1 00:01:41,094 --> 00:01:45,098 (ルーシー)もうすぐ授業の時間だから。 2 00:01:45,098 --> 00:01:47,934 前も言ったでしょ。 3 00:01:47,934 --> 00:01:50,770 時差なんて知らないわよ! 4 00:01:50,770 --> 00:01:53,106 清々するわ。 5 00:01:53,106 --> 00:01:57,110 いいから もう電話してこないで! 6 00:01:57,110 --> 00:01:59,112 はぁ…。 7 00:01:59,112 --> 00:02:02,048 (チセ)おはようございます。 8 00:02:02,048 --> 00:02:04,150 (ルーシー)おはよう。 9 00:02:10,890 --> 00:02:14,894 《電話でも怖いんだな》 10 00:02:14,894 --> 00:02:18,064 一応 あんたの部屋でもあるんだから➨ 11 00:02:18,064 --> 00:02:23,402 私が何してようが 気を遣わないで入ってきなさいよ。 12 00:02:23,402 --> 00:02:26,405 あ… ありがとうございます。 13 00:02:26,405 --> 00:02:31,410 あんたの しゃべり方 おどおどして 変に丁寧で嫌。 14 00:02:31,410 --> 00:02:35,915 私のこと バカにしてる? そ… それはないです。 15 00:02:35,915 --> 00:02:39,919 嫌なこと思い出してイライラする。 やめて。 16 00:02:39,919 --> 00:02:42,922 うん わかった。 17 00:02:42,922 --> 00:02:46,926 《口は悪そうだけど 気にしてくれてる?》 18 00:02:48,928 --> 00:02:52,598 何? あっ 知ってる人に似てるなって。 19 00:02:52,598 --> 00:02:57,103 そう 私も あんたによく似た 誰かを知ってるわ。 20 00:02:57,103 --> 00:03:02,041 臆病で人の顔をうかがって 的外れに善人で➨ 21 00:03:02,041 --> 00:03:05,044 それで自分が我慢してれば なんとかなるなんて➨ 22 00:03:05,044 --> 00:03:09,549 思ってそうなところ 大っ嫌い! 23 00:03:09,549 --> 00:03:13,219 うかつに人を誰かに似てるなんて 言わないことね。 24 00:03:13,219 --> 00:03:15,221 ごめん。 25 00:03:15,221 --> 00:03:20,726 どうして あんたはカレッジに来たの? 魔術師になるつもり? 26 00:03:20,726 --> 00:03:24,230 まさか なんてことない理由だよ。 27 00:03:24,230 --> 00:03:27,400 ルーシーにとっては くだらないことかも。 28 00:03:27,400 --> 00:03:32,238 聞いてもいないのに判断するほど バカだって言いたいの? 29 00:03:32,238 --> 00:03:36,742 そんなこと言ってないよ。 もういいわ。 30 00:03:38,744 --> 00:03:43,249 早く準備したら? あっ うん。 31 00:03:43,249 --> 00:03:45,918 白衣は? んっ? 32 00:03:45,918 --> 00:03:51,257 最初の授業は薬学よ。 えっ…。 33 00:03:51,257 --> 00:03:53,259 はぁ~。 34 00:03:53,259 --> 00:03:57,430 クローゼット開けるわよ。 35 00:03:57,430 --> 00:04:00,933 ほら。 あっ ありがとう。 36 00:04:02,868 --> 00:04:04,871 それでいいのよ。 37 00:04:09,041 --> 00:04:12,645 ふぅ…。 よし。 38 00:04:14,880 --> 00:04:17,717 (チセ/ジャスミン)あっ。 えっと… ジャスミン。 39 00:04:17,717 --> 00:04:22,221 おはよう。 君も寝坊? そんなところ。 40 00:04:22,221 --> 00:04:25,224 よく あれと同じ部屋にいられるな。 41 00:04:25,224 --> 00:04:27,226 無愛想だろ 彼女。 42 00:04:27,226 --> 00:04:29,729 そうでもないよ。 ふうん? 43 00:04:29,729 --> 00:04:34,734 誰かと仲よくしてる場面なんて 見たことないけどな。 44 00:04:34,734 --> 00:04:39,572 まっ ウェブスターの悲劇を考えたら 当然か。 