1 00:00:03,086 --> 00:00:03,920 (アナウンサー)本日未明 2 00:00:04,379 --> 00:00:08,466 房総半島沖で USNA海軍所属の 小型艦船が 3 00:00:08,591 --> 00:00:10,552 防衛海軍に保護されました 4 00:00:11,136 --> 00:00:15,306 この艦船は 機関トラブルによって 漂流していたとみられていますが 5 00:00:15,682 --> 00:00:18,101 USNA東京大使館勤務の 6 00:00:18,226 --> 00:00:20,353 高級武官が乗り込んでいたことから 7 00:00:20,478 --> 00:00:23,022 防衛海軍では USNA軍に 8 00:00:23,148 --> 00:00:25,817 事実関係を 確認しているとのことです 9 00:00:25,942 --> 00:00:29,904 (深雪(みゆき))悪天候は 特に みられなかったようですが… 10 00:00:30,071 --> 00:00:32,323 (達也(たつや))動力系統の トラブルじゃないかな 11 00:00:32,991 --> 00:00:35,118 ここまで自動化が進んだ時代に 12 00:00:35,243 --> 00:00:38,913 人為的なミスだけで かじを失うこともないだろうし 13 00:00:39,122 --> 00:00:41,374 なるほど そうなのですね 14 00:00:47,005 --> 00:00:49,340 (達也)相手は 一国の正規軍 15 00:00:49,507 --> 00:00:51,885 叔母上 じきじきの 指示があったとしても 16 00:00:52,051 --> 00:00:53,887 この対応は 早すぎる 17 00:00:54,637 --> 00:00:55,889 それは つまり 18 00:00:56,556 --> 00:00:58,391 俺が連絡したときには 19 00:00:58,516 --> 00:01:01,478 戦力を 配置済みだった ということか 20 00:01:02,312 --> 00:01:04,773 それでは 着替えて参りますね 21 00:01:04,898 --> 00:01:06,858 ああ 行っておいで 22 00:01:13,114 --> 00:01:14,991 (深雪)さっきのニュース 23 00:01:15,158 --> 00:01:18,453 私は事前に 叔母様から 聞かされていた 24 00:01:19,496 --> 00:01:20,497 なのに 25 00:01:20,622 --> 00:01:24,000 何も知らない 無邪気な 妹のフリなんかして… 26 00:01:24,793 --> 00:01:25,877 ハァ… 27 00:01:26,503 --> 00:01:29,881 でも ダメな妹だと 思われてもいい 28 00:01:30,548 --> 00:01:33,843 それで お兄様が そばにいてくださるのなら 29 00:01:34,969 --> 00:01:36,346 もし私が 30 00:01:36,471 --> 00:01:40,558 四葉(よつば)の当主として 自立して やっていけると判断されたら 31 00:01:40,892 --> 00:01:44,562 お兄様は 私の元を 去ってしまわれるかもしれない 32 00:01:45,396 --> 00:01:46,397 それに 私は 33 00:01:47,398 --> 00:01:51,653 近いうちに結婚し 子供を作ることを求められる 34 00:01:52,570 --> 00:01:53,655 それが 35 00:01:53,780 --> 00:01:56,991 四葉家 次期当主候補としての 義務… 36 00:01:58,326 --> 00:01:59,410 でも… 37 00:01:59,577 --> 00:02:00,912 そんなのは イヤ 38 00:02:02,122 --> 00:02:03,248 私は 39 00:02:03,373 --> 00:02:06,459 お兄様以外の人に 触れられたくはない 40 00:02:10,505 --> 00:02:11,756 身も心も 41 00:02:12,882 --> 00:02:16,386 私のすべては お兄様のものなのだから… 42 00:02:19,013 --> 00:02:24,018 ♪~ 43 00:03:43,932 --> 00:03:48,937 ~♪ 44 00:03:51,022 --> 00:03:52,148 (ドアが閉まる音) 45 00:03:53,274 --> 00:03:55,902 (達也)ピクシー サスペンド解除 46 00:03:56,569 --> 00:03:58,071 (ピクシー:テレパシー) ご用でございますか? 47 00:03:58,696 --> 00:04:03,034 一連の吸血鬼事件について お前に聞きたいことがある 48 00:04:04,619 --> 00:04:07,997 まず 犠牲者の血が 失われていた件だが 49 00:04:08,122 --> 00:04:09,582 これは パラサイトの仕業か? 