1 00:00:03,003 --> 00:00:06,673 (アレクサンドラ)退院 おめでとう! 2 00:00:06,673 --> 00:00:09,843 (セス)お世話になりました。 気分はどう? 3 00:00:09,843 --> 00:00:13,013 (シメオン)やっとベッドから離れられて うれしいよ。 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,183 (シメオン)なんていったって トイレに気兼ねなく行ける。 5 00:00:16,183 --> 00:00:19,019 あなたって どうやってトイレ使ってるの? 6 00:00:19,019 --> 00:00:23,523 秘密。 君は? 秘密~。 7 00:00:23,523 --> 00:00:25,526 君は? あなたは? 8 00:00:25,526 --> 00:00:28,695 (エリアス)なんの話題なんだい? それは。 9 00:00:28,695 --> 00:00:31,698 なぜ こっちを見るんですか…。 10 00:00:31,698 --> 00:00:34,368 では そろそろ…。 帰るのか? 11 00:00:34,368 --> 00:00:38,205 帰りたくても封鎖されていてはね。 12 00:00:38,205 --> 00:00:40,707 こんな状態では 仕事もできないので➡ 13 00:00:40,707 --> 00:00:43,210 しばらくは…。 おや。 14 00:00:43,210 --> 00:00:46,213 アレクサンドラ 患者です。 15 00:00:46,213 --> 00:00:51,718 あらあら 大丈夫? あの 具合が悪くて…。 16 00:00:51,718 --> 00:00:54,554 (アレクサンドラ)あっちで 診させてもらうわね。 17 00:00:54,554 --> 00:00:57,557 部屋まで送るよ。 えっ? 18 00:00:57,557 --> 00:01:00,160 あぁ ありがとう。 19 00:02:41,528 --> 00:02:46,533 (ベアトリス)あ~! テスト勉強 飽きちゃった…。 20 00:02:46,533 --> 00:02:48,702 (ソフィア)テスト 来週よ? うぅ~。 21 00:02:48,702 --> 00:02:53,206 ラザラス 調理の栄養計算と 縫製のチェックをお願い。 22 00:02:53,206 --> 00:02:56,043 (ラザラス)オーケー。 (ベアトリス)あっ 私も! 23 00:02:56,043 --> 00:02:59,546 (マーティン)俺も! (ジャスミン)僕も終わったら。 24 00:02:59,546 --> 00:03:04,484 多いな…。 代わりに誰か 魔術史の範囲チェック。 25 00:03:04,484 --> 00:03:07,988 (マーティン)パス。 今 歴史のこと考えたくない。 26 00:03:07,988 --> 00:03:09,990 (ベアトリス)私もパス…。 27 00:03:09,990 --> 00:03:13,160 (ゾーイ)俺は もう何が何だか。 おい。 28 00:03:13,160 --> 00:03:16,830 (アイザック)僕でよかったら見るよ。 おっ 助かる。 29 00:03:16,830 --> 00:03:20,667 (ケヴィン)アイザック 俺のも見てよ。 いいよ。 30 00:03:20,667 --> 00:03:23,336 (ロイ)ふぁ~ 全然 頭に入ってこねえ。 31 00:03:23,336 --> 00:03:25,338 (ベアトリス)そうなのよ~。 32 00:03:25,338 --> 00:03:29,176 《チセ:みんなで勉強会って こんな感じなのか》 33 00:03:29,176 --> 00:03:31,178 (ケヴィン)そりゃ 飽きるよな。 34 00:03:31,178 --> 00:03:35,515 いつもなら気分転換に町に出て 買い食いしたりさ。 35 00:03:35,515 --> 00:03:38,351 今 無理じゃん? (マーティン)な~。 36 00:03:38,351 --> 00:03:42,355 新規の店 開拓しに行きてぇ~。 服 欲しい! 37 00:03:42,355 --> 00:03:45,859 (ロイ)あっ 新しいコミック 出てるはずだった! 38 00:03:45,859 --> 00:03:47,861 つながらないんだった! 39 00:03:47,861 --> 00:03:50,864 (ヴァイオレット)なかなか みんな煮詰まってるね。 40 00:03:50,864 --> 00:03:55,035 だってさぁ…。 勉強しか やることないもんな。 41 00:03:55,035 --> 00:03:57,037 (一同)はぁ…。 42 00:03:57,037 --> 00:04:00,307 そろそろ みんな そう言うと思って。 43 00:04:00,307 --> 00:04:03,310 (3人)なんか持ってきてんの!? 