1 00:00:30,280 --> 00:00:31,114 (達也(たつや)) 誰だ? 2 00:00:34,284 --> 00:00:36,119 (八雲(やくも)) おや 遥(はるか)君 3 00:00:38,413 --> 00:00:40,081 (遥) 先生は ともかく 4 00:00:40,248 --> 00:00:43,001 司波(しば)君に気付かれるとは 思いませんでした 5 00:00:43,418 --> 00:00:45,253 彼の目を ごまかしたかったら 6 00:00:45,795 --> 00:00:49,257 気配を消すんじゃなくて 気配を偽らなきゃ 7 00:00:49,549 --> 00:00:52,844 (遥) なるほど 勉強になりました 8 00:00:53,970 --> 00:00:56,514 なぜ 小野(おの)先生が こんな所に? 9 00:00:57,223 --> 00:00:58,850 (八雲) 警戒しなくても大丈夫だよ 10 00:00:59,768 --> 00:01:01,811 遥君は 僕の教え子だ 11 00:01:02,687 --> 00:01:04,564 お邪魔して ごめんなさい 12 00:01:04,647 --> 00:01:06,608 ミラージ・バットの練習 みたいだったけど… 13 00:01:07,358 --> 00:01:10,111 司波さん 九校戦に出場するの? 14 00:01:10,528 --> 00:01:11,654 正解! 15 00:01:11,863 --> 00:01:13,114 深雪(みゆき)君はね 16 00:01:13,198 --> 00:01:15,283 ミラージ・バットと アイス・ピラーズ・ブレイクに 17 00:01:15,366 --> 00:01:16,534 出場するんだよ 18 00:01:17,243 --> 00:01:19,829 2種目に出場? すごいわね 19 00:01:21,414 --> 00:01:24,209 こちらの疑問にも 答えてほしいんですが 20 00:01:25,001 --> 00:01:28,463 ふむ 遥君 かまわないかな? 21 00:01:29,005 --> 00:01:30,215 ダメだと言っても 22 00:01:30,298 --> 00:01:32,926 私がいない所で 話しちゃうんでしょう? 23 00:01:33,301 --> 00:01:36,221 (八雲) じゃあ 本人の了解が取れた ということで 24 00:01:36,930 --> 00:01:41,226 遥君は警察省公安庁の捜査官だよ 25 00:01:41,893 --> 00:01:46,356 正確には カウンセラーとして 第一高校へ配属されたあと 26 00:01:46,815 --> 00:01:49,109 公安の秘密捜査官になったの 27 00:01:49,567 --> 00:01:50,485 それと 28 00:01:50,568 --> 00:01:55,281 九重(ここのえ)先生の教えを受けたのは 2年前から1年間のことだから 29 00:01:55,448 --> 00:01:57,867 司波君のほうが兄弟子になるわね 30 00:01:58,493 --> 00:02:00,870 それにしては 見事な隠形(おんぎょう)でしたが 31 00:02:01,913 --> 00:02:04,040 私の魔法特性だもの 32 00:02:04,457 --> 00:02:07,460 (達也) なるほど… BS魔法師でしたか 33 00:02:08,503 --> 00:02:10,505 その肩書は好きじゃない 34 00:02:12,590 --> 00:02:16,302 司波君 捜査官の身分は本来 極秘だから 35 00:02:16,678 --> 00:02:19,139 ほかの人には オフレコで頼むわよ 36 00:02:19,430 --> 00:02:20,265 (達也) 分かりました 37 00:02:21,141 --> 00:02:22,767 そのかわりと言っては何ですが 38 00:02:23,560 --> 00:02:27,897 ブランシュのようなことがあったら 早めに情報をもらえませんか? 39 00:02:29,315 --> 00:02:30,150 ええ 40 00:02:30,859 --> 00:02:33,069 ギブアンドテイクでいきましょう 41 00:02:34,070 --> 00:02:40,076 {\an8}♪~ 42 00:03:57,904 --> 00:04:03,910 {\an8}~♪ 43 00:04:04,702 --> 00:04:06,913 (歓声) 44 00:04:07,580 --> 00:04:09,540 (レオ) オラオラ! どきやがれ! 45 00:04:11,042 --> 00:04:12,377 達也! 46 00:04:17,715 --> 00:04:18,549 (男子生徒) あ… 47 00:04:18,967 --> 00:04:20,093 (達也) 吉田(よしだ)! 48 00:04:25,056 --> 00:04:26,933 (ブザー) (審判)終了! 49 00:04:27,475 --> 00:04:29,394 9対2 E組の勝ち! 