1 00:00:01,376 --> 00:00:03,003 (雨の音) 2 00:00:03,086 --> 00:00:07,424 (足音) 3 00:00:08,508 --> 00:00:10,176 (スプリガン)そろそろか… 4 00:00:10,260 --> 00:00:12,721 (雷鳴) 5 00:00:12,804 --> 00:00:14,222 (落雷音) 6 00:00:17,767 --> 00:00:19,019 (スプリガン)今のは… 7 00:00:21,938 --> 00:00:23,565 (うなり声) 8 00:00:23,648 --> 00:00:24,858 (いななき) 9 00:00:24,941 --> 00:00:27,110 (亡霊騎士)ハァ~… 10 00:00:31,614 --> 00:00:33,575 無事 目覚めたか 11 00:00:33,658 --> 00:00:34,492 うん? 12 00:00:34,576 --> 00:00:39,497 (遠ぼえ) 13 00:00:39,581 --> 00:00:41,541 なぜ隊列を組まない? 14 00:00:41,624 --> 00:00:42,751 (ほえる声) 15 00:00:42,834 --> 00:00:44,711 (いななき) 16 00:00:51,009 --> 00:00:52,594 あれでは森が… 17 00:01:06,983 --> 00:01:08,735 (風の音) 18 00:01:08,818 --> 00:01:11,237 (チセ)銀の君 自分でやるから 19 00:01:13,281 --> 00:01:15,492 (チセ)ホントに 自分で できるから 20 00:01:16,117 --> 00:01:17,327 大丈夫だから 21 00:01:17,410 --> 00:01:19,454 (ルツの あくび) 22 00:01:23,083 --> 00:01:24,125 (エリアス)何してるの? 23 00:01:24,209 --> 00:01:27,420 あっ エリアス おはようございます 24 00:01:27,504 --> 00:01:28,546 あっ! 25 00:01:28,630 --> 00:01:31,007 シルキー 待って待って 26 00:01:31,090 --> 00:01:34,844 あっ… もうすぐ カレッジに 通い始めるじゃないですか 27 00:01:34,928 --> 00:01:37,388 だから その準備をしようと 28 00:01:37,847 --> 00:01:40,809 (エリアス)もうすぐって 9月からだろう? 29 00:01:40,892 --> 00:01:42,769 あと2か月以上あるけど 30 00:01:43,394 --> 00:01:46,815 でも その前に 制服を 作らないといけないらしくて 31 00:01:46,898 --> 00:01:47,941 採寸を… 32 00:01:48,024 --> 00:01:49,526 て アア… 33 00:01:51,402 --> 00:01:53,738 (エリアス) もう 銀の君に任せれば? 34 00:01:53,822 --> 00:01:55,698 そうなんですけど… 35 00:01:57,450 --> 00:01:59,077 (チセ)この手に慣れたいので… 36 00:02:00,161 --> 00:02:02,664 {\an8}できることは 自分でやろうと— 37 00:02:02,747 --> 00:02:04,916 {\an8}思ってたんですけど… 38 00:02:06,584 --> 00:02:09,045 (ルツ)本職に任せたほうが早いぞ 39 00:02:09,128 --> 00:02:10,171 (チセ)うん 40 00:02:11,756 --> 00:02:13,842 (チセ)シルキー ありがとう 41 00:02:13,925 --> 00:02:15,218 (エリアス)それをどうするの? 42 00:02:15,844 --> 00:02:19,597 あとは これをカレッジに送れば 制服が届くそうです 43 00:02:20,056 --> 00:02:22,851 (ルツ)自分が作れないのが 不満なのか? 44 00:02:22,934 --> 00:02:23,977 (シルキー)うん 45 00:02:24,477 --> 00:02:28,147 (チセ)ご… ごめんね シルキー 決まりみたいだから 46 00:02:28,231 --> 00:02:29,274 (シルキー)うん… 47 00:02:30,066 --> 00:02:31,109 (チセ)うん? 48 00:02:31,484 --> 00:02:33,111 (エリアス)君 大きくなった? 