1 00:00:01,001 --> 00:00:03,962 ♪~ 2 00:01:24,376 --> 00:01:27,337 ~♪ 3 00:01:31,550 --> 00:01:33,510 (ドラモンド) えー 以上をもちまして 4 00:01:33,635 --> 00:01:35,971 わたくし 魔法管理大臣からの 5 00:01:36,096 --> 00:01:38,682 はなむけの言葉と させて頂きます! 6 00:01:39,016 --> 00:01:43,020 皆様 "大いなる厄災"と 戦う使命を背負った勇者たちに 7 00:01:43,145 --> 00:01:45,230 盛大なる拍手を 8 00:01:45,397 --> 00:01:46,565 (拍手) 9 00:01:46,690 --> 00:01:48,734 (アーサー)皆も遠慮なく 楽しんでいってくれ 10 00:01:49,276 --> 00:01:50,193 乾杯 11 00:01:50,402 --> 00:01:51,903 (一同)乾杯 12 00:01:52,654 --> 00:01:54,948 (シャイロック)昨年よりは いいお酒ですね 13 00:01:58,243 --> 00:02:00,370 (ラスティカ) 今 探しているところなんです 14 00:02:00,746 --> 00:02:02,831 見つけたら 僕の鳥籠に 15 00:02:02,956 --> 00:02:05,417 永遠に閉じ込めてしまおうと思って 16 00:02:08,337 --> 00:02:10,922 (リケ) わあ… この泥 美味しい… 17 00:02:11,214 --> 00:02:12,507 (カイン)泥じゃないってば 18 00:02:19,473 --> 00:02:20,682 (晶)フフフ… 19 00:02:21,642 --> 00:02:22,601 あ… 20 00:02:25,562 --> 00:02:26,563 (晶)シノ 21 00:02:28,023 --> 00:02:29,316 どこに行くんですか? 22 00:02:30,317 --> 00:02:32,903 (シノ)帰る (晶)ま 待ってください! 23 00:02:33,153 --> 00:02:35,739 (晶)どうしたんですか 突然帰るなんて… 24 00:02:38,033 --> 00:02:39,493 (シノ)ヒースとケンカした 25 00:02:39,618 --> 00:02:41,244 (晶)えっ ヒースと? 26 00:02:41,787 --> 00:02:43,580 なんでケンカしたんですか? 27 00:02:47,584 --> 00:02:49,044 (シノ)さっき広間で 28 00:02:49,169 --> 00:02:52,130 ヒースが知り合いの貴族に 声をかけられた 29 00:02:52,589 --> 00:02:55,300 賢者の魔法使いだったのか って 30 00:02:55,717 --> 00:02:58,970 でもヒースは 気づかれたことを嫌がってた 31 00:02:59,638 --> 00:03:01,306 あいつは 貴族なのに 32 00:03:01,431 --> 00:03:04,017 魔法使いに生まれたことを 恥じてるから 33 00:03:04,851 --> 00:03:07,521 でもヒースが そうやって下を向くたび 34 00:03:08,313 --> 00:03:11,775 俺は 俺を恥じられてるような 気分になる 35 00:03:13,026 --> 00:03:14,027 (晶)どうして? 36 00:03:14,152 --> 00:03:17,280 (シノ)なんで聞きたがる? これも賢者の仕事か? 37 00:03:17,781 --> 00:03:19,825 (晶) 仕事というわけじゃないですが… 38 00:03:20,242 --> 00:03:22,369 この世界に来たばかりの私に 39 00:03:22,661 --> 00:03:25,122 ヒースは優しくて親切だったから 40 00:03:25,956 --> 00:03:27,791 そんな彼と仲が良いシノが 41 00:03:28,041 --> 00:03:30,460 どうして彼に怒っているのか 気になるんです 42 00:03:34,548 --> 00:03:35,841 (シノ)俺は孤児だ 43 00:03:36,007 --> 00:03:37,008 (晶)え… 44 00:03:37,175 --> 00:03:38,969 (シノ)家族の顔は知らない 45 00:03:39,678 --> 00:03:43,306 でも魔法が使える分 食うには困らなかった 46 00:03:46,017 --> 00:03:48,728 <忌み嫌われるって言葉を知る前に> 47 00:03:49,312 --> 00:03:51,606 <忌み嫌われることにも慣れた> 48 00:03:52,691 --> 00:03:56,445 <だが いろいろあって ブランシェット家に雇われた> 49 00:03:57,195 --> 00:04:00,407 <お屋敷の家族は皆 仲が良くて> 50 00:04:00,532 --> 00:04:03,076 <親切で 天国みたいだった> 51 00:04:03,744 --> 00:04:05,745 <そして奥様に言われた> 52 00:04:06,496 --> 00:04:08,957 (奥様)シノ 魔法使いなんですって? 53 00:04:09,374 --> 00:04:11,001 ヒースクリフもそうなの 54 00:04:11,460 --> 00:04:15,172 だから これからヒースと 仲良くしてあげてね 55 00:04:20,093 --> 00:04:23,722 (シノ)初めて ここは自分の場所だと思えた 56 00:04:24,347 --> 00:04:26,767 ヒースだって 喜んでくれた 57 00:04:27,017 --> 00:04:29,394 魔法使いで良かったと思った 58 00:04:29,895 --> 00:04:33,482 俺はこの家族のために なんでもしようと思った 59 00:04:34,191 --> 00:04:36,026 だけど最近のヒースは 60 00:04:36,359 --> 00:04:38,570 魔法使いだってことを隠したがる 61 00:04:39,613 --> 00:04:42,949 旦那様や奥様が 良くない噂をされるからな 62 00:04:43,617 --> 00:04:46,369 だから 賢者 俺は英雄になりたい 63 00:04:46,828 --> 00:04:48,747 すごい魔法使いになって 64 00:04:48,955 --> 00:04:52,459 皆が一目で憧れるような 大きな城を手に入れて 65 00:04:52,709 --> 00:04:54,795 ヒースの友達だと名乗ってやる! 