50 00:04:29,727 --> 00:04:32,438 (歓声) 51 00:04:32,647 --> 00:04:33,773 やるな あいつ 52 00:04:33,856 --> 00:04:34,691 ああ 53 00:04:35,650 --> 00:04:38,569 読みがいいし 見かけより体が動く 54 00:04:45,076 --> 00:04:46,286 (達也) ナイスプレー 55 00:04:47,412 --> 00:04:48,830 やるじゃねえか 吉田 56 00:04:49,789 --> 00:04:50,873 (幹比古(みきひこ)) そっちもね 57 00:04:51,666 --> 00:04:54,168 (レオ) こう言っちゃ何だが 予想外だぜ 58 00:04:54,252 --> 00:04:55,086 (幹比古) “幹比古” 59 00:04:56,087 --> 00:04:58,423 名字で呼ばれるのは好きじゃない 60 00:04:59,173 --> 00:05:01,092 僕のことは 名前で呼んでくれ 61 00:05:01,301 --> 00:05:02,135 (レオ) おう! 62 00:05:02,218 --> 00:05:04,721 じゃあ 俺のことは レオって呼んでくれ 63 00:05:05,013 --> 00:05:07,598 (達也) 俺も 幹比古と呼ばせてもらっていいか? 64 00:05:08,391 --> 00:05:10,727 もちろん 俺のことは達也でいい 65 00:05:11,436 --> 00:05:12,729 オーケー 達也 66 00:05:13,146 --> 00:05:14,480 実を言うと 僕は 67 00:05:14,939 --> 00:05:18,151 前から 君と話をしてみたいと 思っていたんだ 68 00:05:18,693 --> 00:05:21,487 奇遇だな 実は俺もだ 69 00:05:21,904 --> 00:05:23,990 何となく疎外感を覚えるぜ 70 00:05:24,699 --> 00:05:26,659 気のせいだよ レオ 71 00:05:26,743 --> 00:05:28,745 君とも話をしたいと思っていた 72 00:05:29,412 --> 00:05:30,580 何と言っても 73 00:05:30,663 --> 00:05:35,126 あのエリカに あれだけ根気よく つきあえる人間は珍しいからね 74 00:05:36,044 --> 00:05:38,254 なんか釈然としねえな 75 00:05:38,504 --> 00:05:39,589 (達也・幹比古) フフッ… 76 00:05:39,964 --> 00:05:41,549 ん? 幹比古 77 00:05:42,008 --> 00:05:44,010 以前から エリカとは知り合いなのか? 78 00:05:44,469 --> 00:05:45,803 あっ いや… 79 00:05:46,179 --> 00:05:47,013 (エリカ) まあね 80 00:05:47,513 --> 00:05:49,348 ミキとは いわゆる幼なじみってやつ? 81 00:05:49,432 --> 00:05:50,266 (レオ) うおっ 82 00:05:50,683 --> 00:05:51,559 あっ… 83 00:05:51,768 --> 00:05:54,687 (エリカ) でも ここ半年くらい ずっと避けられてたけど 84 00:05:55,438 --> 00:05:56,397 そうなのか? 85 00:05:56,481 --> 00:05:57,565 (幹比古) エ… エリカ! 86 00:05:58,024 --> 00:05:59,525 なんて格好してるんだ! 87 00:05:59,942 --> 00:06:00,777 (レオ) うん うん 88 00:06:00,860 --> 00:06:01,694 (エリカ) 何って… 89 00:06:02,320 --> 00:06:04,906 伝統的な女子用体操服だけど? 90 00:06:05,698 --> 00:06:06,657 (幹比古) 伝統? 91 00:06:07,241 --> 00:06:08,242 そうか? 92 00:06:08,326 --> 00:06:10,161 変わったデザインの スパッツだと思うが 93 00:06:10,912 --> 00:06:12,163 スパッツじゃないよ 94 00:06:12,413 --> 00:06:14,999 でも アンダースコート ってわけでもないだろ? 95 00:06:15,333 --> 00:06:18,086 {\an8}い… いくら私でも スコートはかずに 96 00:06:18,169 --> 00:06:20,713 {\an8}アンダースコートだけ つける趣味はないって 97 00:06:20,838 --> 00:06:22,507 {\an8}これは ブルマーっていうの 98 00:06:23,007 --> 00:06:24,133 {\an8}(達也) ブルマー? 99 00:06:24,217 --> 00:06:26,052 {\an8}ほうきみたいな名前だな 100 00:06:26,719 --> 00:06:29,055 {\an8}昔は そんな格好で 掃除をしていたのか? 101 00:06:29,180 --> 00:06:30,723 {\an8}そんなわけないでしょ! 102 00:06:30,807 --> 00:06:32,391 {\an8}女子用体操服って 言ったじゃん! 