50 00:04:10,625 --> 00:04:11,584 (ピクシー)イエス 51 00:04:11,876 --> 00:04:12,794 (達也)ん… 52 00:04:12,919 --> 00:04:15,255 なぜ 人の生き血が必要だった? 53 00:04:15,380 --> 00:04:17,590 (ピクシー)失血は 意図したものではありません 54 00:04:18,466 --> 00:04:20,843 増殖に失敗した副作用です 55 00:04:22,178 --> 00:04:24,055 我々の増殖プロセスは 56 00:04:24,180 --> 00:04:26,099 まず 自分の一部を切り離し 57 00:04:26,724 --> 00:04:29,477 宿主に送り込むことから 始まります 58 00:04:30,186 --> 00:04:34,440 分離体は 血液中のサイオンと プシオンを吸収しながら 59 00:04:34,565 --> 00:04:36,401 血管に沿って広がり 60 00:04:36,526 --> 00:04:40,405 血液を置き換えることで 宿主の肉体に浸透していきます 61 00:04:40,530 --> 00:04:41,364 (達也)待て 62 00:04:41,739 --> 00:04:45,118 お前たちは 情報体だから 質量を持たないだろう 63 00:04:45,785 --> 00:04:48,788 置き換わった血液の質量は どこへ行く? 64 00:04:49,080 --> 00:04:52,292 (ピクシー)同化に伴う 肉体の変容に使用されます 65 00:04:53,293 --> 00:04:54,919 同化に失敗すると 66 00:04:55,044 --> 00:04:59,590 分離帯と共に 生気(いき)として 宿主の体外に排出されます 67 00:05:00,341 --> 00:05:02,260 (達也)そういう仕組みか 68 00:05:02,427 --> 00:05:04,762 (ピクシー)肉体への浸透が 完了すれば 69 00:05:04,887 --> 00:05:08,141 その情報体である幽体も 掌握できます 70 00:05:08,516 --> 00:05:11,602 実体と情報体の相互作用か 71 00:05:11,728 --> 00:05:13,313 魔法と同じ原理だな 72 00:05:14,188 --> 00:05:17,900 (ピクシー)幽体を経て 宿主の精神体にアクセスし 73 00:05:18,026 --> 00:05:20,820 一体化できれば 増殖は成功です 74 00:05:20,945 --> 00:05:24,365 しかし 残念ながら 成功例はありませんでした 75 00:05:24,490 --> 00:05:25,325 (達也)理由は? 76 00:05:25,450 --> 00:05:26,284 (ピクシー)不明です 77 00:05:27,201 --> 00:05:29,454 私も それを知りたかった 78 00:05:29,746 --> 00:05:32,165 なぜか その思いだけが失われず 79 00:05:32,290 --> 00:05:34,459 私の中に残っている 80 00:05:34,584 --> 00:05:36,502 (達也)そのボディーに宿る以前 81 00:05:36,627 --> 00:05:39,130 お前たちは 共通の目的意識を持ち 82 00:05:39,255 --> 00:05:41,674 組織的に行動していたように 見える 83 00:05:42,258 --> 00:05:43,801 お前たちの中に 84 00:05:43,926 --> 00:05:46,596 指揮官に該当するものは 存在するのか? 85 00:05:47,138 --> 00:05:51,142 (ピクシー)我々の中に 指揮命令関係は 存在しません 86 00:05:51,267 --> 00:05:52,685 厳密に言えば 87 00:05:52,810 --> 00:05:56,856 我々は 一人一人が 完全に 独立した個体ではありません 88 00:05:57,607 --> 00:05:59,901 我々は 個にして全 89 00:06:00,109 --> 00:06:04,322 個別の思考能力を持ちながら 意識を共有していました 90 00:06:04,447 --> 00:06:06,949 (達也)それが お前たちの 交信方法か? 91 00:06:08,201 --> 00:06:09,160 (ピクシー)イエス 92 00:06:09,660 --> 00:06:12,413 他のパラサイトの 現在の居場所は? 