[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: RH ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [RH] Mahou Tsukai no Yome - 07 [WebRip] [Hi444] [720p].mkv Video File: [RH] Mahou Tsukai no Yome - 07 [WebRip] [Hi444] [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,RH Sans,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00461611,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,2,10,10,10,1 Style: Italics,RH Sans,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00461611,&H96000000,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,1.0,2,133,133,32,1 Style: Alt,RH Sans,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00461125,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,1.0,2,133,133,90,1 Style: OP,Fontleroy Brown NF,23.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.66667,0.0,5,22,22,32,1 Style: ED,FranciscoLucas Briosa,23.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00334B4D,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.66667,0.0,5,22,22,32,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.96,0:00:04.26,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\t(2335,2586,\3c&H843B6D&)}Just one place... just one place... Dialogue: 0,0:00:00.96,0:00:04.26,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\t(2335,2586,\3c&H843B6D&)}tatta hitotsu tatta hitotsu no... Dialogue: 0,0:00:04.26,0:00:08.06,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H843B6D&\t(787,1288,\3c&H6A67F0&)}Just one of me... just one of me... Dialogue: 0,0:00:04.26,0:00:08.06,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H843B6D&\t(787,1288,\3c&H6A67F0&)}tatta hitori tatta hitori no... Dialogue: 0,0:00:08.43,0:00:13.01,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,1500)\blur1.467\3c&H6A67F0&}I'm right here. Dialogue: 0,0:00:08.43,0:00:13.01,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,1500)\blur1.467\3c&H6A67F0&}watashi wa koko Dialogue: 0,0:00:22.78,0:00:28.26,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H044479&}W{*\3c&H064378&}i{*\3c&H084278&}t{*\3c&H0A4177&}h {*\3c&H0E3F76&}a {*\3c&H123D75&}c{*\3c&H143C75&}h{*\3c&H153B74&}e{*\3c&H173A73&}s{*\3c&H193973&}t {*\3c&H1D3772&}m{*\3c&H1F3671&}a{*\3c&H213571&}d{*\3c&H233470&}e {*\3c&H27326F&}o{*\3c&H29316F&}f {*\3c&H2D2F6D&}r{*\3c&H2F2E6D&}u{*\3c&H312D6C&}b{*\3c&H332C6C&}b{*\3c&H342A6B&}l{*\3c&H36296B&}e{*\3c&H38286A&}, {*\3c&H3C2669&}I {*\3c&H402468&}c{*\3c&H422367&}a{*\3c&H442267&}n{*\3c&H462166&}'{*\3c&H482066&}t {*\3c&H4C1E65&}e{*\3c&H4E1D64&}v{*\3c&H501C64&}e{*\3c&H521B63&}n {*\3c&H551962&}b{*\3c&H571861&}r{*\3c&H591761&}e{*\3c&H5B1660&}a{*\3c&H5D1560&}t{*\3c&H5F145F&}h{*\3c&H61135F&}e{\3c&H63125E&}. Dialogue: 0,0:00:22.78,0:00:28.26,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H044479&}g{*\3c&H074278&}a{*\3c&H0B4077&}r{*\3c&H0E3F76&}e{*\3c&H123D75&}k{*\3c&H153B74&}i {*\3c&H1C3872&}n{*\3c&H1F3671&}o {*\3c&H26326F&}m{*\3c&H29306E&}u{*\3c&H2D2F6D&}n{*\3c&H302D6C&}e {*\3c&H37296B&}i{*\3c&H3A276A&}k{*\3c&H3E2669&}i {*\3c&H442267&}m{*\3c&H482066&}o {*\3c&H4F1D64&}d{*\3c&H521B63&}e{*\3c&H551962&}k{*\3c&H591761&}i{*\3c&H5C1660&}n{*\3c&H60145F&}a{\3c&H63125E&}i Dialogue: 0,0:00:31.77,0:00:39.32,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&HA5369E&}T{*\3c&HA2379E&}h{*\3c&H9F379F&}e {*\3c&H9A399F&}r{*\3c&H97399F&}a{*\3c&H943AA0&}i{*\3c&H923BA0&}n {*\3c&H8C3CA0&}s{*\3c&H893DA1&}t{*\3c&H873EA1&}a{*\3c&H843EA1&}r{*\3c&H813FA1&}t{*\3c&H7E40A2&}s {*\3c&H7941A2&}t{*\3c&H7642A2&}o {*\3c&H7143A3&}f{*\3c&H6E44A3&}a{*\3c&H6B45A3&}l{*\3c&H6845A4&}l{*\3c&H6646A4&}, {*\3c&H6047A5&}l{*\3c&H5D48A5&}i{*\3c&H5A49A5&}k{*\3c&H5849A5&}e {*\3c&H524BA6&}a {*\3c&H4D4CA6&}s{*\3c&H4A4DA7&}l{*\3c&H474EA7&}u{*\3c&H444EA7&}m{*\3c&H424FA7&}b{*\3c&H3F50A8&}e{*\3c&H3C50A8&}r{*\3c&H3951A8&}i{*\3c&H3752A8&}n{*\3c&H3453A9&}g {*\3c&H2E54A9&}c{*\3c&H2C55A9&}r{*\3c&H2955AA&}y{\3c&H2656AA&}. Dialogue: 0,0:00:31.77,0:00:39.32,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&HA5369E&}f{*\3c&HA1379E&}u{*\3c&H9C389F&}r{*\3c&H98399F&}i{*\3c&H933AA0&}d{*\3c&H8F3CA0&}a{*\3c&H8B3DA0&}s{*\3c&H863EA1&}u {*\3c&H7E40A2&}a{*\3c&H7941A2&}m{*\3c&H7542A3&}e {*\3c&H6C44A3&}n{*\3c&H6845A4&}e{*\3c&H6347A4&}m{*\3c&H5F48A5&}u{*\3c&H5B49A5&}r{*\3c&H564AA5&}u {*\3c&H4D4CA6&}y{*\3c&H494DA7&}o{*\3c&H454EA7&}u {*\3c&H3C50A8&}n{*\3c&H3852A8&}i {*\3c&H2F54A9&}c{*\3c&H2A55AA&}r{\3c&H2656AA&}y Dialogue: 0,0:00:39.87,0:00:44.33,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H061886&}What flower should I decorate myself with Dialogue: 0,0:00:39.87,0:00:44.33,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H061886&}kono sekai o ikinuku no naraba Dialogue: 0,0:00:44.56,0:00:48.69,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H061886&}To stay alive in this world? Dialogue: 0,0:00:44.56,0:00:48.69,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H061886&}donna hana o kazareba ii no? Dialogue: 0,0:00:48.69,0:00:57.24,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H061886&\t(5490,5740,\3c&H3984BF&)\t(7408,7450,\3c&H4DC5F4&)\t(7784,7867,\3c&H43FF6C&)\t(7867,7950,\3c&HC16D1B&)}I want to believe, but still can't manage it... Dialogue: 0,0:00:48.69,0:00:57.24,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H061886&\t(5490,5740,\3c&H3984BF&)\t(7408,7450,\3c&H4DC5F4&)\t(7784,7867,\3c&H43FF6C&)\t(7867,7950,\3c&HC16D1B&)}shinjitai kuse ni shinjirarezu ni