1 00:00:16,057 --> 00:00:18,810 (綿蟲(わたむし)の鳴き声) 2 00:00:18,893 --> 00:00:19,936 (チセ)うん? 3 00:00:20,020 --> 00:00:23,106 (綿蟲の鳴き声) 4 00:00:23,189 --> 00:00:24,232 (チセ)ハァ… 5 00:00:25,150 --> 00:00:26,693 -(エリアス)起きたね -(チセ)うん? 6 00:00:27,318 --> 00:00:29,696 (チセ)あっ… おはようございます 7 00:00:31,239 --> 00:00:32,699 (チセ)これは… 8 00:00:33,033 --> 00:00:36,661 (エリアス)寒そうにしていたから 温めようと思って… 9 00:00:36,745 --> 00:00:38,621 (チセ)ありがとうございます 10 00:00:38,705 --> 00:00:40,832 でも ちょっと重いですね 11 00:00:40,915 --> 00:00:43,084 (綿蟲)ピッ? ピピピー 12 00:00:43,168 --> 00:00:46,421 (チセ)あ~… ごめんね ありがとう 13 00:00:47,172 --> 00:00:48,214 (エリアス)具合は? 14 00:00:48,715 --> 00:00:50,216 (チセ)そうですね 15 00:00:50,425 --> 00:00:52,093 {\an8}(ルツ)まだ寒がってる 16 00:00:52,177 --> 00:00:53,303 {\an8}(チセ)はい… 17 00:00:54,804 --> 00:00:57,223 (エリアス) まあ 君の不調の原因は— 18 00:00:57,307 --> 00:00:59,893 まだ この辺りを 駆け回ってるんだから— 19 00:00:59,976 --> 00:01:01,269 そうだろうね 20 00:01:01,519 --> 00:01:02,562 はい 21 00:01:04,189 --> 00:01:06,357 (綿蟲)ピッ… ピー 22 00:01:06,441 --> 00:01:12,238 (鳴き声) 23 00:01:12,322 --> 00:01:14,783 (エリアス)早いとこ あれの主(あるじ)を見つけて— 24 00:01:14,866 --> 00:01:17,368 ワイルドハントのもとへ帰そう 25 00:01:18,161 --> 00:01:23,625 先導役が戻れば 彼らも 迷走をやめて 帰るべき場所に帰る 26 00:01:24,959 --> 00:01:27,337 君の寒気も収まるはずだ 27 00:01:28,505 --> 00:01:30,965 (ルツ) なら さっさと片づけようぜ 28 00:01:32,592 --> 00:01:33,635 (くしゃみ) 29 00:01:34,719 --> 00:01:37,055 (ルツ)お前が寒いと 俺も寒い 30 00:01:37,138 --> 00:01:38,556 (チセ)そうだね 31 00:01:38,640 --> 00:01:40,016 でも その前に… 32 00:01:40,725 --> 00:01:43,228 (シルキー)ジ~ッ… 33 00:01:45,814 --> 00:01:47,482 朝ご飯にしましょうか 34 00:01:51,736 --> 00:01:53,321 (ガブリエルの母親) 私の髪ゴム知らない? 35 00:01:53,404 --> 00:01:56,241 (ガブリエルの父親)えっ? 病院の売店で売ってるだろう? 36 00:01:56,324 --> 00:01:58,868 (母親) ナースステーションから遠いのよ 37 00:01:58,952 --> 00:01:59,994 (ガブリエル)あっ… 38 00:02:03,832 --> 00:02:04,874 (母親)食欲ない? 39 00:02:04,958 --> 00:02:06,000 (ガブリエル)あっ… 40 00:02:06,417 --> 00:02:08,711 (母親)ヤダ ちょっと低すぎるわよ 41 00:02:09,087 --> 00:02:10,213 (父親)具合悪いのか? 42 00:02:10,296 --> 00:02:12,173 もう 大丈夫だって 43 00:02:12,257 --> 00:02:13,424 どうしよう… 44 00:02:13,508 --> 00:02:16,177 仕事の隙見て 電話できるといいんだけど 45 00:02:16,261 --> 00:02:17,637 そんなの いいって! 46 00:02:17,720 --> 00:02:20,431 (父親)今日は 僕 家で仕事してるから— 47 00:02:20,515 --> 00:02:22,016 何かあったら連絡するよ 48 00:02:22,100 --> 00:02:24,352 (母親)ハァ… お願いね 49 00:02:33,778 --> 00:02:34,821 よし 50 00:02:39,701 --> 00:02:42,620 (足音) 51 00:02:42,704 --> 00:02:43,746 (少年)あっ… 52 00:02:43,830 --> 00:02:47,208 (ガブリエル)おはよう ごめん 遅くなっちゃって 53 00:02:47,709 --> 00:02:49,127 腹減ったろう? 