93 00:06:12,914 --> 00:06:14,916 (ピクシー)現在 位置不明 94 00:06:15,166 --> 00:06:16,084 ですが 95 00:06:16,209 --> 00:06:19,879 他の個体が 私を捜している 思念波は感じられます 96 00:06:50,660 --> 00:06:54,622 (手をたたく音) (足を鳴らす音) 97 00:07:15,893 --> 00:07:18,146 (パラサイト)我々は ようやく目覚めた 98 00:07:18,271 --> 00:07:20,982 (パラサイト) 華僑のネクロマンシーも なかなかのレベルだ 99 00:07:21,691 --> 00:07:23,985 (パラサイト)次からは 肉体を破壊されても 100 00:07:24,110 --> 00:07:26,988 短期間で 活動を 再開できるだろう 101 00:07:27,655 --> 00:07:30,324 (パラサイト) あとは 欠けている1人を 取り戻すだけだ 102 00:07:30,450 --> 00:07:32,743 (パラサイト)欠けている仲間を 取り戻そう 103 00:07:33,661 --> 00:07:36,539 (一同)欠けている仲間を 捜しに行こう 104 00:07:39,125 --> 00:07:41,043 ピクシー これに着替えるんだ 105 00:07:42,545 --> 00:07:44,046 (ピクシー)かしこまりました 106 00:07:49,969 --> 00:07:50,803 (深雪・ほのか)あ… 107 00:07:53,514 --> 00:07:55,183 (深雪)んん… (ほのか)あ… 108 00:08:00,062 --> 00:08:01,272 (深雪)お兄様! (達也)ん? 109 00:08:02,064 --> 00:08:04,275 何を平然と見ておられるのですか… 110 00:08:04,650 --> 00:08:06,235 何を言って… 111 00:08:06,402 --> 00:08:07,778 深雪 ピクシーは ロボットだぞ 112 00:08:08,029 --> 00:08:09,780 (ほのか)ロボットでも 女の子ですよ! 113 00:08:10,156 --> 00:08:12,158 いや 確かに人型だが そこまで… 114 00:08:12,283 --> 00:08:13,201 (深雪)ダメです! 115 00:08:13,868 --> 00:08:16,120 お兄様は 後ろを 向いてください! 116 00:08:22,210 --> 00:08:24,253 (ほのか)達也さん もういいですよ 117 00:08:30,843 --> 00:08:31,886 (ほのか・深雪)フッ… 118 00:08:33,012 --> 00:08:35,056 ピクシー ついて来い 119 00:08:35,848 --> 00:08:37,642 (ピクシー)はい マスター 120 00:08:39,143 --> 00:08:42,647 (深雪)お兄様 これから どちらに向かわれるのですか? 121 00:08:43,022 --> 00:08:44,524 青山霊園だ 122 00:08:44,649 --> 00:08:46,526 青山霊園… 123 00:08:46,651 --> 00:08:50,655 季節外れの肝試し… というわけでもありませんよね 124 00:08:51,197 --> 00:08:55,117 おばけは そういう場所に出る ということでしょうか? 125 00:08:55,243 --> 00:08:56,869 察しがいいな 126 00:08:56,994 --> 00:08:58,913 あそこなら 邪魔も入らない 127 00:08:59,121 --> 00:09:02,416 それはもう お兄様が お考えになることでしたら 128 00:09:02,917 --> 00:09:05,294 (深雪・達也)フフフ… (ほのか)あっ ん… 129 00:09:06,003 --> 00:09:07,046 んっ! 130 00:09:07,547 --> 00:09:09,048 あの 達也さん 131 00:09:09,173 --> 00:09:12,426 こんな時間ですから もう閉園しているのでは? 132 00:09:12,552 --> 00:09:14,804 中には 入れないだろうね 133 00:09:14,929 --> 00:09:17,932 でも 近くにいれば 向こうから出てくる 134 00:09:18,391 --> 00:09:21,018 そのために ピクシーを 連れて行くんだから 135 00:09:21,561 --> 00:09:24,355 もし 誰かに 見とがめられたとしても 136 00:09:24,480 --> 00:09:26,232 ほのかが なんとか してくれるだろう? 137 00:09:26,357 --> 00:09:27,191 (ほのか)あっ! 138 00:09:27,775 --> 00:09:30,695 フッ… 任せてください! 139 00:09:32,280 --> 00:09:36,200 (達也)レオとエリカ 幹比古(みきひこ)にも 行き先を知らせておくとするか 140 00:09:47,253 --> 00:09:48,337 (携帯電話のバイブ音) 141 00:09:48,713 --> 00:09:49,589 (エリカ)んっ! 142 00:09:53,092 --> 00:09:54,802 青山霊園か… 143 00:09:54,927 --> 00:09:56,637 (戸が開く音) 144 00:09:57,555 --> 00:09:59,599 (エリカ)これより 作戦を開始する 145 00:09:59,724 --> 00:10:01,559 行き先は 青山霊園 146 00:10:01,976 --> 00:10:03,894 (エリカ)行くわよ (親衛隊たち)はっ! 147 00:10:07,356 --> 00:10:09,150 (バランス)大失態だった… 148 00:10:11,319 --> 