Dialogue: 0,0:00:57.52,0:01:00.77,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&HC16D1B&}My powerless and pointless self Dialogue: 0,0:00:57.52,0:01:00.77,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&HC16D1B&}muryoku de muimi na jibun ga Dialogue: 0,0:01:00.89,0:01:04.10,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&HC16D1B&}Still embraces my heart. Dialogue: 0,0:01:00.89,0:01:04.10,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&HC16D1B&}soredemo kokoro de idakun da Dialogue: 0,0:01:04.30,0:01:10.88,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&HC16D1B&\t(5270,5395,\3c&HF9FA3D&)\t(5520,5604,\3c&HC291E9&)\t(5979,6396,\3c&H4542ED&)}I can hear a voice calling to me, saying, "Come this way!" Dialogue: 0,0:01:04.30,0:01:10.88,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&HC16D1B&\t(5270,5395,\3c&HF9FA3D&)\t(5520,5604,\3c&HC291E9&)\t(5979,6396,\3c&H4542ED&)}"kocchi e oide" to koe ga kikoeru Dialogue: 0,0:01:10.97,0:01:14.10,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H4542ED&\t(393,435,\3c&H247D3E&)\t(852,893,\3c&H9081AA&)\t(1769,1811,\3c&H152E55&)\t(2103,2145,\3c&H4542ED&)\t(2979,3021,\3c&H247D3E&)}A limitless and reckless tomorrow Dialogue: 0,0:01:10.97,0:01:14.10,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H4542ED&\t(393,435,\3c&H247D3E&)\t(852,893,\3c&H9081AA&)\t(1769,1811,\3c&H152E55&)\t(2103,2145,\3c&H4542ED&)\t(2979,3021,\3c&H247D3E&)}mugen de mubou na ashita ga Dialogue: 0,0:01:14.16,0:01:17.28,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H247D3E&\t(206,248,\3c&H152E55&)\t(1415,1457,\3c&HC16D1B&)\t(2250,2291,\3c&H247D3E&)\t(2667,2708,\3c&H323DDC&)}Will still be waiting for me somewhere. Dialogue: 0,0:01:14.16,0:01:17.28,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H247D3E&\t(206,248,\3c&H152E55&)\t(1415,1457,\3c&HC16D1B&)\t(2250,2291,\3c&H247D3E&)\t(2667,2708,\3c&H323DDC&)}soredemo dokoka de matsu kara Dialogue: 0,0:01:17.64,0:01:20.60,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H152E55&\t(1230,1272,\3c&H2A35AB&)\t(1648,1689,\3c&HAD7BEA&)\t(2065,2106,\3c&H247D3E&)\t(2857,2899,\3c&H152E55&)}Just one place... just one place... Dialogue: 0,0:01:17.64,0:01:20.60,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H152E55&\t(1230,1272,\3c&H2A35AB&)\t(1648,1689,\3c&HAD7BEA&)\t(2065,2106,\3c&H247D3E&)\t(2857,2899,\3c&H152E55&)}tatta hitotsu tatta hitotsu no... Dialogue: 0,0:01:20.97,0:01:24.56,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H16C2D7&\t(2113,2864,\3c&H323DDC&)}Just one of me... just one of me... Dialogue: 0,0:01:20.97,0:01:24.56,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H16C2D7&\t(2113,2864,\3c&H323DDC&)}tatta hitori tatta hitori no... Dialogue: 0,0:01:25.12,0:01:30.02,OP,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,1500)\blur1.467\3c&H323DDC&}I'm right here. Dialogue: 0,0:01:25.12,0:01:30.02,OP,,0,0,0,,{\pos(640,86.667)\fs45.333\fad(250,1500)\blur1.467\3c&H323DDC&}watashi wa koko Dialogue: 5,0:02:02.06,0:02:05.68,Default,,0,0,0,,I asked you to go get the corruption for me, didn't I? Dialogue: 0,0:02:02.18,0:02:03.35,Default-ja,,0,0,0,,(カルタフィルス)\N僕は あの澱(よど)みを Dialogue: 0,0:02:03.43,0:02:05.68,Default-ja,,0,0,0,,回収してこいって言ったよね? Dialogue: 5,0:02:06.10,0:02:08.35,Default,,0,0,0,,You have that much trouble with a simple errand? Dialogue: 0,0:02:06.18,0:02:08.18,Default-ja,,0,0,0,,お使いも 満足にできないの? Dialogue: 5,0:02:09.56,0:02:11.19,Default,,0,0,0,,Well, fine. Dialogue: 0,0:02:09.60,0:02:10.94,Default-ja,,0,0,0,,まあいいや Dialogue: 5,0:02:11.19,0:02:14.32,Default,,0,0,0,,I did get to have a glimpse of him. Dialogue: 0,0:02:11.31,0:02:14.31,Default-ja,,0,0,0,,思いがけず\Nあいつの様子は見れたからね Dialogue: 5,0:02:14.65,0:02:18.36,Default,,0,0,0,,If you don't want apprentice\Nto be turned into an ingredient, Dialogue: 0,0:02:14.73,0:02:17.94,Default-ja,,0,0,0,,君の弟子を\N材料にされたくなかったら Dialogue: 0,0:02:18.24,0:02:19.69,Default-ja,,0,0,0,,次は うまくやっておいで Dialogue: 5,0:02:18.36,0:02:19.87,Default,,0,0,0,,don't mess up next time. Dialogue: 5,0:02:27.46,0:02:32.00,Default,,0,0,0,,Master, why do you listen to that psycho? Dialogue: 0,0:02:29.04,0:02:31.87,Default-ja,,0,0,0,,なんで あんなイカれたヤツの\N言うことを聞くんですか? Dialogue: 0,0:02:32.42,0:02:33.83,Default-ja,,0,0,0,,腕まで取られて! Dialogue: 5,0:02:32.50,0:02:34.00,Default,,0,0,0,,He took your arm! Dialogue: 5,0:02:36.97,0:02:39.63,Default,,0,0,0,,You don't need to concern yourself. Dialogue: 0,0:02:37.09,0:02:39.67,Default-ja,,0,0,0,,(レンフレッド)\Nお前は何も気にしなくていい Dialogue: 5,0:02:39.63,0:02:42.05,Default,,0,0,0,,A master protects his apprentice. Dialogue: 0,0:02:39.76,0:02:42.26,Default-ja,,0,0,0,,師匠(ししょう)は弟子を守るものだ Dialogue: 0,0:02:42.84,0:02:44.01,Default-ja,,0,0,0,,信頼してくれ Dialogue: 5,0:02:42.85,0:02:44.01,Default,,0,0,0,,Have faith in me. Dialogue: 5,0:02:44.01,0:02:45.10,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:02:44.09,0:02:45.10,Default-ja,,0,0,0,,(アリス)でも… Dialogue: 5,0:02:45.43,0:02:46.73,Default,,0,0,0,,It's fine. Dialogue: 0,0:02:45.55,0:02:48.01,Default-ja,,0,0,0,,(レンフレッド)\N大丈夫だ 考えはある Dialogue: 5,0:02:46.73,0:02:48.10,Default,,0,0,0,,I have a plan. Dialogue: 5,0:02:51.86,0:02:55.69,Default,,0,0,0,,Wasn't I supposed to protect you? Dialogue: 0,0:02:51.89,0:02:55.61,Default-ja,,0,0,0,,あたしは\Nあんたの護(まも)り手じゃなかったのかよ Dialogue: 5,0:03:11.88,0:03:14.54,Default,,0,0,0,,One mandrake petal. Dialogue: 