49 00:02:33,444 --> 00:02:34,237 (チセ)えっ? 50 00:02:34,946 --> 00:02:36,364 (エリアス) ここに来たばかりのころは— 51 00:02:36,447 --> 00:02:37,949 このくらいだった 52 00:02:38,032 --> 00:02:40,118 (チセ)そうでしたっけ… 53 00:02:40,201 --> 00:02:42,287 あっ… ホントですね 54 00:02:44,581 --> 00:02:46,416 (チセ)実感は あまり ないんです 55 00:02:46,499 --> 00:02:47,542 でも… 56 00:02:49,711 --> 00:02:52,547 ちょっとエリアスに近づきましたね 57 00:02:54,090 --> 00:02:55,550 (エリアス)そうだね 58 00:02:58,428 --> 00:03:01,514 (チセ) 少しセーラー服っぽいというか… 59 00:03:01,598 --> 00:03:03,850 日本で着てたのと ちょっと似てます 60 00:03:04,726 --> 00:03:08,438 まさか自分が もう一度 制服を着るとは思いませんでした 61 00:03:08,897 --> 00:03:10,315 (エリアス)そういえば… 62 00:03:10,398 --> 00:03:13,318 学校について 君から聞いたことなかったね 63 00:03:13,902 --> 00:03:17,280 話して楽しいような思い出が あまり なくて 64 00:03:17,530 --> 00:03:18,781 (エリアス)ふ~ん… 65 00:03:21,242 --> 00:03:23,494 (チセ)今も少し怖いですけど… 66 00:03:26,414 --> 00:03:29,209 (チセ)この制服を 着るのは楽しみです 67 00:03:29,667 --> 00:03:30,543 (つつく音) 68 00:03:31,002 --> 00:03:33,421 あっ… ちょっと待ってね 69 00:03:37,258 --> 00:03:38,468 (チセ)よろしくね 70 00:03:42,931 --> 00:03:45,308 (風の音) 71 00:03:47,143 --> 00:03:48,436 ウウッ… 72 00:03:49,771 --> 00:03:50,813 あっ… 73 00:03:50,897 --> 00:03:52,774 (エリアス)チセ 体が冷たい 74 00:03:52,857 --> 00:03:53,983 (チセ)あっ… 75 00:03:54,067 --> 00:03:55,735 (ルツ)具合悪いだろう 76 00:03:55,818 --> 00:03:59,113 昨日 雷で 全然 眠れてなかったみたいだし 77 00:03:59,197 --> 00:04:03,034 (エリアス)ああ… 昨日の嵐は確かに ひどかった 78 00:04:03,326 --> 00:04:04,369 (チセ)風邪かな? 79 00:04:05,328 --> 00:04:09,624 (エリアス)少し休んでいなよ 起きていて治るわけでもないんだし 80 00:04:09,958 --> 00:04:11,000 はい 81 00:04:11,084 --> 00:04:13,503 (風の音) 82 00:04:13,586 --> 00:04:16,005 (妖精たちの震える声) 83 00:04:16,089 --> 00:04:22,387 (風の音) 84 00:04:38,194 --> 00:04:41,739 (ラジオ音声)昨夜の激しい嵐は イングランド中部に停滞 85 00:04:41,823 --> 00:04:44,617 (ガブリエル)これと これと… 86 00:04:45,076 --> 00:04:46,119 これ! 87 00:04:46,494 --> 00:04:47,537 うっし… 88 00:04:48,413 --> 00:04:49,831 よっと… 89 00:04:50,123 --> 00:04:51,416 (ラジオ音声) 嵐が来たということは… 90 00:04:51,499 --> 00:04:52,709 (ガブリエル)あっ あれもだ 91 00:04:52,792 --> 00:04:54,085 (ラジオ音声) …やって来るということです 92 00:04:54,168 --> 00:04:55,211 (ラジオを消す音) 93 00:04:58,798 --> 00:04:59,841 (ガブリエル)ん… 94 00:05:01,843 --> 00:05:04,012 よし 全部 持ったな! 95 00:05:08,182 --> 00:05:09,392 (ガブリエルの父親) 俺の仕事より— 96 00:05:09,475 --> 00:05:11,978 看護師の仕事のほうが 重要だって言いたいのか? 97 00:05:12,395 --> 00:05:14,439 (ガブリエルの母親) 大きな声 出さないで 98 00:05:14,522 --> 00:05:18,026 (母親)ロンドンの病院と 家の往復で疲れてるんだから 99 00:05:18,109 --> 00:05:19,986 (父親)それは俺だって同じだよ 100 00:05:20,069 --> 00:05:23,156 クソ ロンドンに住んでりゃ 何の問題もなかったのに 101 00:05:23,239 --> 00:05:24,282 (母親)あのまま いたら— 102 00:05:24,365 --> 00:05:26,784 ガブリエルの病気は もっと ひどくなってた! 103 00:05:26,868 --> 00:05:28,244 それは分かってる! 104 00:05:28,327 --> 00:05:30,371 (母親)どならないでって 言ってるじゃない! 105 00:05:30,455 --> 00:05:32,081 (父親)君の声のほうが でかいだろう! 106 00:05:32,165 --> 00:05:34,709 (母親)ああ じゃ これで 私たちはフェアってことね! 