66 00:04:56,588 --> 00:04:58,882 そうしたらあいつも 恥ずかしくないだろ? 67 00:04:59,591 --> 00:05:00,634 (晶)シノ… 68 00:05:02,219 --> 00:05:03,345 そうですね 69 00:05:03,929 --> 00:05:05,931 "大いなる厄災"を撃退して 70 00:05:06,097 --> 00:05:08,308 世界を救った英雄になって 71 00:05:08,433 --> 00:05:10,435 シノの大きなお城を建てましょう 72 00:05:10,769 --> 00:05:12,646 (シノ)出来るか? 本当に? 73 00:05:13,021 --> 00:05:14,064 (晶)努力します 74 00:05:14,481 --> 00:05:16,733 いい賢者になって 活躍して 75 00:05:16,942 --> 00:05:19,027 私のお願いを聞いてもらえるように 76 00:05:19,528 --> 00:05:20,487 でも… 77 00:05:20,654 --> 00:05:21,446 (シノ)え? 78 00:05:21,863 --> 00:05:23,990 (晶)大きなお城を 持ってなくたって 79 00:05:24,491 --> 00:05:27,452 シノはヒースの 自慢の友達だと思いますよ 80 00:05:33,333 --> 00:05:35,210 (シノ)気の利いたセリフだ 81 00:05:36,169 --> 00:05:37,212 (ヒ-スクリフ)シノ! 82 00:05:37,337 --> 00:05:38,964 あ 賢者様も… 83 00:05:39,548 --> 00:05:42,133 シノの好きそうなパイがあったから 84 00:05:42,342 --> 00:05:44,261 急がないとなくなるよ 85 00:05:45,303 --> 00:05:46,346 (晶)今行きます 86 00:05:46,930 --> 00:05:48,890 (ヒ-スクリフ) 何を話していたんですか? 87 00:05:49,015 --> 00:05:50,350 (シノ)ヒースの悪口 88 00:05:50,475 --> 00:05:51,434 (ヒ-スクリフ)え!? 89 00:05:52,727 --> 00:05:53,687 (シノ)嘘だよ 90 00:05:54,437 --> 00:05:55,397 行こう 91 00:06:01,820 --> 00:06:03,697 (フィガロ)ああ 戻ってきた 92 00:06:03,989 --> 00:06:06,116 退屈で帰っちゃったのかと思った 93 00:06:06,324 --> 00:06:07,450 (晶)まさか 94 00:06:07,576 --> 00:06:09,411 確かに慣れてはないですけど… 95 00:06:09,661 --> 00:06:11,371 (フィガロ)へえ 可愛いな 96 00:06:11,913 --> 00:06:13,790 お楽しみが足りないなら 97 00:06:13,915 --> 00:06:15,458 (フィガロ)俺と踊ろうか? (晶)え? 98 00:06:15,875 --> 00:06:17,669 (フィガロ)さあ お手をどうぞ 99 00:06:17,794 --> 00:06:20,463 (晶)あ いや 私は結構です 100 00:06:20,589 --> 00:06:21,590 (フィガロ)どうして? 101 00:06:21,923 --> 00:06:23,091 (晶)アハハ… 102 00:06:23,300 --> 00:06:25,010 踊ったことがなくて 103 00:06:25,427 --> 00:06:27,637 他の方と楽しんできてください 104 00:06:28,013 --> 00:06:29,389 (フィガロ)キミがいいのに 105 00:06:29,973 --> 00:06:30,974 (晶)どうして? 106 00:06:31,099 --> 00:06:32,976 (フィガロ)キミを 籠絡(ろうらく)したいからさ 107 00:06:34,019 --> 00:06:37,731 魔法者を束ねる賢者を 俺の言いなりにさせるなら 108 00:06:37,981 --> 00:06:40,734 恋をさせるのが 一番手っ取り早いだろ 109 00:06:40,859 --> 00:06:41,735 (晶)え? 110 00:06:41,943 --> 00:06:44,029 (フィガロ) 恋は信頼していない相手 111 00:06:44,487 --> 00:06:49,075 憎らしい相手にすら 心を預け渡してしまう行為だからね 112 00:06:49,534 --> 00:06:50,994 それに誘っているんだ 113 00:06:52,454 --> 00:06:54,706 どう? 俺と踊らない? 114 00:06:56,124 --> 00:06:57,500 (貴族)王弟殿下だ! 115 00:06:57,626 --> 00:06:59,711 (貴族)ヴィンセント王弟殿下が いらっしゃったぞ! 116 00:07:00,045 --> 00:07:03,757 (フィガロ)ああ 残念 時間切れだね 行こう 117 00:07:11,181 --> 00:07:12,515 (晶)王弟殿下… 118 00:07:12,933 --> 00:07:14,517 アーサーの叔父さんですか? 