[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: RH ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [RH] Mahou Tsukai no Yome - 05 [WebRip] [Hi444] [720p].mkv Video File: [RH] Mahou Tsukai no Yome - 05 [WebRip] [Hi444] [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,RH Sans,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00461611,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,2,10,10,10,1 Style: Italics,RH Sans,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00461611,&H96000000,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,1.0,2,133,133,32,1 Style: Alt,RH Sans,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00461125,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,1.0,2,133,133,90,1 Style: OP,Fontleroy Brown NF,23.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.66667,0.0,5,22,22,32,1 Style: ED,FranciscoLucas Briosa,23.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00334B4D,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.66667,0.0,5,22,22,32,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.96,0:00:04.26,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\t(2335,2586,\3c&H843B6D&)}Just one place... just one place... Dialogue: 0,0:00:00.96,0:00:04.26,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\t(2335,2586,\3c&H843B6D&)}tatta hitotsu tatta hitotsu no... Dialogue: 0,0:00:04.26,0:00:08.06,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H843B6D&\t(787,1288,\3c&H6A67F0&)}Just one of me... just one of me... Dialogue: 0,0:00:04.26,0:00:08.06,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H843B6D&\t(787,1288,\3c&H6A67F0&)}tatta hitori tatta hitori no... Dialogue: 0,0:00:08.43,0:00:13.01,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,1500)\blur1.467\3c&H6A67F0&}I'm right here. Dialogue: 0,0:00:08.43,0:00:13.01,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,1500)\blur1.467\3c&H6A67F0&}watashi wa koko Dialogue: 0,0:00:22.78,0:00:28.26,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H044479&}W{*\3c&H064378&}i{*\3c&H084278&}t{*\3c&H0A4177&}h {*\3c&H0E3F76&}a {*\3c&H123D75&}c{*\3c&H143C75&}h{*\3c&H153B74&}e{*\3c&H173A73&}s{*\3c&H193973&}t {*\3c&H1D3772&}m{*\3c&H1F3671&}a{*\3c&H213571&}d{*\3c&H233470&}e {*\3c&H27326F&}o{*\3c&H29316F&}f {*\3c&H2D2F6D&}r{*\3c&H2F2E6D&}u{*\3c&H312D6C&}b{*\3c&H332C6C&}b{*\3c&H342A6B&}l{*\3c&H36296B&}e{*\3c&H38286A&}, {*\3c&H3C2669&}I {*\3c&H402468&}c{*\3c&H422367&}a{*\3c&H442267&}n{*\3c&H462166&}'{*\3c&H482066&}t {*\3c&H4C1E65&}e{*\3c&H4E1D64&}v{*\3c&H501C64&}e{*\3c&H521B63&}n {*\3c&H551962&}b{*\3c&H571861&}r{*\3c&H591761&}e{*\3c&H5B1660&}a{*\3c&H5D1560&}t{*\3c&H5F145F&}h{*\3c&H61135F&}e{\3c&H63125E&}. Dialogue: 0,0:00:22.78,0:00:28.26,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H044479&}g{*\3c&H074278&}a{*\3c&H0B4077&}r{*\3c&H0E3F76&}e{*\3c&H123D75&}k{*\3c&H153B74&}i {*\3c&H1C3872&}n{*\3c&H1F3671&}o {*\3c&H26326F&}m{*\3c&H29306E&}u{*\3c&H2D2F6D&}n{*\3c&H302D6C&}e {*\3c&H37296B&}i{*\3c&H3A276A&}k{*\3c&H3E2669&}i {*\3c&H442267&}m{*\3c&H482066&}o {*\3c&H4F1D64&}d{*\3c&H521B63&}e{*\3c&H551962&}k{*\3c&H591761&}i{*\3c&H5C1660&}n{*\3c&H60145F&}a{\3c&H63125E&}i Dialogue: 0,0:00:31.77,0:00:39.32,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&HA5369E&}T{*\3c&HA2379E&}h{*\3c&H9F379F&}e {*\3c&H9A399F&}r{*\3c&H97399F&}a{*\3c&H943AA0&}i{*\3c&H923BA0&}n {*\3c&H8C3CA0&}s{*\3c&H893DA1&}t{*\3c&H873EA1&}a{*\3c&H843EA1&}r{*\3c&H813FA1&}t{*\3c&H7E40A2&}s {*\3c&H7941A2&}t{*\3c&H7642A2&}o {*\3c&H7143A3&}f{*\3c&H6E44A3&}a{*\3c&H6B45A3&}l{*\3c&H6845A4&}l{*\3c&H6646A4&}, {*\3c&H6047A5&}l{*\3c&H5D48A5&}i{*\3c&H5A49A5&}k{*\3c&H5849A5&}e {*\3c&H524BA6&}a {*\3c&H4D4CA6&}s{*\3c&H4A4DA7&}l{*\3c&H474EA7&}u{*\3c&H444EA7&}m{*\3c&H424FA7&}b{*\3c&H3F50A8&}e{*\3c&H3C50A8&}r{*\3c&H3951A8&}i{*\3c&H3752A8&}n{*\3c&H3453A9&}g {*\3c&H2E54A9&}c{*\3c&H2C55A9&}r{*\3c&H2955AA&}y{\3c&H2656AA&}. Dialogue: 0,0:00:31.77,0:00:39.32,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&HA5369E&}f{*\3c&HA1379E&}u{*\3c&H9C389F&}r{*\3c&H98399F&}i{*\3c&H933AA0&}d{*\3c&H8F3CA0&}a{*\3c&H8B3DA0&}s{*\3c&H863EA1&}u {*\3c&H7E40A2&}a{*\3c&H7941A2&}m{*\3c&H7542A3&}e {*\3c&H6C44A3&}n{*\3c&H6845A4&}e{*\3c&H6347A4&}m{*\3c&H5F48A5&}u{*\3c&H5B49A5&}r{*\3c&H564AA5&}u {*\3c&H4D4CA6&}y{*\3c&H494DA7&}o{*\3c&H454EA7&}u {*\3c&H3C50A8&}n{*\3c&H3852A8&}i {*\3c&H2F54A9&}c{*\3c&H2A55AA&}r{\3c&H2656AA&}y Dialogue: 0,0:00:39.87,0:00:44.33,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H061886&}What flower should I decorate myself with Dialogue: 0,0:00:39.87,0:00:44.33,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H061886&}kono sekai o ikinuku no naraba Dialogue: 0,0:00:44.56,0:00:48.69,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H061886&}To stay alive in this world? Dialogue: 0,0:00:44.56,0:00:48.69,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H061886&}donna hana o kazareba ii no? Dialogue: 0,0:00:48.69,0:00:57.24,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H061886&\t(5490,5740,\3c&H3984BF&)\t(7408,7450,\3c&H4DC5F4&)\t(7784,7867,\3c&H43FF6C&)\t(7867,7950,\3c&HC16D1B&)}I want to believe, but still can't manage it... Dialogue: 0,0:00:48.69,0:00:57.24,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H061886&\t(5490,5740,\3c&H3984BF&)\t(7408,7450,\3c&H4DC5F4&)\t(7784,7867,\3c&H43FF6C&)\t(7867,7950,\3c&HC16D1B&)}shinjitai kuse ni shinjirarezu ni Dialogue: 0,0:00:57.52,0:01:00.77,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&HC16D1B&}My powerless and pointless self Dialogue: 0,0:00:57.52,0:01:00.77,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&HC16D1B&}muryoku de muimi na jibun ga Dialogue: 0,0:01:00.89,0:01:04.10,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&HC16D1B&}Still embraces my heart. Dialogue: 0,0:01:00.89,0:01:04.10,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&HC16D1B&}soredemo kokoro de idakun da Dialogue: 0,0:01:04.30,0:01:10.88,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&HC16D1B&\t(5270,5395,\3c&HF9FA3D&)\t(5520,5604,\3c&HC291E9&)\t(5979,6396,\3c&H4542ED&)}I can hear a voice calling to me, saying, "Come this way!" Dialogue: 0,0:01:04.30,0:01:10.88,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&HC16D1B&\t(5270,5395,\3c&HF9FA3D&)\t(5520,5604,\3c&HC291E9&)\t(5979,6396,\3c&H4542ED&)}"kocchi e oide" to koe ga kikoeru Dialogue: 0,0:01:10.97,0:01:14.10,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H4542ED&\t(393,435,\3c&H247D3E&)\t(852,893,\3c&H9081AA&)\t(1769,1811,\3c&H152E55&)\t(2103,2145,\3c&H4542ED&)\t(2979,3021,\3c&H247D3E&)}A limitless and reckless tomorrow Dialogue: 0,0:01:10.97,0:01:14.10,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H4542ED&\t(393,435,\3c&H247D3E&)\t(852,893,\3c&H9081AA&)\t(1769,1811,\3c&H152E55&)\t(2103,2145,\3c&H4542ED&)\t(2979,3021,\3c&H247D3E&)}mugen de mubou na ashita ga Dialogue: 0,0:01:14.16,0:01:17.28,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H247D3E&\t(206,248,\3c&H152E55&)\t(1415,1457,\3c&HC16D1B&)\t(2250,2291,\3c&H247D3E&)\t(2667,2708,\3c&H323DDC&)}Will