107 00:05:34,792 --> 00:05:35,877 (父親)君は いつも… 108 00:05:45,553 --> 00:05:47,055 (ガブリエル) いや ホントまいったよ 109 00:05:47,930 --> 00:05:51,142 想像してたより ず~っと田舎なんだよ 110 00:05:51,684 --> 00:05:53,311 あっ 違う違う 111 00:05:53,394 --> 00:05:54,437 とっ… 112 00:05:54,520 --> 00:05:56,189 ただの田舎だって 113 00:05:56,647 --> 00:05:57,774 俺だってさ 114 00:05:57,857 --> 00:06:01,819 もう少し神話みたいな景色が 見れるかなって思ってたよ 115 00:06:01,903 --> 00:06:03,196 古~い森とか— 116 00:06:03,279 --> 00:06:05,782 巨人が化けたっていう ストーンサークルとか 117 00:06:05,865 --> 00:06:07,200 もう 全然 118 00:06:07,283 --> 00:06:09,202 “神秘って なに?”って話 119 00:06:09,702 --> 00:06:11,704 まあ 知らない場所だし— 120 00:06:11,788 --> 00:06:14,540 ちょっとは 冒険できるかもしれないけどさ 121 00:06:14,624 --> 00:06:17,919 そう ママやパパに隠れてさ 122 00:06:18,002 --> 00:06:20,463 ホントうるさくて やってらんないよ 123 00:06:23,674 --> 00:06:26,386 えっ? ああ そうだな… 124 00:06:26,469 --> 00:06:30,139 庭にあるツリーハウスぐらいだな ロンドンよりマシなのは 125 00:06:32,266 --> 00:06:34,936 そうそう! ツリーハウスがあるんだよ 126 00:06:35,019 --> 00:06:37,772 オスカーも見に来いよ 今週末辺りに 127 00:06:38,189 --> 00:06:41,234 ちょっと遠出すれば 史跡なんかもあるらしいし 128 00:06:41,317 --> 00:06:43,694 何か不思議なものが見つかるかも 129 00:06:43,778 --> 00:06:46,739 妖精とか ゴーストの出る墓とかさ 130 00:06:47,365 --> 00:06:48,408 えっ? 131 00:06:49,117 --> 00:06:52,578 ああ… そっか いや しょうがないよ 132 00:06:52,662 --> 00:06:55,331 君のママとパパ 忙しいもんな 133 00:06:55,873 --> 00:06:56,916 うん 134 00:06:56,999 --> 00:07:00,628 でも 絶対 遊びに来いよな 夏休みの間に1度は 135 00:07:01,212 --> 00:07:03,047 うん じゃあな 136 00:07:03,131 --> 00:07:05,925 うん また電話する バイバイ 137 00:07:11,013 --> 00:07:13,641 こんなの 全然 旅立ちじゃねえよ… 138 00:07:13,891 --> 00:07:16,561 (父親)都合が悪くなると そうやって はぐらかす! 139 00:07:16,644 --> 00:07:20,189 (母親)あなたが こっちの話に 耳を貸さないからでしょう! 140 00:07:20,565 --> 00:07:21,774 一体 あなたは… 141 00:07:21,858 --> 00:07:23,401 (ガブリエル)まだやってる 142 00:07:24,277 --> 00:07:26,320 えっ? 煙? 143 00:07:26,946 --> 00:07:28,072 あれ? 144 00:07:28,156 --> 00:07:30,366 ンッ… ンンッ… 145 00:07:33,411 --> 00:07:34,996 気のせいか… 146 00:07:35,788 --> 00:07:40,960 うん? でも あの辺り 昨日の夜 雷が落ちた所だよな 147 00:07:53,347 --> 00:07:54,182 あっ… 148 00:08:01,230 --> 00:08:02,273 (ガブリエル)ンッ… 149 00:08:02,356 --> 00:08:04,066 -(母親)走らない! -(ガブリエル)あっ! 150 00:08:04,525 --> 00:08:05,568 ママ! 151 00:08:06,736 --> 00:08:08,362 見張ってたのかよ 152 00:08:08,446 --> 00:08:09,572 (母親)出かけるの? 153 00:08:09,655 --> 00:08:11,073 うん ちょっと散歩 154 00:08:11,490 --> 00:08:12,617 (母親)薬は? 155 00:08:13,326 --> 00:08:14,368 (ガブリエル)持ってる 156 00:08:14,452 --> 00:08:17,580 -(母親)ちゃんと首から提げて -(ガブリエル)大丈夫だよ 157 00:08:17,663 --> 00:08:18,956 (母親)あなたのためよ 158 00:08:19,332 --> 00:08:21,292 もう そんな子供じゃないよ 159 00:08:21,375 --> 00:08:23,753 (母親) 子供じゃないなら聞き分けて 160 00:08:23,836 --> 00:08:25,963 大丈夫だって言ってるだろう! 