00:10:12,278 (バランス)んっ… 149 00:10:12,486 --> 00:10:13,696 (ノック) 150 00:10:13,821 --> 00:10:14,655 (バランス)んっ! 151 00:10:15,072 --> 00:10:16,073 (軍曹)失礼します 152 00:10:16,198 --> 00:10:17,033 (バランス)入れ 153 00:10:17,158 --> 00:10:19,827 (ドアの開閉音) 154 00:10:21,954 --> 00:10:25,458 (軍曹)大佐殿に ご面会を 求めている者がおります 155 00:10:25,583 --> 00:10:26,959 (バランス)何者だ? 156 00:10:27,501 --> 00:10:29,045 名は アヤコ・クロバ 157 00:10:29,712 --> 00:10:31,922 四葉家のエージェントを 名乗っております 158 00:10:32,048 --> 00:10:32,923 (バランス)ヨツバ? 159 00:10:33,841 --> 00:10:37,345 (バランス)アンタッチャブルと 恐れられている あのヨツバが 160 00:10:37,470 --> 00:10:39,430 私に なんの用だ? 161 00:10:39,555 --> 00:10:43,726 (亜夜子(あやこ))お目にかかれて 光栄ですわ ミズ・バランス 162 00:10:43,934 --> 00:10:46,812 私は 黒羽(くろば)亜夜子と申します 163 00:10:47,271 --> 00:10:50,566 USNA軍 統合参謀本部大佐 164 00:10:50,691 --> 00:10:52,318 ヴァージニア・バランスです 165 00:10:52,943 --> 00:10:57,239 (亜夜子) お忙しい中 お時間をいただき ありがとうございます 166 00:10:57,365 --> 00:10:59,325 本日は 十師族が一 167 00:10:59,450 --> 00:11:02,745 四葉家の当主 四葉真夜(まや)の 代理人として 168 00:11:02,870 --> 00:11:04,246 お願いに参りましたの 169 00:11:05,164 --> 00:11:06,666 伺いましょう 170 00:11:06,791 --> 00:11:08,751 (亜夜子)では お言葉に甘えて 171 00:11:09,919 --> 00:11:11,754 大佐が手がけておいでの 172 00:11:11,879 --> 00:11:16,092 我が国の魔法師に対する干渉を 中止していただきたいのです 173 00:11:16,217 --> 00:11:17,051 (バランス)んっ! 174 00:11:17,551 --> 00:11:20,638 私どもの当主 四葉真夜は 175 00:11:20,763 --> 00:11:24,392 あなた方の過剰な干渉を 憂慮しております 176 00:11:24,600 --> 00:11:27,561 貴国と我が国は 同盟国ですから 177 00:11:27,686 --> 00:11:29,563 このようなことを 火種にしたくないと 178 00:11:29,688 --> 00:11:31,482 申しておりますの 179 00:11:31,732 --> 00:11:33,609 それは 警告か? 180 00:11:33,734 --> 00:11:35,945 手を引かねば 火がつくという 181 00:11:40,574 --> 00:11:42,284 フッ… 大佐 182 00:11:42,952 --> 00:11:45,538 昨晩は よくお休みに なられましたか? 183 00:11:45,788 --> 00:11:46,789 (バランス)あっ! 184 00:11:47,123 --> 00:11:48,165 あれは 貴様らが! 185 00:11:49,125 --> 00:11:51,001 なんのことでしょう? 186 00:11:51,127 --> 00:11:55,339 大佐のお顔の色が あまり よろしくないご様子でしたので 187 00:11:55,464 --> 00:11:59,176 せん越ながら ご案じ申し上げただけですが… 188 00:11:59,635 --> 00:12:03,222 大佐 どうか お気を鎮めてくださいませ 189 00:12:03,722 --> 00:12:06,058 私どもは できますならば 190 00:12:06,183 --> 00:12:09,437 ミズと良好な関係を 築きたいのです 191 00:12:09,562 --> 00:12:11,188 良好な関係だと? 