still be waiting for me somewhere. Dialogue: 0,0:01:14.16,0:01:17.28,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H247D3E&\t(206,248,\3c&H152E55&)\t(1415,1457,\3c&HC16D1B&)\t(2250,2291,\3c&H247D3E&)\t(2667,2708,\3c&H323DDC&)}soredemo dokoka de matsu kara Dialogue: 0,0:01:17.64,0:01:20.60,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H152E55&\t(1230,1272,\3c&H2A35AB&)\t(1648,1689,\3c&HAD7BEA&)\t(2065,2106,\3c&H247D3E&)\t(2857,2899,\3c&H152E55&)}Just one place... just one place... Dialogue: 0,0:01:17.64,0:01:20.60,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H152E55&\t(1230,1272,\3c&H2A35AB&)\t(1648,1689,\3c&HAD7BEA&)\t(2065,2106,\3c&H247D3E&)\t(2857,2899,\3c&H152E55&)}tatta hitotsu tatta hitotsu no... Dialogue: 0,0:01:20.97,0:01:24.56,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H16C2D7&\t(2113,2864,\3c&H323DDC&)}Just one of me... just one of me... Dialogue: 0,0:01:20.97,0:01:24.56,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H16C2D7&\t(2113,2864,\3c&H323DDC&)}tatta hitori tatta hitori no... Dialogue: 0,0:01:25.12,0:01:30.02,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,1500)\blur1.467\3c&H323DDC&}I'm right here. Dialogue: 0,0:01:25.12,0:01:30.02,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,1500)\blur1.467\3c&H323DDC&}watashi wa koko Dialogue: 0,0:01:41.91,0:01:44.70,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)死ぬ… 私が? Dialogue: 5,0:01:41.95,0:01:43.29,Default,,0,0,0,,Death? Dialogue: 5,0:01:43.29,0:01:44.70,Default,,0,0,0,,My death? Dialogue: 0,0:01:52.87,0:01:53.96,Default-ja,,0,0,0,,(アリス)夜の愛し仔(スレイ・ベガ)は Dialogue: 5,0:01:53.00,0:01:56.93,Default,,0,0,0,,Sleigh Beggies are treasures,\Nin that you create an unending supply of magic, Dialogue: 0,0:01:54.04,0:01:56.96,Default-ja,,0,0,0,,尽きることなく\N魔力を生み出す宝石だ Dialogue: 5,0:01:57.30,0:01:59.64,Default,,0,0,0,,but your bodies are very fragile. Dialogue: 0,0:01:57.30,0:01:59.71,Default-ja,,0,0,0,,けど その体は とてももろい Dialogue: 0,0:02:00.30,0:02:04.68,Default-ja,,0,0,0,,生きているだけで際限なく\N魔力の吸収と生産を繰り返し Dialogue: 5,0:02:00.39,0:02:04.81,Default,,0,0,0,,Just being alive,\Nyou relentlessly absorb and generate magic. Dialogue: 5,0:02:05.56,0:02:08.35,Default,,0,0,0,,Eventually, your body will buckle. Dialogue: 0,0:02:05.60,0:02:08.18,Default-ja,,0,0,0,,やがて\N体が負荷に耐えられなくなる Dialogue: 5,0:02:08.90,0:02:11.36,Default,,0,0,0,,You're well-versed in the matter, Alice. Dialogue: 0,0:02:08.97,0:02:11.14,Default-ja,,0,0,0,,(レンフレッド)\Nよく理解している アリス Dialogue: 0,0:02:11.23,0:02:12.23,Default-ja,,0,0,0,,(アリス)いえ Dialogue: 5,0:02:11.36,0:02:11.82,Default,,0,0,0,,Not really. Dialogue: 0,0:02:12.56,0:02:14.77,Default-ja,,0,0,0,,(レンフレッド)\N危険な状態にある君を Dialogue: 5,0:02:12.57,0:02:17.24,Default,,0,0,0,,He keeps you alive without taking\Nany measures to help you out of danger, Dialogue: 0,0:02:14.85,0:02:19.78,Default-ja,,0,0,0,,あいつは自分の興味本位で\N何の処置もせず生かしている Dialogue: 5,0:02:17.24,0:02:19.61,Default,,0,0,0,,just to satiate his own curiosity. Dialogue: 5,0:02:26.62,0:02:27.91,Italics,,0,0,0,,That dizziness... Dialogue: 0,0:02:26.62,0:02:27.74,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nあの めまい… Dialogue: 5,0:02:29.83,0:02:33.04,Default,,0,0,0,,Chise-kun, he has no feelings. Dialogue: 0,0:02:29.91,0:02:33.08,Default-ja,,0,0,0,,チセ君 あいつに情などないんだよ Dialogue: 5,0:02:33.84,0:02:38.76,Default,,0,0,0,,You can't expect human\Nkindness from a sham of a human. Dialogue: 0,0:02:33.87,0:02:36.00,Default-ja,,0,0,0,,人間気取りの まがいものに Dialogue: 0,0:02:36.08,0:02:38.71,Default-ja,,0,0,0,,人間らしい好意を\N期待してはいけない Dialogue: 5,0:02:39.47,0:02:42.93,Default,,0,0,0,,He bought you with money\Nand tied you down with that thing. Dialogue: 0,0:02:39.59,0:02:42.97,Default-ja,,0,0,0,,金で買われ\Nそんなもので縛られて… Dialogue: 0,0:02:43.63,0:02:45.47,Default-ja,,0,0,0,,追跡の術がかけてあるな Dialogue: 5,0:02:43.64,0:02:45.64,Default,,0,0,0,,He has a tracking spell on it. Dialogue: 0,0:02:46.26,0:02:47.89,Default-ja,,0,0,0,,つらかっただろう Dialogue: 5,0:02:46.52,0:02:47.89,Default,,0,0,0,,You must have suffered. Dialogue: 0,0:02:52.14,0:02:55.52,Default-ja,,0,0,0,,(レンフレッド)\N私たちが君を自由にしてあげよう Dialogue: 5,0:02:52.15,0:02:55.65,Default,,0,0,0,,We'll set you free. Dialogue: 5,0:03:08.54,0:03:09.83,Default,,0,0,0,,Ariel! Dialogue: 0,0:03:08.58,0:03:09.83,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)エアリエル! Dialogue: 5,0:03:10.92,0:03:12.00,Default,,0,0,0,,Master! Dialogue: 0,0:03:12.83,0:03:14.66,Default-ja,,0,0,0,,(ジャスパーとバーニー)ニャー! Dialogue: 5,0:03:15.84,0:03:18.17,Default,,0,0,0,,This place is our territory. Dialogue: 0,0:03:15.87,0:03:17.92,Default-ja,,0,0,0,,(モリィ)ここは我々の縄張りだ Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default-ja,,0,0,0,,魔術師風情が\Nしゃしゃり出ないでもらおう! Dialogue: 5,0:03:18.17,0:03:21.18,Default,,0,0,0,,I won't have sorcerers wandering around here. Dialogue: 5,0:03:21.34,0:03:23.05,Default,,0,0,0,,Are you all right, Ariel? Dialogue: 0,0:03:21.38,0:03:22.88,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)大丈夫? エアリエル Dialogue: 5,0:03:23.55,0:03:27.47,Default,,0,0,0,,Yes, I'm fine, as long as I'm not touching metal. Dialogue: 0,0:03:24.88,0:03:27.30,Default-ja,,0,0,0,,鉄から離れれば何ともないわン Dialogue: 5,0:03:27.89,0:03:29.02,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:03:27.93,0:03:30.72,Default-ja,,0,0,0,,なぜだ\N君は解放されたくないのか? Dialogue: 5,0:03:29.02,0:03:30.89,Default,,0,0,0,,Don't you want to be set free? Dialogue: 5,0:03:32.81,0:03:33.90,Default,,0,0,0,,From what? Dialogue: 0,0:03:32.85,0:03:33.93,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)何から? Dialogue: 5,0:03:34.44,0:03:38.49,Default,,0,0,0,,If you mean from Elias,\Nyou probably wouldn't understand. Dialogue: 0,0:03:34.48,0:03:38.48,Default-ja,,0,0,0,,エリアスからだとしたら\Nあなたは多分 理解しない Dialogue: 5,0:03:39.03,0:03:43.41,Default,,0,0,0,,Even if he was lying,\Nhe was the only one to ever call me family. Dialogue: 0,0:03:39.06,0:03:43.23,Default-ja,,0,0,0,,たとえ うそでも\N私を家族と言ったのはエリアスだけ Dialogue: 5,0:03:44.07,0:03:47.62,Default,,0,0,0,,I don't care whether you were lying or telling the truth. Dialogue: 0,0:03:44.11,0:03:47.70,Default-ja,,0,0,0,,あなたの言ったことが\Nうそでも本当でも どっちでもいい Dialogue: 5,0:03:48.54,0:03:51.50,Default,,0,0,0,,He was the first person to value me. Dialogue: 0,0:03:48.57,0:03:51.53,Default-ja,,0,0,0,,あの人は誰よりも先に私を買った Dialogue: 5,0:03:52.92,0:03:56.67,Default,,0,0,0,,So until Elias lets go of my hand, Dialogue: 0,0:03:52.95,0:03:56.71,Default-ja,,0,0,0,,だから\Nエリアスが私の手を離すまでは… Dialogue: 0,0:03:58.29,0:03:59.79,Default-ja,,0,0,0,,私は あの人のものです Dialogue: 5,0:03:58.30,0:03:59.97,Default,,0,0,0,,I belong to him. Dialogue: 0,0:04:06.01,0:04:07.38,Default-ja,,0,0,0,,(アリス)くっ!