161 00:08:26,047 --> 00:08:27,965 (走り去る足音) 162 00:08:30,801 --> 00:08:31,844 なんだよ… 163 00:08:31,928 --> 00:08:33,471 勝手に田舎に引っ越して— 164 00:08:33,554 --> 00:08:36,515 勝手にケンカして 全部 俺の病気のせいにして… 165 00:08:36,599 --> 00:08:38,643 (子供)すげえ 新記録だ 166 00:08:38,726 --> 00:08:40,811 -(子供)集中 集中! -(子供)マジか やべえ! 167 00:08:40,895 --> 00:08:42,063 (子供の笑い声) 168 00:08:42,396 --> 00:08:45,024 -(子供)いけいけ! -(子供)大新記録 目指せ! 169 00:08:45,107 --> 00:08:46,609 (子供たちの笑い声) 170 00:08:50,196 --> 00:08:52,823 (足音) 171 00:08:55,826 --> 00:08:57,828 この辺りだったよな 172 00:08:58,412 --> 00:08:59,455 あっ… 173 00:09:03,084 --> 00:09:04,168 あっ! 174 00:09:09,215 --> 00:09:11,175 ハハッ… ストーンサークルだ 175 00:09:11,634 --> 00:09:13,135 あっ 欠けてる 176 00:09:13,386 --> 00:09:14,929 ンンッ… ウリャ! 177 00:09:15,012 --> 00:09:15,888 ンンッ… (ぶつかる音) 178 00:09:15,972 --> 00:09:17,014 うん? 179 00:09:20,017 --> 00:09:21,143 おっ! 180 00:09:27,233 --> 00:09:30,653 ハハッ… 磨いてやれば きれいになりそうだ 181 00:09:30,987 --> 00:09:32,405 (遠雷) あっ… 182 00:09:33,364 --> 00:09:36,075 (ガブリエル)やべえ もう こんな時間だ 183 00:09:38,828 --> 00:09:43,124 (カラスの鳴き声) 184 00:09:43,499 --> 00:09:44,834 (カラスの鳴き声) 185 00:09:54,719 --> 00:09:56,804 (鳴き声) 186 00:10:10,776 --> 00:10:13,613 ワイルドハントが ここまで迷い込むとは… 187 00:10:13,696 --> 00:10:14,947 (馬の鼻息) うん? 188 00:10:17,366 --> 00:10:18,451 (スプリガン)なるほど 189 00:10:19,619 --> 00:10:21,370 主(あるじ)と はぐれたか 190 00:10:24,040 --> 00:10:26,250 (ルツ)まだ寒いみたいだな 191 00:10:26,334 --> 00:10:27,710 (チセ)うん ちょっとね 192 00:10:28,377 --> 00:10:30,921 (エリアス)もう少し休んだほうが いいんじゃない? 193 00:10:31,005 --> 00:10:33,507 さすがに寝過ぎな気がします 194 00:10:33,591 --> 00:10:35,593 あっ… 銀の君 195 00:10:35,676 --> 00:10:38,429 (エリアス) 君は座ってて 僕が行く 196 00:10:43,976 --> 00:10:46,312 (エリアス) 珍しいな 用件は何だ? 197 00:10:46,395 --> 00:10:47,480 (舌打ち) 198 00:10:47,563 --> 00:10:49,815 はぐれ者を連れてきただけだ 199 00:10:50,232 --> 00:10:51,359 (鼻息) 200 00:10:52,568 --> 00:10:53,903 (エリアス)どういうことだ? 201 00:10:54,278 --> 00:10:55,946 (スプリガン)これの要望だ 202 00:10:56,030 --> 00:10:58,783 俺は すぐに 森へ帰らなければならない 203 00:10:58,866 --> 00:11:00,659 (エリアス) 森が どうかしたのか? 204 00:11:00,743 --> 00:11:02,244 (スプリガン) 目覚めたワイルドハントが— 205 00:11:02,328 --> 00:11:03,746 荒らしていった 206 00:11:03,829 --> 00:11:05,331 (エリアス)ワイルドハントが? 207 00:11:05,414 --> 00:11:06,874 -(チセ)あの… -(エリアス)うん? 208 00:11:07,249 --> 00:11:08,876 (チセ)何かあったんですか? 