192 00:12:11,897 --> 00:12:14,150 私ども 四葉の実力は 193 00:12:14,275 --> 00:12:16,318 大佐も ご存じのとおりです 194 00:12:16,902 --> 00:12:18,446 そして 私どもも 195 00:12:18,571 --> 00:12:21,574 大佐のお力は よく存じ上げております 196 00:12:22,450 --> 00:12:26,704 大佐が 今回の一件から 手を引くお手配をしてくださるなら 197 00:12:26,829 --> 00:12:31,208 私どもは 大佐個人に対して 感謝を忘れません 198 00:12:31,333 --> 00:12:33,127 と当主は申しております 199 00:12:33,919 --> 00:12:36,213 今後 もし機会がございましたら 200 00:12:36,338 --> 00:12:39,717 大佐のお力になれるでしょう とも 201 00:12:48,100 --> 00:12:49,435 いいだろう 202 00:12:52,646 --> 00:12:54,899 (防諜部職員)監視対象は 都心方面へ移動中 203 00:12:55,441 --> 00:12:57,151 同行者は 妹 他2名 204 00:12:57,610 --> 00:13:00,529 乗車前の画像から 人物を照合します 205 00:13:02,865 --> 00:13:04,408 (防諜部主任)同級生か 206 00:13:04,533 --> 00:13:07,411 妹を連れてデートとは 変わった趣味だな 207 00:13:07,536 --> 00:13:08,370 もう1人は? 208 00:13:09,580 --> 00:13:12,249 (防諜部職員)これは 人間ではありませんね 209 00:13:12,374 --> 00:13:13,542 タイプP94の 210 00:13:13,667 --> 00:13:15,878 ヒューマノイド・ ホーム・ヘルパーだと思われます 211 00:13:16,295 --> 00:13:19,381 そんなものを連れて どこへ行こうとしているのだ? 212 00:13:19,798 --> 00:13:22,092 (防諜部職員)主任 ターゲットを乗せたキャビネットが 213 00:13:22,218 --> 00:13:23,844 軌道を変更しました 214 00:13:24,595 --> 00:13:27,389 (防諜部主任) 赤坂… いや 青山か? 215 00:13:27,890 --> 00:13:30,768 警官に偽装したオペレーターを 青山通りに配置しろ 216 00:13:31,101 --> 00:13:33,312 ターゲット一行が 魔法を行使したところを 217 00:13:33,437 --> 00:13:35,356 逮捕を装い 捕獲する 218 00:13:39,818 --> 00:13:40,653 (達也)んっ! 219 00:13:41,028 --> 00:13:43,280 どうされました? お兄様 220 00:13:43,405 --> 00:13:44,907 誰かに監視されている 221 00:13:57,127 --> 00:13:58,254 この気配は… 222 00:13:58,837 --> 00:14:00,381 防諜第三課だな 223 00:14:00,798 --> 00:14:01,924 あっ! 224 00:14:02,174 --> 00:14:03,092 んっ… 225 00:14:06,554 --> 00:14:08,013 (魔法感知計のアラーム音) (諜報員たち)ん? 226 00:14:08,138 --> 00:14:09,848 (諜報員)こ… この反応は? 227 00:14:09,974 --> 00:14:11,433 (諜報員たち)うっ うわあああ! 228 00:14:11,559 --> 00:14:12,476 (達也)ん? 229 00:14:13,060 --> 00:14:14,728 (諜報員が倒れる音) 230 00:14:16,522 --> 00:14:17,356 達也さん 231 00:14:18,065 --> 00:14:22,361 私たちを見張っていた人たちには 全員 眠ってもらいました 232 00:14:22,570 --> 00:14:23,445 (深雪)あ… 233 00:14:23,571 --> 00:14:24,905 ご苦労さま 234 00:14:25,030 --> 00:14:27,324 そいつらの仲間が 駆けつけてくる前に 235 00:14:27,449 --> 00:14:28,951 ここを離れよう 236 00:14:31,662 --> 00:14:32,746 よしっ 237 00:14:35,291 --> 00:14:36,125 (藤林(ふじばやし))ハァ… 238 00:14:37,084 --> 00:14:39,461 困ったお嬢さんだこと 239 00:14:40,588 --> 00:14:44,925 (九島(くどう))同時に4人も倒すとは 見事な腕前じゃないか 240 00:14:45,259 --> 00:14:48,721 彼女は 確か 光井(みつい)ほのかといったね 241 00:14:48,846 --> 00:14:52,099 (藤林)ええ そうですわ おじいさま 242 00:14:52,391 --> 00:14:53,767 (九島)ふむ… 243 00:14:53,893 --> 00:14:58,606 あの系統の魔法を得意としていて 光井というと 244 00:14:59,565 --> 00:15:03,068 もしや 光のエレメンツの血統… 245 00:15:09,783 --> 00:15:12,995 (ピクシー)マスター パラサイト3体が接近中です 246 00:15:13,329 --> 00:15:14,997 (達也)やはり来たか 247 00:15:20,044 --> 00:15:21,003 フッ… 248 00:15:29,136 --> 00:15:32,222 (マルテ)司波(しば)達也 話がしたい 249 00:15:32,348 --> 00:15:35,476 (達也)俺は お前のことを なんと呼べばいい? 