1 00:00:02,102 --> 00:00:06,607 (うなり声) 2 00:00:10,511 --> 00:00:12,779 (うなり声) 3 00:00:12,779 --> 00:00:16,783 (シオン)ホブゴブリン… あれを試してみるか。 4 00:00:20,287 --> 00:00:23,457 大気魔法で発生させた 高気圧と低気圧を➡ 5 00:00:23,457 --> 00:00:26,927 魔法の膜で覆って その力を増幅させれば➡ 6 00:00:26,927 --> 00:00:29,363 強力な風になる! 7 00:00:29,363 --> 00:00:37,871 (叫び声) 8 00:00:46,613 --> 00:00:51,451 フゥ… これが新たに開発した 風魔法 ブロウだ! 9 00:00:51,451 --> 00:00:55,756 って やっぱり 発生まで 時間がかかりすぎるなぁ。 10 00:00:55,756 --> 00:00:59,126 でも 状況によっては 使えなくもないかも。 11 00:00:59,126 --> 00:01:03,797 ブロウの本領は攻撃じゃないし… う~ん…。 12 00:01:03,797 --> 00:01:05,766 (マリー)シオン! 13 00:01:05,766 --> 00:01:08,268 (ローズ)ゴブリンたちを しとめましたのね。 14 00:01:08,268 --> 00:01:11,271 ああ そっちも 終わったみたいだね。 15 00:01:11,271 --> 00:01:13,607 《魔物の討伐を始めて2年。 16 00:01:13,607 --> 00:01:15,776 僕は 10歳になっていた。 17 00:01:15,776 --> 00:01:18,278 ローズと姉のマリーも12歳。 18 00:01:18,278 --> 00:01:20,280 2人とも すっかり成長して➡ 19 00:01:20,280 --> 00:01:23,450 時々 大人びて見えることも》 20 00:01:23,450 --> 00:01:25,619 (マリー)シオン 聞いて聞いて! 21 00:01:25,619 --> 00:01:28,622 私 ゴブリン 20匹も倒したのよ! すごいでしょ! 22 00:01:28,622 --> 00:01:30,991 そ… それはすごいなぁ。 23 00:01:30,991 --> 00:01:33,193 エヘン! フフフ。 24 00:03:19,099 --> 00:03:24,104 《ここ数年 僕の魔力を 計測する能力は上達していた。 25 00:03:24,104 --> 00:03:27,607 誰が どれくらいの 魔力を持っているか➡ 26 00:03:27,607 --> 00:03:31,244 見れば わかるようになっていた。 けど…》 27 00:03:31,244 --> 00:03:33,280 どうかされましたか? シオン。 28 00:03:33,280 --> 00:03:35,282 あぁ いや…。 29 00:03:35,282 --> 00:03:39,786 《やっぱり マリーやローズほどの魔力を 持った人はいないみたいだ》 30 00:03:41,922 --> 00:03:44,458 それにしても 魔物 増えてるわよね。 31 00:03:44,458 --> 00:03:48,829 冒険者ギルドにも 討伐の依頼が どんどん来てるみたいだし。 32 00:03:48,829 --> 00:03:52,933 街から近い場所でも あんなに ゴブリンがいるのは おかしいですわ。 33 00:03:52,933 --> 00:03:55,268 コボルトならわかるのですけど。 34 00:03:55,268 --> 00:03:57,938 そうだね… それに…。 35 00:03:57,938 --> 00:04:01,441 《なんだか最近 ホームレスが増えてるような…》 36 00:04:01,441 --> 00:04:04,945 ねぇねぇ あそこ寄ってかない? 37 00:04:06,947 --> 00:04:10,784 (グラスト)おお よく来たな お前ら! ゆっくりしてけよ。 38 00:04:10,784 --> 00:04:14,955 今日は 客が少なくてな 店を閉めようと思ってたんだ。 39 00:04:14,955 --> 00:04:19,326 グラストさん 鉄雷の精錬しますか? 40 00:04:19,326 --> 00:04:21,294 いや 今日はいいや。 41 00:04:21,294 --> 00:04:25,098 それより シオン 出来てるぜ。 42 00:04:25,098 --> 00:04:27,601 ほら! 43 00:04:27,601 --> 00:04:31,471 えっ この前 頼んだばかりなのに…。 44 00:04:31,471 --> 00:04:33,507 ありがとうございます! 45 00:04:33,507 --> 00:04:36,776 ったく すぐ ボロボロにしやがって。 46 00:04:36,776 --> 00:04:41,281 まっ それだけ シオンが 成長してるってことだけどな。 