\N(レンフレッド)アリス! Dialogue: 5,0:04:06.89,0:04:07.56,Default,,0,0,0,,Alice! Dialogue: 5,0:04:08.77,0:04:10.27,Default,,0,0,0,,Have you forgotten? Dialogue: 0,0:04:08.84,0:04:11.89,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)忘れたのか 僕は影 Dialogue: 5,0:04:10.85,0:04:12.06,Default,,0,0,0,,I am shadow. Dialogue: 5,0:04:13.69,0:04:15.81,Default,,0,0,0,,I lurk in the shadows of thorns. Dialogue: 0,0:04:13.77,0:04:16.02,Default-ja,,0,0,0,,茨(いばら)の影に潜むもの Dialogue: 5,0:04:16.19,0:04:19.53,Default,,0,0,0,,I am what you call the Pilum Murialis. Dialogue: 0,0:04:16.23,0:04:19.35,Default-ja,,0,0,0,,お前たちが\N裂き喰らう城(ピルム・ムーリアリス)と呼ぶもの Dialogue: 5,0:04:25.78,0:04:27.70,Default,,0,0,0,,Are you all right, Chise? Dialogue: 0,0:04:25.82,0:04:27.61,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫? チセ Dialogue: 0,0:04:27.70,0:04:28.53,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)はい Dialogue: 5,0:04:27.70,0:04:28.58,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 5,0:04:28.58,0:04:29.74,Default,,0,0,0,,Can I see your wound? Dialogue: 0,0:04:28.61,0:04:29.57,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)傷 見せて Dialogue: 5,0:04:30.00,0:04:30.91,Default,,0,0,0,,My wound? Dialogue: 0,0:04:30.03,0:04:30.91,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)傷? Dialogue: 5,0:04:30.91,0:04:32.33,Default,,0,0,0,,That was reckless of you. Dialogue: 0,0:04:30.99,0:04:32.16,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)むちゃするなあ Dialogue: 5,0:04:33.54,0:04:34.71,Default,,0,0,0,,Ouch... Dialogue: 0,0:04:33.79,0:04:34.62,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)痛っ… Dialogue: 0,0:04:34.70,0:04:37.91,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\N人間は\N傷ついたら すぐ死んじゃうからね Dialogue: 5,0:04:34.71,0:04:38.09,Default,,0,0,0,,You humans don't last very long once you're injured. Dialogue: 0,0:04:38.29,0:04:41.46,Default-ja,,0,0,0,,(エアリエル)\N来んのが遅い!\N影なのに影が薄い! Dialogue: 5,0:04:38.30,0:04:39.59,Default,,0,0,0,,You're late! Dialogue: 5,0:04:39.59,0:04:41.51,Default,,0,0,0,,You're a pale shadow of a shadow! Dialogue: 5,0:04:41.51,0:04:42.92,Default,,0,0,0,,Chise was here. Dialogue: 0,0:04:41.54,0:04:44.25,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\Nチセがいたんだ しかたないだろ Dialogue: 5,0:04:42.92,0:04:44.30,Default,,0,0,0,,What could I do? Dialogue: 5,0:04:49.56,0:04:51.48,Default,,0,0,0,,Its bonds are coming loose. Dialogue: 0,0:04:49.59,0:04:51.47,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)縛りが解けそうだ Dialogue: 5,0:04:51.93,0:04:54.44,Default,,0,0,0,,Chise, I'll take care of things here. Dialogue: 0,0:04:51.93,0:04:55.93,Default-ja,,0,0,0,,チセ ここは大丈夫だから\Nこいつと浄化をお願い Dialogue: 5,0:04:54.44,0:04:56.10,Default,,0,0,0,,I'll leave the cleansing to you two. Dialogue: 5,0:04:56.44,0:04:57.31,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:04:56.52,0:04:57.35,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 5,0:04:57.77,0:04:59.11,Default,,0,0,0,,I'll come with you. Dialogue: 0,0:04:57.81,0:04:58.94,Default-ja,,0,0,0,,(モリィ)私も行きましょう Dialogue: 5,0:04:59.44,0:05:00.40,Default,,0,0,0,,King! Dialogue: 0,0:04:59.48,0:05:00.48,Default-ja,,0,0,0,,(2匹)王! Dialogue: 5,0:05:02.19,0:05:04.36,Default,,0,0,0,,You don't have to worry about it. Dialogue: 0,0:05:02.27,0:05:06.07,Default-ja,,0,0,0,,(エアリエル)\N心配しなくても大丈夫よン\Nアタシとチセがやるんだからン Dialogue: 5,0:05:04.36,0:05:06.36,Default,,0,0,0,,Chise and I are going to handle it. Dialogue: 0,0:05:06.15,0:05:08.70,Default-ja,,0,0,0,,(モリィ)\Nこの澱(よど)みが消えてうせるのなら Dialogue: 5,0:05:06.36,0:05:12.45,Default,,0,0,0,,It's the final duty of the king\Nto see that the corruption is gone. Dialogue: 0,0:05:08.78,0:05:12.28,Default-ja,,0,0,0,,その様を見届けるのが\N最後の王の務め Dialogue: 0,0:05:12.66,0:05:14.03,Default-ja,,0,0,0,,そうでしょう? Dialogue: 5,0:05:12.83,0:05:14.04,Default,,0,0,0,,Is it not? Dialogue: 5,0:05:58.21,0:05:59.08,Default,,0,0,0,,Chise! Dialogue: 0,0:05:58.24,0:05:59.16,Default-ja,,0,0,0,,(エアリエル)チセ… Dialogue: 5,0:05:59.17,0:06:00.17,Default,,0,0,0,,Chise! Dialogue: 0,0:05:59.25,0:06:01.41,Default-ja,,0,0,0,,チセ 大丈夫? Dialogue: 5,0:06:00.17,0:06:01.42,Default,,0,0,0,,Are you all right? Dialogue: 0,0:06:02.29,0:06:03.50,Default-ja,,0,0,0,,ここは… Dialogue: 5,0:06:02.30,0:06:03.42,Default,,0,0,0,,Where are we? Dialogue: 5,0:06:03.71,0:06:05.72,Default,,0,0,0,,A tavern from long ago. Dialogue: 0,0:06:03.79,0:06:07.42,Default-ja,,0,0,0,,はるか昔のタヴァン\N食事処(どころ)ですわね Dialogue: 5,0:06:05.72,0:06:07.51,Default,,0,0,0,,A place to eat. Dialogue: 5,0:06:07.51,0:06:10.35,Default,,0,0,0,,The neighboring town was beautiful. Dialogue: 0,0:06:07.67,0:06:10.17,Default-ja,,0,0,0,,(男性A)\Nいや 隣町 スゲえきれいだったぜ Dialogue: 5,0:06:10.35,0:06:12.56,Default,,0,0,0,,I heard there are a lot of beautiful women there, too. Dialogue: 0,0:06:10.47,0:06:11.72,Default-ja,,0,0,0,,(男性B)\Nべっぴんさんも多いらしいしな Dialogue: 0,0:06:12.47,0:06:13.80,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)透けてる… Dialogue: 5,0:06:12.56,0:06:13.81,Default,,0,0,0,,I can see through myself. Dialogue: 5,0:06:14.72,0:06:17.56,Default,,0,0,0,,It looks like we're inside the corruption's memories. Dialogue: 0,0:06:14.80,0:06:17.51,Default-ja,,0,0,0,,(エアリエル)\Nここは澱みの記憶の中みたいねン Dialogue: 5,0:06:20.31,0:06:21.61,Default,,0,0,0,,That man... Dialogue: 0,0:06:20.43,0:06:21.60,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nあの人… Dialogue: 5,0:06:25.99,0:06:27.32,Default,,0,0,0,,Thank you very much. Dialogue: 5,0:06:34.91,0:06:38.58,Default,,0,0,0,,Hey, are you the wandering sorcerer? Dialogue: 0,0:06:34.95,0:06:38.41,Default-ja,,0,0,0,,(マシュー)\Nなあ 流しの魔術師って あんたか? Dialogue: 0,0:06:43.50,0:06:45.50,Default-ja,,0,0,0,,(カルタフィルス)ああ そうだよ Dialogue: 5,0:06:43.59,0:06:45.67,Default,,0,0,0,,Yeah, that's me. Dialogue: 0,0:06:46.08,0:06:48.09,Default-ja,,0,0,0,,こんなチビで びっくりしたかい? Dialogue: 5,0:06:46.30,0:06:48.43,Default,,0,0,0,,Are you surprised that I'm so small? Dialogue: 0,0:06:49.09,0:06:50.63,Default-ja,,0,0,0,,何か相談でも? Dialogue: 5,0:06:49.13,0:06:50.76,Default,,0,0,0,,Did you need some help? Dialogue: 0,0:06:50.71,0:06:52.17,Default-ja,,0,0,0,,分かるのか? Dialogue: 5,0:06:50.76,0:06:52.22,Default,,0,0,0,,You can tell? Dialogue: 5,0:06:53.18,0:06:57.06,Default,,0,0,0,,People everywhere depend on me when I'm traveling. Dialogue: 0,0:06:53.22,0:06:57.05,Default-ja,,0,0,0,,旅をしていると\Nあちらこちらで頼られるからね Dialogue: 5,0:06:57.39,0:06:58.77,Default,,0,0,0,,Bad harvests? Dialogue: 0,0:06:57.43,0:06:58.68,Default-ja,,0,0,0,,畑が不作? Dialogue: 5,0:06:58.77,0:07:01.10,Default,,0,0,0,,Trying to win a special lady's attention? Dialogue: 0,0:06:58.85,0:07:00.93,Default-ja,,0,0,0,,ほれてる娘に\N振り向いてもらいたい? Dialogue: 5,0:07:01.10,0:07:05.07,Default,,0,0,0,,No, my wife's always been frail. Dialogue: 0,0:07:01.22,0:07:05.06,Default-ja,,0,0,0,,いや… うちのヤツが\N生まれつき体が弱くて Dialogue: 5,0:07:05.69,0:07:07.61,Default,,0,0,0,,She always ends up bedridden. Dialogue: 0,0:07:05.73,0:07:07.65,Default-ja,,0,0,0,,どうにも すぐ寝込むんだ Dialogue: 5,0:07:08.24,0:07:11.11,Default,,0,0,0,,I want her to become healthier. Dialogue: 0,0:07:08.31,0:07:10.82,Default-ja,,0,0,0,,何とか\N元気になってもらいたいんだが Dialogue: 0,0:07:10.90,0:07:14.07,Default-ja,,0,0,0,,いい薬とか… 何かないだろうか Dialogue: 5,0:07:11.11,0:07:14.24,Default,,0,0,0,,Do you have medicine or anything that'll help? Dialogue: 0,0:07:14.32,0:07:15.61,Default-ja,,0,0,0,,ふ〜ん… Dialogue: 0,0:07:16.28,0:07:18.37,Default-ja,,0,0,0,,奥方を とても好いてるんだね Dialogue: 5,0:07:16.37,0:07:18.54,Default,,0,0,0,,You must care a lot about your wife. Dialogue: 0,0:07:18.78,0:07:19.74,Default-ja,,0,0,0,,(マシュー)もちろんだ! Dialogue: 5,0:07:18.83,0:07:19.92,Default,,0,0,0,,Obviously! Dialogue: 5,0:07:20.37,0:07:21.83,Default,,0,0,0,,That was a fast reply. Dialogue: 0,0:07:20.41,0:07:23.83,Default-ja,,0,0,0,,即答かい\N恥ずかしい男だねえ 君… Dialogue: 5,0:07:21.83,0:07:24.25,Default,,0,0,0,,You're an embarrassing man. Dialogue: 5,0:07:28.63,0:07:31.18,Default,,0,0,0,,May I see your wife in person? Dialogue: 0,0:07:28.67,0:07:31.00,Default-ja,,0,0,0,,奥方を 直接 診せてもらっても? Dialogue: 5,0:07:31.59,0:07:33.39,Default,,0,0,0,,Yes, please. Dialogue: 0,0:07:31.67,0:07:34.67,Default-ja,,0,0,0,,ああ! 