250 00:15:36,352 --> 00:15:37,603 マルテ 251 00:15:38,020 --> 00:15:40,272 (達也)では ミスター・マルテ 252 00:15:40,397 --> 00:15:41,607 一体 なんの用だ 253 00:15:42,775 --> 00:15:46,820 我々デーモンは 君たち 日本の魔法師に対して 254 00:15:46,946 --> 00:15:50,324 今後 敵対行動を 取るつもりはない 255 00:15:50,449 --> 00:15:54,495 君たちに敵対しないことを 約束する代わりに 256 00:15:55,955 --> 00:16:00,125 そのロボットを 我々に 引き渡してもらいたい 257 00:16:00,376 --> 00:16:01,377 (達也)ハァ… 258 00:16:01,585 --> 00:16:04,463 もう少し 丁寧に 話してくれないか 259 00:16:04,588 --> 00:16:08,884 引き渡せと言われても なんのために引き渡しを求めるのか 260 00:16:09,009 --> 00:16:11,971 それを説明してもらわなければ 答えようがない 261 00:16:12,096 --> 00:16:14,807 説明など 必要ないと思うが? 262 00:16:14,932 --> 00:16:17,226 君たちに そのロボットを かばう理由など 263 00:16:17,351 --> 00:16:19,061 それこそないはずだ 264 00:16:19,603 --> 00:16:21,855 理由の有無は 俺たちが決める 265 00:16:23,482 --> 00:16:27,987 そのロボットの中にとらわれている 同胞を解き放つためだ 266 00:16:28,904 --> 00:16:30,990 ロボットが宿主では いけないのか? 267 00:16:31,407 --> 00:16:35,494 我々 相互のつながりは 君たち人間より ずっと強い 268 00:16:36,036 --> 00:16:37,246 生物でありながら 269 00:16:37,371 --> 00:16:40,332 生命のない器に とらわれている同胞を 270 00:16:40,457 --> 00:16:43,002 我々が取り戻したいと考えるのは 271 00:16:43,127 --> 00:16:46,338 君にとって 理解できないことなのか? 272 00:16:46,463 --> 00:16:48,632 (達也)いや 理解している 273 00:16:48,757 --> 00:16:50,426 しかし どうやって? 274 00:16:50,676 --> 00:16:52,177 機体を破壊する 275 00:16:52,928 --> 00:16:54,930 現在の宿主を失えば 276 00:16:55,055 --> 00:16:59,059 我々は 新たな宿主に 移動することができる 277 00:16:59,226 --> 00:17:00,686 なるほど 278 00:17:00,936 --> 00:17:03,147 ということらしいぞ ピクシー 279 00:17:03,689 --> 00:17:07,109 お前は そこから 解放されることを望むか? 280 00:17:07,276 --> 00:17:08,861 (ピクシー)イヤです マスター 281 00:17:08,986 --> 00:17:10,821 私は 私です 282 00:17:11,030 --> 00:17:14,116 私の望みは マスターのものであること 283 00:17:14,241 --> 00:17:15,451 それが私です 284 00:17:16,410 --> 00:17:19,038 私が もともと どのような存在であり 285 00:17:19,163 --> 00:17:23,208 私の核を成すこの願いが どこから得られたものかなんて 286 00:17:23,333 --> 00:17:25,586 今の私には どうでもいいことです 287 00:17:26,045 --> 00:17:27,379 私は 288 00:17:27,504 --> 00:17:30,591 私が私でなくなるのは イヤです 289 00:17:31,258 --> 00:17:32,092 (ほのか)ん… 290 00:17:32,760 --> 00:17:35,721 だそうですよ お兄様 291 00:17:35,888 --> 00:17:37,097 そうだな 292 00:17:37,514 --> 00:17:42,519 さて こちらの回答は もう ある程度 予想できると思うが 293 00:17:42,644 --> 00:17:46,148 ハッキリと答えてやる前に 2~3聞きたいことがある 294 00:17:46,732 --> 00:17:50,444 思ったよりも愚かだったようだな 司波達也 295 00:17:50,569 --> 00:17:52,446 失望したよ 296 00:17:52,571 --> 00:17:55,908 いいとも 聞きたいことというのを 言ってみろ 297 00:17:56,450 --> 00:17:57,534 お前 298 00:17:57,659 --> 00:17:59,411 さっき 魔法師に対して 299 00:17:59,536 --> 00:18:02,581 敵対行動を取るつもりは ないと言ったな 300 00:18:02,706 --> 00:18:06,794 なぜ人間に対してではなく 魔法師に対してと言ったんだ? 