47 00:04:41,281 --> 00:04:44,451 冒険者としても 魔法使いとしても。 48 00:04:44,451 --> 00:04:46,786 フフ…。 49 00:04:46,786 --> 00:04:50,290 最近はどうだ? 俺や ガウェインがいなくても➡ 50 00:04:50,290 --> 00:04:52,826 かなり 活躍してるみてえじゃねえか。 51 00:04:52,826 --> 00:04:57,430 フフン! 私たち もうすぐ シルバーランクになるんだから。 52 00:04:57,430 --> 00:05:00,634 そいつはすげえな! (口笛) 53 00:05:00,634 --> 00:05:02,602 お前たちくらいの年で➡ 54 00:05:02,602 --> 00:05:05,605 シルバーに到達したヤツなんて いねえんじゃねえか? 55 00:05:05,605 --> 00:05:09,943 ガウェイン様や グラストさんは もっと 早いのかと思ってましたわ。 56 00:05:09,943 --> 00:05:14,447 いやぁ 俺たちは ギルドに登録してなかったからなぁ。 57 00:05:14,447 --> 00:05:17,450 魔物の討伐はしてたんだぜ。 58 00:05:17,450 --> 00:05:19,452 だけど 俺たちの時代は➡ 59 00:05:19,452 --> 00:05:22,088 冒険者ギルドも そんな一般的じゃなくてな。 60 00:05:22,088 --> 00:05:24,090 そうだったんですか。 61 00:05:24,090 --> 00:05:28,128 ねぇ シオン。 うん? どうかした? 62 00:05:28,128 --> 00:05:30,263 シオンは いろいろ➡ 63 00:05:30,263 --> 00:05:32,265 魔法を使えるようになって きてるじゃない。 64 00:05:32,265 --> 00:05:35,769 もっと使えるようになったら どうするの? 65 00:05:35,769 --> 00:05:41,208 どうって… もっともっと 使えるようになりたい… かな。 66 00:05:41,208 --> 00:05:45,445 じゃあ もっとも~っと 使えるようになったら? 67 00:05:45,445 --> 00:05:47,581 それは…。 68 00:05:47,581 --> 00:05:51,451 あの 雷光灯だって シオンがいなかったら出来なかった。 69 00:05:51,451 --> 00:05:56,590 シオンの魔法がなかったら 私たちも ゴブリンに殺されてた。 70 00:05:56,590 --> 00:05:59,292 魔法が 私たちを助けてくれた。 71 00:05:59,292 --> 00:06:03,430 それは シオンでなければ できなかったことだと思うの。 72 00:06:03,430 --> 00:06:06,600 姉さん…。 あっ 勘違いしないでね。 73 00:06:06,600 --> 00:06:10,103 別にいいの シオンがしたいように していいと思う。 74 00:06:10,103 --> 00:06:15,108 でも シオンが見つけた 魔法ってすごい力を➡ 75 00:06:15,108 --> 00:06:19,279 もっと別の何かのために 使ってもいいのかもって。 76 00:06:19,279 --> 00:06:21,615 別の何か? 77 00:06:21,615 --> 00:06:25,185 特別な力は よくも悪くも➡ 78 00:06:25,185 --> 00:06:28,688 周りに影響を与えるって お父様も言ってたし➡ 79 00:06:28,688 --> 00:06:32,492 簡単じゃないことはわかってる。 でも…。 80 00:06:36,596 --> 00:06:40,667 それでもね 何かないかなって思うのよ。 81 00:06:44,004 --> 00:06:47,774 (ガウェイン)はぁっ! たぁっ! 82 00:06:47,774 --> 00:06:49,743 フレア! 83 00:06:52,445 --> 00:06:55,282 まだまだ! 84 00:06:55,282 --> 00:06:57,250 ボルト! 85 00:07:00,620 --> 00:07:02,756 でやぁ~! 86 00:07:02,756 --> 00:07:05,292 ジャンプ! 87 00:07:05,292 --> 00:07:07,294 なに? 88 00:07:09,462 --> 00:07:11,431 フォール! 89 00:07:14,100 --> 00:07:16,603 あっ ああ… うわぁ! 90 00:07:16,603 --> 00:07:20,240 はい 僕の勝ちだね。 91 00:07:20,240 --> 00:07:22,942 まさか こんな方法を使うとは。 92 00:07:22,942 --> 00:07:25,945 何だったんだ? 今のは。 