103 00:06:32,892 --> 00:06:33,726 ハッ! 104 00:06:33,810 --> 00:06:35,728 ブルマーっていうと あれか! 105 00:06:36,395 --> 00:06:37,980 昔のモラル崩壊時代に 106 00:06:38,314 --> 00:06:43,486 女子中高生が小遣い稼ぎに 中年おやじへ売ったっていう… 107 00:06:44,987 --> 00:06:46,739 (レオ)あ痛(いた)っ! (エリカ)黙れ バカ! 108 00:06:49,659 --> 00:06:53,871 (真由美(まゆみ)) 全国に9つある 魔法大学付属高校にとって 109 00:06:53,955 --> 00:06:56,249 九校戦は 一大イベントなの 110 00:06:57,041 --> 00:07:00,002 秋の論文コンペティションは 学術研究で 111 00:07:00,628 --> 00:07:04,048 夏の九校戦は スポーツタイプの魔法競技で 112 00:07:04,132 --> 00:07:05,842 学校ごとに競い合う 113 00:07:06,092 --> 00:07:08,719 当然 学校のメンツが かかっているから 114 00:07:08,803 --> 00:07:11,264 選手は能力優先で選ばれるわ 115 00:07:12,140 --> 00:07:15,768 だから 生徒会が主体となって 準備しているんですね 116 00:07:16,769 --> 00:07:17,812 選手のほうは 117 00:07:17,895 --> 00:07:21,774 十文字(じゅうもんじ)君が協力してくれたから 何とか決まったんだけど… 118 00:07:22,358 --> 00:07:23,901 問題なのは エンジニア 119 00:07:24,944 --> 00:07:26,154 技術スタッフよ 120 00:07:27,113 --> 00:07:29,073 (摩利(まり)) まだ 数がそろわないのか? 121 00:07:29,157 --> 00:07:29,991 (真由美) ええ 122 00:07:30,741 --> 00:07:34,620 特に3年生は 実技方面に人材が偏っちゃって… 123 00:07:35,163 --> 00:07:39,125 2年生は まだ あーちゃんとか 五十里(いそり)君もいるんだけど 124 00:07:39,709 --> 00:07:41,210 五十里 啓(けい)か… 125 00:07:41,752 --> 00:07:44,505 あいつは どちらかというと純理論畑で 126 00:07:44,589 --> 00:07:46,883 調整は あまり得意じゃなかったよな 127 00:07:47,258 --> 00:07:48,092 ハア… 128 00:07:48,176 --> 00:07:50,636 せめて 摩利が自分のCADくらい 129 00:07:50,720 --> 00:07:53,639 調整できるようになってくれれば 楽なんだけど 130 00:07:54,265 --> 00:07:56,851 いや 深刻な問題だな 131 00:07:59,979 --> 00:08:01,439 ねえ リンちゃん 132 00:08:01,689 --> 00:08:03,399 やっぱり エンジニアやってくれない? 133 00:08:03,608 --> 00:08:04,692 (鈴音(すずね)) 無理です 134 00:08:04,859 --> 00:08:08,738 私の技能では 中条(なかじょう)さんたちの 足を引っ張るだけかと 135 00:08:09,155 --> 00:08:10,615 (真由美) ううう… 136 00:08:13,493 --> 00:08:15,161 (達也) では 俺は これで 137 00:08:17,413 --> 00:08:20,541 (あずさ) あの… だったら 司波君がいいんじゃないですか? 138 00:08:20,625 --> 00:08:24,420 深雪さんのCADは 司波君が調整しているそうですし 139 00:08:25,129 --> 00:08:25,963 (真由美) ほえ? 140 00:08:30,051 --> 00:08:31,469 盲点だったわ! 141 00:08:31,552 --> 00:08:32,386 (摩利) そうか… 142 00:08:33,221 --> 00:08:35,264 {\an8}私としたことが うっかりしていた 143 00:08:40,061 --> 00:08:43,648 (達也) 1年生が技術スタッフになった例は 過去にないのでは? 144 00:08:44,148 --> 00:08:45,858 何でも最初は 初めてよ 145 00:08:46,359 --> 00:08:48,444 前例は覆すためにあるんだ 146 00:08:49,612 --> 00:08:52,782 (達也) 進歩的なお二人は そう お考えかもしれませんが 147 00:08:52,990 --> 00:08:54,951 1年生の… それも二科生 148 00:08:55,743 --> 00:08:58,829 しかも 俺は いろいろと悪目立ちしていますし 149 00:08:59,080 --> 00:09:00,373 それは… 150 00:09:01,207 --> 00:09:05,044 (達也) CADの調整は ユーザーとの信頼関係が重要です 151 00:09:06,170 --> 00:09:10,049 選手の反発を買うような人選は どうかと思いますが… 152 00:09:11,259 --> 00:09:12,093 (席を立つ音) 153 00:09:12,468 --> 00:09:14,136 (深雪) 私は九校戦でも 154 00:09:14,220 --> 00:09:17,765 お兄様にCADを 調整していただきたいのですが… 155 00:09:18,724 --> 00:09:20,059 ダメでしょうか? 