44 00:04:03,310 --> 00:04:05,812 (ヴァイオレット)はい どうぞ! 45 00:04:05,812 --> 00:04:09,483 (ゾーイ)何? これ。 パズル? 46 00:04:09,483 --> 00:04:15,489 2人は知らない? これは魔術師用の練習ゲーム。 47 00:04:15,489 --> 00:04:18,658 このパズルに簡単な術をかけて➡ 48 00:04:18,658 --> 00:04:23,163 それを誰が早く解くか 競うっていうゲームなの。 49 00:04:23,163 --> 00:04:27,000 魔力の操り方や 解析の練習になるのよ。 50 00:04:27,000 --> 00:04:32,339 へ~ 楽しそう。 魔術か… 私にはできなそう。 51 00:04:32,339 --> 00:04:37,010 鍵を開ける魔法はないの? あるにはあるけど…。 52 00:04:37,010 --> 00:04:39,679 試しで一回 やってみたらいい。 53 00:04:39,679 --> 00:04:42,182 (ルーシー)やりたいなら やってもいいんじゃない? 54 00:04:42,182 --> 00:04:48,021 それに また魔法も見てみたい! (リアン)それは俺も見たい。 55 00:04:48,021 --> 00:04:50,190 う… うん。 56 00:04:50,190 --> 00:04:54,027 じゃあ1回目。 鍵をかけたい人は? 57 00:04:54,027 --> 00:04:56,863 やるわ。 やるか! 58 00:04:56,863 --> 00:05:00,967 じゃあ ロイとソフィアと… 私もやろうかな。 59 00:05:00,967 --> 00:05:03,069 今回は三重でいこう。 60 00:05:05,138 --> 00:05:07,307 ヘヘッ。 やりたい人~。 61 00:05:07,307 --> 00:05:09,309 は~い。 やる。 62 00:05:09,309 --> 00:05:11,311 んっ。 (ジャスミン)やるか。 63 00:05:11,311 --> 00:05:13,313 あとは…。 64 00:05:13,313 --> 00:05:17,484 んっ ゾーイとチセ やったことないんでしょ? 65 00:05:17,484 --> 00:05:20,987 やったらいいわ。 う… うん。 66 00:05:20,987 --> 00:05:23,089 ありがとう。 67 00:05:26,159 --> 00:05:33,333 じゃあ いくよ。 3 2 1… 始め! 68 00:05:33,333 --> 00:05:35,836 送ってくれてありがとう。 69 00:05:35,836 --> 00:05:38,672 何かあったら 呼んでくれてかまわない。 70 00:05:38,672 --> 00:05:41,174 うん? 71 00:05:41,174 --> 00:05:45,178 もしかして 君 過保護っていわれない? 72 00:05:45,178 --> 00:05:48,181 だって人間は もろいじゃないか。 73 00:05:48,181 --> 00:05:51,017 ハハッ それもそうか。 74 00:05:51,017 --> 00:05:56,189 僕のバイタルに異常があったら アレクサンドラに連絡が入るんだ。 75 00:05:56,189 --> 00:05:59,025 ひとまずは問題ないはずさ。 76 00:05:59,025 --> 00:06:03,296 今のところ 警備も強化されているしね。 77 00:06:03,296 --> 00:06:06,132 生徒にあまり悟られないように。 78 00:06:06,132 --> 00:06:10,303 ああ そういえば見回りが多い。 79 00:06:10,303 --> 00:06:13,006 じゃあ また。 うん。 80 00:06:14,975 --> 00:06:17,477 君って音楽は好きかい? 81 00:06:17,477 --> 00:06:23,483 音楽… 考えたことがないし あまり聴いたこともないね。 82 00:06:23,483 --> 00:06:29,823 じゃあ お礼に何かよさげなのを 次 会うまでに見繕ってくるよ。 83 00:06:29,823 --> 00:06:33,326 わかった ありがとう。 84 00:06:37,497 --> 00:06:39,100 《音楽か。 85 00:06:39,100 --> 00:06:45,338 かなり前にアンジェリカが レコードをかけていたような…。 86 00:06:45,338 --> 00:06:49,175 チセは 特に聴いている様子はないけど➡ 87 00:06:49,175 --> 00:06:52,512 あの子は どんな音楽を聴くんだろう? 