93 00:07:25,945 --> 00:07:28,615 フフフ… フォールだよ。 94 00:07:28,615 --> 00:07:32,619 地面に送り込んだ大気魔法で 地中の空気を膨張させて➡ 95 00:07:32,619 --> 00:07:34,754 落とし穴を作ったんだ。 96 00:07:34,754 --> 00:07:38,758 はぁ~ でも魔法を使いながら 体を動かすと➡ 97 00:07:38,758 --> 00:07:41,194 疲労感が ハンパないよ。 98 00:07:41,194 --> 00:07:43,263 もっと体を鍛えないと。 99 00:07:43,263 --> 00:07:46,766 だが 最初に比べれば 身のこなしも➡ 100 00:07:46,766 --> 00:07:50,437 魔法を活用した戦術も 格段に上達している。 101 00:07:50,437 --> 00:07:53,940 先ほどの ブロウの改良魔法らしきものも➡ 102 00:07:53,940 --> 00:07:55,942 さすがに驚いたぞ。 103 00:07:55,942 --> 00:07:58,945 ヘヘヘ… そうでしょ? 調整が難しくて➡ 104 00:07:58,945 --> 00:08:02,015 思った方向に移動できなかったり するんだけど。 105 00:08:02,015 --> 00:08:05,418 でも将来的には 空を飛びたいんだよね。 106 00:08:05,418 --> 00:08:08,455 空を? 鳥のようにか? 107 00:08:08,455 --> 00:08:10,957 それは 夢が広がるな。 108 00:08:10,957 --> 00:08:13,126 だよね~。 109 00:08:17,764 --> 00:08:20,433 お話し中 悪いんだけど…。 110 00:08:20,433 --> 00:08:24,304 私も お父様と 訓練したいんだけど~! 111 00:08:24,304 --> 00:08:26,873 はぁっ! やぁ! 112 00:08:26,873 --> 00:08:37,484 ♬~ 113 00:08:37,484 --> 00:08:39,786 《すごいや 姉さん。 114 00:08:39,786 --> 00:08:41,788 あんなに 速く剣を…。 115 00:08:41,788 --> 00:08:44,190 というか すごすぎるよ》 116 00:08:44,190 --> 00:08:55,268 ♬~ 117 00:08:57,937 --> 00:09:01,608 また負けちゃった。 私 全然 勝てないわ。 118 00:09:01,608 --> 00:09:03,777 シオンは 結構 勝ってるのに。 119 00:09:03,777 --> 00:09:06,112 焦るな 大丈夫だ。 120 00:09:06,112 --> 00:09:08,615 そのうち きっと 勝てるようになる。 121 00:09:08,615 --> 00:09:12,919 そうだといいんだけど。 ありがとうございました! 122 00:09:15,922 --> 00:09:19,292 姉さんは どう? 大したものだ。 123 00:09:19,292 --> 00:09:21,828 12歳にして 剣士の中でも➡ 124 00:09:21,828 --> 00:09:24,931 上位に位置するほどに 腕を上げている。 125 00:09:24,931 --> 00:09:29,602 しかし マリーの筋力は大人並みだ。 126 00:09:29,602 --> 00:09:32,772 そのうえ 身体能力も 人間離れしている。 127 00:09:32,772 --> 00:09:36,443 まだ 子どもなのに 明らかに異常だ。 128 00:09:36,443 --> 00:09:42,148 そんな それってもしかして 魔力か魔法のせいなのかな? 129 00:09:44,384 --> 00:09:48,254 どうだろうな? 可能性はあるかもしれないが…。 130 00:09:48,254 --> 00:09:51,958 今のところは問題ないんだ。 131 00:09:51,958 --> 00:09:53,927 気にする必要は➡ 132 00:09:53,927 --> 00:09:56,863 ないと思うがな。 うん。 133 00:09:56,863 --> 00:09:59,766 えいっ! えいっ! 134 00:10:09,609 --> 00:10:12,612 ローズ! フフフ…。 ハハハ…。 135 00:10:12,612 --> 00:10:16,282 ごきげんよう。 今日は わざわざ申し訳ありません。 136 00:10:16,282 --> 00:10:18,918 いいの いいの! 友達の手伝いなんて➡ 137 00:10:18,918 --> 00:10:22,088 当然のことだもんね。 助かりますわ。 138 00:10:22,088 --> 00:10:25,592 人手が足りてませんし。 遠慮なく使ってよ。 