209 00:11:08,959 --> 00:11:11,837 (エリアス)チセ わざわざ出てこなくていいよ 210 00:11:11,921 --> 00:11:13,881 {\an8}(スプリガン) 夏至に似合わぬ格好だな 211 00:11:14,256 --> 00:11:16,467 今朝から寒気がしているので 212 00:11:16,550 --> 00:11:19,762 (スプリガン)それも 迷えるワイルドハントの影響だろう 213 00:11:20,179 --> 00:11:24,016 ヤツらは行き場を失い この地をさまよっている 214 00:11:24,100 --> 00:11:25,893 いつもと違うそぶりだ 215 00:11:26,394 --> 00:11:27,978 (スプリガン)足並みは乱れ— 216 00:11:28,062 --> 00:11:31,774 隊列も組まずに森へ迷い込み 荒らしていった 217 00:11:33,067 --> 00:11:35,653 これは 主人らと はぐれたらしい 218 00:11:36,112 --> 00:11:37,780 (チセ)どういうことですか? 219 00:11:37,988 --> 00:11:39,031 (スプリガン)見ろ 220 00:11:41,951 --> 00:11:42,993 (チセ)あっ… 221 00:11:43,077 --> 00:11:45,788 (スプリガン)同じことが 森の あちこちで起きている 222 00:11:46,497 --> 00:11:50,126 これが戻れば ワイルドハントに 秩序が戻るかもしれん 223 00:11:50,918 --> 00:11:52,378 あとは任せる 224 00:11:52,753 --> 00:11:55,214 俺は 森を見回るので手いっぱいだ 225 00:11:55,923 --> 00:11:57,633 詳しくは それに聞け 226 00:12:04,098 --> 00:12:05,141 (エリアス)しかたない 227 00:12:05,766 --> 00:12:07,143 お入り (鼻息) 228 00:12:09,228 --> 00:12:12,022 エリアス ワイルドハントって何ですか? 229 00:12:12,106 --> 00:12:14,442 (エリアス)その説明も中で 230 00:12:14,775 --> 00:12:19,739 シルキー お茶と… 何か カロリーの高い物を頼むよ 231 00:12:21,365 --> 00:12:23,659 -(シルキー)ンッ… -(ルツ)馬が家の中に… 232 00:12:25,286 --> 00:12:28,664 (エリアス)季節が 20も30も巡る間に 一度— 233 00:12:29,623 --> 00:12:34,253 夏至近くの嵐と共に現れる 馬を駆る騎士の群れ 234 00:12:35,004 --> 00:12:37,631 その騎行は 死を振りまく 235 00:12:38,299 --> 00:12:39,425 (チセ)死? 236 00:12:39,508 --> 00:12:42,094 (エリアス) 古い草や枝が取り払われる 237 00:12:42,178 --> 00:12:46,015 そうすることで また新しい枝や芽が出てくる 238 00:12:46,849 --> 00:12:50,144 それが本来の役割なのかは 分からないんだけど 239 00:12:50,895 --> 00:12:53,230 (チセ)この子は そこから はぐれた? 240 00:12:53,314 --> 00:12:54,774 (エリアス)そういうことだろう 241 00:12:55,357 --> 00:12:56,859 さて 困ったね 242 00:12:56,942 --> 00:12:59,195 “それに聞け”と言われてもな 243 00:13:00,654 --> 00:13:02,740 (チセ)何か話したいことがある? 244 00:13:02,823 --> 00:13:04,533 (馬の鼻息) 245 00:13:05,034 --> 00:13:06,994 ごめん 分からないよ 246 00:13:07,077 --> 00:13:08,788 -(ルツ)“帰りたい” -(チセ)えっ? 247 00:13:09,371 --> 00:13:11,957 (ルツ)そいつ “帰りたい”って言ってる 248 00:13:12,041 --> 00:13:13,709 ルツ 分かるの? 249 00:13:13,793 --> 00:13:15,127 (ルツ)なんとなくな 250 00:13:15,377 --> 00:13:18,255 生きていたころは 時々 農場の馬と話してた 251 00:13:18,798 --> 00:13:20,591 ルツ すごいね! 252 00:13:20,674 --> 00:13:23,177 (エリアス) 君 牧羊犬か何かだったのかい? 