54 00:02:51,254 --> 00:02:53,089 ♪(ハミング) 55 00:02:53,590 --> 00:02:54,632 うん? 56 00:02:58,887 --> 00:03:00,889 人間の食べ物は食べないの? 57 00:03:02,515 --> 00:03:05,894 なんとなく 食べちゃいけない感じがするんだ 58 00:03:06,686 --> 00:03:07,937 (ガブリエル)そっか 59 00:03:09,522 --> 00:03:11,983 それなら すぐ出発しよう 60 00:03:14,152 --> 00:03:17,197 君の帰る場所 きっと見つけられるよ 61 00:03:23,536 --> 00:03:25,538 (鳥の鳴き声) 62 00:03:25,622 --> 00:03:26,664 うん? 63 00:03:26,748 --> 00:03:32,420 (鳥の鳴き声) 64 00:03:32,503 --> 00:03:33,546 あっ… 65 00:03:33,630 --> 00:03:35,924 この石も何か手がかりに… 66 00:03:36,007 --> 00:03:37,050 うん? 67 00:03:42,722 --> 00:03:44,015 フフッ… 68 00:03:46,100 --> 00:03:47,977 それ カッコイイだろう? 69 00:03:48,061 --> 00:03:50,355 フィギュアもあるんだぜ ほら 70 00:03:56,402 --> 00:03:57,612 アア… 71 00:03:58,363 --> 00:04:01,491 この馬は 騎士の大切な友達なんだ 72 00:04:01,574 --> 00:04:04,202 …で こいつが超悪い魔法使い 73 00:04:04,285 --> 00:04:07,914 “愚かな人間どもよ 我が炎に焼き尽くされるがいい” 74 00:04:07,997 --> 00:04:10,875 …て言って ここから青色の炎を吐く 75 00:04:10,959 --> 00:04:12,835 ボワ~ッ! 76 00:04:12,919 --> 00:04:13,962 それでさ… 77 00:04:14,379 --> 00:04:15,838 (少年)アア… 78 00:04:16,422 --> 00:04:17,465 (ガブリエル)あっ… 79 00:04:17,757 --> 00:04:20,635 今 子供っぽいって 思ったでしょう? 80 00:04:20,718 --> 00:04:21,761 (少年)えっ? 81 00:04:22,595 --> 00:04:23,638 アア… 82 00:04:24,597 --> 00:04:25,640 (ガブリエルの ため息) 83 00:04:27,225 --> 00:04:29,852 (ガブリエル)でもさ 好きなんだ 84 00:04:29,936 --> 00:04:34,691 幽霊やドラゴン 森の奥にある異世界への扉 85 00:04:35,191 --> 00:04:37,860 悪い魔法使いと光の騎士 86 00:04:38,820 --> 00:04:42,073 前は 趣味の合う友達が いたんだけどさ 87 00:04:42,323 --> 00:04:45,868 今は会えてないから ちょっとテンション上がっちゃって 88 00:04:47,120 --> 00:04:48,162 (たたく音) うん? 89 00:04:49,122 --> 00:04:51,124 (たたく音) (ガブリエル)えっ? 90 00:04:52,333 --> 00:04:55,128 (たたく音) わ… 悪い魔法使いめ 91 00:04:55,211 --> 00:04:56,713 (たたく音) 92 00:04:57,588 --> 00:04:58,798 あっ… 93 00:05:00,258 --> 00:05:01,634 カッコイイね 94 00:05:02,969 --> 00:05:04,637 フフッ… 95 00:05:05,680 --> 00:05:08,558 グオ~ッ! しかし そうはいかない 96 00:05:08,641 --> 00:05:11,102 魔石(ませき)よ 我に 力を与えたまえ! 97 00:05:11,185 --> 00:05:13,271 シュバババ シュバーン! 