156 00:09:21,686 --> 00:09:22,728 そうよね! 157 00:09:22,812 --> 00:09:26,357 信頼できるエンジニアがいると 心強いわよね 深雪さん 158 00:09:26,983 --> 00:09:27,858 はい 159 00:09:28,776 --> 00:09:31,445 (真由美) じゃあ 放課後に準備会議があるから 160 00:09:31,529 --> 00:09:32,613 そこで相談しましょ 161 00:09:34,365 --> 00:09:35,283 ハア… 162 00:09:41,372 --> 00:09:42,456 (物音) 163 00:09:45,793 --> 00:09:48,337 (あずさ) 今日は シルバー・ホーンを 持ってきてるんですね 164 00:09:48,421 --> 00:09:49,255 (達也) ええ 165 00:09:50,172 --> 00:09:53,718 ホルスターを新調したんで なじませようと思いまして 166 00:09:54,468 --> 00:09:56,387 えっ! 見せてもらってもいいですか? 167 00:09:58,514 --> 00:09:59,515 かまいませんよ 168 00:10:00,224 --> 00:10:01,225 どうぞ 169 00:10:01,601 --> 00:10:02,518 うわ~! 170 00:10:02,602 --> 00:10:04,687 シルバー・モデルの純正品だ 171 00:10:05,271 --> 00:10:07,273 いいなあ このカット 172 00:10:07,356 --> 00:10:09,525 抜き打ちしやすい絶妙のカーブ 173 00:10:10,192 --> 00:10:13,321 高い技術力に溺れない ユーザビリティーへの配慮 174 00:10:14,071 --> 00:10:16,449 ああ 憧れのシルバー様… 175 00:10:16,532 --> 00:10:19,452 (ビープ音) 176 00:10:19,952 --> 00:10:22,955 (あずさ) 深雪さんがミスするなんて 珍しいですね 177 00:10:23,289 --> 00:10:24,624 (達也) たまたまでしょう 178 00:10:26,250 --> 00:10:29,211 トーラス・シルバーって どんな人なんでしょう? 179 00:10:29,587 --> 00:10:30,713 気になりますか? 180 00:10:30,921 --> 00:10:32,923 えっ? それは気になりますよ 181 00:10:33,591 --> 00:10:36,010 だって あのトーラス・シルバーですよ? 182 00:10:36,552 --> 00:10:39,180 ループ・キャストの実用化を はじめとして 183 00:10:39,263 --> 00:10:42,975 わずか1年の間に 特化型CADのソフトウェアを 184 00:10:43,142 --> 00:10:46,771 10年は進歩させたといわれている 天才技術者ですよ? 185 00:10:47,813 --> 00:10:49,815 認識不足でした 186 00:10:50,149 --> 00:10:52,526 それほど高い評価を得ているとは… 187 00:10:52,693 --> 00:10:53,736 ねっ ねっ 188 00:10:53,861 --> 00:10:57,490 司波君は トーラス・シルバーって どんな人だと思いますか? 189 00:10:57,865 --> 00:10:59,075 そうですね… 190 00:10:59,992 --> 00:11:03,287 意外と俺たちと同じ 日本の青少年かもしれません 191 00:11:03,412 --> 00:11:05,039 (ビープ音) 192 00:11:06,082 --> 00:11:07,416 (あずさ) 日本人ですか? 193 00:11:08,084 --> 00:11:11,545 (達也) 彼は 日本企業のF.L.T専属ですから 194 00:11:12,129 --> 00:11:13,631 (真由美) ところで あーちゃん 195 00:11:13,714 --> 00:11:14,673 (あずさ) はい 196 00:11:14,757 --> 00:11:15,966 (真由美) お昼休みのうちに 197 00:11:16,050 --> 00:11:17,760 課題を終わらせておくんじゃ なかったの? 198 00:11:17,843 --> 00:11:18,677 (あずさ) あっ… 199 00:11:18,928 --> 00:11:20,054 会長~! 200 00:11:21,097 --> 00:11:23,182 少しくらいなら手伝ってあげるから 201 00:11:23,474 --> 00:11:24,809 本当ですか? 202 00:11:24,892 --> 00:11:27,436 (真由美) それで 課題は 一体 何なの? 203 00:11:29,230 --> 00:11:30,064 (あずさ) 実は 204 00:11:30,147 --> 00:11:34,568 “加重系魔法の技術的三大難問”に 関するレポートなんです 205 00:11:35,444 --> 00:11:38,739 “重力制御型熱核融合炉の実現”と 206 00:11:39,073 --> 00:11:42,284 “慣性無限大化による 疑似永久機関の実現”は 207 00:11:42,368 --> 00:11:43,577 分かったんですけど 208 00:11:44,161 --> 00:11:47,748 汎用的飛行魔法が なぜ実現できないのか 209 00:11:47,832 --> 00:11:49,708 うまく説明できなくて… 210 00:11:50,334 --> 00:11:52,336 魔法で飛行するには 211 00:11:52,420 --> 00:11:56,424 加速 減速 上昇 下降をする度に 212 00:11:56,507 --> 00:12:00,970 新しい魔法を作動中の魔法に 重ねがけしなければならない 213 00:12:01,303 --> 00:12:05,641 必要になる事象干渉力は その度に増大していくので 214 00:12:05,766 --> 00:12:08,519 重ねがけは せいぜい10回が限度 215 00:12:08,811 --> 00:12:12,106 このため 飛行魔法は現実的に不可能である 216 00:12:12,815 --> 00:12:14,733 重ねがけが必要なら 217 00:12:14,817 --> 00:12:16,986 作動中の魔法をキャンセルしてから 218 00:12:17,069 --> 00:12:20,364 新しい魔法を発動すればいいと 思うんですけど 219 00:12:21,115 --> 00:12:25,870 でも その程度のことだったら 既に 誰かが試しているはずよね? 220 00:12:26,495 --> 00:12:30,624 事後的に領域干渉を展開する みたいなものなんだし 221 00:12:30,833 --> 00:12:32,418 おととし イギリスで 222 00:12:32,501 --> 00:12:35,838 会長がおっしゃったコンセプトの 実験が行われていますが… 223 00:12:36,922 --> 00:12:38,257 結果は失敗です 224 00:12:38,757 --> 00:12:40,342 (あずさ) 理由は何ですか? 225 00:12:41,177 --> 00:12:43,012 (鈴音) ここには書かれていないですね 226 00:12:43,679 --> 00:12:44,847 (真由美) う~ん… 227 00:12:45,764 --> 00:12:47,433 達也君は どう思う? 228 00:12:47,850 --> 00:12:51,520 その実験は 基本的な考え方が間違っています 229 00:12:51,645 --> 00:12:52,563 え? 230 00:12:53,022 --> 00:12:55,649 (達也) 魔法式は魔法式に作用できません 231 00:12:56,400 --> 00:12:59,612 それは領域干渉であっても同じです 232 00:13:00,488 --> 00:13:03,782 魔法式を 直接消し去る術式でないかぎり 233 00:13:03,866 --> 00:13:07,536 対抗魔法であっても この原則の例外ではありません 234 00:13:11,081 --> 00:13:11,999 (真由美) つまり 235 00:13:12,082 --> 00:13:14,251 余分な魔法をかけちゃってる ということ? 236 00:13:14,335 --> 00:13:15,169 (達也) ええ 237 00:13:16,212 --> 00:13:18,881 実験を企画したイギリスの学者は 238 00:13:18,964 --> 00:13:22,301 対抗魔法の性質を 錯覚していたのでしょう 239 00:13:22,718 --> 00:13:25,221 (チャイム) 240 00:13:27,014 --> 00:13:27,890 ああっ! 241 00:13:33,145 --> 00:13:38,567 (真由美) 生徒会は 技術スタッフとして 1年E組の司波達也君を推薦します 242 00:13:39,151 --> 00:13:40,110 (一科生男子A) 二科生が? 243 00:13:40,236 --> 00:13:41,570 (一科生男子B) だが 風紀委員なんだろ? 244 00:13:42,029 --> 00:13:44,323 (一科性男子C) CADの調整なんかできるのか? 