139 00:10:25,592 --> 00:10:28,128 で 僕たち 何をしたらいいのかな? 140 00:10:28,128 --> 00:10:31,097 害虫の駆除を お願いしたいのですが…。 141 00:10:31,097 --> 00:10:33,700 よろしくて? これです。 142 00:10:35,935 --> 00:10:37,937 うん! ええ…。 143 00:10:37,937 --> 00:10:54,521 ♬~ 144 00:10:54,521 --> 00:10:57,423 《うん 姉さんは いつもどおりの姉さんだ。 145 00:10:57,423 --> 00:11:02,929 父さんの言うように 心配いらないのかもしれないな》 146 00:11:08,601 --> 00:11:11,938 そろそろ 今日の作業は 終わりにいたしましょう。 147 00:11:11,938 --> 00:11:14,774 はぁ~ 疲れた~。 148 00:11:14,774 --> 00:11:17,110 でも… う~。 149 00:11:17,110 --> 00:11:20,947 来年は もっと 捕まえてみせるんだから! 150 00:11:20,947 --> 00:11:24,450 ええ そのときは よろしくお願いいたしますわ。 151 00:11:24,450 --> 00:11:26,953 もちろん 僕も手伝うよ。 152 00:11:26,953 --> 00:11:30,423 じゃあ誰が いちばん たくさん捕まえるか 勝負ね! 153 00:11:30,423 --> 00:11:33,259 絶対 負けないわよ! (雷鳴) 154 00:11:33,259 --> 00:11:35,295 (雷鳴) 155 00:11:35,295 --> 00:11:38,164 さっきまで あんなに晴れてたのに…。 156 00:11:40,166 --> 00:11:42,268 なんだ? 157 00:11:42,268 --> 00:11:46,439 (雨音とざわめく声) 158 00:11:46,439 --> 00:11:49,275 皆さん わたくしの家へ! うん! 159 00:11:49,275 --> 00:11:51,311 (物音) 160 00:11:51,311 --> 00:11:54,380 姉さん… 姉さん! 161 00:11:54,380 --> 00:11:57,951 マリー? ちょっと どうしたんだよ? 162 00:11:57,951 --> 00:12:00,486 姉さん 姉さん しっかりしてよ! 163 00:12:00,486 --> 00:12:03,256 姉さんったら! マリー! 姉さん? 164 00:12:03,256 --> 00:12:06,159 姉さん! 姉さん!! 165 00:12:18,071 --> 00:12:21,074 こんなに冷たくなって。 166 00:12:21,074 --> 00:12:24,911 いったい何が起こったんだ? 167 00:12:24,911 --> 00:12:28,081 マリーは もしかしたら…。 え? 168 00:12:28,081 --> 00:12:30,583 (リア)こちらです。 169 00:12:30,583 --> 00:12:32,585 父さん! (ガウェイン)シオン! 母さん! 170 00:12:32,585 --> 00:12:34,587 マリーは? (エマ)マリーちゃん! 171 00:12:34,587 --> 00:12:37,757 マリー…。 マリーちゃん どうしちゃったの? 172 00:12:37,757 --> 00:12:40,927 (エマ)マリー… マリーちゃん。 173 00:12:43,263 --> 00:12:45,632 マ… マリーちゃん! 174 00:12:45,632 --> 00:12:48,635 マリー! 姉さん 大丈夫? 175 00:12:51,070 --> 00:12:54,073 マリーちゃん お母さんよ わかる? 176 00:12:54,073 --> 00:12:56,542 答えてちょうだい! ねぇ! 177 00:12:58,978 --> 00:13:00,947 姉さん…。 178 00:13:05,418 --> 00:13:09,922 これは もしかして 怠惰病… かもしれませんわ。 179 00:13:09,922 --> 00:13:13,326 怠惰病? 最近 イストリアで➡ 180 00:13:13,326 --> 00:13:15,261 はやり始めたという病気か? 181 00:13:15,261 --> 00:13:20,266 はい。 買い出しに行った際に うわさを耳にしました。 182 00:13:20,266 --> 00:13:25,738 突然 糸が切れたように 無気力になり何もしなくなる。 183 00:13:25,738 --> 00:13:32,278 意識はあるのに反応がなくなり ただ ボーッとしてしまう病気だと。 184 00:13:32,278 --> 00:13:36,916 その様子が 何もしない 怠惰に見えるので➡ 185 00:13:36,916 --> 00:13:40,086 怠惰病と名付けられたそうです。 