頼む すぐ来てくれ! Dialogue: 5,0:07:33.39,0:07:34.68,Default,,0,0,0,,Come soon. Dialogue: 5,0:07:41.52,0:07:44.27,Italics,,0,0,0,,He's no good. Dialogue: 0,0:07:41.56,0:07:44.27,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nあれは… 嫌なやつだ Dialogue: 0,0:07:45.77,0:07:46.73,Default-ja,,0,0,0,,(カルタフィルス)ふむ… Dialogue: 5,0:07:47.11,0:07:48.24,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:07:47.19,0:07:49.77,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう もう休みな Dialogue: 5,0:07:48.53,0:07:49.99,Default,,0,0,0,,Get some rest. Dialogue: 5,0:07:49.99,0:07:51.95,Default,,0,0,0,,I'll go talk to your husband. Dialogue: 0,0:07:50.06,0:07:51.77,Default-ja,,0,0,0,,ご主人と お話ししてくるよ Dialogue: 5,0:07:52.32,0:07:53.16,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:07:52.32,0:07:53.23,Default-ja,,0,0,0,,(ミナ)はい Dialogue: 5,0:07:53.66,0:07:55.37,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:07:53.73,0:07:55.19,Default-ja,,0,0,0,,ありがとうございます Dialogue: 5,0:07:58.54,0:08:00.62,Default,,0,0,0,,So, how is it? Dialogue: 0,0:07:58.61,0:08:00.66,Default-ja,,0,0,0,,(マシュー)で… どうなんだ? Dialogue: 0,0:08:01.45,0:08:03.70,Default-ja,,0,0,0,,(ミナ)ティム? ティム? Dialogue: 5,0:08:01.46,0:08:02.46,Default,,0,0,0,,Tim? Dialogue: 5,0:08:02.83,0:08:03.67,Default,,0,0,0,,Tim. Dialogue: 5,0:08:06.59,0:08:08.30,Default,,0,0,0,,What's wrong, Tim? Dialogue: 0,0:08:06.62,0:08:08.29,Default-ja,,0,0,0,,どうしたの? ティム Dialogue: 5,0:08:08.55,0:08:12.22,Default,,0,0,0,,I don't think she'll get any better than she is. Dialogue: 0,0:08:08.62,0:08:12.09,Default-ja,,0,0,0,,(カルタフィルス)\N恐らく あれ以上に\N良くなることはないだろうね Dialogue: 5,0:08:12.72,0:08:14.64,Default,,0,0,0,,She won't last more than a few years. Dialogue: 0,0:08:12.84,0:08:14.63,Default-ja,,0,0,0,,もって あと数年だろう Dialogue: 5,0:08:15.18,0:08:16.43,Default,,0,0,0,,She was born that way. Dialogue: 0,0:08:15.26,0:08:17.59,Default-ja,,0,0,0,,生まれつきだ しょうがないな Dialogue: 5,0:08:16.81,0:08:17.76,Default,,0,0,0,,Can't be helped. Dialogue: 5,0:08:18.06,0:08:19.39,Default,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,0:08:18.09,0:08:19.43,Default-ja,,0,0,0,,(マシュー)そんな… Dialogue: 0,0:08:22.81,0:08:26.35,Default-ja,,0,0,0,,ミ… ミナは 昔から外で遊べもせず Dialogue: 5,0:08:22.81,0:08:26.44,Default,,0,0,0,,M-Mina couldn't even play outside as a child. Dialogue: 0,0:08:26.43,0:08:27.89,Default-ja,,0,0,0,,根は働き者なのに Dialogue: 5,0:08:26.44,0:08:29.53,Default,,0,0,0,,She's hard-working in spirit,\Nbut she can't do much because of her health! Dialogue: 0,0:08:27.98,0:08:30.69,Default-ja,,0,0,0,,体のせいで ままならない\Nかわいそうなヤツなんだ! Dialogue: 5,0:08:29.53,0:08:31.19,Default,,0,0,0,,She deserves better! Dialogue: 0,0:08:31.02,0:08:33.77,Default-ja,,0,0,0,,俺にできることなら\N何でもやるから! Dialogue: 5,0:08:31.19,0:08:33.82,Default,,0,0,0,,I'll do anything for her! Dialogue: 5,0:08:33.82,0:08:34.91,Default,,0,0,0,,Please! Dialogue: 0,0:08:33.86,0:08:34.82,Default-ja,,0,0,0,,お願いだ Dialogue: 0,0:08:34.90,0:08:37.15,Default-ja,,0,0,0,,このまま死ぬなんて\Nかわいそうすぎる… Dialogue: 5,0:08:34.91,0:08:37.33,Default,,0,0,0,,I couldn't bear to see her die! Dialogue: 0,0:08:37.90,0:08:39.36,Default-ja,,0,0,0,,(カルタフィルス)ふ〜ん… Dialogue: 0,0:08:39.91,0:08:42.28,Default-ja,,0,0,0,,奥方 猫は好きかい? Dialogue: 5,0:08:40.04,0:08:42.46,Default,,0,0,0,,Does your wife like cats? Dialogue: 0,0:08:43.08,0:08:44.79,Default-ja,,0,0,0,,(マシュー)え… 猫? Dialogue: 5,0:08:43.92,0:08:44.88,Default,,0,0,0,,Cats? Dialogue: 5,0:08:47.04,0:08:47.96,Default,,0,0,0,,Sure. Dialogue: 5,0:08:47.96,0:08:49.59,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:08:48.12,0:08:51.46,Default-ja,,0,0,0,,(カルタフィルス)\Nそうかあ なら ちょうどいいかも Dialogue: 5,0:08:49.59,0:08:51.51,Default,,0,0,0,,That's perfect, then! Dialogue: 0,0:08:52.04,0:08:56.30,Default-ja,,0,0,0,,知ってるかい?\N猫には9つの命があるんだ Dialogue: 5,0:08:52.26,0:08:56.47,Default,,0,0,0,,Have you heard that cats have nine lives? Dialogue: 0,0:09:00.47,0:09:02.35,Default-ja,,0,0,0,,(村人)あっ またネズミか! Dialogue: 5,0:09:00.81,0:09:02.52,Default,,0,0,0,,More rats! Dialogue: 5,0:09:04.94,0:09:07.40,Default,,0,0,0,,Is it just me, or are there lots of rats lately? Dialogue: 0,0:09:04.97,0:09:07.23,Default-ja,,0,0,0,,(村娘A)\N最近 ネズミが多くないかい? Dialogue: 0,0:09:07.31,0:09:10.19,Default-ja,,0,0,0,,(村娘B)\N猫たちが仕事をサボッてるのかねえ Dialogue: 5,0:09:07.40,0:09:10.28,Default,,0,0,0,,I suppose the cats aren't doing their jobs. Dialogue: 0,0:09:10.27,0:09:11.73,Default-ja,,0,0,0,,(村娘C)おや… ミナ! Dialogue: 5,0:09:11.03,0:09:11.90,Default,,0,0,0,,Mina. Dialogue: 5,0:09:12.28,0:09:14.70,Default,,0,0,0,,Are you sure you're well enough to be up and about? Dialogue: 0,0:09:12.31,0:09:14.65,Default-ja,,0,0,0,,起きてて大丈夫なのかい? Dialogue: 5,0:09:18.07,0:09:20.62,Default,,0,0,0,,Yes, the weather's nice today. Dialogue: 0,0:09:18.11,0:09:20.45,Default-ja,,0,0,0,,ええ 今日は天気もいいから Dialogue: 5,0:09:21.08,0:09:23.37,Default,,0,0,0,,Have you seen Matthew? Dialogue: 0,0:09:21.20,0:09:23.24,Default-ja,,0,0,0,,ねえ マシューを見なかった? Dialogue: 5,0:09:23.37,0:09:26.42,Default,,0,0,0,,I went to bring him a meal, but he wasn't in the field. Dialogue: 0,0:09:23.49,0:09:26.24,Default-ja,,0,0,0,,ご飯を届けに行ったんだけど\N畑にいなかったの Dialogue: 5,0:09:26.42,0:09:30.21,Default,,0,0,0,,Maybe he's out meeting a woman. Dialogue: 0,0:09:26.54,0:09:29.87,Default-ja,,0,0,0,,(村娘A)\Nどっかの誰かと逢引(あいびき)してたりして〜 Dialogue: 5,0:09:30.96,0:09:33.38,Default,,0,0,0,,Don't be silly! Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:33.42,Default-ja,,0,0,0,,(村娘C)\Nバカなことを お言いでないよ! Dialogue: 5,0:09:34.34,0:09:37.97,Default,,0,0,0,,Everyone knows Matthew's all about Mina. Dialogue: 0,0:09:34.46,0:09:36.00,Default-ja,,0,0,0,,マシューが\Nミナ 一筋なのは… Dialogue: 5,0:09:36.01,0:09:38.80,Alt,,0,0,0,,I saw him go into the forest with an axe. Dialogue: 0,0:09:36.09,0:09:38.80,Default-ja,,0,0,0,,(村娘B)\Nさっき 森に\N斧(おの) 持って入ってったよ Dialogue: 5,0:09:37.97,0:09:40.31,Default,,0,0,0,,I was just joking! Dialogue: 0,0:09:39.34,0:09:40.26,Default-ja,,0,0,0,,(ミナ)森? Dialogue: 5,0:09:39.35,0:09:40.26,Alt,,0,0,0,,The forest? Dialogue: 5,0:09:51.98,0:09:53.44,Default,,0,0,0,,Matthew! Dialogue: 0,0:09:52.06,0:09:53.40,Default-ja,,0,0,0,,(ミナ)マシュー! Dialogue: 5,0:09:54.24,0:09:55.32,Default,,0,0,0,,Matthew! Dialogue: 0,0:09:54.27,0:09:55.15,Default-ja,,0,0,0,,マシュー Dialogue: 5,0:10:03.66,0:10:05.62,Default,,0,0,0,,Chise, are you okay? Dialogue: 0,0:10:03.66,0:10:07.62,Default-ja,,0,0,0,,(エアリエル)\Nチセ 大丈夫?