253 00:13:23,260 --> 00:13:24,929 (鳴き声) 254 00:13:25,012 --> 00:13:26,806 あっ ルツ お願い 255 00:13:26,889 --> 00:13:29,183 (ルツ)フゥ… 話せよ 256 00:13:29,266 --> 00:13:30,351 (馬の鼻息) 257 00:13:31,560 --> 00:13:34,939 (ルツ)“私たちは 眠りの中にいた” 258 00:13:35,731 --> 00:13:40,236 (ルツ)“1つの岩の中で 朋輩(ほうばい)と共に待ち続けた” 259 00:13:40,820 --> 00:13:44,490 “時が満ちれば 約束の地へ共に駆ける” 260 00:13:44,573 --> 00:13:45,616 (雷鳴) 261 00:13:45,699 --> 00:13:47,743 “今が そのときのはずだった” 262 00:13:49,537 --> 00:13:54,083 “稲妻が我らをうがち 朋輩と切り離されてしまった” 263 00:13:55,876 --> 00:14:00,005 “騎行の先導役たる我は 帰らねばならない” 264 00:14:00,965 --> 00:14:04,385 “先導役は 馬と騎士で1つ” 265 00:14:05,427 --> 00:14:09,348 “その騎士が… 我の騎士が見当たらぬ” 266 00:14:10,391 --> 00:14:11,851 “共に捜してほしい” 267 00:14:13,435 --> 00:14:14,687 “このままでは—” 268 00:14:15,145 --> 00:14:18,399 “朋輩たちは 野を荒らすだけの 夜盗に成り下がる” 269 00:14:19,316 --> 00:14:22,570 (ルツ)“無事 主たる騎士と 出会えた暁には—” 270 00:14:22,653 --> 00:14:24,738 “相応の礼をしよう” 271 00:14:25,281 --> 00:14:27,908 1人で迷子になっちゃったんだね 272 00:14:27,992 --> 00:14:29,076 (エリアス)雷か… 273 00:14:29,785 --> 00:14:33,038 でも これで 君の不調の原因も分かった 274 00:14:33,581 --> 00:14:35,708 まずは捜せばいいんですね 275 00:14:35,791 --> 00:14:37,334 この子の騎士を 276 00:14:38,544 --> 00:14:42,006 (エリアス)チセ 君の体は まだ不安定だ 277 00:14:42,089 --> 00:14:43,841 気をつけると約束して 278 00:14:43,924 --> 00:14:44,758 はい 279 00:14:44,842 --> 00:14:45,884 ウッ… 280 00:14:46,218 --> 00:14:49,722 ダメですね 言ったそばから寒気が… 281 00:14:51,056 --> 00:14:54,852 (エリアス)あしたにしよう 君は今すぐ横になるべきだよ 282 00:14:54,935 --> 00:14:55,978 はい 283 00:14:56,061 --> 00:14:58,105 (馬の鳴き声) (シルキー)あっ… 284 00:14:58,188 --> 00:14:59,607 (ルツ)早く行きたいらしい 285 00:14:59,982 --> 00:15:02,860 (チセ)ごめんね 朝には出発するから 286 00:15:02,943 --> 00:15:04,945 (馬の鳴き声) 287 00:15:09,908 --> 00:15:10,951 (ガブリエル)よし! 288 00:15:11,702 --> 00:15:14,455 丁寧に磨いた石には 力が宿る 289 00:15:14,538 --> 00:15:16,582 …て この本にも書いてあるし 290 00:15:16,665 --> 00:15:19,126 精霊だって呼び出せるかも 291 00:15:20,127 --> 00:15:22,212 (やすりをかける音) 292 00:15:22,296 --> 00:15:27,468 (やすりをかける音) 293 00:15:27,551 --> 00:15:29,803 (風の音) 294 00:15:29,887 --> 00:15:31,430 (磨く音) 295 00:15:32,640 --> 00:15:33,891 よし 296 00:15:34,099 --> 00:15:35,142 うん? 297 00:15:36,852 --> 00:15:37,895 ウワッ! 298 00:15:37,978 --> 00:15:39,521 ウウッ! ウッ… 299 00:15:40,564 --> 00:15:42,066 イッテテ… 300 00:15:42,149 --> 00:15:43,651 気のせい? 301 00:15:43,942 --> 00:15:44,985 うん? 302 00:15:46,528 --> 00:15:48,489 ウワッ! い… いつから そこに!? 303 00:15:49,531 --> 00:15:51,367 (少年)うん? んっんっ? 304 00:15:51,450 --> 00:15:52,826 君 誰? 305 00:15:52,910 --> 00:15:55,120 こんな夜中に何やってるんだよ? 306 00:15:55,204 --> 00:15:56,246 (少年)迷っちゃったんだ 307 00:15:56,330 --> 00:15:57,164 えっ? 308 00:15:58,123 --> 00:15:59,166 帰らなきゃ… 309 00:15:59,750 --> 00:16:01,502 ま… 迷子? 310 00:16:01,585 --> 00:16:03,045 だったら 警察とか… 311 00:16:03,128 --> 00:16:04,171 あれ? 312 00:16:04,964 --> 00:16:06,340 何だろう これ… 313 00:16:06,423 --> 00:16:07,633 故障かな 314 00:16:07,716 --> 00:16:09,093 (足音) あっ… 315 00:16:09,176 --> 00:16:10,260 ヤバイ ママだ! 316 00:16:11,345 --> 00:16:12,554 ガブリエル 317 00:16:13,430 --> 00:16:15,683 大丈夫? 