186 00:13:40,086 --> 00:13:43,256 その病気に姉さんが? 187 00:13:43,256 --> 00:13:46,426 治るの? すぐに治るのよね! 188 00:13:46,426 --> 00:13:50,096 少なくとも わたくしが聞いたかぎりでは➡ 189 00:13:50,096 --> 00:13:52,565 回復したという例は知りません。 190 00:13:52,565 --> 00:13:56,736 原因も不明ですし 何もわからない… と。 191 00:13:56,736 --> 00:13:59,739 そんな… マリーちゃん! 192 00:13:59,739 --> 00:14:01,741 マリーちゃん! 193 00:14:01,741 --> 00:14:03,743 (泣き声) 194 00:14:03,743 --> 00:14:07,747 ともかく今は 一刻も早く 医者に診てもらおう。 195 00:14:07,747 --> 00:14:10,583 エマ マリーの服を! 196 00:14:10,583 --> 00:14:12,585 は…はい。 197 00:14:12,585 --> 00:14:16,589 私は マリーを連れて 急ぎ イストリアへ向かう。 198 00:14:16,589 --> 00:14:19,258 シオンは エマと共に うちに戻りなさい。 199 00:14:19,258 --> 00:14:21,728 僕も連れてってよ! 父さん! 200 00:14:21,728 --> 00:14:24,230 シオンちゃん…。 何を言うんだ。 201 00:14:24,230 --> 00:14:28,234 今は 夜の魔物が現れる 最も危険な時間だ。 202 00:14:28,234 --> 00:14:31,237 道中は何が起こるか…。 父さんが強いのは知ってるよ! 203 00:14:31,237 --> 00:14:34,073 でも もし 魔物が襲ってきたら? 204 00:14:34,073 --> 00:14:36,576 父さん1人だけで 姉さんを守るほうが➡ 205 00:14:36,576 --> 00:14:39,112 よっぽど危険だよ! だが…。 206 00:14:39,112 --> 00:14:41,914 僕は子どもだ。 でも➡ 207 00:14:41,914 --> 00:14:44,584 僕にだって できることはあるはずだよ。 208 00:14:44,584 --> 00:14:46,586 うむ…。 209 00:14:48,755 --> 00:14:50,923 (雷鳴) 210 00:14:50,923 --> 00:14:55,394 (ひづめの音) 211 00:14:59,332 --> 00:15:02,101 シオン! マリーを しっかり見てろよ! 212 00:15:02,101 --> 00:15:04,070 うん! わかってる! 213 00:15:06,105 --> 00:15:09,609 《絶対に イストリアに 送り届けるからね。 姉さん》 214 00:15:13,246 --> 00:15:16,916 オーロラ? 父さん あれは何? 215 00:15:16,916 --> 00:15:19,085 あれとは何だ? 雷か? 216 00:15:19,085 --> 00:15:21,687 空に赤い光があるでしょ? むっ? 217 00:15:24,257 --> 00:15:27,427 何を言っている? そんなものは見えないぞ! 218 00:15:27,427 --> 00:15:29,428 見えない? でも…。 219 00:15:32,398 --> 00:15:35,434 あの光が 見えないだって? 220 00:15:35,434 --> 00:15:37,403 (獣のうなり声) 221 00:15:39,739 --> 00:15:41,741 魔物だ! 222 00:15:43,743 --> 00:15:45,745 ブラッディウルフの群れだ! 223 00:15:45,745 --> 00:15:49,916 ヤツらは人間の血を好む。 執拗に追ってくるぞ! 224 00:15:49,916 --> 00:15:53,286 父さんは そのまま まっすぐ! 僕がやる! 225 00:15:53,286 --> 00:15:56,789 シオン 無理するなよ! 226 00:15:56,789 --> 00:16:00,393 この雨じゃ フレアもボルトも使えない。 227 00:16:00,393 --> 00:16:03,930 残りは ブロウとアクアだけ。 だったら! 228 00:16:03,930 --> 00:16:10,570 ♬~ 229 00:16:10,570 --> 00:16:14,407 《アクアで雨を集めて…。 230 00:16:14,407 --> 00:16:18,244 弾丸を作って。 231 00:16:18,244 --> 00:16:22,315 ブロウの風で撃ち出せば…》 232 00:16:22,315 --> 00:16:24,417 アクアブレット! 