\N顔色すっごい悪いわよン Dialogue: 5,0:10:05.62,0:10:07.71,Default,,0,0,0,,You look really pale. Dialogue: 5,0:10:08.29,0:10:11.67,Default,,0,0,0,,I have a really bad feeling about this. Dialogue: 0,0:10:08.29,0:10:11.50,Default-ja,,0,0,0,,すごく… 嫌な予感がする Dialogue: 0,0:10:29.60,0:10:32.94,Default-ja,,0,0,0,,(ミナ)\N小屋?\Nこんな所に小屋なんてあったかしら Dialogue: 5,0:10:29.65,0:10:30.77,Default,,0,0,0,,A shed? Dialogue: 5,0:10:30.77,0:10:33.11,Default,,0,0,0,,Was there always a shed here? Dialogue: 5,0:10:41.07,0:10:41.83,Italics,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:10:41.11,0:10:42.24,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nいけない! Dialogue: 5,0:10:42.62,0:10:45.29,Default,,0,0,0,,What's that Matthew up to? Dialogue: 0,0:10:42.70,0:10:45.32,Default-ja,,0,0,0,,マシューったら何してるのかしら Dialogue: 5,0:10:48.00,0:10:49.21,Default,,0,0,0,,Matthew? Dialogue: 0,0:10:48.12,0:10:49.04,Default-ja,,0,0,0,,マシュー Dialogue: 0,0:10:49.41,0:10:50.24,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nいけない! Dialogue: 5,0:10:49.58,0:10:50.42,Italics,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:10:50.49,0:10:51.66,Default-ja,,0,0,0,,(ミナ)マシュー Dialogue: 5,0:10:50.71,0:10:51.75,Default,,0,0,0,,Matthew. Dialogue: 5,0:10:53.17,0:10:54.17,Italics,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:10:53.25,0:10:54.21,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nいけない Dialogue: 5,0:10:56.42,0:10:58.93,Italics,,0,0,0,,Don't look inside! Dialogue: 0,0:10:56.46,0:10:58.75,Default-ja,,0,0,0,,中を見ちゃ… Dialogue: 5,0:11:03.22,0:11:04.39,Default,,0,0,0,,Matthew. Dialogue: 0,0:11:03.34,0:11:04.30,Default-ja,,0,0,0,,マシュー Dialogue: 5,0:11:26.66,0:11:27.70,Default,,0,0,0,,Mina. Dialogue: 0,0:11:26.70,0:11:27.70,Default-ja,,0,0,0,,ミナ Dialogue: 5,0:11:37.38,0:11:40.51,Default,,0,0,0,,Ah, you're doing well today. Dialogue: 0,0:11:37.42,0:11:40.46,Default-ja,,0,0,0,,(マシュー)\Nああ 今日は具合がいいんだな Dialogue: 5,0:11:41.80,0:11:43.26,Default,,0,0,0,,Perfect. Dialogue: 0,0:11:41.84,0:11:45.38,Default-ja,,0,0,0,,ちょうどよかった\N今 完成したところだったんだよ Dialogue: 5,0:11:43.26,0:11:45.56,Default,,0,0,0,,I just finished making this. Dialogue: 5,0:11:46.68,0:11:48.77,Default,,0,0,0,,It's your medicine. Dialogue: 0,0:11:46.72,0:11:48.51,Default-ja,,0,0,0,,君のための薬が Dialogue: 5,0:11:48.77,0:11:50.14,Default,,0,0,0,,Medicine? Dialogue: 0,0:11:48.93,0:11:50.05,Default-ja,,0,0,0,,(ミナ)薬? Dialogue: 5,0:11:50.56,0:11:52.48,Default,,0,0,0,,Matthew, what are you... Dialogue: 0,0:11:50.64,0:11:52.43,Default-ja,,0,0,0,,マシュー 何を… Dialogue: 0,0:11:53.14,0:11:54.27,Default-ja,,0,0,0,,何を言ってるの? Dialogue: 5,0:11:53.15,0:11:54.40,Default,,0,0,0,,What are you talking about? Dialogue: 5,0:11:54.40,0:11:57.48,Default,,0,0,0,,Remember we had a sorcerer see you? Dialogue: 0,0:11:54.60,0:11:57.48,Default-ja,,0,0,0,,この間\N魔術師に診てもらっただろ? Dialogue: 0,0:11:57.77,0:12:00.27,Default-ja,,0,0,0,,この霊薬を作って 君に飲ませれば Dialogue: 5,0:11:57.78,0:12:03.07,Default,,0,0,0,,He told me that this potion would make you better. Dialogue: 0,0:12:00.56,0:12:03.03,Default-ja,,0,0,0,,元気になるって教えてもらったんだ Dialogue: 5,0:12:03.70,0:12:05.83,Default,,0,0,0,,Th-These cats... Dialogue: 0,0:12:03.73,0:12:07.49,Default-ja,,0,0,0,,(ミナ)\Nね… 猫は? この猫たちは… Dialogue: 5,0:12:06.28,0:12:07.66,Default,,0,0,0,,Where did these cats come from? Dialogue: 0,0:12:07.57,0:12:09.70,Default-ja,,0,0,0,,(マシュー)ああ 材料だよ Dialogue: 5,0:12:07.66,0:12:09.91,Default,,0,0,0,,They're ingredients. Dialogue: 5,0:12:09.91,0:12:12.87,Default,,0,0,0,,They say cats have nine lives. Dialogue: 0,0:12:10.07,0:12:12.91,Default-ja,,0,0,0,,猫には9つの命があるって言うけど Dialogue: 5,0:12:12.87,0:12:14.96,Default,,0,0,0,,Apparently it's true. Dialogue: 0,0:12:12.99,0:12:14.79,Default-ja,,0,0,0,,あれは本当なんだって Dialogue: 5,0:12:14.96,0:12:18.80,Default,,0,0,0,,He said I could make you medicine out of the cats' lives. Dialogue: 0,0:12:15.08,0:12:18.62,Default-ja,,0,0,0,,だから 猫たちの命を集めて\N薬を作れるって Dialogue: 5,0:12:19.17,0:12:23.26,Default,,0,0,0,,How unfair is it that these beasts have so many lives? Dialogue: 0,0:12:19.17,0:12:20.42,Default-ja,,0,0,0,,ズルいよな Dialogue: 0,0:12:20.54,0:12:23.09,Default-ja,,0,0,0,,こんなケダモノが\Nたくさんの命を持ってるなんて Dialogue: 0,0:12:23.17,0:12:25.63,Default-ja,,0,0,0,,(ミナ)\Nマシュー!\Nねえ マシュー どうしたの? Dialogue: 5,0:12:23.26,0:12:24.18,Default,,0,0,0,,Matthew! Dialogue: 5,0:12:24.18,0:12:25.80,Default,,0,0,0,,Hey, what happened to you?! Dialogue: 5,0:12:26.22,0:12:28.39,Default,,0,0,0,,How could you do such a terrible thing?! Dialogue: 0,0:12:26.26,0:12:28.26,Default-ja,,0,0,0,,なんで\Nこんなひどいことできたの? Dialogue: 0,0:12:28.34,0:12:31.39,Default-ja,,0,0,0,,あなた こんなこと\Nできる人じゃないでしょ! Dialogue: 5,0:12:28.39,0:12:31.52,Default,,0,0,0,,You aren't the kind of person who could do this! Dialogue: 0,0:12:32.64,0:12:33.47,Default-ja,,0,0,0,,(マシュー)できるよ Dialogue: 5,0:12:32.94,0:12:33.65,Default,,0,0,0,,I can. Dialogue: 5,0:12:37.73,0:12:39.28,Default,,0,0,0,,Because... Dialogue: 0,0:12:37.89,0:12:38.81,Default-ja,,0,0,0,,だって… Dialogue: 5,0:12:39.44,0:12:41.11,Default,,0,0,0,,It's for your sake. Dialogue: 0,0:12:39.44,0:12:41.02,Default-ja,,0,0,0,,君のためだから Dialogue: 5,0:12:43.07,0:12:44.36,Default,,0,0,0,,Matthew... Dialogue: 0,0:12:43.11,0:12:43.94,Default-ja,,0,0,0,,マシュー Dialogue: 5,0:12:45.95,0:12:48.16,Default,,0,0,0,,I can't move. Dialogue: 0,0:12:45.99,0:12:48.11,Default-ja,,0,0,0,,(ミナ)\N体が動かない… Dialogue: 5,0:12:48.87,0:12:51.91,Default,,0,0,0,,You don't have to be scared. Dialogue: 0,0:12:48.99,0:12:51.74,Default-ja,,0,0,0,,(カルタフィルス)\N大丈夫だよ 怖がらなくて Dialogue: 0,0:12:52.45,0:12:56.70,Default-ja,,0,0,0,,それを飲めば\N君は 不自由な体から自由になれる Dialogue: 5,0:12:52.46,0:12:56.75,Default,,0,0,0,,Drink that, and you'll go\Nfrom being weak to able-bodied. Dialogue: 5,0:12:56.75,0:13:00.38,Default,,0,0,0,,You might even be able to live forever. Dialogue: 0,0:12:56.79,0:13:00.21,Default-ja,,0,0,0,,それどころか\N永遠の命さえ手に入るかも Dialogue: 5,0:13:00.38,0:13:01.63,Default,,0,0,0,,You... Dialogue: 0,0:13:00.50,0:13:03.71,Default-ja,,0,0,0,,(ミナ)\Nあなた… マシューに何を… Dialogue: 5,0:13:02.22,0:13:03.76,Default,,0,0,0,,What have you done to Matthew?! Dialogue: 0,0:13:04.25,0:13:07.26,Default-ja,,0,0,0,,(カルタフィルス)\Nん?