大きな音したけど 318 00:16:15,933 --> 00:16:19,228 えっ? あっ うん 大丈夫 319 00:16:19,311 --> 00:16:21,188 そう… 良かった 320 00:16:21,689 --> 00:16:23,941 ンッ… えっと あの… 321 00:16:24,400 --> 00:16:25,442 (母親)うん? 322 00:16:27,444 --> 00:16:29,488 もう 何なの? 323 00:16:29,571 --> 00:16:32,116 そもそも こんな時間に 何してたの? 324 00:16:32,199 --> 00:16:34,076 どうせ また 石 磨いてたんでしょう 325 00:16:34,535 --> 00:16:37,663 いいかげんにしなさい こんな夜中まで 326 00:16:37,746 --> 00:16:40,624 何かあっても お母さんたち 気づけないかもしれないでしょう 327 00:16:42,167 --> 00:16:44,878 (ガブリエル) 俺にしか見えてない? 328 00:16:44,962 --> 00:16:45,879 (母親)聞いてるの? 329 00:16:46,547 --> 00:16:47,589 う… うん 330 00:16:47,673 --> 00:16:49,925 (母親)それに 嵐が また来るのよ 331 00:16:50,342 --> 00:16:53,429 あなた 天気が悪いときに 発作が出やすいんだからね 332 00:16:53,512 --> 00:16:55,514 わ… 分かったよ ママ 333 00:16:55,597 --> 00:16:56,932 あっ ねえ もういいでしょう? 334 00:16:57,015 --> 00:17:00,894 俺も片づけたら すぐ戻るから ママは先に寝てて 335 00:17:00,978 --> 00:17:03,647 (母親) ちゃんと部屋まで見届けるわ 336 00:17:04,189 --> 00:17:07,151 道具は このままにできないんだ 片づけなきゃ 337 00:17:08,986 --> 00:17:10,404 ハァ… 5分 338 00:17:10,487 --> 00:17:11,321 (ガブリエル)分かった! 339 00:17:11,822 --> 00:17:13,991 あっ じゃ ママは玄関で待ってて 340 00:17:14,074 --> 00:17:15,993 (母親)ママも あした早いんだからね 341 00:17:16,076 --> 00:17:17,119 急いでね 342 00:17:17,202 --> 00:17:18,537 (ガブリエル)分かってるって 343 00:17:22,416 --> 00:17:23,542 (ガブリエル)ンッ… 344 00:17:24,626 --> 00:17:25,669 君… 345 00:17:26,879 --> 00:17:27,921 (ガブリエル)君は… 346 00:17:31,884 --> 00:17:33,969 もしかして 精霊なんじゃないの? 347 00:17:34,344 --> 00:17:36,430 えっ? わ… 分からない 348 00:17:36,513 --> 00:17:38,515 (ガブリエル) でも ママには見えてなかったし 349 00:17:38,599 --> 00:17:41,059 何の精? 土の精? 風の精? 350 00:17:41,143 --> 00:17:42,936 それとも どっかの古い神さま? 351 00:17:43,479 --> 00:17:46,774 すげえや 本物の精霊に会えるなんて 352 00:17:46,857 --> 00:17:48,692 あの石を磨いたからかな? 353 00:17:48,776 --> 00:17:50,861 わ… 分からないんだ 354 00:17:51,570 --> 00:17:53,530 何も覚えてなくって 355 00:17:53,947 --> 00:17:57,242 (ガブリエル)えっ? もしかして 記憶喪失なの? 356 00:17:57,326 --> 00:18:00,746 (少年)ンッ… でも 帰らないと 357 00:18:02,289 --> 00:18:03,749 帰らないと… 358 00:18:04,666 --> 00:18:05,709 (ガブリエル)ンッ… 359 00:18:06,335 --> 00:18:08,796 ねえ 俺が助けてあげようか 360 00:18:08,879 --> 00:18:09,713 えっ? 361 00:18:09,797 --> 00:18:12,090 (ガブリエル) その代わり 俺と友達になってよ 362 00:18:12,174 --> 00:18:13,217 友達? 363 00:18:13,300 --> 00:18:14,968 (ガブリエル) なんだよ イヤなのかよ? 