245 00:13:45,282 --> 00:13:47,159 (雫(しずく)) 達也さんの実力も知らないのに 246 00:13:47,243 --> 00:13:48,077 (ほのか) うん 247 00:13:48,786 --> 00:13:51,580 私も 達也さんに担当してもらいたいな 248 00:13:52,915 --> 00:13:55,459 (十文字) 納得がいかない者がいるようだが 249 00:13:56,210 --> 00:13:57,378 司波の技能を 250 00:13:57,461 --> 00:13:59,838 実際に確かめてみるのが いちばんだろう 251 00:14:02,341 --> 00:14:03,884 具体的には どうする? 252 00:14:04,885 --> 00:14:08,389 実際に CADの調整をやらせてみればいい 253 00:14:09,098 --> 00:14:11,183 何なら 俺が実験台になるが 254 00:14:11,267 --> 00:14:12,101 (一科生男子D) 危険です! 255 00:14:12,601 --> 00:14:15,437 下手なチューニングをされたら けがだけでは済みません! 256 00:14:16,063 --> 00:14:21,610 では 彼を推薦したのは私ですから その役目は私がやります 257 00:14:21,944 --> 00:14:23,445 (桐原(きりはら)) いえ その役目… 258 00:14:24,947 --> 00:14:26,323 俺にやらせてください 259 00:14:32,621 --> 00:14:35,332 (達也) 課題は競技用CADに 260 00:14:35,583 --> 00:14:38,460 桐原先輩のCADの設定を コピーして 261 00:14:39,128 --> 00:14:41,213 即時使用可能な状態にする 262 00:14:42,131 --> 00:14:45,718 ただし 起動式そのものには手を加えない 263 00:14:46,343 --> 00:14:48,387 で… 間違いありませんか? 264 00:14:48,512 --> 00:14:50,431 ええ それで お願い 265 00:14:52,558 --> 00:14:53,559 どうしたの? 266 00:14:54,435 --> 00:14:58,105 スペックの違うCADの設定を コピーするのは 267 00:14:58,439 --> 00:15:00,190 あまり お勧めできないんですが… 268 00:15:01,901 --> 00:15:02,943 しかたありませんね 269 00:15:03,777 --> 00:15:05,321 安全第一でいきましょう 270 00:15:19,668 --> 00:15:21,211 ありがとうございます 271 00:15:21,295 --> 00:15:23,422 外していただいて結構ですよ 272 00:15:24,089 --> 00:15:27,635 (キーボードを打つ音) 273 00:15:31,847 --> 00:15:32,765 へっ? 274 00:15:32,848 --> 00:15:34,642 (一科生男子A) 何やってんだ? あいつ 275 00:15:34,850 --> 00:15:37,728 (一科生男子B) 今どき キーボードオンリーなんて 古すぎるよ 276 00:15:38,812 --> 00:15:41,857 (五十里) へえ~ 完全マニュアル調整か 277 00:15:42,399 --> 00:15:44,944 (花音(かのん)) ねえ 啓 それって すごいの? 278 00:15:45,027 --> 00:15:45,861 うん 279 00:15:46,362 --> 00:15:49,365 ただ 彼のやってることが何なのか 280 00:15:49,448 --> 00:15:51,700 分からない人のほうが多いみたいだ 281 00:15:53,827 --> 00:15:55,245 終了しました 282 00:16:05,881 --> 00:16:08,133 桐原 感触はどうだ? 283 00:16:09,009 --> 00:16:10,386 問題ありませんね 284 00:16:11,470 --> 00:16:13,097 全く違和感がありません 285 00:16:14,348 --> 00:16:16,809 (一科生男子C) 一応の技術はあるようですけど… 286 00:16:17,518 --> 00:16:19,812 (一科生男子A) あまり いい手際とは思えないね 287 00:16:19,937 --> 00:16:21,605 (一科生男子B) やり方が変則的すぎる 288 00:16:21,897 --> 00:16:24,858 私は 司波君のチーム入りを 強く支持します! 289 00:16:25,609 --> 00:16:28,612 彼が見せてくれた技術は とても高度なものです 290 00:16:29,446 --> 00:16:33,617 全てマニュアルで調整するなんて 私には まねできません 291 00:16:34,159 --> 00:16:36,245 (一科生男子B) 確かに 高度な技術かもしれないけど 292 00:16:36,745 --> 00:16:39,248 出来上がりが平凡なら 意味はないよ 293 00:16:40,332 --> 00:16:42,626 (服部(はっとり)) 桐原個人のCADは 294 00:16:42,793 --> 00:16:45,295 競技用のものより ハイスペックな機種です 295 00:16:45,838 --> 00:16:49,174 使用者に その違いを感じさせなかった技術は 296 00:16:49,258 --> 00:16:51,427 高く評価されるべきだと思いますが 297 00:16:51,969 --> 00:16:53,804 まあ そう言えなくもないが… 298 00:16:54,972 --> 00:16:56,015 (服部) 会長 299 00:16:56,515 --> 00:16:59,643 私は 司波の エンジニアチーム入りを支持します 300 00:17:00,227 --> 00:17:01,645 はんぞーくん? 