233 00:16:24,417 --> 00:16:26,385 《やった!》 234 00:16:26,385 --> 00:16:28,421 エイッ! 235 00:16:28,421 --> 00:16:35,094 ♬~ 236 00:16:35,094 --> 00:16:37,697 だ… だめだ 数が多すぎる! 237 00:16:40,399 --> 00:16:43,269 シオン! 238 00:16:43,269 --> 00:16:45,271 クソ… どうしたら…。 239 00:16:52,578 --> 00:16:54,580 え… 離れていく? 240 00:16:54,580 --> 00:16:56,582 どうしたんだ!? 241 00:16:58,584 --> 00:17:01,921 はっ な… なにか来る! 242 00:17:01,921 --> 00:17:04,724 どうしたんだ シオン! わ… わからないけど…。 243 00:17:04,724 --> 00:17:07,393 早く逃げなくちゃ! わかった! 244 00:17:07,393 --> 00:17:13,733 ♬~ 245 00:17:13,733 --> 00:17:18,604 ああ~!! 246 00:17:21,107 --> 00:17:24,143 と… 父さん! あれ! 247 00:17:24,143 --> 00:17:26,078 どうした? 何なんだ! 248 00:17:26,078 --> 00:17:29,415 見えないの!? ん? 何も見えないぞ! 249 00:17:29,415 --> 00:17:33,452 そんな… 魔力を持ってる 人間にしか見えないのか? 250 00:17:33,452 --> 00:17:36,489 もしかしたら 魔力と同じ 原理なのかも! 251 00:17:36,489 --> 00:17:40,726 そんな魔物が シオンには見えるのか? 252 00:17:40,726 --> 00:17:42,728 やはり これは…。 253 00:17:42,728 --> 00:17:46,232 父さん! ああ~っ!! 254 00:17:46,232 --> 00:17:48,901 どうした? シオン! 255 00:17:48,901 --> 00:17:51,571 父さんには コイツの声が 聞こえないのか? 256 00:17:51,571 --> 00:17:53,539 ああ~っ!! 257 00:17:53,539 --> 00:17:55,741 ああ…。 258 00:17:55,741 --> 00:17:58,077 ああ…。 クソッ バカにして! 259 00:17:58,077 --> 00:18:00,880 あ~っ! 260 00:18:00,880 --> 00:18:04,550 すり抜けた? 実体じゃないと効かないのか? 261 00:18:04,550 --> 00:18:07,887 ああ~っ!! 262 00:18:07,887 --> 00:18:10,222 うわ~っ! ああ~っ!! 263 00:18:10,222 --> 00:18:15,227 《くっ… 僕 もう一回 死ぬのか?》 264 00:18:18,731 --> 00:18:21,133 えいっ…。 ああ! 265 00:18:21,133 --> 00:18:24,737 ああ~ ああ~っ! 266 00:18:24,737 --> 00:18:27,773 僕の魔力が 浄化した!? 267 00:18:27,773 --> 00:18:30,576 大丈夫か シオン! 何が起きてるんだ!? 268 00:18:30,576 --> 00:18:32,578 ああっ! 269 00:18:32,578 --> 00:18:34,580 何する気だ! 270 00:18:34,580 --> 00:18:36,549 ああ~! 271 00:18:36,549 --> 00:18:38,584 どこ行った? 272 00:18:38,584 --> 00:18:41,387 あっ ああ~っ! 273 00:18:41,387 --> 00:18:46,058 ああ~! ああ~!! 274 00:18:46,058 --> 00:18:49,228 ああ ああ~っ!! 275 00:18:49,228 --> 00:18:53,566 ああ~! 上にいる! ジャンプ! 276 00:18:53,566 --> 00:18:56,869 いっけえ~!! 277 00:19:00,740 --> 00:19:03,409 はぁ~っ! 278 00:19:03,409 --> 00:19:09,548 ぎゃあ~っ!! 279 00:19:09,548 --> 00:19:11,650 うわぁ~!! 280 00:19:16,956 --> 00:19:20,059 大丈夫か? まったく むちゃをする。 281 00:19:20,059 --> 00:19:23,062 ああでもしないと 倒せなかったから…。 282 00:19:23,062 --> 00:19:26,599 ごめんなさい。 謝る必要はない。 283 00:19:26,599 --> 00:19:30,369 お前がいてくれて 助かったぞ シオン。 