45 00:04:39,572 --> 00:04:41,907 ウェブスターの悲劇? 46 00:04:41,907 --> 00:04:43,909 あっ…。 47 00:04:43,909 --> 00:04:45,912 うぅ…。 48 00:04:45,912 --> 00:04:48,581 今のは 聞かなかったことにしておいて! 49 00:04:48,581 --> 00:04:51,417 じゃあ! あっ…。 50 00:04:51,417 --> 00:04:54,420 遅刻するよ! あっ! 51 00:04:56,756 --> 00:04:59,759 片づけ 手伝ってくれてありがとう。 52 00:04:59,759 --> 00:05:02,161 (リアン)やり方を教えただけだ。 53 00:05:05,197 --> 00:05:07,700 普通の授業もあるんだね。 54 00:05:07,700 --> 00:05:13,205 卒業した全員が魔術師として 生きていくわけじゃないからな。 55 00:05:18,711 --> 00:05:22,114 (アイザック)それから…。 (リアン)アイザックとアイビーか。 56 00:05:25,051 --> 00:05:29,555 (ゾーイ)じゃあ俺 部屋で食べるから。 えっ? うん。 57 00:05:31,891 --> 00:05:34,560 《やっぱり避けられてる》 58 00:05:34,560 --> 00:05:38,564 ハトリ リアン。 チセで大丈夫だよ。 59 00:05:38,564 --> 00:05:42,234 じゃあ 僕もアイザックで。 彼は なんと? 60 00:05:42,234 --> 00:05:47,239 ゾーイも新入生だろ。 いろいろ教えてたんだ。 61 00:05:47,239 --> 00:05:51,744 僕は七つの盾みたいな 名門出身じゃないからさ➨ 62 00:05:51,744 --> 00:05:57,416 逆に そこそこ わかりやすく教える自信はあるよ。 63 00:05:57,416 --> 00:06:02,188 名門? 七つの盾? 64 00:06:02,188 --> 00:06:04,857 七つの盾っていうのは➨ 65 00:06:04,857 --> 00:06:10,696 ここのカレッジを設立した 七つの魔術の大家のことだ。 66 00:06:10,696 --> 00:06:15,201 使役のロージングレイヴ 獣殺しのセント=ジョージ➨ 67 00:06:15,201 --> 00:06:19,372 医術のリッケンバッカー 占術のフォーサイス➨ 68 00:06:19,372 --> 00:06:25,711 錬金術のホーエンハイム 音楽のナイチンゲール 守護のスクリム=ジョー。 69 00:06:25,711 --> 00:06:29,715 大戦で魔法使いも魔術師も 大勢死んだだろ? 70 00:06:29,715 --> 00:06:35,388 魔術の存続を危ぶんだ彼らが ひそかに建てたのが このカレッジさ。 71 00:06:35,388 --> 00:06:39,058 正直 あんまり関わらないほうが いいと思う。 72 00:06:39,058 --> 00:06:42,395 どういう意味だ。 リアンは別だよ。 73 00:06:42,395 --> 00:06:44,563 正確には スクリム=ジョーは➨ 74 00:06:44,563 --> 00:06:49,068 魔術に明るい 護り手を多く輩出した家柄だ。 75 00:06:49,068 --> 00:06:51,237 今でも争いが多いから➨ 76 00:06:51,237 --> 00:06:54,407 魔術師が依頼してきて それを守る。 77 00:06:54,407 --> 00:06:59,412 傭兵みたいな感じだね。 なるほど。 78 00:06:59,412 --> 00:07:04,016 俺は家を出るから もう関係ないがな。 79 00:07:04,016 --> 00:07:07,186 えっ? あっ。 80 00:07:07,186 --> 00:07:10,856 ウェブスターの悲劇って なんのことだか知ってる? 81 00:07:10,856 --> 00:07:14,026 ウェブスターって… ルーシーのこと? 82 00:07:14,026 --> 00:07:17,696 チセ それは誰から聞いた? 83 00:07:17,696 --> 00:07:21,033 えっ… 双子のジャスミンから。 84 00:07:21,033 --> 00:07:23,035 ふむ。 85 00:07:23,035 --> 00:07:26,372 どうやら僕らみたいな下々は 知らないほうが➨ 86 00:07:26,372 --> 00:07:29,375 いいやつみたいだね。 そう… だね。 