119 00:07:14,726 --> 00:07:17,520 (カイン)ああ 国王陛下は病気がちで 120 00:07:17,812 --> 00:07:19,481 アーサー殿下が戻るまでは 121 00:07:19,606 --> 00:07:21,942 あの方が政務を 取りしきっていたんだ 122 00:07:22,359 --> 00:07:23,735 (アーサー)ヴィンセント叔父上 123 00:07:24,069 --> 00:07:25,820 ようこそ お越しくださいました 124 00:07:26,112 --> 00:07:29,366 (ヴィンセント)例年通り 賑やかでなによりだ 125 00:07:29,824 --> 00:07:33,411 例年通りに "大いなる厄災"を撃退出来ず 126 00:07:33,828 --> 00:07:36,206 多くの犠牲を出したというのに 127 00:07:36,873 --> 00:07:37,874 (ニコラス)アーサー様 128 00:07:38,375 --> 00:07:40,794 魔法科学省所属の特殊部隊 129 00:07:40,919 --> 00:07:44,506 魔法科学兵団団長の ニコラスと申します 130 00:07:44,964 --> 00:07:45,966 (アーサー)知っている 131 00:07:46,257 --> 00:07:50,595 元騎士団長で 西の国で 魔法科学の技術を習得して 132 00:07:50,762 --> 00:07:52,806 数ヶ月前戻ってきたのだったな 133 00:07:53,431 --> 00:07:55,892 (ニコラス) お見知りおきいただいて光栄です 134 00:07:56,851 --> 00:07:59,604 我々魔法科学兵団がいれば 135 00:08:00,063 --> 00:08:03,400 今後 賢者の魔法使いなど 不要でしょう 136 00:08:03,942 --> 00:08:05,360 (アーサー)どういう意味だ 137 00:08:05,860 --> 00:08:07,862 (ニコラス) アーサー殿下や 騎士カイン 138 00:08:08,113 --> 00:08:10,448 ブランシェットの貴公子を除けば 139 00:08:10,657 --> 00:08:13,326 魔法使いたちは ならず者の集まり 140 00:08:13,618 --> 00:08:18,373 ヴィンセント様の仰る通り 後日 厳密な調査をした上で 141 00:08:18,623 --> 00:08:21,960 今回の惨状の原因追究は必要でしょう 142 00:08:22,252 --> 00:08:25,005 "大いなる厄災"の 脅威が上がったのか 143 00:08:25,422 --> 00:08:28,591 賢者の魔法使いの怠慢が責任なのか 144 00:08:28,717 --> 00:08:30,510 (アーサー) 言葉が過ぎるぞニコラス 145 00:08:30,802 --> 00:08:32,637 (ニコラス)これは失礼いたしました 146 00:08:33,304 --> 00:08:34,973 しかし我々は 147 00:08:35,098 --> 00:08:38,643 彼らの仲間がどのように 石になったのか知りません 148 00:08:38,935 --> 00:08:41,688 彼らが仲間割れをした 可能性もあります 149 00:08:41,813 --> 00:08:42,689 (アーサー)馬鹿な… 150 00:08:42,897 --> 00:08:46,776 戦いの前に彼らが仲間と 殺しあったとでもいうのか? 151 00:08:47,193 --> 00:08:49,279 (ニコラス) 否定する材料はありません 152 00:08:49,529 --> 00:08:52,741 "大いなる厄災"と 賢者の魔法使いの戦いは 153 00:08:52,866 --> 00:08:54,701 秘密に隠されています 154 00:08:55,493 --> 00:08:57,954 先の戦いに参加した魔法使いたちは 155 00:08:58,121 --> 00:08:59,664 英雄であると同時に 156 00:08:59,831 --> 00:09:02,917 多くの被害を出した 戦犯でもあるのです 157 00:09:03,084 --> 00:09:04,669 (ルチル)それは どういう意味ですか!? 158 00:09:04,794 --> 00:09:05,587 (ヒ-スクリフ)え… 159 00:09:07,213 --> 00:09:09,507 (ニコラス)無礼者 名前を言いなさい 160 00:09:10,049 --> 00:09:12,218 (ルチル) 南の魔法使いのルチルです 161 00:09:12,594 --> 00:09:14,637 あなたが仰る役立たずとは 162 00:09:14,763 --> 00:09:17,223 戦いに倒れた南の魔法使いたちや 163 00:09:17,474 --> 00:09:19,392 生き残った皆さんのことですか? 164 00:09:19,684 --> 00:09:21,561 (ニコラス)フッ その通りです 165 00:09:22,020 --> 00:09:24,439 "大いなる厄災"の接近を防げず 166 00:09:24,564 --> 00:09:26,858 今までにない 災禍を招いた 167 00:09:27,150 --> 00:09:30,612 これを役立たずと言わずして なんというのです? 168 00:09:30,779 --> 00:09:34,365 (ルチル)では "大いなる厄災"と 戦いもしなかったあなたは? 169 00:09:34,532 --> 00:09:37,243 あなたこそ 役立たず以下ではないのですか? 170 00:09:37,452 --> 00:09:38,953 (ニコラス)無礼な魔法使いめ 171 00:09:39,287 --> 00:09:43,208 魔法が使えるというだけで 尊大な態度が許されると思うな! 172 00:09:43,583 --> 00:09:44,834 (アーサー)待て ニコラス! 173 00:09:45,126 --> 00:09:48,254 先の戦いで 南の魔法使いは全滅した 174 00:09:48,379 --> 00:09:51,216 その中には この者たちの知り合いもいたのだ 175 00:09:51,591 --> 00:09:54,552 祝宴の場にふさわしくない 発言をしたのはお前だ 176 00:09:54,803 --> 00:09:56,721 お前こそ非礼を詫びるべきだろう! 177 00:09:56,930 --> 00:09:58,223 (ニコラス)アーサー殿下! 178 00:09:58,431 --> 00:10:02,060 私よりも 魔法使いどもの 肩を持つというのですか! 