301 00:18:07,544 --> 00:18:09,296 要求が受け入れられれば 302 00:18:09,421 --> 00:18:12,257 お前たちデーモンは 魔法師に敵対しない 303 00:18:12,382 --> 00:18:16,095 では 魔法師でない人間に対しては どうなんだ? 304 00:18:17,137 --> 00:18:19,056 ピクシーの機体を破壊したあと 305 00:18:19,681 --> 00:18:22,810 今度は 何を 宿主にするつもりだった? 306 00:18:23,018 --> 00:18:24,144 答えろ 307 00:18:24,561 --> 00:18:26,021 (マルテ)フッ… 308 00:18:26,522 --> 00:18:28,982 回らなくてもいい さる知恵ばかりを― 309 00:18:29,108 --> 00:18:30,526 持ち合わせている 310 00:18:30,943 --> 00:18:31,777 (深雪・ほのか)んっ! 311 00:18:31,902 --> 00:18:34,530 (マルテ)お前たちと 敵対しないと言っているのに 312 00:18:34,655 --> 00:18:36,949 なぜ それで 満足しようとしない? 313 00:18:37,407 --> 00:18:40,911 我々デーモンと人間が 相いれないものであるように 314 00:18:41,036 --> 00:18:45,374 お前たち魔法師と人間も また異質なものではないか 315 00:18:45,499 --> 00:18:46,333 (達也)ほお? 316 00:18:46,667 --> 00:18:49,378 私の宿主も 魔法師だった 317 00:18:49,503 --> 00:18:51,046 だから分かるぞ 318 00:18:51,171 --> 00:18:54,842 魔法師が 人間に どのような扱いを受けているのか 319 00:18:55,676 --> 00:18:59,847 人間にとって 魔法師は 道具であり 実験動物だ 320 00:19:00,931 --> 00:19:05,018 魔法師の意志など 人間は 顧みない 321 00:19:05,978 --> 00:19:09,773 自分たちを利用することしか 考えていない人間に 322 00:19:09,898 --> 00:19:12,192 なぜ 義理立てしようとする? 323 00:19:12,317 --> 00:19:14,570 君たちには 君たちの意志があり 324 00:19:14,695 --> 00:19:16,071 希望がある 325 00:19:16,196 --> 00:19:17,656 そうだろう? 326 00:19:17,781 --> 00:19:18,949 (達也)ハァ… 327 00:19:19,199 --> 00:19:21,702 マニュアルどおりのセリフにしか 聞こえないな 328 00:19:21,869 --> 00:19:22,703 (マルテ)ん… 329 00:19:22,828 --> 00:19:25,831 (達也)人のことを 愚か者扱いする割には 330 00:19:26,748 --> 00:19:28,584 バカだな お前 331 00:19:28,959 --> 00:19:30,335 (マルテ)んん… 332 00:19:30,961 --> 00:19:33,881 (達也)俺たち魔法師に 危害を加えない 333 00:19:34,006 --> 00:19:35,799 実に 結構なことだ 334 00:19:35,924 --> 00:19:36,925 だがな 335 00:19:37,050 --> 00:19:39,136 お前たちは すでに 俺の友人の魔法師に 336 00:19:39,261 --> 00:19:41,096 危害を加えている 337 00:19:41,471 --> 00:19:44,308 そのことについて ひと言の わびもなしに 338 00:19:44,433 --> 00:19:46,476 今後 危害を加えない というセリフを 339 00:19:46,602 --> 00:19:48,854 信じられる理由が どこにある? 