87 00:07:29,375 --> 00:07:31,877 やばっ! (ベル) 88 00:07:31,877 --> 00:07:33,879 次の授業が始まっちゃう! 89 00:07:33,879 --> 00:07:37,383 先に行く。 ちょっと待ってよ! 90 00:07:48,894 --> 00:07:50,896 あっ。 91 00:07:54,400 --> 00:07:56,569 よく会うね。 92 00:07:56,569 --> 00:08:01,173 同室なんだから当たり前でしょ。 あっ うん。 93 00:08:03,676 --> 00:08:06,846 チッ。 94 00:08:06,846 --> 00:08:08,848 アイビー! 95 00:08:08,848 --> 00:08:12,518 私 あなたに何かしましたか? 96 00:08:12,518 --> 00:08:16,522 何かしたなら…。 あっ。 97 00:08:26,699 --> 00:08:29,201 なっ! 返せよ! 98 00:08:29,201 --> 00:08:33,873 耳が塞がっていたようだから。 いいから返せ! それがないと…。 99 00:08:33,873 --> 00:08:36,709 あんたが あれを嫌いでも 別にいいけれど➨ 100 00:08:36,709 --> 00:08:39,879 私 無視は大嫌いなのよ! 101 00:08:39,879 --> 00:08:42,882 お前は そいつの正体を知らないから。 102 00:08:42,882 --> 00:08:47,386 はぁ? ハトリ 自分が一番知ってるだろ! 103 00:08:47,386 --> 00:08:53,559 うまく化けたつもりだろうけど 俺にはわかるんだ。 104 00:08:53,559 --> 00:08:55,728 お前は化け物じゃないか! 105 00:08:55,728 --> 00:08:59,732 うっ うぅ… あぁ! 106 00:08:59,732 --> 00:09:02,167 ねぇ さっきの悲劇って…。 107 00:09:02,167 --> 00:09:06,171 知らないほうがいいと 自分で言ってただろう。 108 00:09:11,010 --> 00:09:13,846 (うめき声) 109 00:09:13,846 --> 00:09:16,348 (アイザック)蛇? 110 00:09:16,348 --> 00:09:18,551 うっ…。 111 00:09:20,519 --> 00:09:24,857 《いいかい? ゾーイ。 君は特別なんだ。 112 00:09:24,857 --> 00:09:27,526 《ゾーイ:特別…》》 113 00:09:27,526 --> 00:09:30,195 うっ…。 114 00:09:30,195 --> 00:09:34,200 髪が蛇に。 あんた まさか…。 115 00:09:34,200 --> 00:09:37,536 見るな! 116 00:09:37,536 --> 00:09:39,705 ちょ… 今の誰? 117 00:09:39,705 --> 00:09:42,208 アイビーが。 ゾーイ? 118 00:09:42,208 --> 00:09:45,377 ルツ お願い。 (ルツ)ああ。 119 00:09:45,377 --> 00:09:47,880 使い魔!? どうしたんだ? 120 00:09:47,880 --> 00:09:52,384 彼のヘッドフォンを取っちゃったんだ。 そしたら怒って。 121 00:09:52,384 --> 00:09:57,223 あれ ヘッドフォンじゃないよ。 イヤーマフ 防音用のね。 122 00:09:57,223 --> 00:10:00,726 聴覚が過敏な人なんかが 着けるんだよ。 123 00:10:00,726 --> 00:10:03,562 聞こえすぎるって大変みたいだよ。 124 00:10:03,562 --> 00:10:06,365 自分じゃ音の情報を絞れないから。 125 00:10:08,567 --> 00:10:12,071 どこへ? 謝らなきゃいけないから。 126 00:10:12,071 --> 00:10:15,874 さすがに放っておけないな。 そうだね。 127 00:10:17,910 --> 00:10:21,580 来ないのか? お偉い様が優しいじゃない。 128 00:10:21,580 --> 00:10:25,250 家は関係ない。 あるわよ。 129 00:10:25,250 --> 00:10:28,587 ウェブスター お前がそれを持っているなら➨ 130 00:10:28,587 --> 00:10:31,924 お前が謝らないと いけないんじゃないのか。 