0,0:03:11.96,0:03:14.25,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nマンドレイクの花弁が1枚… Dialogue: 5,0:03:19.59,0:03:20.55,Default,,0,0,0,,Please. Dialogue: 0,0:03:19.63,0:03:20.71,Default-ja,,0,0,0,,お願い Dialogue: 5,0:03:24.60,0:03:28.18,Default,,0,0,0,,Sound, sound through the night forest. Dialogue: 0,0:03:24.63,0:03:28.01,Default-ja,,0,0,0,,響け 響け 夜の守歌(もりうた) Dialogue: 5,0:03:28.18,0:03:31.65,Default,,0,0,0,,Sing, sing, young hawthorns. Dialogue: 0,0:03:28.39,0:03:31.73,Default-ja,,0,0,0,,うたえ うたえ サンザシの子 Dialogue: 5,0:03:32.10,0:03:36.02,Default,,0,0,0,,Let your thorns pierce the creeping hooves. Dialogue: 0,0:03:32.18,0:03:36.06,Default-ja,,0,0,0,,忍ぶ蹄(ひづめ)を お前の棘(いばら)が刺すように Dialogue: 0,0:03:43.45,0:03:44.28,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)チセ Dialogue: 5,0:03:43.74,0:03:44.45,Default,,0,0,0,,Chise. Dialogue: 5,0:03:45.28,0:03:49.04,Default,,0,0,0,,When do you think you can finish the\Norder for the old lady at the foot of the hill? Dialogue: 0,0:03:45.36,0:03:47.70,Default-ja,,0,0,0,,坂の下の\Nばあさん用の注文 Dialogue: 0,0:03:47.78,0:03:48.83,Default-ja,,0,0,0,,いつ出来そう? Dialogue: 0,0:03:48.95,0:03:49.87,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)ちょうど Dialogue: 5,0:03:49.04,0:03:55.17,Default,,0,0,0,,I just finished mixing a pint of hops and\Nfive leaves of lavender for the insomnia pillow. Dialogue: 0,0:03:50.49,0:03:51.70,Default-ja,,0,0,0,,不眠用の枕は Dialogue: 0,0:03:51.79,0:03:55.00,Default-ja,,0,0,0,,ホップが1パイント\Nラベンダーが5枚 Dialogue: 5,0:03:55.17,0:03:58.84,Default,,0,0,0,,And this is an enchanted\Npotion for warding off nightmares. Dialogue: 0,0:03:55.33,0:03:58.71,Default-ja,,0,0,0,,こっちは 悪夢を避ける\Nまじないの水です Dialogue: 0,0:03:59.21,0:04:01.76,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\Nふむ\N教えたとおりだね Dialogue: 5,0:04:00.26,0:04:01.93,Default,,0,0,0,,Just as I taught you. Dialogue: 5,0:04:09.81,0:04:13.02,Default,,0,0,0,,You used too much magic.\NIt's turned into a sleeping potion. Dialogue: 0,0:04:09.85,0:04:12.77,Default-ja,,0,0,0,,魔力 使い過ぎて\N眠り薬になってる Dialogue: 5,0:04:13.02,0:04:15.69,Default,,0,0,0,,Work a little harder on the proportions. Dialogue: 0,0:04:13.18,0:04:15.48,Default-ja,,0,0,0,,もう少し 調整 頑張って Dialogue: 5,0:04:15.69,0:04:16.65,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:04:15.73,0:04:16.69,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)はい… Dialogue: 0,0:04:21.27,0:04:22.82,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)難しいな Dialogue: 5,0:04:21.28,0:04:22.86,Default,,0,0,0,,This is hard. Dialogue: 5,0:04:23.86,0:04:28.49,Italics,,0,0,0,,Since I learned of his goal, Elias seems to have decided Dialogue: 0,0:04:23.94,0:04:26.57,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\N私が彼の目的を知ったことで Dialogue: 0,0:04:26.91,0:04:28.41,Default-ja,,0,0,0,,エリアスは私に Dialogue: 5,0:04:28.49,0:04:31.83,Italics,,0,0,0,,to begin seriously teaching me magic. Dialogue: 0,0:04:28.82,0:04:31.66,Default-ja,,0,0,0,,本格的に魔法を教えることを\N決めたようだった Dialogue: 5,0:04:33.00,0:04:39.67,Italics,,0,0,0,,What has an effect on what, what needs to\Nbe helped along, and what needs to be avoided... Dialogue: 0,0:04:33.08,0:04:35.91,Default-ja,,0,0,0,,どんなものが\Nどんなことに影響するのか Dialogue: 0,0:04:36.41,0:04:39.42,Default-ja,,0,0,0,,何を助けて 何を遠ざけるか Dialogue: 5,0:04:40.38,0:04:44.30,Italics,,0,0,0,,Strange traditions from long ago. Dialogue: 0,0:04:40.46,0:04:44.09,Default-ja,,0,0,0,,奇妙な習わし 古くから伝わること Dialogue: 5,0:04:45.05,0:04:48.26,Italics,,0,0,0,,Things that can be both medicinal and poisonous. Dialogue: 0,0:04:45.09,0:04:48.05,Default-ja,,0,0,0,,薬にもなり 毒にもなるもの Dialogue: 5,0:04:53.48,0:04:56.81,Default,,0,0,0,,Wooly bugs, aethonic... Dialogue: 0,0:04:53.56,0:04:56.56,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)綿虫… アエトニキ… Dialogue: 5,0:04:58.06,0:05:00.40,Default,,0,0,0,,Chise, we're going out for a while. Dialogue: 0,0:04:58.10,0:05:00.19,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\Nチセ ちょっと出かけるよ Dialogue: 5,0:05:01.86,0:05:02.99,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:05:01.86,0:05:02.73,Default-ja,,0,0,0,,は〜い Dialogue: 5,0:05:08.95,0:05:10.62,Default,,0,0,0,,A black dog? Dialogue: 5,0:05:11.29,0:05:12.04,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 5,0:05:12.54,0:05:15.00,Default,,0,0,0,,Also known as a church grim. Dialogue: 0,0:05:12.62,0:05:14.87,Default-ja,,0,0,0,,墓守犬(チャーチ・グリム)とも\N呼ばれるけどね Dialogue: 0,0:05:15.58,0:05:18.54,Default-ja,,0,0,0,,教会と墓を守る\N優秀な番犬だよ Dialogue: 5,0:05:15.67,0:05:18.59,Default,,0,0,0,,An excellent watchdog who\Nprotects the church and the graveyard. Dialogue: 5,0:05:18.96,0:05:21.34,Default,,0,0,0,,One seems to have made\Nhimself at home at a nearby church. Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:21.42,Default-ja,,0,0,0,,近くの教会に\N居ついたらしくて Dialogue: 5,0:05:22.05,0:05:26.68,Default,,0,0,0,,Our task is to see if he's hostile or not. Dialogue: 0,0:05:22.13,0:05:24.71,Default-ja,,0,0,0,,僕らは\Nそいつが無害かどうか Dialogue: 0,0:05:24.80,0:05:26.46,Default-ja,,0,0,0,,確かめなきゃ\Nならないのさ Dialogue: 5,0:05:27.89,0:05:30.22,Default,,0,0,0,,There are hostile ones? Dialogue: 0,0:05:28.05,0:05:30.22,Default-ja,,0,0,0,,害があるのも\Nいるんですか? Dialogue: 5,0:05:30.68,0:05:32.85,Default,,0,0,0,,They're fine so long as you don't do anything. Dialogue: 0,0:05:30.84,0:05:32.80,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\N何もしなきゃ\N大丈夫だよ Dialogue: 5,0:05:33.27,0:05:34.39,Default,,0,0,0,,Usually. Dialogue: 0,0:05:33.31,0:05:34.51,Default-ja,,0,0,0,,おおよそは Dialogue: 0,0:05:34.93,0:05:36.06,Default-ja,,0,0,0,,おおよそ… Dialogue: 5,0:05:34.94,0:05:36.19,Default,,0,0,0,,Usually? Dialogue: 0,0:05:36.64,0:05:38.60,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\Nこれで3つ目 Dialogue: 5,0:05:36.69,0:05:38.56,Default,,0,0,0,,This is the third one. Dialogue: 5,0:05:38.56,0:05:40.19,Default,,0,0,0,,Their last request. Dialogue: 0,0:05:38.69,0:05:40.02,Default-ja,,0,0,0,,最後のお使いさ Dialogue: 5,0:05:41.94,0:05:44.07,Default,,0,0,0,,Why does the church, um... Dialogue: 0,0:05:42.02,0:05:44.15,Default-ja,,0,0,0,,エリアスは どうして その… Dialogue: 5,0:05:44.49,0:05:48.07,Default,,0,0,0,,Why do they ask you to do things? Dialogue: 0,0:05:44.57,0:05:47.90,Default-ja,,0,0,0,,教会に…\Nいろいろと言われるんですか? Dialogue: 5,0:05:50.49,0:05:53.45,Default,,0,0,0,,I made a mistake a while ago. Dialogue: 0,0:05:50.49,0:05:53.45,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\N昔\Nやらかしちゃったことがあってね Dialogue: 0,0:05:53.95,0:05:55.37,Default-ja,,0,0,0,,目を付けられてるんだ Dialogue: 5,0:05:54.00,0:05:55.58,Default,,0,0,0,,They've had an eye on me ever since. Dialogue: 5,0:05:56.41,0:05:58.58,Default,,0,0,0,,I don't like dealing with them, Dialogue: 0,0:05:56.49,0:05:58.62,Default-ja,,0,0,0,,相手するのも面倒だから Dialogue: 5,0:05:58.58,0:06:02.80,Default,,0,0,0,,so I take care of some of their business\Nin exchange for their leaving me alone. Dialogue: 0,0:05:58.71,0:06:00.92,Default-ja,,0,0,0,,あちらのやっかいを\Nたまに片づけて Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:02.75,Default-ja,,0,0,0,,見逃してもらってるのさ Dialogue: 5,0:06:04.42,0:06:10.51,Italics,,0,0,0,,Come to think of it, that man\Ncalled Elias by a different name. Dialogue: 0,0:06:04.46,0:06:05.71,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nそういえば Dialogue: 0,0:06:06.46,0:06:10.63,Default-ja,,0,0,0,,あの男の人がエリアスのことを\N違う名前で呼んでたけど Dialogue: 0,0:06:11.76,0:06:13.72,Default-ja,,0,0,0,,裂き喰らう城(ピルム・ムーリアリス)… Dialogue: 5,0:06:11.81,0:06:13.72,Italics,,0,0,0,,Pilum Murialis. Dialogue: 5,0:06:14.89,0:06:17.77,Italics,,0,0,0,,There's so much I don't know about him. Dialogue: 0,0:06:14.89,0:06:17.85,Default-ja,,0,0,0,,このヒトのこと\N知らないことばかりだ Dialogue: 5,0:06:18.31,0:06:20.15,Default,,0,0,0,,Right, I forgot. Dialogue: 0,0:06:18.35,0:06:19.93,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)そうだ 忘れてた Dialogue: 0,0:06:20.14,0:06:21.02,Default-ja,,0,0,0,,チセ Dialogue: 5,0:06:20.15,0:06:21.19,Default,,0,0,0,,Chise. Dialogue: 5,0:06:24.48,0:06:27.24,Default,,0,0,0,,I'd asked Angelica to make this for you. Dialogue: 0,0:06:24.48,0:06:27.07,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\Nアンジェリカに頼んでたものが\N出来上がってね Dialogue: 5,0:06:31.49,0:06:32.53,Default,,0,0,0,,A ring? Dialogue: 0,0:06:31.53,0:06:32.49,Default-ja,,0,0,0,,指輪? Dialogue: 5,0:06:36.20,0:06:39.79,Default,,0,0,0,,You know why Sleigh Beggies are short-lived, don't you? Dialogue: 0,0:06:36.28,0:06:37.24,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\N夜の愛し仔(スレイ・ベガ)が Dialogue: 0,0:06:37.33,0:06:39.70,Default-ja,,0,0,0,,なぜ短命なのか\N知っているよね? Dialogue: 5,0:06:40.25,0:06:47.01,Default,,0,0,0,,We're frail despite our strong ability\Nto create and soak up magic, right? Dialogue: 0,0:06:40.33,0:06:41.71,Default-ja,,0,0,0,,魔力を作ったり Dialogue: 0,0:06:41.79,0:06:44.58,Default-ja,,0,0,0,,吸い取ったりする力が\N強い割に Dialogue: 0,0:06:44.67,0:06:47.00,Default-ja,,0,0,0,,体が\Nすごくもろいんですよね Dialogue: 5,0:06:47.34,0:06:48.18,Default,,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,0:06:47.38,0:06:48.21,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)そう Dialogue: 5,0:06:48.18,0:06:52.14,Default,,0,0,0,,So what you need is a ring to\Nslow down your production of magic. Dialogue: 0,0:06:48.30,0:06:51.97,Default-ja,,0,0,0,,そこで必要なのが\N魔力の生産を抑える指輪 Dialogue: 5,0:06:53.81,0:06:56.14,Default,,0,0,0,,However, the ring can only do so much. Dialogue: 0,0:06:53.89,0:06:55.93,Default-ja,,0,0,0,,ただし 指輪にも限度がある Dialogue: 5,0:06:56.52,0:07:00.98,Default,,0,0,0,,Become excited, and it'll function\Nmore actively, just as your body does. Dialogue: 0,0:06:56.60,0:07:01.02,Default-ja,,0,0,0,,心が高ぶれば\N体と同じように機能も活発になる Dialogue: 5,0:07:01.40,0:07:04.57,Default,,0,0,0,,So, stay as calm as you can. Dialogue: 0,0:07:01.43,0:07:04.52,Default-ja,,0,0,0,,だから なるべく冷静でいること Dialogue: 0,0:07:05.23,0:07:06.19,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 5,0:07:05.44,0:07:06.15,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 5,0:07:07.78,0:07:08.95,Default,,0,0,0,,It's all right. Dialogue: 0,0:07:07.90,0:07:08.90,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)大丈夫 Dialogue: 5,0:07:08.95,0:07:11.16,Default,,0,0,0,,As your buyer, I'm responsible for you. Dialogue: 0,0:07:08.98,0:07:13.36,Default-ja,,0,0,0,,君を買った責任者として\N僕も より良い方法を探すから Dialogue: 5,0:07:11.16,0:07:13.53,Default,,0,0,0,,I'll look for better solutions. Dialogue: 5,0:07:14.70,0:07:16.20,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:07:14.74,0:07:16.03,Default-ja,,0,0,0,,ありがとうございます Dialogue: 5,0:07:25.34,0:07:28.09,Italics,,0,0,0,,The right index finger is the guiding finger. Dialogue: 0,0:07:25.46,0:07:28.04,Default-ja,,0,0,0,,(アンジェリカ)\N“右の人さし指は 導きの指” Dialogue: 5,0:07:28.09,0:07:31.34,Italics,,0,0,0,,P.S. You're not ready for your left ring finger! Dialogue: 0,0:07:28.21,0:07:31.13,Default-ja,,0,0,0,,“追伸 左の薬指は まだ早い!” Dialogue: 5,0:07:34.30,0:07:38.89,Italics,,0,0,0,,Elias hasn't really said anything\Nabout what happened since