179 00:10:02,185 --> 00:10:04,437 (アーサー)魔法使いの肩を 持ってなどいない 180 00:10:04,562 --> 00:10:05,522 私は公正に… 181 00:10:05,647 --> 00:10:07,524 (ヴィンセント) そう責めるな ニコラス 182 00:10:08,149 --> 00:10:09,984 アーサーはまだ幼い 183 00:10:10,485 --> 00:10:13,029 魔法使いたちを 身びいきしても仕方がない 184 00:10:13,279 --> 00:10:14,656 (アーサー)身びいきなどと… 185 00:10:14,823 --> 00:10:18,368 どうして私たちの言葉を まともに聞いてくださらないのですか? 186 00:10:18,535 --> 00:10:21,454 皆 厄災から人々を 守ろうとしております 187 00:10:21,579 --> 00:10:23,623 私も ここにいる者たちも… 188 00:10:23,748 --> 00:10:25,333 (ニコラス) アーサー殿下はそうでも 189 00:10:25,500 --> 00:10:28,461 他の魔法使いが 同じだとは限りません 190 00:10:28,753 --> 00:10:30,964 現に伝説の魔法使いオズも 191 00:10:31,089 --> 00:10:34,551 北の魔法使いたちも ここにいないではありませんか 192 00:10:34,968 --> 00:10:36,010 (アーサー)それは… 193 00:10:36,177 --> 00:10:38,972 (ニコラス)奴らは この世界も苦しむ人々も 194 00:10:39,097 --> 00:10:40,515 どうでもいいのです 195 00:10:40,723 --> 00:10:43,351 だから役目から逃げて 犠牲を出した 196 00:10:43,601 --> 00:10:46,604 私を役立たずと呼んだ 南の魔法使いも 197 00:10:46,813 --> 00:10:48,231 いつか逃げ出すでしょう 198 00:10:48,940 --> 00:10:49,941 その前に 199 00:10:50,066 --> 00:10:52,193 しっかり教育しておかなければ 200 00:10:53,695 --> 00:10:54,988 連れて行きなさい 201 00:11:00,451 --> 00:11:01,452 (ミスラ)《アルシム》 202 00:11:13,006 --> 00:11:14,257 (一同)うわあっ 203 00:11:15,550 --> 00:11:16,593 (ミスラ)どうも 204 00:11:16,843 --> 00:11:19,178 北の魔法使いのミスラです 205 00:11:19,470 --> 00:11:21,306 招かれざる客ですが 206 00:11:21,598 --> 00:11:23,266 お邪魔致します 207 00:11:24,142 --> 00:11:25,143 (ため息) 208 00:11:32,692 --> 00:11:34,027 (オーエン)フフフ… 209 00:11:34,360 --> 00:11:35,695 酷いなあ 210 00:11:35,820 --> 00:11:38,656 誰も僕を歓迎してくれないのかい 211 00:11:38,948 --> 00:11:41,534 北の魔法使い オーエンだよ 212 00:11:41,659 --> 00:11:42,702 よろしく 213 00:11:45,914 --> 00:11:46,915 (カイン)オーエン… 214 00:11:47,123 --> 00:11:50,877 (オーエン)おや 騎士様 よく似合ってるじゃないか 215 00:11:51,085 --> 00:11:52,629 僕の目玉 216 00:11:53,129 --> 00:11:55,340 (カイン)お前の姿だけ見えるとは… 217 00:11:55,590 --> 00:11:56,841 皮肉なものだな 218 00:11:57,091 --> 00:11:58,176 (オーエン)フフ… 219 00:11:58,551 --> 00:11:59,969 何言ってんの 220 00:12:02,305 --> 00:12:03,222 (ブラッドリ-)ちっ… 221 00:12:03,723 --> 00:12:05,642 北の魔法使い ブラッドリー 222 00:12:05,934 --> 00:12:09,187 せっかく自由の身になって 羽伸ばしたっていうのに… 223 00:12:09,312 --> 00:12:11,231 胸糞悪い目にあったぜ 224 00:12:11,898 --> 00:12:14,067 よう 久しぶりじゃねえか 225 00:12:14,317 --> 00:12:15,735 なんだその服 226 00:12:16,778 --> 00:12:19,197 ハッハッハ! お前もか ネロ! 227 00:12:19,489 --> 00:12:21,366 (ネロ)てめえには関係ねえだろ 228 00:12:41,094 --> 00:12:43,596 (オズ)中央の魔法使い オズだ 229 00:12:44,222 --> 00:12:47,183 これで賢者の魔法使いは揃ったはず 230 00:12:47,558 --> 00:12:49,894 中央の国王の弟よ 231 00:12:50,144 --> 00:12:52,480 他に不服があるなら申してみよ 232 00:12:54,399 --> 00:12:56,234 (ヴィンセント)心から歓迎する 233 00:12:59,070 --> 00:13:02,073 (ムル)それじゃあ パーティを続けよう! 234 00:13:02,365 --> 00:13:03,908 (にぎわう声) 235 00:13:04,200 --> 00:13:05,243 (アーサー)オズ様 236 00:13:05,535 --> 00:13:06,869 ありがとうございました! 