\Nちょっと信用してもらっただけだよ Dialogue: 5,0:13:05.22,0:13:07.43,Default,,0,0,0,,I just had him trust me a little. Dialogue: 5,0:13:08.89,0:13:12.10,Default,,0,0,0,,Don't worry, it's a magnificent drug. Dialogue: 0,0:13:08.92,0:13:11.93,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 すばらしい薬だよ Dialogue: 5,0:13:13.02,0:13:14.14,Default,,0,0,0,,So... Dialogue: 0,0:13:13.10,0:13:14.14,Default-ja,,0,0,0,,(カルタフィルス)だから… Dialogue: 5,0:13:16.15,0:13:18.57,Default,,0,0,0,,Be a mouse for me. Dialogue: 0,0:13:16.22,0:13:18.48,Default-ja,,0,0,0,,(カルタフィルス)\N僕のためのネズミになってよ Dialogue: 0,0:13:33.49,0:13:35.95,Default-ja,,0,0,0,,(マシュー)ミナ 大丈夫だよ\N(ミナ)うああ! ああ… Dialogue: 5,0:13:33.50,0:13:35.54,Default,,0,0,0,,Mina, it's okay. Dialogue: 5,0:13:36.00,0:13:37.88,Default,,0,0,0,,He said it only hurts in the beginning. Dialogue: 0,0:13:36.12,0:13:37.70,Default-ja,,0,0,0,,苦しいのは最初だけだって Dialogue: 5,0:13:38.21,0:13:40.09,Default,,0,0,0,,Hang in there, Mina. Dialogue: 0,0:13:38.25,0:13:40.04,Default-ja,,0,0,0,,我慢するんだ ミナ Dialogue: 5,0:13:40.09,0:13:42.38,Default,,0,0,0,,You'll be well after this. Dialogue: 0,0:13:40.12,0:13:42.21,Default-ja,,0,0,0,,これで元気な体が手に入るんだよ Dialogue: 5,0:13:46.84,0:13:48.35,Default,,0,0,0,,I'll be with you. Dialogue: 0,0:13:46.88,0:13:48.34,Default-ja,,0,0,0,,僕がついてる Dialogue: 0,0:13:48.42,0:13:49.26,Default-ja,,0,0,0,,だから… Dialogue: 5,0:13:48.80,0:13:49.43,Default,,0,0,0,,So... Dialogue: 5,0:13:51.43,0:13:54.23,Default,,0,0,0,,Mat... thew... Dialogue: 0,0:13:51.51,0:13:53.97,Default-ja,,0,0,0,,(ミナ)マ… シュー Dialogue: 0,0:14:20.08,0:14:22.41,Default-ja,,0,0,0,,あ〜あ 失敗かあ Dialogue: 5,0:14:20.09,0:14:22.67,Default,,0,0,0,,Oh dear, it failed. Dialogue: 0,0:14:22.50,0:14:24.33,Default-ja,,0,0,0,,形が崩壊しちゃった Dialogue: 5,0:14:22.67,0:14:24.51,Default,,0,0,0,,She lost her form. Dialogue: 5,0:14:25.13,0:14:28.47,Default,,0,0,0,,I suppose beasts are just beasts after all. Dialogue: 0,0:14:25.21,0:14:28.42,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり ケダモノは\Nケダモノでしかないのかなあ Dialogue: 5,0:14:28.80,0:14:31.01,Default,,0,0,0,,They're easier to process than humans, Dialogue: 0,0:14:28.88,0:14:33.55,Default-ja,,0,0,0,,人間より加工は楽でも\N本能が強い分 呪いも強いや Dialogue: 5,0:14:31.01,0:14:33.72,Default,,0,0,0,,but I guess their strong instincts\Nmeans they have strong curses, too. Dialogue: 5,0:14:34.47,0:14:37.64,Default,,0,0,0,,Looks like I'll have to go back to\Nfiguring out how to condense souls. Dialogue: 0,0:14:34.51,0:14:37.64,Default-ja,,0,0,0,,魂の凝縮方法の見直しからかな Dialogue: 5,0:14:38.15,0:14:40.94,Default,,0,0,0,,Thanks for the valuable research data, Mister. Dialogue: 0,0:14:38.18,0:14:40.77,Default-ja,,0,0,0,,貴重な実験結果をありがとう\Nおにいさん Dialogue: 5,0:14:43.15,0:14:44.07,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:14:43.27,0:14:44.19,Default-ja,,0,0,0,,なんで… Dialogue: 5,0:14:45.86,0:14:46.78,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:14:45.94,0:14:46.86,Default-ja,,0,0,0,,なんで… Dialogue: 0,0:14:48.02,0:14:48.86,Default-ja,,0,0,0,,ミナ… Dialogue: 5,0:14:48.20,0:14:49.03,Default,,0,0,0,,Mina... Dialogue: 5,0:14:49.57,0:14:50.45,Default,,0,0,0,,Mina... Dialogue: 0,0:14:49.69,0:14:51.11,Default-ja,,0,0,0,,ミナ… ミナ? Dialogue: 5,0:14:50.74,0:14:51.28,Default,,0,0,0,,Mina... Dialogue: 5,0:14:51.87,0:14:53.41,Default,,0,0,0,,Why, Mina? Dialogue: 0,0:14:51.94,0:14:53.24,Default-ja,,0,0,0,,どうして ミナ… Dialogue: 0,0:14:53.36,0:14:55.28,Default-ja,,0,0,0,,ありゃ? 壊れちゃった Dialogue: 5,0:14:53.41,0:14:55.50,Default,,0,0,0,,Whoops, he broke. Dialogue: 0,0:14:55.36,0:14:57.66,Default-ja,,0,0,0,,愛ってすごいね おねえさん Dialogue: 5,0:14:55.50,0:14:57.83,Default,,0,0,0,,Love's amazing, huh, Miss? Dialogue: 5,0:14:58.12,0:14:59.17,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:14:58.20,0:15:00.87,Default-ja,,0,0,0,,(マシュー)\Nどうして どうして どうして… Dialogue: 5,0:14:59.29,0:15:00.17,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 5,0:15:00.29,0:15:01.04,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 5,0:15:01.21,0:15:04.55,Default,,0,0,0,,Why?! Dialogue: 0,0:15:01.29,0:15:04.37,Default-ja,,0,0,0,,どうしてええええ! Dialogue: 0,0:15:12.30,0:15:13.13,Default-ja,,0,0,0,,(マシュー)そうだ Dialogue: 5,0:15:12.39,0:15:13.31,Default,,0,0,0,,I know. Dialogue: 5,0:15:15.60,0:15:17.27,Default,,0,0,0,,It wasn't enough. Dialogue: 0,0:15:15.63,0:15:17.30,Default-ja,,0,0,0,,まだ足りないんだ Dialogue: 5,0:15:21.02,0:15:22.77,Default,,0,0,0,,I still need more. Dialogue: 5,0:15:22.77,0:15:24.27,Default,,0,0,0,,More... Dialogue: 0,0:15:22.85,0:15:25.90,Default-ja,,0,0,0,,もっと\Nたくさん たくさん たくさん Dialogue: 5,0:15:24.27,0:15:24.94,Default,,0,0,0,,More, Dialogue: 5,0:15:24.94,0:15:25.90,Default,,0,0,0,,more. Dialogue: 5,0:15:25.90,0:15:27.78,Default,,0,0,0,,I need to gather more. Dialogue: 0,0:15:25.98,0:15:29.44,Default-ja,,0,0,0,,もっと集めないと… 集めないと Dialogue: 5,0:15:28.15,0:15:31.45,Default,,0,0,0,,I need to gather... more. Dialogue: 0,0:15:30.44,0:15:31.53,Default-ja,,0,0,0,,もっと… Dialogue: 0,0:15:34.49,0:15:36.16,Default-ja,,0,0,0,,ああ… ティム Dialogue: 5,0:15:35.37,0:15:36.33,Default,,0,0,0,,Tim. Dialogue: 5,0:15:36.70,0:15:38.46,Default,,0,0,0,,I'm glad you're here. Dialogue: 0,0:15:36.74,0:15:38.49,Default-ja,,0,0,0,,ちょうどいいところに Dialogue: 5,0:15:39.21,0:15:42.50,Default,,0,0,0,,Your precious Mina is in trouble. Dialogue: 0,0:15:39.24,0:15:42.41,Default-ja,,0,0,0,,お前の大好きなミナが大変なんだよ Dialogue: 5,0:15:44.00,0:15:45.09,Default,,0,0,0,,So... Dialogue: 0,0:15:44.04,0:15:45.04,Default-ja,,0,0,0,,だから… Dialogue: 5,0:15:45.55,0:15:46.13,Default,,0,0,0,,Okay? Dialogue: 5,0:15:56.64,0:15:58.89,Default,,0,0,0,,You aren't human anymore. Dialogue: 0,0:15:56.68,0:15:58.72,Default-ja,,0,0,0,,(ティム)\Nあんたは もう人間じゃない Dialogue: 0,0:15:58.80,0:16:00.60,Default-ja,,0,0,0,,あんたは悪魔だ Dialogue: 5,0:15:58.89,0:16:00.60,Default,,0,0,0,,You're a demon. Dialogue: 0,0:16:00.68,0:16:04.39,Default-ja,,0,0,0,,悪魔にだまされて\Nかわいそうな悪魔になっちまった Dialogue: 5,0:16:00.94,0:16:04.56,Default,,0,0,0,,You were deceived by a demon\Ninto becoming a pitiful demon yourself. Dialogue: 0,0:16:05.31,0:16:07.94,Default-ja,,0,0,0,,あんたを\N生かしておくわけにはいかない Dialogue: 5,0:16:05.32,0:16:07.94,Default,,0,0,0,,I can't let you live, Dialogue: 5,0:16:07.94,0:16:10.61,Default,,0,0,0,,and I can't let you die in peace. Dialogue: 0,0:16:08.02,0:16:10.61,Default-ja,,0,0,0,,安らかに死なせるわけにもいかない Dialogue: 5,0:16:11.15,0:16:13.37,Default,,0,0,0,,I was chosen to be the king. Dialogue: 0,0:16:11.19,0:16:13.32,Default-ja,,0,0,0,,こいつらに選ばれた王として Dialogue: 5,0:16:14.20,0:16:16.33,Default,,0,0,0,,I also do this for those who died. Dialogue: 0,0:16:14.23,0:16:16.15,Default-ja,,0,0,0,,死んだヤツらのためにもだ Dialogue: 5,0:16:20.46,0:16:21.50,Italics,,0,0,0,,Mina... Dialogue: 0,0:16:20.53,0:16:21.45,Default-ja,,0,0,0,,(マシュー)\Nミナ… Dialogue: 5,0:16:24.13,0:16:25.17,Italics,,0,0,0,,Mina... Dialogue: 0,0:16:24.24,0:16:25.16,Default-ja,,0,0,0,,ミナ Dialogue: 5,0:16:27.96,0:16:28.92,Italics,,0,0,0,,Mina... Dialogue: 0,0:16:28.04,0:16:29.00,Default-ja,,0,0,0,,ミナ Dialogue: 5,0:16:31.51,0:16:33.26,Italics,,0,0,0,,Where is Mina? Dialogue: 0,0:16:31.59,0:16:33.38,Default-ja,,0,0,0,,ミナは どこだろう Dialogue: 5,0:16:34.55,0:16:36.97,Italics,,0,0,0,,I'm so lonely without you. Dialogue: 0,0:16:34.63,0:16:36.97,Default-ja,,0,0,0,,君がいないと さみしいんだ Dialogue: 5,0:16:38.22,0:16:39.18,Italics,,0,0,0,,Mina... Dialogue: 0,0:16:38.26,0:16:41.10,Default-ja,,0,0,0,,ミナ… ミナ… Dialogue: 5,0:16:40.06,0:16:41.06,Italics,,0,0,0,,Mina... Dialogue: 5,0:16:49.82,0:16:50.82,Default,,0,0,0,,Chise. Dialogue: 0,0:16:49.85,0:16:50.77,Default-ja,,0,0,0,,チセ Dialogue: 5,0:16:55.95,0:16:58.33,Default,,0,0,0,,I've made you see something terrible, haven't I? Dialogue: 0,0:16:55.99,0:16:58.28,Default-ja,,0,0,0,,(ミナ)\N嫌なものを見せてしまったわね Dialogue: 5,0:16:58.95,0:17:03.21,Default,,0,0,0,,I only intended to have you erase us, Dialogue: 0,0:16:58.99,0:17:03.28,Default-ja,,0,0,0,,本当は ただ私たちを\N消してもらうだけのはずだったの Dialogue: 5,0:17:04.25,0:17:06.46,Default,,0,0,0,,but