88 00:06:52,512 --> 00:06:56,016 大抵のものは おいしいって言うし➡ 89 00:06:56,016 --> 00:06:59,019 どんなことにも 文句を言わないけど➡ 90 00:06:59,019 --> 00:07:03,290 あまり好みの話は聞かないな。 91 00:07:03,290 --> 00:07:07,460 僕に会う前は どんなふうだったんだろう。 92 00:07:07,460 --> 00:07:10,797 今度 聞いて…。 93 00:07:10,797 --> 00:07:12,799 いた》 94 00:07:12,799 --> 00:07:14,801 う~ん…。 95 00:07:14,801 --> 00:07:18,138 頑張れ ゾーイ。 一手戻るのも手だ。 96 00:07:18,138 --> 00:07:20,140 さっさとしなさいよ。 97 00:07:20,140 --> 00:07:22,809 ぐぬぬぬ… あっ! 98 00:07:22,809 --> 00:07:25,478 (一同)お~! 終わった~。 99 00:07:25,478 --> 00:07:27,480 1位 誰!? 100 00:07:27,480 --> 00:07:30,984 (ヴァイオレット)上から マーティン ジャスミン ベアトリス リアン。 101 00:07:30,984 --> 00:07:33,987 ブービーはゾーイね。 クッソ~。 102 00:07:33,987 --> 00:07:36,489 初めてじゃ しかたないわよ。 103 00:07:36,489 --> 00:07:40,994 あんたはゲーム向いてなかったわね。 実質1位だけど。 104 00:07:40,994 --> 00:07:43,997 まさか全部 自動的に開くとはね…。 105 00:07:43,997 --> 00:07:46,499 (リアン)すごいな 魔法は。 106 00:07:46,499 --> 00:07:51,171 その代わりに わなにかかったね。 うぅ…。 107 00:07:51,171 --> 00:07:54,507 強引に開けると引っ掛かるわな 仕込んどいた。 108 00:07:54,507 --> 00:07:57,010 これ どれくらいで戻るの? 109 00:07:57,010 --> 00:07:59,946 すぐだぞ ほら。 110 00:07:59,946 --> 00:08:02,449 あっ。 なっ? 111 00:08:02,449 --> 00:08:05,785 (ヴェロニカ)みんなそろって 何してるの? 112 00:08:05,785 --> 00:08:07,787 (ヴァイオレット)ヴェロニカ! 113 00:08:07,787 --> 00:08:11,291 初等部時代のお遊びよ。 やっていく? 114 00:08:11,291 --> 00:08:13,293 そうねぇ。 115 00:08:15,295 --> 00:08:17,297 フィロメラ。 116 00:08:19,799 --> 00:08:22,102 久々に勝負するぞ。 117 00:08:24,137 --> 00:08:26,139 (フィロメラ)私は…。 118 00:08:26,139 --> 00:08:29,142 あの 無理し…。 いいじゃない。 119 00:08:29,142 --> 00:08:32,145 あなた こういうの得意でしょ? 120 00:08:32,145 --> 00:08:34,647 私も見てみたいわ。 121 00:08:36,649 --> 00:08:40,487 わかり… ました。 122 00:08:40,487 --> 00:08:45,658 頑張って。 珍しい顔ぶれになったね。 123 00:08:45,658 --> 00:08:49,996 じゃあ さっきとルールは一緒。 先に解いたほうが勝ち。 124 00:08:49,996 --> 00:08:53,666 リアン。 125 00:08:53,666 --> 00:08:57,337 《大丈夫かな…》 126 00:08:57,337 --> 00:09:02,542 準備できた? それじゃあ… 始め! 127 00:09:18,291 --> 00:09:20,794 ⦅アルキュオネ! 128 00:09:20,794 --> 00:09:24,130 アルキュオネ? 疲れちゃった? 129 00:09:24,130 --> 00:09:28,968 (アルキュオネ)いいえ。 少し記録に 時間を要したようです。 130 00:09:28,968 --> 00:09:31,137 そう? 131 00:09:31,137 --> 00:09:33,640 わっ! エヘヘヘ…。 (アダム)アルキュオネ。 132 00:09:33,640 --> 00:09:37,644 あっ。 ランチの用意を手伝ってやってくれ。 133 00:09:37,644 --> 00:09:40,313 フィロメラの相手は僕がするから。 134 00:09:40,313 --> 00:09:43,483 はい マスター。 