237 00:13:07,453 --> 00:13:09,831 (オズ)お前に礼を言われる 所以もない 238 00:13:09,998 --> 00:13:12,208 (アーサー)あ… はい わかっております 239 00:13:12,625 --> 00:13:14,752 ですが皆 喜んでくださいました 240 00:13:15,336 --> 00:13:16,129 (晶)ん? 241 00:13:16,462 --> 00:13:19,132 (オズ)賢者よ 役目は果たした 242 00:13:26,431 --> 00:13:27,473 (晶)えっ! 243 00:13:27,807 --> 00:13:29,392 (スノウ)よう来たの ミスラ 244 00:13:29,684 --> 00:13:32,645 地獄絵図が始まるかと ひやひやしたぞ 245 00:13:33,604 --> 00:13:35,857 (ミスラ)オズに力づくで 連れてこられて… 246 00:13:36,858 --> 00:13:37,900 本当… 247 00:13:38,067 --> 00:13:39,861 いつか殺してやりますよ 248 00:13:40,069 --> 00:13:43,406 (ホワイト)まあまあ おかげで うまい食事が出来るじゃろう 249 00:13:43,614 --> 00:13:45,992 (ミスラ)腹に入れば みな同じなので 250 00:13:46,242 --> 00:13:48,578 (スノウ)そうじゃ 賢者を紹介しよう 251 00:13:49,245 --> 00:13:50,830 (晶)あ… 晶です 252 00:13:51,205 --> 00:13:52,665 よろしくお願いします 253 00:13:52,832 --> 00:13:54,542 (ミスラ)はあ どうも… 254 00:13:56,461 --> 00:13:57,462 (においをかぐ音) 255 00:13:57,587 --> 00:14:00,089 (晶)は… あぁ… 256 00:14:00,506 --> 00:14:01,466 (ミスラ)ふうん… 257 00:14:02,925 --> 00:14:05,636 ところで なんで呼ばれたんですか 258 00:14:06,220 --> 00:14:09,807 何か倒したり 殺したりしなくていいんですか 259 00:14:09,974 --> 00:14:10,975 (晶)えっと… 260 00:14:11,184 --> 00:14:14,270 今日は他の魔法使いや 中央の人と 261 00:14:14,437 --> 00:14:16,230 楽しく食事をしてください 262 00:14:17,690 --> 00:14:18,733 (ミスラ)それだけ? 263 00:14:18,900 --> 00:14:20,735 (晶)そ それだけです 264 00:14:21,652 --> 00:14:22,945 (ミスラ)アッハハハ 265 00:14:23,321 --> 00:14:25,239 お安い御用です 266 00:14:25,573 --> 00:14:27,825 オズも最初からそう言えばいいのに 267 00:14:28,159 --> 00:14:30,787 (晶)お… オズは なんて言ったんですか? 268 00:14:30,912 --> 00:14:32,580 (ミスラ)"私に従え"と 269 00:14:33,081 --> 00:14:35,291 まあ 殺し合いになりましたよ 270 00:14:36,000 --> 00:14:38,461 本当に腹が立つ人ですよね 271 00:14:40,171 --> 00:14:42,548 じゃあ その辺を歩いてきます 272 00:14:43,257 --> 00:14:46,344 話しかけてきた相手と 仲良くすればいいんでしょう? 273 00:14:46,469 --> 00:14:47,637 (スノウ/ホワイト)殺すなよ 274 00:14:47,762 --> 00:14:49,722 (ミスラ)まあ 努力しますよ 275 00:14:50,139 --> 00:14:52,642 (スノウ)ちと心配なので 尾行するでの 276 00:14:52,767 --> 00:14:54,894 (ホワイト)賢者も ゆるりと楽しんでおれ 277 00:14:55,061 --> 00:14:56,813 (晶)はい わかりました 278 00:14:58,231 --> 00:14:59,190 ふぅ… 279 00:15:05,446 --> 00:15:06,489 え? 280 00:15:08,866 --> 00:15:09,826 (オーエン)やあ 281 00:15:10,201 --> 00:15:11,244 (晶)オーエン 282 00:15:11,619 --> 00:15:13,246 (オーエン)僕が呼んだんだ 283 00:15:13,704 --> 00:15:15,957 僕には友達がいないから 284 00:15:16,249 --> 00:15:18,668 話し相手になって欲しかったのさ 285 00:15:19,001 --> 00:15:20,378 賢者様に 286 00:15:21,921 --> 00:15:23,256 その顔… 287 00:15:23,631 --> 00:15:25,216 いいよ慣れてるから 288 00:15:25,424 --> 00:15:27,969 迷惑だったなら 室内に戻すよ 289 00:15:28,177 --> 00:15:30,972 (晶)あ ごめんなさい そんなつもりじゃ… 290 00:15:32,598 --> 00:15:34,559 お話ししましょう オーエン 291 00:15:34,934 --> 00:15:36,978 私もあなたと話したかったんです 292 00:15:37,186 --> 00:15:38,479 (オーエン)どんな話? 293 00:15:38,938 --> 00:15:40,064 (晶)えっと… 294 00:15:40,356 --> 00:15:44,318 オーエンがどんな人なのか 知ることが出来れば嬉しいです 295 00:15:44,735 --> 00:15:48,990 これから会う機会も増えるでしょうし もっと仲良く出来れば… 296 00:15:49,115 --> 00:15:50,283 (オーエン)フフ… 297 00:15:50,867 --> 00:15:53,786 僕も 僕の話がしたいけど 298 00:15:54,120 --> 00:15:56,414 僕のことに詳しくないんだよ 299 00:15:56,539 --> 00:15:57,331 (晶)え? 300 00:15:57,457 --> 00:15:59,750 (オーエン) だけどキミのことは知ってるよ 301 00:15:59,917 --> 00:16:01,919 ひとりぼっちの賢者様 302 00:16:02,670 --> 00:16:03,921 教えて欲しい? 