you have a powerful gift of sight. Dialogue: 0,0:17:04.33,0:17:06.29,Default-ja,,0,0,0,,あなたは視(み)る力が強いのね Dialogue: 0,0:17:07.62,0:17:08.66,Default-ja,,0,0,0,,ごめんなさい Dialogue: 5,0:17:07.67,0:17:08.63,Default,,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 5,0:17:14.51,0:17:17.22,Default,,0,0,0,,What do you mean by "erase"? Dialogue: 0,0:17:14.59,0:17:17.05,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\N消すって どういうことですか? Dialogue: 5,0:17:17.60,0:17:19.06,Default,,0,0,0,,I mean what I said. Dialogue: 0,0:17:17.63,0:17:19.01,Default-ja,,0,0,0,,言葉どおりよ Dialogue: 5,0:17:19.60,0:17:21.22,Default,,0,0,0,,Make us not exist. Dialogue: 0,0:17:19.68,0:17:21.22,Default-ja,,0,0,0,,ないものにするの Dialogue: 5,0:17:21.85,0:17:27.69,Default,,0,0,0,,The souls of all living things are part of a cycle. Dialogue: 0,0:17:21.97,0:17:27.52,Default-ja,,0,0,0,,生き物の魂は みんな\N巡る輪の中に還(かえ)っていくものなの Dialogue: 0,0:17:28.56,0:17:30.69,Default-ja,,0,0,0,,でも 私もマシューも Dialogue: 5,0:17:28.69,0:17:34.20,Default,,0,0,0,,But Matthew and I have forgotten how to return. Dialogue: 0,0:17:31.19,0:17:34.11,Default-ja,,0,0,0,,そこへの還り方を\N忘れてしまったから Dialogue: 0,0:17:34.69,0:17:35.82,Default-ja,,0,0,0,,猫たちも Dialogue: 5,0:17:34.86,0:17:35.99,Default,,0,0,0,,As have the cats. Dialogue: 0,0:17:36.57,0:17:37.74,Default-ja,,0,0,0,,猫たち? Dialogue: 5,0:17:36.66,0:17:37.91,Default,,0,0,0,,The cats? Dialogue: 0,0:17:37.90,0:17:41.49,Default-ja,,0,0,0,,殺されて呪いを抱いた猫たちの魂 Dialogue: 5,0:17:38.28,0:17:41.66,Default,,0,0,0,,The souls of the cats who\Nbore a curse from their murder. Dialogue: 5,0:17:43.54,0:17:47.17,Default,,0,0,0,,We've all forgotten how to return. Dialogue: 0,0:17:43.66,0:17:47.24,Default-ja,,0,0,0,,みんな忘れてしまったの 還り方を Dialogue: 5,0:17:47.96,0:17:52.09,Default,,0,0,0,,So, I want you to erase us. Dialogue: 0,0:17:48.04,0:17:51.92,Default-ja,,0,0,0,,だから\Nあなたに私たちを消してほしいの Dialogue: 0,0:17:52.04,0:17:52.88,Default-ja,,0,0,0,,ダメです! Dialogue: 5,0:17:52.09,0:17:52.96,Default,,0,0,0,,I can't. Dialogue: 5,0:17:53.63,0:17:55.93,Default,,0,0,0,,You were only deceived. Dialogue: 0,0:17:53.67,0:17:55.71,Default-ja,,0,0,0,,あなたたちは\Nただ だまされただけで Dialogue: 0,0:17:55.79,0:17:57.76,Default-ja,,0,0,0,,消してしまうようなものじゃない! Dialogue: 5,0:17:55.93,0:17:57.89,Default,,0,0,0,,You don't deserve to be erased! Dialogue: 0,0:17:59.84,0:18:02.47,Default-ja,,0,0,0,,ダメよ… ダメなの Dialogue: 5,0:18:00.01,0:18:00.93,Default,,0,0,0,,You must. Dialogue: 5,0:18:01.72,0:18:02.64,Default,,0,0,0,,You have to. Dialogue: 5,0:18:03.48,0:18:07.52,Default,,0,0,0,,All that waits for us if we lose our chance\Nnow is an even more painful, endless void. Dialogue: 0,0:18:03.51,0:18:07.35,Default-ja,,0,0,0,,今を逃せば もっと苦しい\N終わりのない闇が待ってる Dialogue: 5,0:18:08.06,0:18:10.98,Default,,0,0,0,,You're the only who can help us right now. Dialogue: 0,0:18:08.10,0:18:11.10,Default-ja,,0,0,0,,だから 今 あなたにしかできないの Dialogue: 5,0:18:11.78,0:18:14.53,Default,,0,0,0,,I'll lead the way, then. Dialogue: 0,0:18:11.85,0:18:14.23,Default-ja,,0,0,0,,(モリィ)\Nでは 私が先導しましょう Dialogue: 0,0:18:14.98,0:18:15.94,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)王様… Dialogue: 5,0:18:14.99,0:18:15.99,Default,,0,0,0,,King. Dialogue: 5,0:18:15.99,0:18:18.62,Default,,0,0,0,,This is my ninth life. Dialogue: 0,0:18:16.02,0:18:18.61,Default-ja,,0,0,0,,(モリィ)私の命は もう9つ目 Dialogue: 5,0:18:19.03,0:18:21.08,Default,,0,0,0,,I'll be returning soon. Dialogue: 0,0:18:19.07,0:18:21.03,Default-ja,,0,0,0,,じきに還る身の上 Dialogue: 5,0:18:21.49,0:18:26.29,Default,,0,0,0,,I should be able to guide you to where you belong. Dialogue: 0,0:18:21.53,0:18:26.12,Default-ja,,0,0,0,,私ならば あなたたちを\N逝くべき場所へ先導できるのでは? Dialogue: 5,0:18:26.29,0:18:27.12,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:18:26.37,0:18:28.58,Default-ja,,0,0,0,,ダメ! モリィ あの子が悲しむ! Dialogue: 5,0:18:27.12,0:18:28.75,Default,,0,0,0,,You can't! That girl will be sad! Dialogue: 5,0:18:29.00,0:18:31.17,Default,,0,0,0,,Death is always sudden. Dialogue: 0,0:18:29.04,0:18:31.21,Default-ja,,0,0,0,,(モリィ)死は いつも突然です Dialogue: 0,0:18:31.29,0:18:34.88,Default-ja,,0,0,0,,平等に 遅かれ早かれ訪れるのです Dialogue: 5,0:18:31.46,0:18:34.97,Default,,0,0,0,,Sooner or later, it comes to all. Dialogue: 5,0:18:35.34,0:18:38.55,Default,,0,0,0,,The last king, and the one before, Dialogue: 0,0:18:35.42,0:18:38.30,Default-ja,,0,0,0,,先の王も その前も皆 Dialogue: 0,0:18:38.38,0:18:42.38,Default-ja,,0,0,0,,澱みを抑えるために\N魂を贄(にえ)にしてきました Dialogue: 5,0:18:38.55,0:18:42.39,Default,,0,0,0,,all sacrificed their souls to hold off the corruption. Dialogue: 5,0:18:44.22,0:18:48.15,Default,,0,0,0,,Compared to that, being a guide isn't difficult. Dialogue: 0,0:18:44.26,0:18:47.97,Default-ja,,0,0,0,,それを思うなら\N案内役など たやすいことですわ Dialogue: 5,0:18:48.48,0:18:51.15,Default,,0,0,0,,I have good memories with her. Dialogue: 0,0:18:48.51,0:18:50.97,Default-ja,,0,0,0,,私には あの子との思い出がある Dialogue: 5,0:18:54.32,0:18:56.32,Default,,0,0,0,,That's all I need. Dialogue: 0,0:18:54.39,0:18:56.15,Default-ja,,0,0,0,,それだけで十分ですわ Dialogue: 0,0:19:00.19,0:19:01.32,Default-ja,,0,0,0,,(ミナ)ありがとう Dialogue: 5,0:19:00.20,0:19:01.28,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 5,0:19:05.54,0:19:06.75,Italics,,0,0,0,,What should I do? Dialogue: 0,0:19:05.57,0:19:06.57,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nどうすれば… Dialogue: 0,0:19:10.45,0:19:11.45,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)待って! Dialogue: 5,0:19:10.50,0:19:11.25,Default,,0,0,0,,Wait. Dialogue: 0,0:19:12.08,0:19:15.46,Default-ja,,0,0,0,,エアリエル 君なら… 君の力なら Dialogue: 5,0:19:12.25,0:19:17.80,Default,,0,0,0,,Ariel, with your power,\Nwith the wind to carry seeds far away... Dialogue: 0,0:19:15.54,0:19:17.63,Default-ja,,0,0,0,,花の種を遠くへ運ぶ風なら… Dialogue: 5,0:19:22.22,0:19:23.47,Default,,0,0,0,,You're right. Dialogue: 0,0:19:22.26,0:19:26.18,Default-ja,,0,0,0,,(エアリエル)\Nそうねン 種は土へ 花は種へ Dialogue: 5,0:19:23.47,0:19:26.31,Default,,0,0,0,,Seed to soil, flower to seed. Dialogue: 5,0:19:26.31,0:19:28.81,Default,,0,0,0,,That is the pact of the soil and the wind. Dialogue: 0,0:19:26.39,0:19:28.72,Default-ja,,0,0,0,,それが土と風の盟約 Dialogue: 0,0:19:28.80,0:19:31.93,Default-ja,,0,0,0,,還るべきものたちは還るべき所へ Dialogue: 5,0:19:28.81,0:19:32.02,Default,,0,0,0,,Those whose time is to return,\Nto the place where they must return. Dialogue: 5,0:19:32.02,0:19:35.78,Default,,0,0,0,,Humans sure are silly and clever. You're amusing. Dialogue: 0,0:19:32.22,0:19:35.73,Default-ja,,0,0,0,,人間って\Nおバカで賢くて面白いわねン Dialogue: 5,0:19:36.57,0:19:40.03,Default,,0,0,0,,That's why we can never get enough of you. Dialogue: 0,0:19:36.60,0:19:40.02,Default-ja,,0,0,0,,だから アタシたちは\Nあなたたちから離れられないのン Dialogue: 5,0:19:46.12,0:19:47.91,Default,,0,0,0,,We won't erase you. Dialogue: 0,0:19:46.16,0:19:47.91,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)消したりなんかしない Dialogue: 5,0:19:47.91,0:19:49.08,Default,,0,0,0,,Don't worry. Dialogue: 0,0:19:48.07,0:19:50.20,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 運んでくれる Dialogue: 5,0:19:49.08,0:19:50.37,Default,,0,0,0,,She'll take you there. Dialogue: 