135 00:09:43,483 --> 00:09:47,153 わ~! アハハハ! 136 00:09:47,153 --> 00:09:49,155 わ~! 137 00:09:49,155 --> 00:09:53,660 (イリス)ホント 元気な怪物ね。 疲れちゃったでしょ? 138 00:09:53,660 --> 00:09:56,663 (アルキュオネ)いいえ 奥様。 お手伝いは? 139 00:09:56,663 --> 00:10:01,835 じゃあ オレンジをむいてくれる? かしこまりました。 140 00:10:01,835 --> 00:10:08,007 久々のピクニックが晴れてよかったわ。 はい。 141 00:10:08,007 --> 00:10:10,844 ねぇ アルキュオネ。 142 00:10:10,844 --> 00:10:15,515 私たち カメラも写真も アルバムも持ち歩けないから➡ 143 00:10:15,515 --> 00:10:19,853 あなたも この光景を 記録しておいてね⦆ 144 00:10:19,853 --> 00:10:30,196 ♬~ 145 00:10:30,196 --> 00:10:33,399 いいぞ いけ! 146 00:10:37,370 --> 00:10:41,374 こんにちは。 どうも。 147 00:10:41,374 --> 00:10:45,378 《あのときの使い魔か》 148 00:10:45,378 --> 00:10:49,215 あなたとは以前お会いしましたね。 149 00:10:49,215 --> 00:10:51,384 ぶしつけな 質問かもしれませんが…。 150 00:10:51,384 --> 00:10:53,386 うん? 151 00:10:53,386 --> 00:10:57,390 あなたも 私と同じもので いらっしゃいますか? 152 00:10:59,559 --> 00:11:02,829 同じ? どうして そうだと? 153 00:11:02,829 --> 00:11:07,834 私は雑事のために 物質をまとっていますので➡ 154 00:11:07,834 --> 00:11:11,538 あなたも そうではないのかと 感じました。 155 00:11:13,506 --> 00:11:17,844 エリアス… 何しゃべってるんだろう。 156 00:11:17,844 --> 00:11:22,182 新入生の方に 名前を呼ばれていましたね。 157 00:11:22,182 --> 00:11:26,519 彼女のお世話を? いや。 158 00:11:26,519 --> 00:11:30,023 どちらかというと 世話をされるほうだと思う。 159 00:11:30,023 --> 00:11:32,025 したりされたりだ。 160 00:11:32,025 --> 00:11:36,196 それはとても奇妙ですね。 奇妙? 161 00:11:36,196 --> 00:11:38,197 私のような者は➡ 162 00:11:38,197 --> 00:11:42,869 術者の役に立つために 作られるものですから。 163 00:11:42,869 --> 00:11:46,372 あなたは自立しているのですね。 164 00:11:46,372 --> 00:11:51,544 僕は人造精霊ではないよ。 それは失礼しました。 165 00:11:51,544 --> 00:11:56,382 では 今は何を? 観察をしに。 166 00:11:56,382 --> 00:12:00,820 《なんだ?》 私は観察結果を処理する機能が➡ 167 00:12:00,820 --> 00:12:04,657 あまり複雑ではないのです。 羨ましい。 168 00:12:04,657 --> 00:12:07,160 いや…。 169 00:12:07,160 --> 00:12:12,999 《無視してもいいはずなんだけど つい言葉が出る》 170 00:12:12,999 --> 00:12:17,337 君が言うより わからないことのほうが多いよ。 171 00:12:17,337 --> 00:12:19,339 そうですか。 172 00:12:23,009 --> 00:12:27,347 うまく会話が続かず 申し訳ありません。 173 00:12:27,347 --> 00:12:34,520 私は 他者へどのように 声をかけるべきであるのか…。 174 00:12:34,520 --> 00:12:36,623 いまだ わからないのです。 175 00:12:39,692 --> 00:12:43,896 2人とも最後の一個だ! (ロイ)お~! 176 00:12:49,702 --> 00:12:51,871 ⦅また負けた! 177 00:12:51,871 --> 00:12:56,709 リアンはもう少し 人や物の裏を 読んだらいいと思うの。 178 00:12:56,709 --> 00:12:59,112 難しい。 179 00:13:01,314 --> 00:13:05,485 おばあ様 私 リアンより…。 180 00:13:05,485 --> 00:13:10,156 (リズベス)くだらない。 