131 00:10:31,924 --> 00:10:42,101 ♬~ 132 00:10:42,101 --> 00:10:45,104 あいつ ゴルゴーンだったのね。 133 00:10:45,104 --> 00:10:49,274 ゴルゴーン? ギリシャ神話に出てくる怪物だ。 134 00:10:49,274 --> 00:10:51,944 元は古い神の名前だが➨ 135 00:10:51,944 --> 00:10:56,282 今では かの一族の登録名として 使われている。 136 00:10:56,282 --> 00:11:01,220 今でこそ 人と同じ扱いだが かつては肉や体液➨ 137 00:11:01,220 --> 00:11:04,223 その邪眼欲しさに乱獲された。 138 00:11:04,223 --> 00:11:07,393 保護されるべき種族だ。 139 00:11:07,393 --> 00:11:10,729 でも カレッジにいるなんて 考えられないよ。 140 00:11:10,729 --> 00:11:14,400 なんで? ゴルゴーンは人間と会話できないんだ。 141 00:11:14,400 --> 00:11:17,736 発声の音域が 人類とだいぶ違うんだ。 142 00:11:17,736 --> 00:11:21,573 それに極め付きは邪眼だよ。 143 00:11:21,573 --> 00:11:25,411 目の合った相手を動けなくする。 144 00:11:25,411 --> 00:11:28,914 らしいけど…。 145 00:11:28,914 --> 00:11:32,418 どこに向かってるのよ? あっ…。 146 00:11:32,418 --> 00:11:35,621 それは大丈夫。 147 00:11:43,762 --> 00:11:46,098 ここは…。 148 00:11:46,098 --> 00:11:51,103 個人庭園よ。 中に誰がいるか わからないようにしてある。 149 00:11:51,103 --> 00:11:53,605 音もある程度 漏れないみたい。 150 00:11:56,275 --> 00:12:01,046 ここは緑のにおいが変に濃すぎて 追うのが難しい。 151 00:12:01,046 --> 00:12:03,382 わかった。 152 00:12:03,382 --> 00:12:07,086 これで追える? うん。 153 00:12:26,405 --> 00:12:29,241 アイビー? 154 00:12:29,241 --> 00:12:31,577 あっ… どうして! 155 00:12:31,577 --> 00:12:34,913 俺みたいな出来損ないを 笑いに来たのか!? 156 00:12:34,913 --> 00:12:39,418 クソ… うまく… うまくやってたのに畜生! 157 00:12:39,418 --> 00:12:42,721 たぶん その 誤解なんです。 158 00:12:44,923 --> 00:12:47,126 近づくなって! 159 00:12:49,094 --> 00:12:51,096 あっ! 160 00:12:51,096 --> 00:12:55,434 ごめん。 傷つけようって 思ってないの わかったから。 161 00:12:55,434 --> 00:12:59,738 はぁ? ホントに なんなんだよ お前は! 162 00:13:01,707 --> 00:13:05,878 返したわ。 悪かったわね 取り上げて。 163 00:13:05,878 --> 00:13:08,180 うっ うん…。 164 00:13:13,552 --> 00:13:16,054 防音って聞いたけど 声は聞こえるのよね? 165 00:13:16,054 --> 00:13:19,391 落ち着いた? 大丈夫? チセは? かまれてない? 166 00:13:19,391 --> 00:13:22,895 蛇は平気なの? (チセ/ゾーイ)だ 大丈夫です。 167 00:13:22,895 --> 00:13:25,731 なんだ やればできるじゃないか。 168 00:13:25,731 --> 00:13:28,734 実家の姉ちゃんが あんな感じだよ。 169 00:13:28,734 --> 00:13:34,406 アイビー あんたはゴルゴーンなの? どうしてカレッジにいるの? 170 00:13:34,406 --> 00:13:39,578 あぁ… 責めてるわけじゃない。 ただ理由が知りたいだけ。 171 00:13:39,578 --> 00:13:44,249 言いたくないなら いいわ。 誰も話したくないことはあるし。 172 00:13:44,249 --> 00:13:48,420 誰にも言わない? 必要なら契約書も交わそう。 173 00:13:48,420 --> 00:13:53,425 あんたは いちいち堅いわね。 