5,0:19:51.33,0:19:53.17,Default,,0,0,0,,So picture it in your mind. Dialogue: 0,0:19:51.33,0:19:53.00,Default-ja,,0,0,0,,だから あなたも想像して Dialogue: 5,0:19:53.88,0:19:57.80,Default,,0,0,0,,Dandelions, sending their seeds off into the air. Dialogue: 0,0:19:53.95,0:19:57.79,Default-ja,,0,0,0,,タンポポが種を風に乗せるみたいに Dialogue: 0,0:20:01.50,0:20:04.09,Default-ja,,0,0,0,,そこで芽を出して根づくように Dialogue: 5,0:20:01.51,0:20:04.01,Default,,0,0,0,,There, they set root and sprout. Dialogue: 5,0:20:04.97,0:20:08.85,Default,,0,0,0,,The wind blows toward where you need to go. Dialogue: 0,0:20:05.05,0:20:08.68,Default-ja,,0,0,0,,逝くべき所へ 逝く風が吹くように Dialogue: 5,0:20:57.98,0:20:58.98,Default,,0,0,0,,Matthew! Dialogue: 0,0:20:58.06,0:20:59.10,Default-ja,,0,0,0,,(ミナ)マシュー Dialogue: 0,0:21:01.23,0:21:02.23,Default-ja,,0,0,0,,ミナ! Dialogue: 5,0:21:01.28,0:21:02.24,Default,,0,0,0,,Mina! Dialogue: 5,0:21:05.95,0:21:06.99,Default,,0,0,0,,Matthew! Dialogue: 0,0:21:05.98,0:21:06.82,Default-ja,,0,0,0,,(ミナ)マシュー Dialogue: 5,0:21:14.04,0:21:15.75,Default,,0,0,0,,Mina. Dialogue: 0,0:21:14.08,0:21:15.70,Default-ja,,0,0,0,,ああ… ミナ Dialogue: 5,0:21:16.67,0:21:18.30,Default,,0,0,0,,Where were you? Dialogue: 0,0:21:16.83,0:21:18.29,Default-ja,,0,0,0,,どこにいたんだい? Dialogue: 0,0:21:18.71,0:21:19.71,Default-ja,,0,0,0,,マシュー Dialogue: 5,0:21:18.71,0:21:19.80,Default,,0,0,0,,Matthew. Dialogue: 0,0:21:20.21,0:21:22.33,Default-ja,,0,0,0,,行きましょう マシュー Dialogue: 5,0:21:20.51,0:21:22.51,Default,,0,0,0,,Let's go, Matthew. Dialogue: 5,0:21:27.39,0:21:28.76,Default,,0,0,0,,Thank you, Chise, Dialogue: 0,0:21:27.46,0:21:28.88,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう チセ Dialogue: 5,0:21:29.81,0:21:31.68,Default,,0,0,0,,the little mage. Dialogue: 0,0:21:29.97,0:21:31.51,Default-ja,,0,0,0,,小さな魔法使いさん Dialogue: 5,0:21:32.48,0:21:37.56,Default,,0,0,0,,I pray that you don't come here any time soon. Dialogue: 0,0:21:32.51,0:21:33.89,Default-ja,,0,0,0,,できれば あなたが Dialogue: 0,0:21:34.55,0:21:37.47,Default-ja,,0,0,0,,まだ こちらへ来ないよう\N祈ってるわ Dialogue: 5,0:21:57.46,0:21:59.84,Italics,,0,0,0,,I was an unnecessary child. Dialogue: 0,0:21:57.49,0:21:59.79,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\N私は いらない子供だった Dialogue: 5,0:22:01.84,0:22:04.01,Italics,,0,0,0,,No one wanted me. Dialogue: 0,0:22:01.92,0:22:06.42,Default-ja,,0,0,0,,誰にも欲しがられないで\N放り出され 転がり続けて Dialogue: 5,0:22:04.01,0:22:08.05,Italics,,0,0,0,,I was kicked out, and I wandered endlessly. And finally... Dialogue: 0,0:22:07.05,0:22:07.88,Default-ja,,0,0,0,,やっと… Dialogue: 5,0:22:14.06,0:22:16.98,Italics,,0,0,0,,I might've found a perch. Dialogue: 0,0:22:14.09,0:22:16.97,Default-ja,,0,0,0,,止まり木を\N見つけたかもしれないのに Dialogue: 0,0:22:20.31,0:22:22.60,Default-ja,,0,0,0,,私は いつ死ぬんだろう Dialogue: 5,0:22:20.32,0:22:22.57,Italics,,0,0,0,,When am I going to die? Dialogue: 0,0:22:38.83,0:22:44.88,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,32)}To keep the seeds I tie to this branch Dialogue: 0,0:22:38.83,0:22:44.88,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(626.667,92)}eda ni musubu mi ga jukusu mae ni Dialogue: 0,0:22:45.05,0:22:49.51,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,32)}From falling before they ripen Dialogue: 0,0:22:45.05,0:22:49.51,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(626.667,92)}ochite shimawanu you Dialogue: 0,0:22:51.47,0:22:57.48,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,453.333)}I bloom again in profusion, painfully Dialogue: 0,0:22:51.47,0:22:57.48,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(626.667,513.333)}kurushii hodo ni mata sakimidareru Dialogue: 0,0:22:57.81,0:23:02.36,ED,,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur2.8\pos(626.667,453.333)\t(3532,4533,\alpha&HFF&)}To connect myself to tomorrow. Dialogue: 0,0:22:57.81,0:23:02.36,ED,,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur2.8\fs45.333\pos(626.667,513.333)\t(3532,4533,\alpha&HFF&)}asa e tsunagu you Dialogue: 0,0:23:02.77,0:23:08.78,ED,,0,0,0,,{\fad(0,250)\blur2.8\pos(1066.667,32)\alpha&HFF&\t(22,814,\alpha&H00&)}Even as they're born again Dialogue: 0,0:23:02.77,0:23:08.78,ED,,0,0,0,,{\fad(0,250)\blur2.8\fs45.333\pos(1066.667,92)\alpha&HFF&\t(22,814,\alpha&H00&)}nando kurikaeshi Dialogue: 0,0:23:08.86,0:23:14.79,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(1066.667,32)}And again, Dialogue: 0,0:23:08.86,0:23:14.79,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(1066.667,92)}kurikaeshi umaretemo Dialogue: 0,0:23:15.58,0:23:17.37,ED,,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur2.8\pos(1066.667,32)\t(777,1778,\alpha&HFF&)}I'll always show them Dialogue: 0,0:23:15.58,0:23:17.37,ED,,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur2.8\fs45.333\pos(1066.667,92)\t(777,1778,\alpha&HFF&)}itsumo atarashii Dialogue: 0,0:23:17.79,0:23:21.79,ED,,0,0,0,,{\fad(0,250)\blur2.8\pos(220,32)\alpha&HFF&\t(27,819,\alpha&H00&)}I'll always show them Dialogue: 0,0:23:17.79,0:23:21.79,ED,,0,0,0,,{\fad(0,250)\blur2.8\fs45.333\pos(220,92)\alpha&HFF&\t(27,819,\alpha&H00&)}itsumo atarashii Dialogue: 0,0:23:21.79,0:23:28.18,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(220,32)}A brand new sky. Dialogue: 0,0:23:21.79,0:23:28.18,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(220,92)}sora o misete ageyou Dialogue: 0,0:23:28.22,0:23:33.85,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(220,32)}I'll pen a story that no one, Dialogue: 0,0:23:28.22,0:23:33.85,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(220,92)}daremo mada daremo Dialogue: 0,0:23:34.14,0:23:40.10,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,32)}No one has ever written. Dialogue: 0,0:23:34.14,0:23:40.10,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(626.667,92)}kaitenai monogatari Dialogue: 0,0:23:40.48,0:23:47.15,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,32)}On a map so white, pure white, Dialogue: 0,0:23:40.48,0:23:47.15,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(626.667,92)}shiroi masshiroi Dialogue: 0,0:23:47.15,0:23:55.04,ED,,0,0,0,,{\fad(250,1500)\blur2.8\pos(626.667,32)}I'll draw it out, singing it aloud. Dialogue: 0,0:23:47.15,0:23:55.04,ED,,0,0,0,,{\fad(250,1500)\blur2.8\fs45.333\pos(626.667,92)}chizu ni kaite utaou Dialogue: 5,0:23:55.91,0:24:00.50,Default,,0,0,0,,The guiding of souls came at a great cost. Dialogue: 0,0:23:55.99,0:23:57.70,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\N魂の導き Dialogue: 0,0:23:57.78,0:24:00.33,Default-ja,,0,0,0,,しかし その代償は大きかった Dialogue: 0,0:24:00.41,0:24:04.62,Default-ja,,0,0,0,,眠りのふちに落ちた少女と\N彼女を見守る魔法使い Dialogue: 5,0:24:00.50,0:24:04.80,Default,,0,0,0,,A girl, on the brink of sleep,\Nand a mage watching over her. Dialogue: 5,0:24:04.80,0:24:07.09,Default,,0,0,0,,The two were met by... Dialogue: 0,0:24:04.91,0:24:06.92,Default-ja,,0,0,0,,2人の前に現れたのは… Dialogue: 5,0:24:07.09,0:24:09.72,Default,,0,0,0,,Would you introduce me to your wife? Dialogue: 0,0:24:07.29,0:24:09.71,Default-ja,,0,0,0,,(ティターニア)\Nお前の妻を紹介してもらえる?