遊びで勝つ必要などありません。 181 00:13:10,156 --> 00:13:14,327 そんな暇があるなら 教書でも読みなさい。 182 00:13:14,327 --> 00:13:16,663 ただでさえ 人より遅れているのに…⦆ 183 00:13:16,663 --> 00:13:20,166 ハァ ハァ ハァ…。 184 00:13:27,006 --> 00:13:30,176 (ケヴィン)リアンの… 勝ちだ! 185 00:13:30,176 --> 00:13:34,013 わっ 勝った! お~ すげえな。 186 00:13:34,013 --> 00:13:36,516 うっ。 187 00:13:36,516 --> 00:13:39,686 なんで手加減した!? リアン! 188 00:13:39,686 --> 00:13:42,355 俺は こういうのが とことん苦手なんだ。 189 00:13:42,355 --> 00:13:44,857 お前が俺より 早くできないわけないだろ! 190 00:13:44,857 --> 00:13:48,361 ちょっと! 熱くなりすぎだよ バカ! 191 00:13:50,363 --> 00:13:53,533 今と昔は違う。 192 00:13:53,533 --> 00:13:59,539 勝手に期待して 勝手に失望しないで。 193 00:13:59,539 --> 00:14:03,476 ちょっと リアン! あぁ ちょっ…。 194 00:14:03,476 --> 00:14:08,481 フィロメラ 大丈夫? うっ… すみません。 195 00:14:11,150 --> 00:14:16,823 ごめん ちょっと行ってくる。 チセ! もう! 196 00:14:16,823 --> 00:14:19,492 あの2人 なんかあったっけ? 197 00:14:19,492 --> 00:14:21,661 親戚ではあるはずだけど…。 198 00:14:21,661 --> 00:14:24,664 (ケヴィン)あ~ まぁ いろいろあるよな。 199 00:14:24,664 --> 00:14:28,000 (ヴァイオレット)ジャスミン? なんか…。 200 00:14:28,000 --> 00:14:30,002 あっ! 201 00:14:32,004 --> 00:14:34,006 (アイザック)リアン。 202 00:14:37,009 --> 00:14:40,680 どうして あいつは 真剣に勝とうとしないんだ? 203 00:14:40,680 --> 00:14:44,517 俺より よっぽど頭も回れば 魔術だって…。 204 00:14:44,517 --> 00:14:47,186 どうして あんなに卑屈なんだ! 205 00:14:47,186 --> 00:14:52,024 (アイザック)きっと そうじゃないと 生きてこられなかったからだよ。 206 00:14:52,024 --> 00:14:54,026 わからないな。 207 00:14:54,026 --> 00:14:57,864 そりゃ あいつは 進んで前に出る性格じゃなかった。 208 00:14:57,864 --> 00:15:02,135 だけど 今は もっとひどい。 どうして…。 209 00:15:02,135 --> 00:15:04,971 どうして そうしなきゃいけないのか➡ 210 00:15:04,971 --> 00:15:08,574 ちょっとは自分で考えろ! 甘ったれ! 211 00:15:10,643 --> 00:15:13,646 お前は 人のことを考えすぎだ! 212 00:15:13,646 --> 00:15:16,649 傲慢より よっぽどいいね。 213 00:15:24,657 --> 00:15:29,162 俺 友達って ここで初めてできたから➡ 214 00:15:29,162 --> 00:15:31,330 まだ よくわかんないけど…。 215 00:15:31,330 --> 00:15:35,334 ああいうの言ったり やるの 普通なの? 216 00:15:37,336 --> 00:15:39,338 じゃあ 俺の主観で言うけど➡ 217 00:15:39,338 --> 00:15:44,544 メスに対しても 友達に対しても よくないと思うよ。 218 00:15:48,014 --> 00:15:50,516 フィロメラ! 219 00:15:50,516 --> 00:15:53,686 あの… 大丈夫? 220 00:15:53,686 --> 00:15:55,888 《泣いて…》 221 00:16:01,461 --> 00:16:04,964 《そうだ。 222 00:16:04,964 --> 00:16:08,134 泣けない この目を…。 223 00:16:08,134 --> 00:16:11,137 私は知ってたんだ》 224 00:16:13,472 --> 00:16:19,145 リアンとは… 昔から 競争とか…。 