15:49,916 (3人)わぁ~。 229 00:15:49,916 --> 00:15:52,318 (ガウェイン)では 次のすみかに 向かうぞ。 230 00:15:52,318 --> 00:15:55,421 (3人)えっ? こんな機会は あまりないからな。 231 00:15:55,421 --> 00:15:58,591 できるだけ 実戦を体験しておくべきだろう。 232 00:15:58,591 --> 00:16:04,263 さあ 行くぞ! さっき他の足跡も 見つけておいたところだからな! 233 00:16:04,263 --> 00:16:06,732 (3人)あぁ~。 諦めな。 234 00:16:06,732 --> 00:16:09,635 あぁ…。 235 00:16:09,635 --> 00:16:12,772 (うなり声) 236 00:16:12,772 --> 00:16:15,241 ラインボルト! 237 00:16:15,241 --> 00:16:18,077 (シオンたち)ハァ ハァ ハァ…。 238 00:16:18,077 --> 00:16:22,081 (3人)ハァ ハァ ハァ…。 239 00:16:22,081 --> 00:16:25,084 もう無理…。 僕もだよ。 240 00:16:25,084 --> 00:16:27,587 う 腕が上がりませんわ。 241 00:16:27,587 --> 00:16:30,223 (ガウェイン)ふむ 全滅したらしいな。 242 00:16:30,223 --> 00:16:33,759 さっきので終わりかよ。 手応えねえな。 243 00:16:33,759 --> 00:16:37,763 父さんたちに追いつくのは 相当大変みたいだね。 244 00:16:37,763 --> 00:16:40,766 でも私たちも 戦えるってわかったわ! 245 00:16:40,766 --> 00:16:44,904 うん! それだけでも 今日の戦いには価値があったよ。 246 00:16:44,904 --> 00:16:48,908 ええ いろいろと足りない部分も わかりましたし。 247 00:16:48,908 --> 00:16:54,714 私たちは 戦利品を集めてくる。 お前たちは 休んでいなさい。 248 00:16:59,085 --> 00:17:01,520 ふぅ~ あっ。 249 00:17:01,520 --> 00:17:04,257 うん? 250 00:17:04,257 --> 00:17:06,292 ん? どうしたの? 251 00:17:06,292 --> 00:17:09,662 わからないけど 何かありそうな…。 252 00:17:12,765 --> 00:17:16,469 シ… シオン? 253 00:17:20,072 --> 00:17:23,743 あまり奥に行くのは よろしくないのではなくて? 254 00:17:23,743 --> 00:17:26,078 く 暗いし危ないわよ。 255 00:17:26,078 --> 00:17:28,748 あの光は? 256 00:17:28,748 --> 00:17:30,750 (2人)あっ! 257 00:17:33,419 --> 00:17:35,421 あぁ~。 258 00:17:35,421 --> 00:17:37,590 あっ! 259 00:17:46,098 --> 00:17:48,734 これは…。 妖精ですわね。 260 00:17:48,734 --> 00:17:51,737 妖精? 魔物とは違うの? 261 00:17:54,106 --> 00:17:56,142 あっ…。 262 00:17:56,142 --> 00:17:58,411 それで どうするの? 263 00:17:58,411 --> 00:18:01,280 逃がしてあげようか。 賛成ですわ。 264 00:18:01,280 --> 00:18:03,282 異議なし! 265 00:18:13,759 --> 00:18:15,928 (3人)わぁ…。 266 00:18:19,665 --> 00:18:21,634 (3人)あっ! 267 00:18:23,569 --> 00:18:25,604 やっぱり飛ぶんだ。 268 00:18:25,604 --> 00:18:28,608 きれい! 妖精を間近で見るのは➡ 269 00:18:28,608 --> 00:18:30,610 初めてですわ。 270 00:18:36,749 --> 00:18:39,151 無事に帰れるといいけど。 271 00:18:41,187 --> 00:18:43,422 (シオン/マリー)ただいま! 272 00:18:43,422 --> 00:18:46,292 あらあら おかえりなさ…。 273 00:18:46,292 --> 00:18:49,695 うぅ…。 274 00:18:52,331 --> 00:18:54,333 (咳払い) 275 00:18:56,936 --> 00:19:00,740 あなた。 は はい! 276 00:19:00,740 --> 00:19:02,775 ちょっと。 277 00:19:02,775 --> 00:19:05,745 (ガウェイン)や やめろ 落ち着け エマ。 私が悪かった。 