98 00:05:13,354 --> 00:05:14,397 (少年)うん? 99 00:05:14,480 --> 00:05:16,524 うわ や… やられた 100 00:05:17,025 --> 00:05:18,067 違う違う 101 00:05:18,151 --> 00:05:20,611 そしたら 君は クリスタルの盾で… 102 00:05:20,695 --> 00:05:21,738 あっ… 103 00:05:22,655 --> 00:05:23,990 君 名前は? 104 00:05:25,074 --> 00:05:27,577 うん? ンン… 105 00:05:28,870 --> 00:05:29,912 ん… 106 00:05:30,747 --> 00:05:32,915 あっ じゃ 俺たちで考えようよ 107 00:05:34,584 --> 00:05:35,626 うん 108 00:05:35,710 --> 00:05:40,214 (ガブリエル)う~ん… 何かないかな カッコイイ名前 109 00:05:40,840 --> 00:05:42,341 う~ん… 110 00:05:44,218 --> 00:05:46,054 う~ん… 111 00:05:46,137 --> 00:05:47,180 ンッ… 112 00:05:51,476 --> 00:05:53,936 あっ… ギガンテス・メシア 113 00:05:54,020 --> 00:05:55,063 (少年)えっ? 114 00:05:55,146 --> 00:05:57,982 う~ん… グリフォン・ライト 115 00:05:58,483 --> 00:06:00,985 アース・ザ・ファイアー・ アンド・ザ・ウィンドウは? 116 00:06:01,861 --> 00:06:03,112 う~ん… 117 00:06:03,780 --> 00:06:05,948 じゃ… エヴェンは? 118 00:06:06,866 --> 00:06:07,909 エヴェン? 119 00:06:08,785 --> 00:06:11,954 (ガブリエル)フランスの 昔話に出てくる男の子だよ 120 00:06:19,545 --> 00:06:21,631 (ガブリエル) この本の主人公なんだ 121 00:06:22,298 --> 00:06:24,258 エヴェンはね 死んじゃった友達が— 122 00:06:24,342 --> 00:06:27,720 天国に行けるように 厳しい試練に耐え抜くんだ 123 00:06:27,804 --> 00:06:29,055 カッコイイだろう? 124 00:06:29,389 --> 00:06:33,559 それに これは友情の話だ 俺たちにピッタリだろう? 125 00:06:33,976 --> 00:06:37,355 エヴェン… 僕の名前は エヴェン? 126 00:06:37,438 --> 00:06:39,774 うん 君はエヴェンだ! 127 00:06:39,857 --> 00:06:41,442 (エヴェン)アア… 128 00:06:41,526 --> 00:06:43,903 (ガブリエル)俺のことは “ゲイブ”って呼んでよ 129 00:06:43,986 --> 00:06:46,114 -(エヴェン)ゲイブ… -(ガブリエル)フフッ… 130 00:06:46,406 --> 00:06:48,324 行こう エヴェン フフフッ… 131 00:06:48,408 --> 00:06:49,450 (エヴェン)うん 132 00:06:52,829 --> 00:06:54,205 (エリアス)さて… 133 00:06:54,664 --> 00:06:59,127 君の主を見つけだすための 手がかりが欲しいところだけど 134 00:06:59,836 --> 00:07:01,879 (チセ)においで たどったりは… 135 00:07:01,963 --> 00:07:03,214 (馬の鼻息) 136 00:07:03,297 --> 00:07:05,341 (ルツ) 鼻が まだ利かないって言ってる 137 00:07:06,384 --> 00:07:09,303 (チセ)ワイルドハントが 湧き出た辺りに行ってみましょうか 138 00:07:09,387 --> 00:07:10,596 (馬の鼻息) 139 00:07:10,680 --> 00:07:13,516 (ルツ)さまよってるうちに 分からなくなったって 140 00:07:15,184 --> 00:07:16,269 (チセ)うん? 141 00:07:17,145 --> 00:07:18,187 (チセ)シルキー 142 00:07:18,271 --> 00:07:19,313 (シルキー)んっ… 143 00:07:23,860 --> 00:07:24,902 これは… 144 00:07:25,278 --> 00:07:26,320 フフッ… 145 00:07:27,530 --> 00:07:28,656 あっ… 146 00:07:28,990 --> 00:07:30,283 うん 行ってくるね 147 00:07:35,121 --> 00:07:36,706 -(ガブリエル)こっちだ -(エヴェン)えっ? 148 00:07:38,249 --> 00:07:40,251 いろいろ歩き回ってみよう 149 00:07:40,334 --> 00:07:41,377 冒険だよ! 150 00:07:42,920 --> 00:07:43,963 うん 151 00:07:54,599 --> 00:07:58,394 (ヒツジの鳴き声) 152 00:08:04,150 --> 00:08:05,526 (ガブリエルの せきこみ) 153 00:08:06,694 --> 00:08:08,029 (エヴェン)大丈夫? 154 00:08:08,112 --> 00:08:09,780 (ガブリエル)大丈夫 大丈夫 155 00:08:11,824 --> 00:08:12,909 でも すごいや 156 00:08:13,409 --> 00:08:16,329 こんな田舎 何もないと思ってたけど— 157 00:08:16,412 --> 00:08:18,414 今日は すっごく楽しい! 158 00:08:18,497 --> 00:08:20,082 全部 エヴェンのおかげだね! 159 00:08:21,500 --> 00:08:22,543 僕の… 160 00:08:22,627 --> 00:08:24,337 (ガブリエル) あっ… エヴェン 見ろよ! 161 00:08:24,420 --> 00:08:25,463 あっ… 162 00:08:33,554 --> 00:08:35,681 (風の音) 163 00:08:35,765 --> 00:08:38,518 こんなの ロンドンでは 見たことないや 164 00:08:38,976 --> 00:08:41,771 なあ この景色 見覚えある? 165 00:08:42,271 --> 00:08:43,314 (エヴェン)ンッ… 166 00:08:45,316 --> 00:08:49,487 (エヴェン)でも 外に出るのは すごく久しぶりだと思う 167 00:08:50,238 --> 00:08:51,989 (ガブリエル)何か思い出したの? 168 00:08:52,657 --> 00:08:56,494 (エヴェン)ううん でも なんとなく そんな気がするんだ 169 00:08:58,955 --> 00:09:01,123 (エヴェン) ずっと外に出られなかった 170 00:09:01,874 --> 00:09:04,210 何もかもが変わっていくのを— 171 00:09:04,877 --> 00:09:08,089 僕は ただ 見ているだけで… 172 00:09:10,424 --> 00:09:12,969 それ 分かる気がする 173 00:09:13,052 --> 00:09:14,095 うん? 174 00:09:16,430 --> 00:09:17,932 -(ガブリエル)これ… -(エヴェン)うん? 175 00:09:18,683 --> 00:09:21,060 (ガブリエル) 俺 せきしてるだろう? 176 00:09:21,143 --> 00:09:23,437 それを抑えるための薬なんだ 177 00:09:24,897 --> 00:09:27,650 ちっちゃいころから 体 弱くてさ 178 00:09:27,733 --> 00:09:30,820 前に住んでたとこは 空気も悪くて— 179 00:09:31,153 --> 00:09:33,698 あんまり 外で 遊ばせてもらえなかった 180 00:09:38,160 --> 00:09:41,205 あっ… なんか 俺たちって似てるよな 181 00:09:42,540 --> 00:09:43,582 (エヴェン)似てる? 182 00:09:43,666 --> 00:09:44,709 (ガブリエル)うん 183 00:09:45,960 --> 00:09:47,211 ヘヘヘッ… 184 00:09:49,046 --> 00:09:50,131 フフッ… 185 00:09:50,214 --> 00:09:52,466 (雷鳴) あっ… 186 00:09:53,050 --> 00:09:55,845 (ガブリエル) 急がなきゃ また嵐が来るかも 187 00:09:55,928 --> 00:09:56,971 行こう 188 00:09:57,054 --> 00:09:58,097 (エヴェン)うん 189 00:10:00,766 --> 00:10:05,730 (ガブリエルの せきこみ) 190 00:10:19,952 --> 00:10:20,995 (チセ)みんな— 191 00:10:21,078 --> 00:10:24,874 走り去っていくワイルドハントは 見ているそうなのですが… 192 00:10:25,541 --> 00:10:30,004 (エリアス)肝心の 馬の主の居場所は見当つかずか 193 00:10:32,965 --> 00:10:35,092 (オベロン) おいしそうな物 持ってるね 194 00:10:35,176 --> 00:10:36,010 うん? 195 