225 00:16:19,145 --> 00:16:22,648 ゲーム 一緒に…。 226 00:16:22,648 --> 00:16:27,486 あの子は素直だから… 悔しがって。 227 00:16:27,486 --> 00:16:31,824 でも たくさん… 褒めてくれて。 228 00:16:31,824 --> 00:16:33,826 うん。 229 00:16:33,826 --> 00:16:37,997 だけど もう勝ったらいけなくて…。 230 00:16:37,997 --> 00:16:40,833 負けてもダメで…。 231 00:16:40,833 --> 00:16:43,169 恥さらしだって。 232 00:16:43,169 --> 00:16:45,838 無意味なんだって…。 233 00:16:45,838 --> 00:16:48,841 どうやっても 私は…。 234 00:16:51,844 --> 00:16:58,150 それは フィロメラのおばあ様に 言われたから? 235 00:17:00,119 --> 00:17:07,326 フィロメラは どうしたかった? 昔も さっきも。 今も。 236 00:17:14,967 --> 00:17:20,306 私なんかに 許されていることなんて何も…。 237 00:17:20,306 --> 00:17:22,308 ないから。 238 00:17:25,478 --> 00:17:30,483 珍しい… あんたが なんにも言わないなんて。 239 00:17:30,483 --> 00:17:33,819 なんて言ったら よかったんだろう。 240 00:17:33,819 --> 00:17:36,656 《生まれも 立場も 性格も➡ 241 00:17:36,656 --> 00:17:40,493 抱えるものも違うだろう彼女に…。 242 00:17:40,493 --> 00:17:44,664 親近感なんて勝手に湧いて…》 243 00:17:44,664 --> 00:17:48,067 あるって言いたいのにな。 244 00:17:50,002 --> 00:17:53,506 《私が自由だと 教えてくれた人たちが➡ 245 00:17:53,506 --> 00:17:55,508 してくれたように…》 246 00:17:55,508 --> 00:17:59,345 (アレクサンドラ)はいはい はい救護室。 (呼び出し音) 247 00:17:59,345 --> 00:18:01,447 📱(グレゴリー)アレクサンドラ 招集だ。 248 00:18:01,447 --> 00:18:05,451 えっ? ちょっと 今 手が離せないのだけど…。 249 00:18:05,451 --> 00:18:07,453 (ドアの開く音) 250 00:18:07,453 --> 00:18:11,557 先生 妹が具合が悪いと。 251 00:18:13,626 --> 00:18:15,628 (泣き声) 252 00:18:15,628 --> 00:18:20,967 も… もう… かえして…。 253 00:18:20,967 --> 00:18:23,302 ようやく帰ってきたの。 254 00:18:23,302 --> 00:18:27,139 いよいよ どこかで 野たれ死んでいるかと思ったわ。 255 00:18:27,139 --> 00:18:33,145 かえしてくれ… もう… もう たえられない! 256 00:18:33,145 --> 00:18:38,150 わたしたちの… わたしのこども… こどもを…。 257 00:18:38,150 --> 00:18:40,486 うっ! 258 00:18:40,486 --> 00:18:44,824 ケダモノは 自己修復が早いわね。 259 00:18:44,824 --> 00:18:48,327 中身をいじっても また戻ってしまう。 260 00:18:48,327 --> 00:18:53,666 最低限 危機回避のために 自我を残しておいたけど…。 261 00:18:53,666 --> 00:18:57,003 いいわ。 返してあげましょう。 262 00:18:57,003 --> 00:19:02,508 もうそろそろ… いいころだし。 263 00:19:07,947 --> 00:19:10,449 (アイザック)リアン… 朝。 264 00:19:12,451 --> 00:19:14,553 今日は土曜だ。 265 00:19:17,123 --> 00:19:22,028 《ケンカするなんて あんまり なかったな》 266 00:19:26,298 --> 00:19:29,502 雨の時間だ。 ん…。 267 00:19:33,139 --> 00:19:36,542 カレッジの外も雨なんでしょうか? 268 00:19:38,978 --> 00:19:42,481 雨は好き? そうですね…。 269 00:19:42,481 --> 00:19:45,151 家の畑が心配です。 270 00:19:45,151 --> 00:19:48,154 カボチャだって まだ食べてないし。 