大事なんだ 契約は。 174 00:13:53,425 --> 00:13:55,928 いや いいよ。 175 00:13:55,928 --> 00:13:58,430 ホントは ちょっと しんどかったんだ。 176 00:13:58,430 --> 00:14:02,201 うん バレて ちょうどよかったかも。 177 00:14:02,201 --> 00:14:06,538 一人で こんなとこ来るのは 初めてだったし…。 178 00:14:06,538 --> 00:14:08,540 あっ…。 179 00:14:08,540 --> 00:14:12,211 うっ うぅ…。 180 00:14:12,211 --> 00:14:16,048 (ゾーイ)黒海のほとり ゴルゴーンの隠れ里で➨ 181 00:14:16,048 --> 00:14:18,383 俺の母さんは生まれた。 182 00:14:18,383 --> 00:14:24,056 そして 魔術師で亜人言語研究者の 父さんと出会って➨ 183 00:14:24,056 --> 00:14:27,726 一つの卵を産んだ。 それが俺。 184 00:14:27,726 --> 00:14:30,229 (一同)卵!? なんだよ! 185 00:14:30,229 --> 00:14:32,231 卵から生まれたらダメかよ! 186 00:14:32,231 --> 00:14:37,402 いや まぁ 卵のほうが生産せ… 安定性があるよね。 187 00:14:37,402 --> 00:14:42,741 俺は小さいころから 蛇と人を 行ったり来たり不安定で➨ 188 00:14:42,741 --> 00:14:46,411 イヤーマフとゴーグルは必需品だった。 189 00:14:46,411 --> 00:14:51,917 特別 光に弱くて 特別 においにも敏感で➨ 190 00:14:51,917 --> 00:14:55,254 邪眼の力も ほとんどない。 191 00:14:55,254 --> 00:15:00,526 条件付けのイヤーマフがないと 勝手に蛇になろうとする➨ 192 00:15:00,526 --> 00:15:04,196 ひどい体だ。 大変だったね。 193 00:15:04,196 --> 00:15:09,701 それで どうしてカレッジへ? 父さんが…。 194 00:15:09,701 --> 00:15:12,371 《外に出るのは怖いんだ。 195 00:15:12,371 --> 00:15:15,541 俺は村でも おかしいって言われてた。 196 00:15:15,541 --> 00:15:18,877 人間にも おかしいって言われるのが怖い。 197 00:15:18,877 --> 00:15:23,548 誰にでも秘密はあるんだし 秘密があっても仲よくできる➨ 198 00:15:23,548 --> 00:15:25,717 友達が きっとできるさ。 199 00:15:25,717 --> 00:15:29,555 だから カレッジに行って 勉強とかしてきな! 200 00:15:29,555 --> 00:15:32,891 お前が心配で フィールドワークに出づらい》 201 00:15:32,891 --> 00:15:35,394 フィールドワークが本命か! 202 00:15:35,394 --> 00:15:38,397 魔術師だからな。 研究者だからさ。 203 00:15:38,397 --> 00:15:41,566 魔術師って みんな こうなの? 204 00:15:41,566 --> 00:15:46,405 んで ここで 外に出る訓練をしてるってわけ。 205 00:15:46,405 --> 00:15:50,242 ハトリは どうなんだよ? お前も人間じゃないだろ。 206 00:15:50,242 --> 00:15:53,912 えっと… これのせいかも。 207 00:15:53,912 --> 00:15:58,250 (アイザック)うえ~ 真っ黒だ。 (ルーシー)あんた 何したのよ。 208 00:15:58,250 --> 00:16:01,687 実は ちょっと前に ドラゴンに呪われて。 209 00:16:01,687 --> 00:16:05,524 (4人)ドラゴンに!? ドラゴンって こんなにおいだったの? 210 00:16:05,524 --> 00:16:10,529 すごく毒々しい。 呪いだからだと思うよ。 211 00:16:10,529 --> 00:16:14,700 俺たちゴルゴーンは 祖先がドラゴンだって伝わってるんだ。 212 00:16:14,700 --> 00:16:18,036 だから ドラゴンと会ったら血が騒ぐって。 213 00:16:18,036 --> 00:16:20,872 イライラするのは それなのかな。 214 00:16:20,872 --> 00:16:23,041 悪かったとは思うよ。 