00:10:37,178 --> 00:10:38,929 (オベロンの笑い声) (チセ)王さま 196 00:10:39,013 --> 00:10:40,931 (ティターニア) 銀の子の焼き菓子ね 197 00:10:42,099 --> 00:10:44,143 (ティターニア) 防人(さきもり)から聞いてるわ 198 00:10:44,393 --> 00:10:46,395 とっても美味だそうね 199 00:10:46,479 --> 00:10:48,898 (オベロン)楽しみ 楽しみ~ 200 00:10:48,981 --> 00:10:50,149 フフッ… 201 00:10:50,483 --> 00:10:52,360 フフ~ッ… 202 00:10:55,279 --> 00:10:58,783 (オベロン) なるほど なるほど 雷がね~ 203 00:10:59,200 --> 00:11:02,328 面倒なことになったね まったく 204 00:11:02,787 --> 00:11:06,624 (エリアス)彼らの影響で チセが不調を来(きた)しています 205 00:11:06,707 --> 00:11:09,335 すぐにでも解決したいのですが 206 00:11:10,711 --> 00:11:12,672 (スプリガン) いにしえの戦場跡へ行くがいい 207 00:11:12,755 --> 00:11:13,589 (チセ)うん? 208 00:11:13,964 --> 00:11:16,550 (スプリガン) ワイルドハントの始まりの場所だ 209 00:11:16,634 --> 00:11:19,220 あそこに行けば 何か分かるかもしれん 210 00:11:19,637 --> 00:11:20,763 (チセ)あっ… 211 00:11:21,806 --> 00:11:24,183 スプリガン ありがとう 212 00:11:27,770 --> 00:11:30,147 もうちょっと おしゃべりしたかったわ 213 00:11:30,231 --> 00:11:31,816 (オベロン) 早く帰って お茶にしよう 214 00:11:31,899 --> 00:11:32,733 ねっ? ねっ? 215 00:11:32,817 --> 00:11:33,943 (スプリガンの ため息) 216 00:11:38,531 --> 00:11:41,575 薬 首から提げなくていいの? 217 00:11:41,659 --> 00:11:42,910 いいんだよ 別に 218 00:11:42,993 --> 00:11:45,329 (エヴェン)あっ… ん… 219 00:11:46,497 --> 00:11:47,540 うん? 220 00:11:50,292 --> 00:11:52,753 (エヴェン) せっかく おそろいなのに… 221 00:11:52,837 --> 00:11:53,879 (ガブリエル)えっ? 222 00:11:55,840 --> 00:11:57,883 あ~ もう分かったよ! 223 00:11:57,967 --> 00:12:00,344 着ければいいんだろう 着ければ 224 00:12:00,970 --> 00:12:02,012 (ガブリエル)ほら 225 00:12:04,598 --> 00:12:05,808 ンッ… 226 00:12:06,517 --> 00:12:08,602 よし 行こうぜ 227 00:12:09,019 --> 00:12:11,689 (ガブリエルの うめき声) 228 00:12:11,772 --> 00:12:12,815 何だ これ… 229 00:12:12,898 --> 00:12:14,900 ウッ… ハァ… 230 00:12:14,984 --> 00:12:17,153 (せきこみ) (エヴェン)大丈夫? 231 00:12:17,236 --> 00:12:19,196 (せき) (ガブリエル)ウウッ… 232 00:12:19,280 --> 00:12:20,781 {\an8}(吸入器の音) (吸い込む音) 233 00:12:20,865 --> 00:12:22,950 {\an8}ハァハァ… 234 00:12:23,033 --> 00:12:24,827 {\an8}だ… 大丈夫 235 00:12:25,244 --> 00:12:27,580 す… 少し休めば… 236 00:12:33,377 --> 00:12:34,503 ハァ… 237 00:12:35,838 --> 00:12:38,090 ごめん もう大丈夫 238 00:12:38,758 --> 00:12:39,800 うん 239 00:12:41,927 --> 00:12:42,970 うん? 240 00:12:44,430 --> 00:12:46,765 (ぶつかる音) (ガブリエル)うん? 241 00:12:46,849 --> 00:12:49,894 (子供1)すみませ~ん ボール投げてもらえますか? 