364 00:18:15,052 --> 00:18:17,930 えっと イヤじゃ… なくって… 365 00:18:18,013 --> 00:18:19,264 (ガブリエル)じゃ 決まりだな 366 00:18:19,681 --> 00:18:23,727 ヘヘッ… まずは 君が何の精霊なのか調べなくっちゃ 367 00:18:23,811 --> 00:18:26,230 え~っと 確か この辺に… 368 00:18:26,522 --> 00:18:28,023 -(少年)それ… -(ガブリエル)うん? 369 00:18:28,482 --> 00:18:29,525 その石は… 370 00:18:29,608 --> 00:18:32,069 (ガブリエル)ああ これ? 今日 拾ったんだ 371 00:18:32,152 --> 00:18:33,779 まだ磨き途中だけど 372 00:18:34,613 --> 00:18:36,240 ちょっと触ってみる? 373 00:18:36,782 --> 00:18:38,158 (少年)う… うん 374 00:18:38,826 --> 00:18:39,868 あっ… 375 00:18:40,452 --> 00:18:41,495 ハッ… 376 00:18:41,870 --> 00:18:43,413 何か思い出した? 377 00:18:43,872 --> 00:18:44,915 (少年)いや… 378 00:18:44,998 --> 00:18:46,083 そっか 379 00:18:46,166 --> 00:18:47,000 うん? 380 00:18:48,836 --> 00:18:49,878 (ガブリエル)えっ? 381 00:18:50,671 --> 00:18:51,964 あれ? 今 何か… 382 00:18:52,422 --> 00:18:54,383 ウッ! (せきこみ) 383 00:18:54,466 --> 00:18:56,635 -(少年)大丈夫? -(ガブリエル)ハァハァ… 384 00:18:56,718 --> 00:18:58,136 ハァハァ… 385 00:18:58,220 --> 00:18:59,137 あっ! 386 00:18:59,680 --> 00:19:01,223 (ガブリエルの せきこみ) 387 00:19:01,306 --> 00:19:02,850 (母親)ねえ 大丈夫? 388 00:19:03,976 --> 00:19:05,102 (吸入器の音) 389 00:19:07,688 --> 00:19:10,858 ハァ… 大丈夫 もう行くから! 390 00:19:10,941 --> 00:19:11,984 (ガブリエルの せき) 391 00:19:12,067 --> 00:19:13,735 ホントに大丈夫? 392 00:19:13,819 --> 00:19:15,737 (ガブリエル) うん よくあることだから 393 00:19:16,238 --> 00:19:19,700 運動したり 興奮したりすると せきが出る 394 00:19:21,660 --> 00:19:23,745 (ガブリエル) “あれは するな これは するな” 395 00:19:23,829 --> 00:19:28,208 友達と遊んでたって 走るなとか 汚いことはするなとか 396 00:19:28,959 --> 00:19:31,044 でも 君は俺にしか見えない 397 00:19:31,128 --> 00:19:33,839 ママだって 見えないものに 怒りはしないだろう? 398 00:19:33,922 --> 00:19:36,133 俺たち いい仲間に なれると思うんだ 399 00:19:37,092 --> 00:19:38,135 ンッ… 400 00:19:38,510 --> 00:19:40,387 あっ… ンッ… 401 00:19:40,470 --> 00:19:41,513 うん? 402 00:19:43,098 --> 00:19:45,350 それ いつも首から提げてるの? 403 00:19:45,434 --> 00:19:46,476 (少年)えっ? 404 00:19:46,560 --> 00:19:47,436 俺と一緒だ 405 00:19:48,478 --> 00:19:51,064 これ いつもは 俺も首から提げてる 406 00:19:52,274 --> 00:19:54,318 ンッ… ヘヘッ… 407 00:19:54,776 --> 00:19:55,861 あっ… 408 00:19:56,320 --> 00:19:58,322 (母親)ガブリエル! まだなの? 409 00:19:58,405 --> 00:19:59,865 (ガブリエル) ヤベッ! 行かなきゃ 410 00:19:59,948 --> 00:20:01,909 その辺で寝てていいからね 411 00:20:01,992 --> 00:20:03,035 あっ… 412 00:20:03,535 --> 00:20:06,163 あした 君の帰る所 捜そうね 413 00:20:06,246 --> 00:20:08,373 俺が 絶対 見つけてあげるから 414 00:20:08,457 --> 00:20:09,499 じゃ! 415 00:20:28,602 --> 00:20:29,436 (落ちる音) 416 00:20:35,025 --> 00:20:39,446 (馬の駆ける音) 417 00:20:39,529 --> 00:20:42,449 (馬の駆ける音) 418 00:20:45,911 --> 00:20:51,917 {\an8}♪~ 419 00:22:38,815 --> 00:22:44,821 {\an8}~♪