215 00:16:23,041 --> 00:16:27,212 でもさ 俺が必死で舌出さないよう 我慢してる目の前に➨ 216 00:16:27,212 --> 00:16:29,715 マタタビみたいなやつがいてさ。 217 00:16:29,715 --> 00:16:35,387 俺の苦労がわかるだろ? うん。 218 00:16:35,387 --> 00:16:38,724 ハトリ お前… ドラゴン以外の。 219 00:16:38,724 --> 00:16:44,062 あっ ご… ごめん! 俺の蛇が! 別にいいわ。 220 00:16:44,062 --> 00:16:49,167 糸を染めたいくらいの若葉の色ね。 きれいだわ。 221 00:16:51,236 --> 00:16:53,238 《大丈夫だ ゾーイ。 222 00:16:53,238 --> 00:16:56,575 君は特別だ よくも悪くも。 223 00:16:56,575 --> 00:17:01,680 そう産んだのは俺たちだけど 後悔はしてないから謝れない。 224 00:17:01,680 --> 00:17:05,851 だから せめて 君を美しいと言ってくれる人に➨ 225 00:17:05,851 --> 00:17:08,520 出会える機会を作るよ》 226 00:17:08,520 --> 00:17:12,357 《しゃくだけど 結構 早くかなったよ》 227 00:17:12,357 --> 00:17:15,360 っていうか 頭が蛇で驚くようなやつ➨ 228 00:17:15,360 --> 00:17:18,864 ここにいるわけ? 先生方を見なさいよ。 229 00:17:18,864 --> 00:17:21,867 先生方は もともと人間じゃん。 230 00:17:21,867 --> 00:17:25,370 でも 怖いんだ 本当に。 231 00:17:25,370 --> 00:17:30,375 今でも時々 狩人に捕まって 戻らない人もいるんだ。 232 00:17:30,375 --> 00:17:34,046 じゃあ あんた魔術師に なりたいわけじゃないのね? 233 00:17:34,046 --> 00:17:39,051 ならないよ。 あれは人間のやることだろ。 234 00:17:39,051 --> 00:17:41,053 ところで どうする? 235 00:17:41,053 --> 00:17:44,556 知られたくないなら ホントに契約の魔術でも…。 236 00:17:44,556 --> 00:17:46,858 (一同)あっ。 (物音) 237 00:17:49,561 --> 00:17:52,364 こいつが盗み聞きしてた。 238 00:17:55,067 --> 00:17:57,235 フィロメラ? 239 00:17:57,235 --> 00:18:02,007 こっそりついてきて 聞くか のぞくかしようとした。 240 00:18:02,007 --> 00:18:04,009 どういうつもりだ? 241 00:18:04,009 --> 00:18:06,845 (フィロメラ)練… 習…。 242 00:18:06,845 --> 00:18:10,515 そいつの家は 諜報だとかが専門なんだ。 243 00:18:10,515 --> 00:18:14,820 カレッジの中でまで そんなことを やらされているのか お前は。 244 00:18:16,855 --> 00:18:19,524 都合が悪くなったら だんまりは よせと➨ 245 00:18:19,524 --> 00:18:21,526 前にも言っただろ。 246 00:18:21,526 --> 00:18:26,031 リアンとフィロメラって…。 またいとこだ。 247 00:18:26,031 --> 00:18:31,870 この中でのことは聞いていたか? チセとアイビーのこと。 248 00:18:31,870 --> 00:18:37,209 遮音の魔術をくぐり抜けたのか。 俺を誰かに売る気か? 249 00:18:37,209 --> 00:18:41,379 私から誰かに言う気はない。 250 00:18:41,379 --> 00:18:44,883 誰かから聞かれたら? わからない。 251 00:18:44,883 --> 00:18:48,553 私には拒否できる権利がないから。 252 00:18:48,553 --> 00:18:54,226 はぁ…。 しかたないな。 契約の術をする。 253 00:18:54,226 --> 00:18:57,729 秘密を誰かに明かそうとした者の 喉を焼く。 254 00:18:57,729 --> 00:19:02,667 書き記そうとしたら指を焼く。 ちょっと怖いよ それ。 