242 00:12:55,649 --> 00:12:56,692 (ガブリエル)ンッ! 243 00:12:57,943 --> 00:13:00,070 (子供1)ンッ… ありがとう! 244 00:13:02,531 --> 00:13:05,159 (子供2)あれ? もしかして 最近 引っ越してきたヤツ? 245 00:13:05,242 --> 00:13:06,285 (ガブリエル)えっ? 246 00:13:06,869 --> 00:13:07,912 (子供2)1人? 247 00:13:07,995 --> 00:13:09,497 (子供3)俺たちと一緒に遊ぶ? 248 00:13:09,580 --> 00:13:10,414 えっ? 249 00:13:10,498 --> 00:13:12,082 (子供2) サッカーやろうぜ サッカー 250 00:13:12,166 --> 00:13:14,460 (子供3)ちょうど もうひとり探してたんだよ 251 00:13:14,543 --> 00:13:15,669 (子供1)そうそう 252 00:13:19,757 --> 00:13:21,300 そいつ 走れねえよ 253 00:13:21,383 --> 00:13:22,718 {\an8}(子供たち)えっ? 254 00:13:22,802 --> 00:13:24,345 {\an8}(子供1)その首に かかってるやつ— 255 00:13:24,428 --> 00:13:25,262 {\an8}薬だろう? 256 00:13:25,346 --> 00:13:26,430 {\an8}(ガブリエル)あっ… 257 00:13:26,514 --> 00:13:29,058 {\an8}(子供1)俺のいとこが それと同じやつ持ってる 258 00:13:29,141 --> 00:13:30,184 {\an8}そいつ 走らせると— 259 00:13:30,267 --> 00:13:32,019 {\an8}母ちゃんたちに 怒られるぜ 260 00:13:32,686 --> 00:13:34,313 (子供2)じゃ 遊べないね 261 00:13:34,396 --> 00:13:36,232 (子供3)チェッ… みんな行こうぜ 262 00:13:36,315 --> 00:13:38,526 (立ち去る足音) 263 00:13:42,112 --> 00:13:47,618 (雷鳴) 264 00:13:47,701 --> 00:13:48,953 (ガブリエル)要らない… 265 00:13:49,787 --> 00:13:51,038 要らない 266 00:13:51,121 --> 00:13:52,748 要らない 要らない 267 00:13:53,207 --> 00:13:55,668 こんな物 要らない! 268 00:14:02,216 --> 00:14:03,259 (ガブリエル)もういい 269 00:14:03,342 --> 00:14:04,176 うん? 270 00:14:05,094 --> 00:14:07,638 もう こんな田舎 うんざりだ 271 00:14:07,721 --> 00:14:10,683 ロンドンにいたときのほうが ずっとマシだった 272 00:14:11,350 --> 00:14:14,520 もう 友達なんて 要らな… 273 00:14:14,603 --> 00:14:15,646 (妖1)要るよ 274 00:14:16,939 --> 00:14:18,148 うん? あっ… 275 00:14:18,232 --> 00:14:19,066 アアッ! 276 00:14:20,234 --> 00:14:21,277 (妖2)要るよ 277 00:14:22,194 --> 00:14:24,280 (妖3)要るよ 要るよ 278 00:14:24,363 --> 00:14:25,948 (ガブリエル)何だよ? こいつ 279 00:14:30,578 --> 00:14:31,996 (ガブリエル) エヴェン 逃げよう! 280 00:14:32,496 --> 00:14:34,915 (ガブリエル) ハァハァ ハァハァ… 281 00:14:34,999 --> 00:14:37,167 ハァハァ… ンンッ… 282 00:14:37,251 --> 00:14:39,670 ハァハァ ハァハァ… 283 00:14:39,753 --> 00:14:41,922 ハァハァ ハァハァ… 284 00:14:42,006 --> 00:14:44,425 (ガブリエル) ハァハァ ハァハァ… 285 00:14:44,508 --> 00:14:45,884 ハァハァ… 286 00:14:45,968 --> 00:14:47,386 (せきこみ) 287 00:14:47,469 --> 00:14:49,096 ハァハァ… 288 00:14:49,179 --> 00:14:50,723 -(エヴェン)ゲイブ -(ガブリエル)ハァハァ… 289 00:14:50,806 --> 00:14:51,849 (2人)あっ… 290 00:14:54,184 --> 00:14:55,352 