340 00:19:49,396 --> 00:19:50,647 そんなものは 341 00:19:50,772 --> 00:19:54,776 魔法師の人権を尊重する という建て前と 何も変わらんよ 342 00:19:55,903 --> 00:19:59,406 そういえば さっきの答えが まだだったな 343 00:20:00,073 --> 00:20:01,074 答えは 344 00:20:01,200 --> 00:20:02,034 ノーだ 345 00:20:02,201 --> 00:20:04,119 ぎっ… 小僧 346 00:20:05,120 --> 00:20:06,330 (ムラータ)ふっ (メスティソ)んっ 347 00:20:06,955 --> 00:20:08,916 実に分かりやすいな 348 00:20:09,041 --> 00:20:12,085 では 俺のほうも 分かりやすく言ってやろうか 349 00:20:15,339 --> 00:20:17,841 武器を捨てて おとなしく投降しろ 350 00:20:17,966 --> 00:20:21,053 そうすれば 痛い目を みなくて済む 351 00:20:21,261 --> 00:20:24,473 幸せな実験動物としての待遇を 保証するぞ 352 00:20:24,723 --> 00:20:28,268 この… 人間の犬が! 353 00:20:28,518 --> 00:20:30,270 (達也)魔法発動の兆候… 354 00:20:30,395 --> 00:20:31,146 だが 355 00:20:31,730 --> 00:20:32,773 んっ! 何? 356 00:20:34,191 --> 00:20:35,025 うお… 357 00:20:35,692 --> 00:20:37,444 ううっ う… 358 00:20:37,569 --> 00:20:39,947 うああ… うっ… 359 00:20:49,289 --> 00:20:50,415 (達也)はっ! 360 00:20:51,124 --> 00:20:53,085 (達也)肉体を破壊すれば 361 00:20:53,210 --> 00:20:54,962 別の宿主を求めて 飛び去って行く 362 00:20:56,630 --> 00:21:00,759 深雪の魔法で凍らせても 自爆して逃げ去ってしまう 363 00:21:01,468 --> 00:21:05,472 パラサイトは 肉体的な器官に ひょう依しているのではなく 364 00:21:05,597 --> 00:21:07,891 人の精神にひょう依している 365 00:21:08,558 --> 00:21:12,396 だから 体のどこに当たっても 本質的な違いはない 366 00:21:12,854 --> 00:21:13,772 ならば 367 00:21:13,897 --> 00:21:16,900 全身で 最もつながりの 深い場所を狙うべきだ 368 00:21:19,903 --> 00:21:21,738 (マルテ)うああああ… 369 00:21:22,322 --> 00:21:25,742 うううう… 370 00:21:27,077 --> 00:21:27,828 お兄様! 371 00:21:28,620 --> 00:21:29,454 (メスティソ)ええい! 372 00:21:30,497 --> 00:21:31,707 うっ うう… 373 00:21:32,499 --> 00:21:34,293 あっ う… 374 00:21:34,418 --> 00:21:35,460 うう… 375 00:21:36,753 --> 00:21:37,796 (深雪)んっ! 376 00:21:41,883 --> 00:21:42,718 (達也)ん… 377 00:21:44,678 --> 00:21:46,388 (ピクシー)んっ んっ! 378 00:21:47,014 --> 00:21:48,015 んっ! 379 00:21:50,934 --> 00:21:51,768 (ムラータ)んっ 380 00:21:55,188 --> 00:21:56,023 ほのか! 381 00:21:56,440 --> 00:21:57,858 大丈夫です 382 00:21:58,275 --> 00:21:59,526 (ほのか)私だって… 383 00:21:59,651 --> 00:22:01,695 私だって 達也さんの… 384 00:22:02,029 --> 00:22:03,363 力になりたい! 385 00:22:03,488 --> 00:22:04,323 (ピクシー)あっ! 386 00:22:04,740 --> 00:22:05,574 (ムラータ)ふっ! 387 00:22:06,491 --> 00:22:11,496 ♪~ 388 00:22:11,788 --> 00:22:13,040 (ピクシー)あ… 389 00:22:13,165 --> 00:22:13,999 あっ! 390 00:22:16,084 --> 00:22:17,002 (ムラータ)うっ! 391 00:22:17,461 --> 00:22:18,295 (ほのか)くっ… 392 00:22:18,420 --> 00:22:19,254 (ムラータ)ぐあっ! 393 00:22:19,921 --> 00:22:20,756 これは! 394 00:22:25,594 --> 00:22:27,262 (メスティソ)ううっ う… (深雪)あっ! 395 00:22:27,763 --> 00:22:30,766 (メスティソ)うっ ぐああああ! 396 00:22:37,606 --> 00:22:38,440 (ほのか)う… 397 00:22:38,940 --> 00:22:40,192 うっ… 398 00:22:40,317 --> 00:22:42,944 うううう… 399 00:23:30,909 --> 00:23:35,914 ~♪