303 00:16:04,463 --> 00:16:05,423 (晶)何を… 304 00:16:05,590 --> 00:16:07,091 (オーエン)キミのことさ 305 00:16:07,550 --> 00:16:09,552 キミがどう思われているか 306 00:16:09,969 --> 00:16:12,471 キミが何をすると笑われるのか 307 00:16:13,097 --> 00:16:15,349 キミが何をすると恨まれるのか 308 00:16:15,516 --> 00:16:18,060 キミが何をすると褒められるのか 309 00:16:19,187 --> 00:16:21,147 パレードはいい気分だった? 310 00:16:21,439 --> 00:16:23,441 パーティはいい気分だったかい? 311 00:16:23,858 --> 00:16:26,569 あんなものは子供騙しの手品だよ 312 00:16:26,944 --> 00:16:30,531 キミが出会った魔法使いも この世界の人々も 313 00:16:30,781 --> 00:16:33,534 キミのことなんか どうだっていいんだ 314 00:16:34,285 --> 00:16:37,663 キミが賢者らしくしていれば 相手をしてくれるけど 315 00:16:38,122 --> 00:16:41,250 役目を忘れた途端 責め立てられる 316 00:16:41,709 --> 00:16:43,753 賢者じゃないキミになんて 317 00:16:43,878 --> 00:16:45,796 誰も用はないんだもの 318 00:16:46,214 --> 00:16:49,133 それはキミだって 同じことじゃない? 319 00:16:49,550 --> 00:16:50,801 (晶)何 言って… 320 00:16:50,968 --> 00:16:53,554 (オーエン) キミがキミのことを 考える時 321 00:16:53,721 --> 00:16:56,974 キミはとても 不安になりはしない? 322 00:16:57,391 --> 00:16:59,018 心細くならない? 323 00:16:59,685 --> 00:17:01,354 どうして 逃げるの 324 00:17:01,562 --> 00:17:03,898 僕はキミの話をしてるのに 325 00:17:04,774 --> 00:17:08,319 逃げ出したくなるくらい キミはキミのことが嫌いかい 326 00:17:08,653 --> 00:17:12,323 本当のキミの姿は 目を背けたくなるものかい? 327 00:17:12,782 --> 00:17:13,741 ねえ… 328 00:17:13,866 --> 00:17:15,785 キミの話をしようよ 329 00:17:16,118 --> 00:17:18,120 ほら 逃げないで 330 00:17:18,496 --> 00:17:20,873 かわいそうな僕を見捨てないで 331 00:17:21,207 --> 00:17:22,959 どうか導いて 332 00:17:23,292 --> 00:17:24,460 賢者様 333 00:17:25,836 --> 00:17:26,754 (晶)あっ… 334 00:17:28,047 --> 00:17:29,090 (オズ)オーエン 335 00:17:30,424 --> 00:17:33,261 (オーエン)何? 今話してるんだけど 336 00:17:33,386 --> 00:17:35,012 (オズ)賢者に近づくな 337 00:17:35,179 --> 00:17:37,598 (オーエン)へえ? お前が呼んだのに? 338 00:17:37,765 --> 00:17:38,641 (オズ)そうだ 339 00:17:38,766 --> 00:17:39,642 (オーエン)ふん 340 00:17:40,226 --> 00:17:42,979 いい子のフリをしたって ダメだよオズ 341 00:17:43,521 --> 00:17:45,982 お前の正体を僕は知ってる 342 00:17:46,232 --> 00:17:49,819 "大いなる厄災"より恐ろしい魔王さ 343 00:17:50,236 --> 00:17:52,738 (オズ)もう一度殺されたいのか オーエン 344 00:17:53,030 --> 00:17:54,532 (オーエン)フフフ… 345 00:17:54,699 --> 00:17:55,908 アッハハハ… 346 00:17:56,701 --> 00:17:57,576 (晶)あ… 347 00:17:57,702 --> 00:18:00,580 (オズ)心配するな 近くにはいるだろう 348 00:18:01,205 --> 00:18:02,373 (晶)そうですか… 349 00:18:02,957 --> 00:18:04,250 (オズ)呪われたのか? 350 00:18:05,084 --> 00:18:06,335 (晶)呪いなんて… 351 00:18:06,752 --> 00:18:08,879 自分のことを尋ねられただけです 352 00:18:09,088 --> 00:18:10,548 (オズ)それが呪いだ 353 00:18:11,257 --> 00:18:14,468 心を通わせていない相手に 自分を語るのは 354 00:18:14,719 --> 00:18:16,137 誰であれ苦痛だろう 355 00:18:20,975 --> 00:18:22,101 お前の名は? 356 00:18:22,310 --> 00:18:23,978 (晶)あ… 晶です 357 00:18:24,937 --> 00:18:26,105 (オズ)晶 358 00:18:27,023 --> 00:18:28,899 その名前を忘れるな 359 00:18:29,400 --> 00:18:32,445 役目が重いほど 名前を忘れられていく 360 00:18:33,612 --> 00:18:35,823 名のあるものである前に 361 00:18:35,948 --> 00:18:38,200 課せられた役目に押し潰されて 362 00:18:38,367 --> 00:18:41,245 あるがままの姿を たもてなくなっていく 363 00:18:41,746 --> 00:18:43,039 そういう私も 364 00:18:43,456 --> 00:18:46,667 もう前の賢者の名前を 忘れてしまった 365 00:18:46,876 --> 00:18:47,835 (晶)オズ… 366 00:18:47,960 --> 00:18:50,838 (オズ) だがお前にはお前の名前がある 367 00:18:51,130 --> 00:18:54,592 決して忘れず 誰にも忘れさせるな 368 00:18:55,009 --> 00:18:58,054 (晶)それはアーサーのことも 言っているんですか? 