then. Dialogue: 0,0:07:34.38,0:07:35.59,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nあれから Dialogue: 0,0:07:35.84,0:07:38.93,Default-ja,,0,0,0,,エリアスは あのことには\Nほとんど触れないけど… Dialogue: 0,0:07:39.97,0:07:40.93,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)チセ Dialogue: 5,0:07:39.98,0:07:40.89,Default,,0,0,0,,Chise. Dialogue: 5,0:07:41.44,0:07:42.81,Default,,0,0,0,,Coming. Dialogue: 0,0:07:41.47,0:07:42.64,Default-ja,,0,0,0,,あ… はい Dialogue: 5,0:07:50.20,0:07:54.45,Default,,0,0,0,,I'd like to assign a familiar to you soon. Dialogue: 0,0:07:50.28,0:07:54.36,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\N本当は 早く君に 使い魔を\Nあてがってあげたいんだけど… Dialogue: 5,0:07:54.45,0:07:55.74,Default,,0,0,0,,A familiar? Dialogue: 0,0:07:54.49,0:07:55.61,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)使い魔? Dialogue: 5,0:07:55.74,0:07:59.83,Default,,0,0,0,,A creature that consumes its\Nmaster's magic, and serves them. Dialogue: 0,0:07:55.86,0:07:59.74,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\N主人の魔力を食べ\Nその手足として動くもの Dialogue: 5,0:07:59.83,0:08:01.62,Default,,0,0,0,,They're useful and loyal, Dialogue: 0,0:07:59.95,0:08:01.49,Default-ja,,0,0,0,,便利だし 裏切らない Dialogue: 5,0:08:01.62,0:08:03.38,Default,,0,0,0,,and would make great servants. Dialogue: 0,0:08:01.79,0:08:03.29,Default-ja,,0,0,0,,いいサーヴァントになるよ Dialogue: 5,0:08:04.17,0:08:06.38,Default,,0,0,0,,Like the one at Angie-san's place? Dialogue: 0,0:08:04.21,0:08:06.37,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)アンジーさんの所にいた… Dialogue: 5,0:08:07.63,0:08:11.01,Default,,0,0,0,,They get to be more familiar with their\Nmasters than the masters themselves. Dialogue: 0,0:08:07.67,0:08:11.00,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\N主人よりも\N主人のことに敏感になるから Dialogue: 5,0:08:11.01,0:08:15.14,Default,,0,0,0,,They'd be perfect for supporting\Nsomeone as quiet as you are. Dialogue: 0,0:08:11.17,0:08:15.05,Default-ja,,0,0,0,,口の重たい君のサポートには\Nぴったりなんだよねえ Dialogue: 5,0:08:15.60,0:08:17.60,Default,,0,0,0,,S-Sorry. Dialogue: 0,0:08:15.72,0:08:17.59,Default-ja,,0,0,0,,す… すみません Dialogue: 5,0:08:18.52,0:08:19.89,Default,,0,0,0,,Look, we're here. Dialogue: 0,0:08:18.55,0:08:19.72,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)ほら 着いたよ Dialogue: 5,0:08:20.64,0:08:22.48,Default,,0,0,0,,That's the church. Dialogue: 0,0:08:20.72,0:08:22.47,Default-ja,,0,0,0,,あれが 例の教会だ Dialogue: 5,0:08:32.57,0:08:34.66,Default,,0,0,0,,Has something happened? Dialogue: 0,0:08:32.61,0:08:34.57,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)何かあったんでしょうか? Dialogue: 5,0:08:36.87,0:08:38.08,Default,,0,0,0,,Elias? Dialogue: 0,0:08:36.91,0:08:37.86,Default-ja,,0,0,0,,エリアス? Dialogue: 5,0:08:40.58,0:08:44.04,Default,,0,0,0,,This could be a bit complicated. Dialogue: 0,0:08:40.70,0:08:43.95,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\N少し やっかいなことに\Nなったかもしれないな Dialogue: 0,0:08:44.66,0:08:46.54,Default-ja,,0,0,0,,急いだほうがいいかもね Dialogue: 5,0:08:44.67,0:08:46.59,Default,,0,0,0,,We may need to hurry. Dialogue: 5,0:08:47.21,0:08:50.01,Default,,0,0,0,,I'll go talk to the ones in charge here. Dialogue: 0,0:08:47.33,0:08:49.92,Default-ja,,0,0,0,,僕は\Nここの管理者と話をつけてくる Dialogue: 5,0:08:50.42,0:08:53.26,Default,,0,0,0,,Go take a look around. Dialogue: 0,0:08:50.46,0:08:53.21,Default-ja,,0,0,0,,君は先に\N少し周囲を見てきてくれ Dialogue: 5,0:08:53.80,0:08:55.93,Default,,0,0,0,,Let me know if you find anything. Dialogue: 0,0:08:53.84,0:08:55.92,Default-ja,,0,0,0,,何かあったら 僕に知らせて Dialogue: 5,0:08:56.51,0:08:58.10,Default,,0,0,0,,Don't put yourself in danger. Dialogue: 0,0:08:56.63,0:08:58.13,Default-ja,,0,0,0,,むちゃしちゃ ダメだよ Dialogue: 0,0:08:58.43,0:08:59.34,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 5,0:08:58.60,0:08:59.43,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 5,0:09:00.10,0:09:01.81,Default,,0,0,0,,All right, get lost. Dialogue: 0,0:09:00.18,0:09:01.72,Default-ja,,0,0,0,,(警官)ほら 散れ 散れ! Dialogue: 5,0:09:01.81,0:09:03.73,Default,,0,0,0,,This is awful. Dialogue: 0,0:09:02.06,0:09:03.64,Default-ja,,0,0,0,,(男性A)こりゃ ひでえな Dialogue: 5,0:09:03.73,0:09:06.15,Default,,0,0,0,,They're bitten and scratched all over. Dialogue: 0,0:09:03.77,0:09:05.85,Default-ja,,0,0,0,,(男性B)\Nかみ傷と ひっかき傷だらけだぜ Dialogue: 5,0:09:06.15,0:09:08.73,Default,,0,0,0,,Were there ever any wild dogs around here? Dialogue: 0,0:09:06.18,0:09:08.65,Default-ja,,0,0,0,,(女性)\Nこの辺に 野犬なんかいたかしら? Dialogue: 5,0:09:08.73,0:09:09.61,Italics,,0,0,0,,Don't look. Dialogue: 0,0:09:08.81,0:09:11.81,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\N見るな 見るな 見るな… Dialogue: 5,0:09:09.86,0:09:10.65,Italics,,0,0,0,,Don't look. Dialogue: 5,0:09:11.03,0:09:11.94,Italics,,0,0,0,,Don't look. Dialogue: 5,0:09:31.25,0:09:34.67,Default,,0,0,0,,There's something bad growing here. Dialogue: 0,0:09:31.38,0:09:34.71,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nここ… 良くないものが湧いてる Dialogue: 5,0:09:38.47,0:09:40.39,Default,,0,0,0,,Where are you from? Dialogue: 0,0:09:38.55,0:09:40.26,Default-ja,,0,0,0,,(仮面)\Nお前は どこから来たんだい? Dialogue: 5,0:09:41.52,0:09:44.56,Default,,0,0,0,,Where are you from? Dialogue: 0,0:09:41.64,0:09:44.60,Default-ja,,0,0,0,,お前は どこから来たんだい? Dialogue: 5,0:09:44.56,0:09:45.56,Default,,0,0,0,,Where? Dialogue: 5,0:09:44.89,0:09:47.31,Alt,,0,0,0,,{\i1}This is one of the bad ones. Dialogue: 0,0:09:44.97,0:09:47.14,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nこれは… ダメなヤツだ Dialogue: 