301 00:17:01,812 --> 00:17:05,691 (服部) 九校戦は 当校の威信をかけた大会です 302 00:17:05,858 --> 00:17:08,277 1年生とか 前例がないとか 303 00:17:09,153 --> 00:17:11,905 そんなことに こだわってる場合ではありません 304 00:17:14,241 --> 00:17:17,995 (十文字) 服部の指摘は もっともなものだと俺も思う 305 00:17:18,620 --> 00:17:22,791 司波は 我が校の代表メンバーに ふさわしい技量を示した 306 00:17:23,667 --> 00:17:26,879 俺も 司波のチーム入りを支持する 307 00:17:27,796 --> 00:17:29,214 (着信音) 308 00:17:32,009 --> 00:17:33,093 (達也) お久しぶりです 309 00:17:33,552 --> 00:17:35,721 (風間(かざま)) 久しぶりだな 特尉 310 00:17:36,221 --> 00:17:40,017 (達也) その呼び方を使うということは 秘匿回線ですか 311 00:17:41,101 --> 00:17:43,228 よくもまあ 毎回毎回 312 00:17:43,312 --> 00:17:45,981 一般家庭用のラインに 割り込めるものですね 313 00:17:46,690 --> 00:17:48,400 (風間) 簡単ではなかったがな 314 00:17:48,984 --> 00:17:53,530 特尉 君の家は セキュリティーが 厳しすぎるのではないか? 315 00:17:53,947 --> 00:17:56,617 (達也) 最近のハッカーは 見境がないですから 316 00:17:57,785 --> 00:17:59,036 それで 少佐 317 00:17:59,536 --> 00:18:01,705 本日は どのような ご用件なのですか? 318 00:18:02,539 --> 00:18:04,208 (風間) まずは 事務連絡だ 319 00:18:04,541 --> 00:18:05,375 (達也) はい 320 00:18:05,459 --> 00:18:08,879 (風間) 本日 サード・アイの オーバーホールが完了した 321 00:18:09,463 --> 00:18:10,339 これに合わせて 322 00:18:10,798 --> 00:18:14,843 ソフトウェアのアップデートと 性能テストを行ってほしい 323 00:18:15,469 --> 00:18:18,555 (達也) 分かりました 明朝 出頭します 324 00:18:18,889 --> 00:18:22,893 (風間) いや 学校を休むほど 差し迫っているのではないのだが? 325 00:18:23,060 --> 00:18:27,481 (達也) いえ 次の休みには F.L.Tの方へ行く予定ですので 326 00:18:27,981 --> 00:18:29,108 (風間) そうか 327 00:18:29,191 --> 00:18:31,902 では 明朝 いつもの所へ出頭してくれ 328 00:18:32,486 --> 00:18:33,362 了解しました 329 00:18:35,989 --> 00:18:37,658 (風間) 次の話だが 330 00:18:37,825 --> 00:18:39,910 聞くところによると 特尉 331 00:18:39,993 --> 00:18:41,870 九校戦には 君も参加するようだな 332 00:18:42,955 --> 00:18:43,831 はい 333 00:18:44,414 --> 00:18:48,377 (風間) 九校戦の会場は 富士(ふじ)演習場 南東エリア 334 00:18:48,627 --> 00:18:50,337 これは まあ 例年のことだが 335 00:18:51,255 --> 00:18:53,257 気をつけろよ 達也 336 00:18:54,758 --> 00:18:55,759 該当エリアにて 337 00:18:56,301 --> 00:18:59,429 国際犯罪シンジケートの 構成員らしき者が 338 00:18:59,513 --> 00:19:01,181 何度も目撃されている 339 00:19:01,974 --> 00:19:05,102 時期的に見て 九校戦が狙いだと思われる 340 00:19:05,602 --> 00:19:08,272 (達也) 国際犯罪シンジケートと おっしゃいましたが… 341 00:19:08,981 --> 00:19:10,816 (風間) 壬生(みぶ)に調べさせた 342 00:19:11,150 --> 00:19:15,487 (達也) 第一高校2年生 壬生紗耶香(さやか)のお父君ですか? 