271 00:19:48,154 --> 00:19:51,490 クリスマスには帰れるはずだよ。 272 00:19:51,490 --> 00:19:53,492 食べきれるかな。 273 00:19:53,492 --> 00:19:56,996 勝手に収穫してるやつらも いるかもしれない。 274 00:19:56,996 --> 00:19:59,832 あぁ いそうです。 275 00:19:59,832 --> 00:20:02,501 カボチャで何を作りましょう? 276 00:20:02,501 --> 00:20:08,174 ポタージュとか。 蜂蜜とマスタードをかけて焼いたり。 277 00:20:08,174 --> 00:20:12,011 ケーキは… 銀の君に焼いてもらって。 278 00:20:12,011 --> 00:20:14,180 《チセと…》 279 00:20:14,180 --> 00:20:16,348 《エリアスと…》 280 00:20:16,348 --> 00:20:20,553 《2人:久しぶりに ゆっくり話してるなぁ》 281 00:20:23,522 --> 00:20:26,859 あっ… エリアス。 282 00:20:26,859 --> 00:20:30,696 なんだか いつもより 見えるものが多いような。 283 00:20:30,696 --> 00:20:34,533 もう冬だからね。 冬だから? 284 00:20:34,533 --> 00:20:36,702 (ヴァイオレット)何がいるの? 285 00:20:36,702 --> 00:20:39,872 ヴァイオレット…。 お邪魔だったかな? 286 00:20:39,872 --> 00:20:43,375 お邪魔って… いや 大丈夫。 287 00:20:43,375 --> 00:20:47,213 エインズワース先生。 ジャスミンが具合悪そうで➡ 288 00:20:47,213 --> 00:20:51,050 次の魔法の授業 ちょっと出席できなさそうです。 289 00:20:51,050 --> 00:20:53,886 私も看病しようと思うので。 290 00:20:53,886 --> 00:20:56,388 じゃあ 2人とも欠席だね。 291 00:20:56,388 --> 00:21:01,494 あっ それから 今以上に 本気で魔法を学びたいなら➡ 292 00:21:01,494 --> 00:21:04,330 別に師匠を見つけたほうがいいよ。 293 00:21:04,330 --> 00:21:07,833 魔法使いと魔術師は 道が違うからね。 294 00:21:07,833 --> 00:21:10,336 やっぱり そうですよね。 295 00:21:10,336 --> 00:21:12,838 少し考えておきます。 296 00:21:12,838 --> 00:21:16,175 で 何が多いって? あぁ…。 297 00:21:16,175 --> 00:21:19,345 ゴーストとか? 最近 多いから。 298 00:21:19,345 --> 00:21:21,847 えっ ヴァイオレットは見えるの? 299 00:21:21,847 --> 00:21:23,849 時々ね。 300 00:21:23,849 --> 00:21:27,520 この国だと ゴーストや怪異は 冬の風物詩よ。 301 00:21:27,520 --> 00:21:30,022 死者が帰ってくる季節だもの。 302 00:21:30,022 --> 00:21:34,193 私の生まれた国だと 夏が定番だったな。 303 00:21:34,193 --> 00:21:39,365 肝試しなんてレクリエーションもあるし。 肝試し? 304 00:21:39,365 --> 00:21:42,201 ホラーツアー? みたいなことかな。 305 00:21:42,201 --> 00:21:46,038 夜中の学校を 生徒だけで見て回る とか。 306 00:21:46,038 --> 00:21:50,209 へ~! やったことあるの? あるにはあったけど…。 307 00:21:50,209 --> 00:21:54,213 詳しく聞かせてくれる? うん…。 308 00:21:59,218 --> 00:22:01,987 なるほど。 わかったわ。 309 00:22:01,987 --> 00:22:05,824 ところで 私 すっごく 退屈しているんだけど➡ 310 00:22:05,824 --> 00:22:09,328 おもしろい話 乗らない? 311 00:22:09,328 --> 00:22:11,330 ん? 312 00:22:14,833 --> 00:22:18,003 (アレクサンドラ)最近 なんだか 患者が多いわね。 313 00:22:18,003 --> 00:22:21,841 風邪がはやる時期とはいえ…。 (ノック) 314 00:22:21,841 --> 00:22:25,511 あら? (ノック) 315 00:22:25,511 --> 00:22:32,017 (一同)うぅ… あぁ…。