284 00:19:30,369 --> 00:19:32,605 父さん…。 285 00:19:32,605 --> 00:19:35,941 しかし あの人型の魔物は何だ? 286 00:19:35,941 --> 00:19:37,977 初めて見た種類だったが。 287 00:19:37,977 --> 00:19:40,746 父さんにも見えたの? ああ。 288 00:19:40,746 --> 00:19:42,748 近くに来てようやくな。 289 00:19:42,748 --> 00:19:44,717 近くに来て…。 290 00:19:47,119 --> 00:19:49,155 とにかく急ごう。 291 00:19:49,155 --> 00:19:51,924 新たな魔物が 現れんともかぎらないからな。 292 00:19:51,924 --> 00:19:53,893 うん! 293 00:20:00,900 --> 00:20:03,736 (ガウェイン)アルフォンス先生! マリーが! 294 00:20:03,736 --> 00:20:06,072 うっ…。 あっ! 早く診てくれ! 295 00:20:06,072 --> 00:20:08,407 息子が… 息子が動かないんだ! 296 00:20:08,407 --> 00:20:10,743 お願い 娘を助けてください! 297 00:20:10,743 --> 00:20:12,912 目を開けてよ お母さん! 298 00:20:12,912 --> 00:20:15,414 これって みんな 怠惰病の? 299 00:20:15,414 --> 00:20:18,818 この一晩で こんなに? 300 00:20:18,818 --> 00:20:21,720 あの すみません 姉さんを診てほしいんですけど…。 301 00:20:21,720 --> 00:20:24,890 (コール)順番にお呼びします。 しばらくお待ちください。 302 00:20:24,890 --> 00:20:28,894 順番だって? 雨の中 やっと たどりついたのに。 303 00:20:28,894 --> 00:20:32,665 みんな同じだ。 今は 待つしかない。 304 00:20:32,665 --> 00:20:47,179 ♬~ 305 00:20:47,179 --> 00:20:50,916 (アルフォンス)うむ… やはり 怠惰病のようだね。 306 00:20:50,916 --> 00:20:55,421 やはり そうですか。 治療法は? あるんですよね? 307 00:20:55,421 --> 00:21:00,092 残念ながら… まだ見つかってないんだよ。 308 00:21:00,092 --> 00:21:02,595 そ… そんな! 309 00:21:02,595 --> 00:21:04,563 ただ見守るだけで➡ 310 00:21:04,563 --> 00:21:07,066 手の施しようがないのが現状だ。 311 00:21:07,066 --> 00:21:09,535 すまない。 312 00:21:12,905 --> 00:21:21,046 ♬~ 313 00:21:21,046 --> 00:21:23,549 ウソだよ そんなの…。 314 00:21:23,549 --> 00:21:25,718 え? シオン? 315 00:21:25,718 --> 00:21:28,554 医者は 患者を助けるのが 仕事でしょ! 316 00:21:28,554 --> 00:21:30,556 だったら助けてください! 317 00:21:30,556 --> 00:21:33,392 姉さんを! シオンくん。 318 00:21:33,392 --> 00:21:37,563 お願いします! お願いします… お願いします。 319 00:21:37,563 --> 00:21:39,899 シオン…。 320 00:21:39,899 --> 00:21:42,234 だって… だって…。 321 00:21:42,234 --> 00:21:46,105 ((来年は もっと 捕まえてみせるんだから! 322 00:21:46,105 --> 00:21:49,742 じゃあ 誰が いちばん たくさん捕まえるか勝負ね! 323 00:21:49,742 --> 00:21:51,911 絶対 負けないわよ!)) 324 00:21:51,911 --> 00:21:57,783 約束したんだ。 来年も ローズの畑を手伝うって。 325 00:21:57,783 --> 00:22:03,055 あのときも笑ってた。 いつもみたいに 笑ってたんだ。 326 00:22:03,055 --> 00:22:05,090 シオン…。 327 00:22:05,090 --> 00:22:07,059 (泣き声) 328 00:22:07,059 --> 00:22:11,730 何も悪いことしてないのに なんで姉さんが こんな目に? 329 00:22:11,730 --> 00:22:16,402 こんな こんなのって… 姉さん! 330 00:22:16,402 --> 00:22:19,071 (泣き声)