ハッ!? 291 00:14:56,520 --> 00:14:58,564 (妖1)要るよ 292 00:14:58,647 --> 00:15:03,235 (妖たち)要るよ 要るよ 要るよ 293 00:15:03,319 --> 00:15:05,863 アッ… アアッ… 294 00:15:10,492 --> 00:15:15,247 (うめき声) 295 00:15:17,416 --> 00:15:18,459 (ガブリエル)えっ? 296 00:15:29,970 --> 00:15:31,263 (ガブリエル)あ… あの… 297 00:15:31,764 --> 00:15:32,806 (チセ)エリアス 298 00:15:33,182 --> 00:15:34,224 (エヴェン)あっ… 299 00:15:34,933 --> 00:15:35,976 ハッ… 300 00:15:38,937 --> 00:15:39,980 (馬の鼻息) 301 00:15:41,315 --> 00:15:42,358 (エヴェン)馬… 302 00:15:44,401 --> 00:15:45,486 私の馬だ 303 00:15:45,903 --> 00:15:46,946 えっ? 304 00:15:50,824 --> 00:15:53,744 (角笛の音) 305 00:15:53,827 --> 00:15:56,121 (角笛の音) アア… 306 00:15:56,205 --> 00:15:59,124 (角笛の音) 307 00:15:59,208 --> 00:16:05,130 (角笛の音) 308 00:16:05,214 --> 00:16:08,425 (風の音) 309 00:16:08,801 --> 00:16:11,261 (ガブリエル)ウッ… ウウッ… 310 00:16:11,345 --> 00:16:12,388 あっ… 311 00:16:31,865 --> 00:16:33,534 (エヴェン) はぐれて すまなかった 312 00:16:36,870 --> 00:16:39,289 (エヴェン)あなた方が 連れてきてくださったのか 313 00:16:39,832 --> 00:16:40,874 礼を言います 314 00:16:41,208 --> 00:16:44,837 (エリアス)礼はいい さっさと騎行に戻ってくれ 315 00:16:45,170 --> 00:16:46,505 (エヴェン) 願ってもいないことです 316 00:16:46,588 --> 00:16:47,464 待てよ! 317 00:16:47,923 --> 00:16:48,966 うん? 318 00:16:49,341 --> 00:16:52,636 何だよ これ… どういうことだよ! 319 00:16:53,512 --> 00:16:55,806 (エヴェン)友よ 本当に感謝している 320 00:16:55,889 --> 00:16:59,059 変なしゃべり方 やめろよ お前 エヴェンだろう! 321 00:17:00,436 --> 00:17:04,815 それは友が与えてくれた名だ 私に名前はない 322 00:17:05,357 --> 00:17:07,401 あるのは ただ 役割だけ 323 00:17:07,943 --> 00:17:09,069 ンッ… 324 00:17:09,153 --> 00:17:11,155 意味が分かんねえんだけど 325 00:17:11,488 --> 00:17:12,740 (エヴェン)ムリもない 326 00:17:13,031 --> 00:17:15,325 私も今 思い出したのだから 327 00:17:15,743 --> 00:17:17,286 友のおかげで 328 00:17:17,786 --> 00:17:20,330 変な呼び方するな “ゲイブ”って呼べよ! 329 00:17:20,414 --> 00:17:23,917 (せきこみ) 330 00:17:24,001 --> 00:17:25,961 -(ガブリエル)ハァ… ウウッ… -(チセ)大丈夫? 331 00:17:26,336 --> 00:17:28,088 何だよ お前! 332 00:17:28,464 --> 00:17:31,967 それに その気持ち悪いヤツも! 333 00:17:32,551 --> 00:17:35,763 (エリアス) 君 もう随分 魅入(みい)られてるね 334 00:17:35,846 --> 00:17:39,266 早く ここから離れないと 死ぬよ 335 00:17:39,349 --> 00:17:41,018 はぁ? 