5,0:09:45.56,0:09:47.31,Default,,0,0,0,,Where are you going? Dialogue: 0,0:09:47.27,0:09:48.10,Default-ja,,0,0,0,,(仮面)どこへ… Dialogue: 5,0:09:47.31,0:09:48.23,Default,,0,0,0,,Where? Dialogue: 0,0:09:48.18,0:09:50.35,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nこの手の問いかけに\N応えちゃいけない Dialogue: 5,0:09:48.23,0:09:50.44,Italics,,0,0,0,,I can't answer its question. Dialogue: 5,0:09:48.90,0:09:50.40,Alt,,0,0,0,,Where? Dialogue: 5,0:09:51.27,0:09:53.78,Default,,0,0,0,,Who does the seamless shirt go to? Dialogue: 0,0:09:51.27,0:09:53.65,Default-ja,,0,0,0,,(仮面)\N縫い目のないシャツは 誰に渡す? Dialogue: 5,0:09:54.24,0:09:56.95,Italics,,0,0,0,,Answer even one thing, and it'll take me. Dialogue: 0,0:09:54.36,0:09:56.78,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nひと言でも応えたら 連れてかれる Dialogue: 5,0:09:57.78,0:09:58.91,Italics,,0,0,0,,I have to escape. Dialogue: 0,0:09:57.86,0:09:58.70,Default-ja,,0,0,0,,逃げなきゃ! Dialogue: 5,0:10:00.49,0:10:03.70,Italics,,0,0,0,,I'd let my guard down because\NElias was with me these days. Dialogue: 0,0:10:00.53,0:10:03.53,Default-ja,,0,0,0,,最近 エリアスが\Nずっと そばにいたから油断してた Dialogue: 5,0:10:03.70,0:10:05.29,Default,,0,0,0,,Where are you going? Dialogue: 0,0:10:03.78,0:10:05.12,Default-ja,,0,0,0,,(仮面)どこに行くの? Dialogue: 5,0:10:05.29,0:10:06.21,Default,,0,0,0,,Where to? Dialogue: 0,0:10:05.29,0:10:07.04,Default-ja,,0,0,0,,どこに? どこから? Dialogue: 5,0:10:06.21,0:10:07.21,Default,,0,0,0,,Where from? Dialogue: 0,0:10:07.20,0:10:08.29,Default-ja,,0,0,0,,どこへ? どこへ? Dialogue: 5,0:10:07.21,0:10:07.96,Default,,0,0,0,,Where to? Dialogue: 5,0:10:08.04,0:10:08.88,Default,,0,0,0,,Where to? Dialogue: 5,0:10:08.92,0:10:10.09,Default,,0,0,0,,Where to? Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:10.58,Default-ja,,0,0,0,,どこに? どこから? Dialogue: 5,0:10:10.09,0:10:10.88,Default,,0,0,0,,Where from? Dialogue: 5,0:10:10.88,0:10:12.55,Default,,0,0,0,,Where to? Where from? Dialogue: 0,0:10:14.04,0:10:14.88,Default-ja,,0,0,0,,(ユリシィ)イザベル? Dialogue: 5,0:10:14.13,0:10:15.05,Default,,0,0,0,,Isabelle. Dialogue: 5,0:10:15.26,0:10:16.76,Default,,0,0,0,,Where to?! Dialogue: 0,0:10:15.34,0:10:16.59,Default-ja,,0,0,0,,(仮面)どこへ! Dialogue: 5,0:10:22.51,0:10:24.27,Default,,0,0,0,,Get lost, scum. Dialogue: 0,0:10:22.59,0:10:24.10,Default-ja,,0,0,0,,消えろ クズが! Dialogue: 0,0:10:33.06,0:10:34.90,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nあ… このヒト… Dialogue: 5,0:10:34.03,0:10:37.53,Italics,,0,0,0,,This person... isn't human. Dialogue: 0,0:10:36.19,0:10:37.32,Default-ja,,0,0,0,,人間(ひと)じゃない Dialogue: 5,0:10:38.36,0:10:42.16,Default,,0,0,0,,It's not safe here right now\Nfor someone as sensitive as you. Dialogue: 0,0:10:38.40,0:10:42.11,Default-ja,,0,0,0,,(ユリシィ)\Nお前みたいに勘のいいヤツは\N今 ここは危ない Dialogue: 0,0:10:43.28,0:10:44.24,Default-ja,,0,0,0,,早く 帰れ Dialogue: 5,0:10:43.29,0:10:44.45,Default,,0,0,0,,Go home. Dialogue: 5,0:10:44.45,0:10:46.08,Default,,0,0,0,,U-Uh... Dialogue: 0,0:10:44.70,0:10:46.91,Default-ja,,0,0,0,,あっ あの ありがとうございま… Dialogue: 5,0:10:46.08,0:10:47.08,Default,,0,0,0,,Thank you— Dialogue: 5,0:10:48.42,0:10:49.75,Default,,0,0,0,,What's wrong?! Dialogue: 0,0:10:48.54,0:10:49.66,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)どうしたんですか? Dialogue: 0,0:10:49.75,0:10:51.83,Default-ja,,0,0,0,,(ユリシィ)ハア… ハア… Dialogue: 5,0:11:02.47,0:11:03.89,Italics,,0,0,0,,These cuts... Dialogue: 0,0:11:02.47,0:11:03.72,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nこの傷って… Dialogue: 5,0:11:05.47,0:11:06.56,Default,,0,0,0,,Elias. Dialogue: 0,0:11:05.55,0:11:06.97,Default-ja,,0,0,0,,エリアス… Dialogue: 0,0:11:07.06,0:11:08.26,Default-ja,,0,0,0,,エリアスを呼ばなきゃ Dialogue: 5,0:11:07.06,0:11:08.44,Default,,0,0,0,,I need to get Elias. Dialogue: 5,0:11:08.85,0:11:11.06,Italics,,0,0,0,,Or should I treat him with what medicine I have? Dialogue: 0,0:11:08.89,0:11:10.89,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nそれとも\N持ってる薬で 手当てだけでも? Dialogue: 5,0:11:12.19,0:11:16.94,Default,,0,0,0,,You remind me of Isabelle. Dialogue: 0,0:11:12.31,0:11:13.56,Default-ja,,0,0,0,,(ユリシィ)お前は… Dialogue: 0,0:11:14.44,0:11:16.77,Default-ja,,0,0,0,,イザベルに似てるな Dialogue: 5,0:11:18.53,0:11:19.65,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:11:18.65,0:11:20.99,Default-ja,,0,0,0,,そうだ… イザベル Dialogue: 5,0:11:20.20,0:11:21.07,Default,,0,0,0,,Isabelle. Dialogue: 0,0:11:23.45,0:11:24.28,Default-ja,,0,0,0,,傷が! Dialogue: 5,0:11:23.62,0:11:24.41,Default,,0,0,0,,Your wounds... Dialogue: 5,0:11:30.62,0:11:31.88,Default,,0,0,0,,Isabelle... Dialogue: 5,0:11:32.17,0:11:33.46,Default,,0,0,0,,Isabelle... Dialogue: 0,0:11:32.21,0:11:34.96,Default-ja,,0,0,0,,(ユリシィ)\Nイザベル… イザベル… Dialogue: 5,0:11:33.88,0:11:35.34,Default,,0,0,0,,Isabelle... Dialogue: 5,0:11:45.43,0:11:47.89,Default,,0,0,0,,The black dog... Dialogue: 0,0:11:45.51,0:11:47.97,Default-ja,,0,0,0,,ブラック・ドッグ… Dialogue: 5,0:12:07.74,0:12:08.95,Default,,0,0,0,,Isabelle... Dialogue: 0,0:12:07.87,0:12:10.28,Default-ja,,0,0,0,,(ユリシィ)\Nイザベル… イザベル… Dialogue: 5,0:12:09.45,0:12:10.46,Default,,0,0,0,,Isabelle... Dialogue: 5,0:12:11.12,0:12:12.42,Default,,0,0,0,,Isabelle... Dialogue: 0,0:12:11.20,0:12:14.33,Default-ja,,0,0,0,,イザベル… イザベル… Dialogue: 5,0:12:13.17,0:12:14.25,Default,,0,0,0,,Isabelle... Dialogue: 0,0:12:15.62,0:12:16.58,Default-ja,,0,0,0,,血が! Dialogue: 5,0:12:15.63,0:12:16.67,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:12:17.33,0:12:18.17,Default-ja,,0,0,0,,待って! Dialogue: 