369 00:18:59,096 --> 00:19:00,348 (オズ)なんのことだ 370 00:19:00,681 --> 00:19:02,808 (晶)アーサーの 育ての親なんでしょう? 371 00:19:03,184 --> 00:19:04,518 (オズ)馬鹿馬鹿しい 372 00:19:04,810 --> 00:19:07,229 あれは魔力の強い子供だった 373 00:19:07,480 --> 00:19:09,857 だから石を取り出すために拾った 374 00:19:10,191 --> 00:19:11,484 (晶)そうなんですか? 375 00:19:11,609 --> 00:19:12,735 (オズ)そうだ 376 00:19:12,985 --> 00:19:15,488 そして今は 親の元へ帰った 377 00:19:15,946 --> 00:19:18,074 (オズ)それだけの話だ (晶)でも… 378 00:19:18,240 --> 00:19:19,784 (オズ)人のことはいい 379 00:19:19,992 --> 00:19:22,203 お前こそ 忠告を忘れるな 380 00:19:22,536 --> 00:19:26,290 賢者であることに疲れたら 役目を投げ出してもいい 381 00:19:26,749 --> 00:19:29,210 それでもお前は お前なのだから 382 00:19:30,044 --> 00:19:32,296 役目についていこうとするな 383 00:19:32,588 --> 00:19:33,756 捨て去ろうとも 384 00:19:34,256 --> 00:19:36,133 役目がお前についてくる 385 00:19:36,592 --> 00:19:37,718 (晶)わかりました 386 00:19:37,927 --> 00:19:39,470 オズ ありがとう 387 00:19:41,138 --> 00:19:43,140 (オズ)礼を言われる所以はない 388 00:19:44,600 --> 00:19:47,812 (ヴィンセント)賢者殿 オズ ここにいたのか 389 00:19:48,479 --> 00:19:50,898 先ほどはニコラスが失礼した 390 00:19:51,357 --> 00:19:53,526 あなた方に頼みたいことがある 391 00:19:53,693 --> 00:19:55,152 (晶)頼みたいこと? 392 00:19:56,362 --> 00:19:57,571 (ヴィンセント)あちらを見てくれ 393 00:19:57,988 --> 00:19:59,031 (晶)あれは… 394 00:19:59,198 --> 00:20:01,784 (ヴィンセント) 中央の国を象徴する塔だが 395 00:20:01,992 --> 00:20:03,911 今朝の地震で崩れたのだ 396 00:20:04,203 --> 00:20:05,913 (晶)地震なんかありましたか? 397 00:20:06,372 --> 00:20:08,582 (ヴィンセント) 局地的な地震だったらしい 398 00:20:08,916 --> 00:20:12,169 被害を受けたのは あの塔と近くの門だけだ 399 00:20:12,837 --> 00:20:15,047 魔法の力で修復出来ないか? 400 00:20:15,297 --> 00:20:19,135 伝説の魔法使いオズならば 不可能ではないだろう 401 00:20:19,301 --> 00:20:21,846 (晶)オズ 私からもお願いします 402 00:20:22,221 --> 00:20:25,558 皆が大事にしている塔を 修復することが出来れば 403 00:20:25,725 --> 00:20:28,686 魔法使いに対する印象も 良くなると思うんです 404 00:20:29,270 --> 00:20:30,688 やっていただけませんか? 405 00:20:30,938 --> 00:20:32,606 (オズ)賢者の頼みならば 406 00:20:34,024 --> 00:20:35,067 (ヴィンセント)ありがたい 407 00:20:35,317 --> 00:20:37,736 それでは明日 塔の側まで案内… 408 00:20:38,279 --> 00:20:39,572 (オズ)ここで構わない 409 00:20:44,076 --> 00:20:45,035 (扉が開く音) 410 00:20:45,536 --> 00:20:46,454 (アーサー)オズ様! 411 00:20:46,745 --> 00:20:49,123 塔の修復を行ってくださるのですか? 412 00:20:49,248 --> 00:20:50,082 (晶)ええ 413 00:20:50,499 --> 00:20:51,584 (ミスラ)いいですね 414 00:20:51,834 --> 00:20:54,044 ひとつ見学させてもらいますよ 415 00:20:54,170 --> 00:20:55,296 (アーサー)ミスラ 416 00:20:55,421 --> 00:20:59,091 貝の殻は食べずに残して良いのだぞ 吐き出しなさい 417 00:20:59,300 --> 00:21:00,551 (ミスラ)どうして? 418 00:21:00,676 --> 00:21:01,802 欲しいですか? 419 00:21:02,052 --> 00:21:05,014 欲しいと言われると 食べたくなりますけど 420 00:21:05,598 --> 00:21:07,766 (オズ)お前たち 黙っていろ 421 00:21:08,392 --> 00:21:09,435 ヴォクスノ… 422 00:21:12,188 --> 00:21:13,606 (晶)お オズ!? (アーサー)オズ様!? 423 00:21:14,148 --> 00:21:16,525 (寝息) 424 00:21:16,901 --> 00:21:18,569 (晶)ね 寝ないでください! 