何言って… 336 00:17:41,101 --> 00:17:41,935 (チセ)待って 337 00:17:42,936 --> 00:17:46,482 ちゃんと説明するから 話をさせて 338 00:17:48,817 --> 00:17:50,360 (チセ)彼らのためでもあるの 339 00:17:50,819 --> 00:17:52,488 {\an8}ンンッ… 340 00:17:53,447 --> 00:17:54,490 {\an8}ンッ… 341 00:18:00,370 --> 00:18:04,124 だから エヴェンは 仲間の所に帰してあげたくて… 342 00:18:06,752 --> 00:18:08,796 (ガブリエル)それは 分かった… 343 00:18:09,880 --> 00:18:13,133 話 聞いてくれて ありがとう 344 00:18:14,051 --> 00:18:15,094 (ガブリエル)うん… 345 00:18:17,721 --> 00:18:19,097 やれやれ… 346 00:18:19,640 --> 00:18:20,724 (ルツ)エリアス 347 00:18:21,600 --> 00:18:23,393 (ルツ)また問題発生だ 348 00:18:25,813 --> 00:18:29,900 (ルツ)気配が空っぽで 笛を吹いても反応がないらしい 349 00:18:29,983 --> 00:18:32,319 (エリアス) 夜を待ったほうがいいかもね 350 00:18:33,112 --> 00:18:34,154 俺も待つ! 351 00:18:34,238 --> 00:18:35,280 (チセ)うん? 352 00:18:36,156 --> 00:18:40,285 もう会えないなら ちゃんと お別れさせてよ 353 00:18:42,329 --> 00:18:44,665 エリアス 私からも 354 00:18:45,457 --> 00:18:47,584 (エリアス)ホントに君は… 355 00:18:50,045 --> 00:18:53,674 ガブリエル その辺で 木の枝を拾ってきて 356 00:18:53,757 --> 00:18:55,717 (ガブリエル)えっ? う… うん 357 00:18:55,801 --> 00:18:56,969 (足音) 358 00:18:57,511 --> 00:18:59,012 (エリアス)そこに立てて 359 00:19:00,097 --> 00:19:00,931 ンッ! 360 00:19:01,348 --> 00:19:02,432 (エリアス)ちょっと失礼 361 00:19:02,516 --> 00:19:03,809 (抜く音) (ガブリエル)イテッ! 362 00:19:05,519 --> 00:19:08,188 (エリアス) 影にイラクサ ヒイラギの輪 363 00:19:08,564 --> 00:19:12,025 かりそめの骨よ 天地(あめつち)の肉よ 364 00:19:12,317 --> 00:19:14,820 茨と あざみを踏み越えて 365 00:19:16,572 --> 00:19:20,701 定めし時まで 主の形をここに成せ 366 00:19:25,038 --> 00:19:26,874 ウッ! ウウッ… 367 00:19:28,876 --> 00:19:30,335 (エリアス)家に帰って 368 00:19:34,089 --> 00:19:35,215 (ガブリエル)アア… 369 00:19:39,094 --> 00:19:42,097 {\an8}(エリアス)僕たちも 家へ戻って 夜を待とう 370 00:19:51,106 --> 00:19:52,149 (チセ)ごめんね 371 00:19:52,691 --> 00:19:56,695 君のためにも エヴェンを 家へは上げられないんだ 372 00:19:57,654 --> 00:19:58,697 うん… 373 00:20:01,533 --> 00:20:02,868 (ドアの開く音) (チセ)ガブリエル 374 00:20:02,951 --> 00:20:03,785 うん? 375 00:20:03,869 --> 00:20:05,787 この部屋で休んでて 376 00:20:06,330 --> 00:20:08,874 夕食の支度できたら 声かけるから 377 00:20:14,046 --> 00:20:15,255 (ガブリエル)変なの… 378 00:20:16,340 --> 00:20:22,262 さっきまで 一緒にいたのに 今は近づけもしないなんて 379 00:20:24,640 --> 00:20:25,974 なあ エヴェン 380 00:20:26,058 --> 00:20:29,937 物語の中の2人は どうなったと思う? 381 00:20:30,979 --> 00:20:33,190 友情に感激した天使は— 382 00:20:33,273 --> 00:20:37,027 ご褒美として エヴェンも 天国へ連れていってくれるんだ 383 00:20:38,779 --> 00:20:40,447 そして 2人は… 384 00:20:41,615 --> 00:20:44,534 いつまでも仲良く暮らすんだ 385 00:20:45,911 --> 00:20:51,917 {\an8}♪~ 386 00:22:38,815 --> 00:22:44,821 {\an8}~♪