5,0:12:17.67,0:12:18.34,Default,,0,0,0,,Wait. Dialogue: 5,0:12:18.34,0:12:22.51,Default,,0,0,0,,You're way too hurt to move, even for a fairy! Dialogue: 0,0:12:18.58,0:12:20.09,Default-ja,,0,0,0,,いくら妖精の体でも Dialogue: 0,0:12:20.25,0:12:22.63,Default-ja,,0,0,0,,それだけ傷が付いてたら\N危ないよ! Dialogue: 5,0:13:04.89,0:13:07.93,Italics,,0,0,0,,Bite wounds and shred marks. Dialogue: 0,0:13:04.96,0:13:07.76,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nかみ傷に 裂かれたみたいな痕 Dialogue: 5,0:13:09.06,0:13:11.35,Italics,,0,0,0,,It's a lot like that corpse. Dialogue: 0,0:13:09.14,0:13:11.26,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり さっきの死体と似てる Dialogue: 5,0:13:11.68,0:13:14.10,Italics,,0,0,0,,It wasn't him who did it. Dialogue: 0,0:13:11.80,0:13:13.93,Default-ja,,0,0,0,,あれは\Nこのヒトがやったんじゃない? Dialogue: 0,0:13:14.02,0:13:14.85,Default-ja,,0,0,0,,(アリス)おい Dialogue: 5,0:13:14.10,0:13:14.77,Default,,0,0,0,,You. Dialogue: 5,0:13:15.44,0:13:17.06,Default,,0,0,0,,Hand over that dog. Dialogue: 0,0:13:15.48,0:13:16.89,Default-ja,,0,0,0,,その犬 渡せ Dialogue: 5,0:13:20.82,0:13:22.74,Default,,0,0,0,,You're from before. Dialogue: 0,0:13:20.86,0:13:22.65,Default-ja,,0,0,0,,あなたは この間の? Dialogue: 5,0:13:22.74,0:13:25.45,Default,,0,0,0,,I don't have any business with you. Dialogue: 0,0:13:22.77,0:13:25.32,Default-ja,,0,0,0,,あたしは\Nてめえを どうこうする気はねえ Dialogue: 0,0:13:25.99,0:13:29.24,Default-ja,,0,0,0,,さっさと その犬を\N渡してくれりゃあ それでいい Dialogue: 5,0:13:26.07,0:13:29.33,Default,,0,0,0,,Hand over the dog. That's all I ask. Dialogue: 5,0:13:29.33,0:13:30.87,Default,,0,0,0,,That's not a problem for you, is it? Dialogue: 0,0:13:29.41,0:13:30.70,Default-ja,,0,0,0,,お前に損はねえだろ? Dialogue: 5,0:13:30.87,0:13:33.37,Default,,0,0,0,,He helped me. Dialogue: 0,0:13:31.07,0:13:33.37,Default-ja,,0,0,0,,この子は 私を助けてくれたから Dialogue: 0,0:13:33.70,0:13:35.62,Default-ja,,0,0,0,,まっとうな理由がなかったら\N嫌です Dialogue: 5,0:13:33.71,0:13:35.79,Default,,0,0,0,,Unless you have a proper reason, I refuse. Dialogue: 5,0:13:37.29,0:13:39.00,Default,,0,0,0,,Just hand it over! Dialogue: 0,0:13:37.37,0:13:39.79,Default-ja,,0,0,0,,いいから 渡せ!\Nそいつを持っていかないと… Dialogue: 5,0:13:39.00,0:13:40.55,Default,,0,0,0,,I need to take him! Dialogue: 5,0:13:41.55,0:13:44.05,Default,,0,0,0,,What the hell did you— Dialogue: 0,0:13:41.71,0:13:43.88,Default-ja,,0,0,0,,てっめえ 何しやが… Dialogue: 0,0:13:49.34,0:13:50.89,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)失敗作だけど Dialogue: 5,0:13:49.35,0:13:54.73,Default,,0,0,0,,I messed this one up, but it might\Nactually be useful against humans. Dialogue: 0,0:13:51.01,0:13:54.51,Default-ja,,0,0,0,,人間相手なら\N意外と いい手かも これ Dialogue: 5,0:13:57.10,0:13:58.27,Italics,,0,0,0,,Ulysse. Dialogue: 0,0:13:57.23,0:13:58.27,Default-ja,,0,0,0,,(イザベル)\Nユリシィ… Dialogue: 5,0:13:59.19,0:14:00.32,Default,,0,0,0,,Ulysse. Dialogue: 0,0:13:59.19,0:14:00.44,Default-ja,,0,0,0,,ユリシィ! Dialogue: 5,0:14:03.69,0:14:04.61,Default,,0,0,0,,Come. Dialogue: 0,0:14:03.81,0:14:04.73,Default-ja,,0,0,0,,おいで Dialogue: 5,0:14:08.12,0:14:12.29,Default,,0,0,0,,What's the matter, Isabelle? Did they\Nmake fun of you for being a redhead again? Dialogue: 0,0:14:08.19,0:14:09.40,Default-ja,,0,0,0,,(ユリシィ)\Nどうした? イザベル Dialogue: 0,0:14:10.24,0:14:12.20,Default-ja,,0,0,0,,また 赤毛と そしられたのか Dialogue: 5,0:14:12.66,0:14:15.08,Default,,0,0,0,,It's such beautiful, sunset-colored hair. Dialogue: 0,0:14:12.70,0:14:14.99,Default-ja,,0,0,0,,夕暮れ色の きれいな毛なのに Dialogue: 0,0:14:17.16,0:14:21.54,Default-ja,,0,0,0,,俺は お前の毛が何色だって\N愛しているのに Dialogue: 5,0:14:17.21,0:14:21.55,Default,,0,0,0,,I'd love you no matter what color your hair was. Dialogue: 5,0:14:30.80,0:14:31.93,Default,,0,0,0,,Isabelle... Dialogue: 0,0:14:30.88,0:14:32.18,Default-ja,,0,0,0,,イザベル… Dialogue: 5,0:14:45.53,0:14:46.65,Default,,0,0,0,,Are you up? Dialogue: 0,0:14:45.61,0:14:46.48,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)起きた? Dialogue: 5,0:14:47.40,0:14:49.41,Default,,0,0,0,,I'm burning fairy repellent. Dialogue: 0,0:14:47.48,0:14:51.20,Default-ja,,0,0,0,,妖精除(よ)けを焚(た)いてるから\Nおかしいのは寄らないよ Dialogue: 5,0:14:49.41,0:14:51.24,Default,,0,0,0,,The weird ones will leave us alone. Dialogue: 5,0:14:52.53,0:14:53.58,Default,,0,0,0,,Where are we? Dialogue: 0,0:14:52.53,0:14:53.57,Default-ja,,0,0,0,,(ユリシィ)ここは? Dialogue: 5,0:14:54.29,0:14:56.46,Default,,0,0,0,,In a forest nearby. Dialogue: 0,0:14:54.41,0:14:56.37,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)近くの林の中だよ Dialogue: 5,0:14:57.87,0:14:59.83,Default,,0,0,0,,Are your wounds okay? Dialogue: 0,0:14:57.95,0:14:59.91,Default-ja,,0,0,0,,傷は大丈夫? Dialogue: 5,0:14:59.83,0:15:02.00,Default,,0,0,0,,I put medicine on them, but... Dialogue: 0,0:15:00.00,0:15:01.91,Default-ja,,0,0,0,,一応 薬は塗ったけど Dialogue: 5,0:15:05.34,0:15:07.38,Default,,0,0,0,,You resemble my younger sister. Dialogue: 0,0:15:05.42,0:15:07.34,Default-ja,,0,0,0,,(ユリシィ)お前は妹に似てる Dialogue: 5,0:15:07.97,0:15:09.18,Default,,0,0,0,,Your sister? Dialogue: 0,0:15:08.13,0:15:09.17,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)妹? Dialogue: 5,0:15:09.59,0:15:10.80,Default,,0,0,0,,Isabelle. Dialogue: 0,0:15:09.63,0:15:10.59,Default-ja,,0,0,0,,(ユリシィ)イザベルだ Dialogue: 5,0:15:11.39,0:15:15.60,Default,,0,0,0,,She had sunset-colored hair\Nand eyes like spring seedlings. Dialogue: 0,0:15:11.42,0:15:15.51,Default-ja,,0,0,0,,夕暮れ色の髪で\N春の若い葉に似た目で Dialogue: 5,0:15:16.02,0:15:17.73,Default,,0,0,0,,She was about your height. Dialogue: 