255 00:19:02,667 --> 00:19:07,172 あの 私は なるべく バレたくないってだけだけど➨ 256 00:19:07,172 --> 00:19:10,842 アイビーのことは 誰にも言わないでほしいんだ。 257 00:19:10,842 --> 00:19:14,513 命令なら はっきり言ってくれたほうがいい。 258 00:19:14,513 --> 00:19:17,349 えっ? 命令じゃなくて…。 259 00:19:17,349 --> 00:19:19,684 えっと…。 260 00:19:19,684 --> 00:19:23,188 お願い… かな。 261 00:19:26,358 --> 00:19:30,362 わかった。 262 00:19:30,362 --> 00:19:36,868 従う者には祝福を 逆らう口には不法の咎を。 263 00:19:36,868 --> 00:19:39,704 知恵ある者には戒めを。 264 00:19:39,704 --> 00:19:43,542 無知なる口には滅びの歌を。 265 00:19:43,542 --> 00:19:49,047 銀の舌は知恵を生み 鉛の舌は主に絶たれる。 266 00:19:49,047 --> 00:19:54,553 汝 語ることなかれ。 汝 記すことなかれ。 267 00:19:54,553 --> 00:19:59,224 契約の円 嘆きの川に住まう蛇よ。 268 00:19:59,224 --> 00:20:02,227 語りし者の肉をはめ。 269 00:20:02,227 --> 00:20:05,397 記す者の血をねぶれ。 270 00:20:05,397 --> 00:20:11,570 汝 許されざりしは 裏切りの歌なり。 271 00:20:11,570 --> 00:20:13,572 うわっ! 272 00:20:18,076 --> 00:20:20,178 これで成立だ。 273 00:20:26,084 --> 00:20:28,086 チセ。 んっ? 274 00:20:28,086 --> 00:20:34,426 まだ謝ってなかったから 無視したり怒ったりして ごめん。 275 00:20:34,426 --> 00:20:36,628 気にしてないよ。 276 00:20:42,767 --> 00:20:46,104 私は あんたのこと まだ信用しない。 277 00:20:46,104 --> 00:20:48,607 こそこそ気配を消して。 278 00:20:48,607 --> 00:20:53,612 あんたみたいな連中のせいで 私の一族は死んだのよ。 279 00:20:53,612 --> 00:21:06,725 ♬~ 280 00:21:06,725 --> 00:21:11,129 ウェブスターの話を チセに振ったそうだな ジャスミン。 281 00:21:13,231 --> 00:21:15,734 あの家の話はやめておけ。 282 00:21:15,734 --> 00:21:18,570 つい うっかり 言っちゃっただけさ。 283 00:21:18,570 --> 00:21:21,573 七つの盾の家の子である 自覚を持て。 284 00:21:21,573 --> 00:21:26,077 フッ やっぱり スクリム=ジョーは言うことが違うな。 285 00:21:26,077 --> 00:21:29,080 卑下はよせ セント=ジョージ。 286 00:21:29,080 --> 00:21:34,419 それに 俺はもう 俺の一人を決めたからな。 287 00:21:34,419 --> 00:21:38,623 僕たちが勝手に 自分の血を捨てられるとでも? 288 00:21:42,594 --> 00:21:44,596 リアン! 289 00:21:47,098 --> 00:21:50,201 なんだよ 一方的に…。 290 00:21:54,773 --> 00:21:57,275 いたの ヴァイオレット。 291 00:21:57,275 --> 00:22:01,046 (ヴァイオレット)リアンったら 上から目線がすぎるのよね。 292 00:22:01,046 --> 00:22:06,651 一人だけ 一抜けたみたいな顔して 本当に傲慢。 293 00:22:08,720 --> 00:22:11,890 いざとなったら 師を見つけて 逃げてしまいましょう。 294 00:22:11,890 --> 00:22:14,059 えぇ? 私たち➨ 295 00:22:14,059 --> 00:22:19,397 魔法使いの素質があるかもって エインズワース先生が言ってたじゃない。 296 00:22:19,397 --> 00:22:21,399 でも…。 297 00:22:24,235 --> 00:22:28,740 逃げ道なんて いくらでも作っておいて➨ 298 00:22:28,740 --> 00:22:30,942 いいじゃない。