278 00:19:05,745 --> 00:19:09,248 だから 燭台だけは… 燭台の角だけは! 279 00:19:09,248 --> 00:19:12,251 ギャー! (衝撃音) 280 00:19:14,587 --> 00:19:18,924 何があったの? (2人)ヒィー! 281 00:19:18,924 --> 00:19:22,261 (エマ)そう 魔物の討伐にね。 282 00:19:22,261 --> 00:19:25,064 そんなに怖がらなくてもいいわよ。 283 00:19:25,064 --> 00:19:28,134 もともと お父さんから 話は聞いていたわ。 284 00:19:28,134 --> 00:19:30,770 それじゃ あの どうして…。 285 00:19:30,770 --> 00:19:33,773 (エマ)体中 傷だらけにして 帰ってくるなんて➡ 286 00:19:33,773 --> 00:19:35,775 普通じゃないのよ。 287 00:19:35,775 --> 00:19:39,111 あっ…。 (エマ)お父さんは 夢中になると➡ 288 00:19:39,111 --> 00:19:41,947 周りが見えなくなる ところがあるから。 289 00:19:41,947 --> 00:19:46,085 たぶん この機会に できるだけ魔物と戦う経験を➡ 290 00:19:46,085 --> 00:19:48,087 積ませようとしたんでしょう。 291 00:19:48,087 --> 00:19:53,225 魔物の討伐は 今回が初めてなのに むちゃをさせた。 292 00:19:53,225 --> 00:19:56,662 そこに お母さんは怒った。 293 00:19:56,662 --> 00:20:00,266 (エマ)勘違いしないでね むやみに人を傷つけたり➡ 294 00:20:00,266 --> 00:20:04,270 おとしめたりしないのであれば 好きにしていいの。 295 00:20:04,270 --> 00:20:07,073 お母さんのお願いは ひとつだけ。 296 00:20:07,073 --> 00:20:10,076 自分を大切にしてほしいってこと。 297 00:20:10,076 --> 00:20:12,945 あなたたちが 生きていてくれるのなら➡ 298 00:20:12,945 --> 00:20:16,048 それだけで お母さんは幸せなのよ。 299 00:20:16,048 --> 00:20:18,050 あ…。 300 00:20:20,086 --> 00:20:23,055 ごめんなさい 心配かけて。 301 00:20:23,055 --> 00:20:26,392 ごめんなさい 黙って出かけて。 302 00:20:26,392 --> 00:20:29,562 さっ お話は終わりよ。 303 00:20:29,562 --> 00:20:32,732 お食事前に お風呂に入りましょうか。 304 00:20:32,732 --> 00:20:34,900 うん 入る! 305 00:20:34,900 --> 00:20:37,169 シオンちゃんも。 えっ。 306 00:20:40,406 --> 00:20:42,575 あうっ しみるわね。 307 00:20:42,575 --> 00:20:44,744 ちゃんと洗わないとダメよ。 308 00:20:44,744 --> 00:20:46,912 わ わかってるもん。 309 00:20:46,912 --> 00:20:50,416 私ね あのね えっとね 髪の毛一人で洗えるよ。 310 00:20:50,416 --> 00:20:54,286 《僕たちは家族 僕たちは家族 家族なんだ! 311 00:20:54,286 --> 00:20:57,056 やましい気持ちなんか これっぽっちも…》 312 00:20:57,056 --> 00:21:00,726 お母さんが洗ってあげるわよ~。 313 00:21:00,726 --> 00:21:05,397 ゴシゴシ ゴシゴシ ゴシゴシ。 314 00:21:05,397 --> 00:21:08,567 フフッ フフフフ。 315 00:21:08,567 --> 00:21:10,903 も も… もういいから! 316 00:21:10,903 --> 00:21:14,073 そんなに急がなくていいのに。 317 00:21:14,073 --> 00:21:17,076 うぅ~ いい気持ち。 318 00:21:17,076 --> 00:21:19,245 そうねぇ。 319 00:21:19,245 --> 00:21:26,152 《なに この状況… 天国という名の… 地獄》 320 00:21:26,152 --> 00:21:30,890 ウフフッ 3人で入るの初めてだし なんか楽しいかも。 321 00:21:30,890 --> 00:21:35,427 お母さん 幸せだわ。 私も! シオンは? 322 00:21:35,427 --> 00:21:37,930 《家族との時間…》 323 00:21:37,930 --> 00:22:02,755 ♬~ 324 00:22:02,755 --> 00:22:08,727 《魔法が存在する世界 今なら声を大にして言える》 325 00:22:15,301 --> 00:22:18,170 幸せだよ とっても。