425 00:21:18,736 --> 00:21:20,696 (ミスラ) 何やってるんですか この人 426 00:21:20,946 --> 00:21:21,781 (アーサー)オズ様 427 00:21:21,947 --> 00:21:23,866 オズ様 しっかりなさってください! 428 00:21:24,992 --> 00:21:26,202 (オズ)ここは… 429 00:21:26,785 --> 00:21:28,204 う… そうか… 430 00:21:28,621 --> 00:21:29,830 中央の城か 431 00:21:30,247 --> 00:21:33,334 中央の塔の修復を 任されたのだったな 432 00:21:33,751 --> 00:21:36,754 口だけ達者な 他力本願な若造に 433 00:21:37,296 --> 00:21:38,631 (ヴィンセント)私のことか 434 00:21:38,797 --> 00:21:39,882 (オズ)いたのか 435 00:21:40,341 --> 00:21:41,300 まあいい 436 00:21:42,176 --> 00:21:43,761 ヴォクスノ… くぅ… 437 00:21:44,011 --> 00:21:46,305 (アーサー)オズ様! (晶)オズ 寝ないで! 438 00:21:46,472 --> 00:21:48,307 (アーサー)笑うな 失礼だぞ! 439 00:21:48,599 --> 00:21:50,851 (アーサー)きっと何か理由があるのだ! (晶)はっ! 440 00:21:51,435 --> 00:21:54,438 "大いなる厄災"のつけた 傷のせいかもしれません! 441 00:21:54,563 --> 00:21:56,690 "大いなる厄災"と戦った人たちに 442 00:21:56,857 --> 00:21:58,609 奇妙な影響が出ているんです 443 00:21:59,109 --> 00:22:01,320 ミスラ あなたは大丈夫ですか? 444 00:22:01,695 --> 00:22:04,198 (ミスラ)"大いなる厄災"の影響? 445 00:22:04,823 --> 00:22:05,824 (オズ)ここは… 446 00:22:05,991 --> 00:22:08,661 (アーサー)オズ様 ここは中央の城です 447 00:22:08,953 --> 00:22:10,830 オズ様は魔法で中央の塔を 448 00:22:10,955 --> 00:22:12,873 修復しようとして くださっていましたが… 449 00:22:13,040 --> 00:22:14,667 "大いなる厄災"の影響で 450 00:22:14,875 --> 00:22:17,419 魔法を使うと 眠ってしまわれるみたいです 451 00:22:17,628 --> 00:22:20,005 (オズ)馬鹿な… そんなはずはない 452 00:22:20,214 --> 00:22:23,175 ミスラやオーエンに対しては 魔法を使えた 453 00:22:23,384 --> 00:22:26,387 (ミスラ)そうですね 半殺しにされました 454 00:22:26,554 --> 00:22:27,721 (アーサー)では 何故… 455 00:22:28,138 --> 00:22:30,099 (オーエン) 夜は使えないんじゃない? 456 00:22:30,516 --> 00:22:32,226 この2人も日が暮れたら 457 00:22:32,393 --> 00:22:35,062 急に額縁の中に収まっちゃった 458 00:22:35,312 --> 00:22:37,565 (スノウ)オーエンよ いい子にするのじゃぞ 459 00:22:37,690 --> 00:22:39,900 (ホワイト) 我らを乱暴に扱ってはいかんぞ 460 00:22:40,901 --> 00:22:42,027 (スノウ/ホワイト) だめ だめ だめ だめ! 461 00:22:42,194 --> 00:22:43,779 (オーエン)えーい (スノウ/ホワイト)キャー! 462 00:22:44,029 --> 00:22:46,156 (アーサー) スノウ様! ホワイト様! 463 00:22:46,365 --> 00:22:48,033 (オズ)魔力の気配はある 464 00:22:48,409 --> 00:22:49,535 心配ないだろう 465 00:22:49,827 --> 00:22:50,828 (オーエン)ミスラ 466 00:22:50,995 --> 00:22:52,037 (ミスラ)なんですか 467 00:22:52,288 --> 00:22:54,248 (オーエン)今ならオズに勝てるよ 468 00:22:54,707 --> 00:22:57,751 こいつを殺せば 従わされることもない 469 00:22:58,002 --> 00:22:59,044 (ミスラ)確かに 470 00:22:59,461 --> 00:23:02,256 魔法が使えないあなたに 負けるはずがない 471 00:23:02,673 --> 00:23:06,385 "大いなる厄災"がこんな幸運を 落としていってくれたとは… 472 00:23:07,094 --> 00:23:08,095 (アーサー)待ってくれ! 473 00:23:08,512 --> 00:23:10,180 オズ様に手出しはさせない 474 00:23:10,347 --> 00:23:12,891 お前がそのつもりなら 私が相手になろう 475 00:23:13,017 --> 00:23:14,852 (オズ)どけ アーサー (アーサー)どきません! 476 00:23:15,102 --> 00:23:16,937 (オズ)お前の敵う相手ではない! 477 00:23:17,062 --> 00:23:18,939 (アーサー)だとしても! 私が… 478 00:23:19,315 --> 00:23:21,609 私がオズ様をお守りします! 479 00:23:21,859 --> 00:23:24,778 幼い私をオズ様が 守ってくださったように 480 00:23:24,903 --> 00:23:27,031 絶対に! お守りします! 481 00:23:29,283 --> 00:23:30,576 (ミスラ)面白い 482 00:23:32,411 --> 00:23:34,246 相手になりましょう