343 00:19:15,571 --> 00:19:16,405 (風間) ああ 344 00:19:17,156 --> 00:19:21,326 壬生は退役後 内閣情報管理局に転籍して 345 00:19:21,410 --> 00:19:23,662 外国犯罪組織を担当している 346 00:19:24,496 --> 00:19:25,706 驚きました 347 00:19:25,998 --> 00:19:29,668 (風間) 壬生の話では 香港系の犯罪シンジケート 348 00:19:29,877 --> 00:19:32,504 ノー・ヘッド・ドラゴンではないか ということだ 349 00:19:33,172 --> 00:19:36,425 追加情報が入りしだい また連絡しよう 350 00:19:37,301 --> 00:19:38,927 ありがとうございます 351 00:19:39,553 --> 00:19:42,055 (キーボードを打つ音) 352 00:19:43,599 --> 00:19:44,725 (自動ドアが開く音) 353 00:19:44,808 --> 00:19:47,603 (深雪) お兄様 コーヒーを お持ちしました 354 00:19:47,728 --> 00:19:49,104 ちょうどよかった 355 00:19:49,313 --> 00:19:51,607 今 呼びにいこうかと思っていた… 356 00:19:55,360 --> 00:19:56,195 ああ… 357 00:19:56,570 --> 00:19:59,198 もしかして ミラージ・バットの コスチュームか? 358 00:19:59,907 --> 00:20:00,908 正解です 359 00:20:03,076 --> 00:20:03,911 いかがですか? 360 00:20:04,620 --> 00:20:05,996 とてもかわいいよ 361 00:20:06,663 --> 00:20:08,165 本当に よく似合ってる 362 00:20:09,249 --> 00:20:10,417 ありがとうございます 363 00:20:11,001 --> 00:20:12,044 あ… 364 00:20:15,797 --> 00:20:17,466 飛行術式… 365 00:20:17,966 --> 00:20:19,426 おめでとうございます! 366 00:20:19,760 --> 00:20:22,888 常駐型重力制御魔法が 完成したんですね 367 00:20:26,183 --> 00:20:29,394 お兄様は またしても 不可能を可能にされました 368 00:20:30,437 --> 00:20:34,566 私は お兄様の妹であることを 誇りに思います 369 00:20:35,400 --> 00:20:36,985 ありがとう 深雪 370 00:20:37,319 --> 00:20:40,948 これで また1歩 目標に近づくことができたよ 371 00:20:42,282 --> 00:20:45,577 今度の休みに F.L.Tでテストをするんだが 372 00:20:46,203 --> 00:20:48,330 まずは 深雪に 試してもらいたいんだ 373 00:20:50,040 --> 00:20:51,083 喜んで! 374 00:20:56,338 --> 00:20:57,214 始めます 375 00:21:06,181 --> 00:21:07,099 あ… 376 00:21:10,394 --> 00:21:11,228 (達也) どうだ? 377 00:21:12,020 --> 00:21:14,773 起動式の連続処理が 負担になってないか? 378 00:21:14,898 --> 00:21:16,149 (深雪) 大丈夫です 379 00:21:16,358 --> 00:21:18,485 頭痛も倦怠(けんたい)感もありません 380 00:21:18,652 --> 00:21:19,486 (達也) よかった 381 00:21:20,487 --> 00:21:23,365 じゃあ 次は ゆっくり 水平移動してくれ 382 00:21:24,157 --> 00:21:25,200 分かりました 383 00:21:31,290 --> 00:21:32,916 (達也) 魔法の断続感はないか? 384 00:21:33,250 --> 00:21:34,501 ありません 385 00:21:34,584 --> 00:21:37,504 タイムレコーダー機能は 完璧に作動しています 386 00:21:38,255 --> 00:21:40,173 (達也) このシステムの要は 387 00:21:40,299 --> 00:21:44,678 発動中の魔法の発動時点を 正確に記録する機能なんだ 388 00:21:45,595 --> 00:21:49,141 こういうデジタルな処理は 人間には不向きだからね 389 00:21:49,516 --> 00:21:52,019 機械で補完してやればいいと 思ったんだ 390 00:21:52,853 --> 00:21:54,730 さすがは お兄様です 391 00:22:05,073 --> 00:22:11,079 {\an8}♪~ 392 00:23:28,073 --> 00:23:34,079 {\an8}~♪