0,0:15:16.05,0:15:17.68,Default-ja,,0,0,0,,背も お前くらいだった Dialogue: 5,0:15:18.89,0:15:23.57,Default,,0,0,0,,If you've lost each other,\Nit's dangerous here, so I'll help find... Dialogue: 0,0:15:18.97,0:15:23.39,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nもし はぐれたりしてるなら\Nここは危ないみたいだし 捜しに… Dialogue: 0,0:15:23.48,0:15:24.52,Default-ja,,0,0,0,,(ユリシィ)必要ない Dialogue: 5,0:15:23.57,0:15:24.52,Default,,0,0,0,,There's no need. Dialogue: 0,0:15:25.31,0:15:26.98,Default-ja,,0,0,0,,あいつは土の下で寝てる Dialogue: 5,0:15:25.32,0:15:27.15,Default,,0,0,0,,She's sleeping under the dirt. Dialogue: 5,0:15:27.90,0:15:30.28,Italics,,0,0,0,,So she's dead? Dialogue: 0,0:15:28.02,0:15:30.23,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\N死んだってことかな… Dialogue: 5,0:15:31.62,0:15:33.66,Default,,0,0,0,,You're quite a strange dog. Dialogue: 0,0:15:31.78,0:15:33.49,Default-ja,,0,0,0,,何だか 変わった犬だね Dialogue: 5,0:15:33.99,0:15:34.83,Default,,0,0,0,,Dog? Dialogue: 0,0:15:34.07,0:15:34.95,Default-ja,,0,0,0,,(ユリシィ)犬? Dialogue: 5,0:15:40.67,0:15:42.67,Default,,0,0,0,,Isabelle and I are both human. Dialogue: 0,0:15:40.70,0:15:42.46,Default-ja,,0,0,0,,イザベルも俺も 人間だ Dialogue: 5,0:15:44.88,0:15:48.51,Default,,0,0,0,,I'd watched over her ever since she was little. Dialogue: 0,0:15:44.96,0:15:48.46,Default-ja,,0,0,0,,(ユリシィ)\Nあいつが生まれたときから\Nずっと見てきたんだ Dialogue: 5,0:15:49.17,0:15:50.30,Default,,0,0,0,,Ulysse. Dialogue: 0,0:15:49.25,0:15:50.21,Default-ja,,0,0,0,,ユリシィ Dialogue: 5,0:15:50.93,0:15:51.89,Default,,0,0,0,,Always. Dialogue: 0,0:15:51.05,0:15:53.30,Default-ja,,0,0,0,,ずっと ずっと… Dialogue: 5,0:15:52.47,0:15:56.64,Default,,0,0,0,,I always thought she would call me with that voice. Dialogue: 0,0:15:53.93,0:15:56.30,Default-ja,,0,0,0,,あの声で呼んでもらえると\N思ってたんだ Dialogue: 5,0:15:58.27,0:16:02.15,Default,,0,0,0,,I've met someone like you before. Dialogue: 0,0:15:58.35,0:16:01.89,Default-ja,,0,0,0,,前に あなたに似た人と\N会ったことがあるよ Dialogue: 5,0:16:06.32,0:16:09.11,Default,,0,0,0,,Were they able to be with the one they love? Dialogue: 0,0:16:06.44,0:16:09.11,Default-ja,,0,0,0,,そいつは 好きなもののそばに\Nいられたのか? Dialogue: 0,0:16:10.19,0:16:12.40,Default-ja,,0,0,0,,そうといえば そうだし Dialogue: 5,0:16:10.20,0:16:12.24,Default,,0,0,0,,You could say so. Dialogue: 0,0:16:12.49,0:16:14.74,Default-ja,,0,0,0,,違うといえば 違うかな Dialogue: 5,0:16:12.49,0:16:14.99,Default,,0,0,0,,But you could say otherwise, too. Dialogue: 5,0:16:15.24,0:16:16.28,Default,,0,0,0,,Say what? Dialogue: 0,0:16:15.24,0:16:16.32,Default-ja,,0,0,0,,(ユリシィ)なんだ それ Dialogue: 5,0:16:17.33,0:16:19.41,Default,,0,0,0,,Where did you get those wounds? Dialogue: 0,0:16:17.45,0:16:19.41,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)その傷 どうしたの? Dialogue: 0,0:16:19.87,0:16:21.04,Default-ja,,0,0,0,,(ユリシィ)分からない Dialogue: 5,0:16:19.91,0:16:20.96,Default,,0,0,0,,I don't know. Dialogue: 5,0:16:24.71,0:16:26.21,Default,,0,0,0,,Are you all right? Dialogue: 0,0:16:24.79,0:16:26.08,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)大丈夫ですか? Dialogue: 5,0:16:27.75,0:16:30.51,Default,,0,0,0,,I'm glad the medicine doesn't last very long. Dialogue: 0,0:16:27.92,0:16:30.50,Default-ja,,0,0,0,,薬の効き目が短くて よかった Dialogue: 5,0:16:33.64,0:16:35.39,Default,,0,0,0,,What the hell do you think— Dialogue: 0,0:16:33.71,0:16:35.34,Default-ja,,0,0,0,,てめえ! どういうつもり… Dialogue: 5,0:16:37.64,0:16:39.98,Default,,0,0,0,,Alice-san, was it? Dialogue: 0,0:16:37.72,0:16:39.89,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nアリスさん… でしたっけ? Dialogue: 5,0:16:40.27,0:16:43.27,Default,,0,0,0,,You scared me a bit, so I took\Nthe liberty of tying your wrists. Dialogue: 0,0:16:40.30,0:16:43.18,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと怖かったんで\N縛らせてもらいました Dialogue: 5,0:16:50.07,0:16:50.74,Default,,0,0,0,,Damn. Dialogue: 5,0:17:01.91,0:17:05.00,Default,,0,0,0,,You aren't going to do anything? Dialogue: 0,0:17:01.99,0:17:04.66,Default-ja,,0,0,0,,(アリス)何も… しねえのか? Dialogue: 5,0:17:05.00,0:17:08.30,Default,,0,0,0,,I have no reason to do anything to you. Dialogue: 0,0:17:05.20,0:17:08.17,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\N私は あなたに\N何かする理由はないので Dialogue: 5,0:17:09.71,0:17:10.71,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:17:09.75,0:17:12.17,Default-ja,,0,0,0,,ええと… じゃあ 質問で Dialogue: 5,0:17:10.71,0:17:12.38,Default,,0,0,0,,Can I ask you a question, then? Dialogue: 5,0:17:12.63,0:17:14.76,Default,,0,0,0,,Why do you want him? Dialogue: 0,0:17:12.63,0:17:14.71,Default-ja,,0,0,0,,なんで この子が欲しいんですか? Dialogue: 5,0:17:15.22,0:17:18.89,Default,,0,0,0,,Depending on your reason, I may be able to let you go. Dialogue: 0,0:17:15.30,0:17:18.72,Default-ja,,0,0,0,,理由次第なら あなたを\N自由にできるかもしれませんよ Dialogue: 5,0:17:23.98,0:17:26.15,Default,,0,0,0,,I need him as raw material to make a chimera. Dialogue: 0,0:17:24.06,0:17:25.98,Default-ja,,0,0,0,,キメラの素材にするためだ Dialogue: 0,0:17:26.68,0:17:27.52,Default-ja,,0,0,0,,素材? Dialogue: 5,0:17:26.73,0:17:27.69,Default,,0,0,0,,Material? Dialogue: 0,0:17:28.06,0:17:29.60,Default-ja,,0,0,0,,キメラって知ってるか? Dialogue: 5,0:17:28.11,0:17:29.69,Default,,0,0,0,,Do you know what a chimera is? Dialogue: 5,0:17:30.61,0:17:35.03,Default,,0,0,0,,They're creatures made by\Ncombining two creatures using magic. Dialogue: 0,0:17:30.73,0:17:33.57,Default-ja,,0,0,0,,魔術で\N動物と動物を掛け合わせて造った Dialogue: 0,0:17:33.65,0:17:34.86,Default-ja,,0,0,0,,別の生き物だ Dialogue: 5,0:17:35.03,0:17:40.16,Default,,0,0,0,,Some weird brat came to us\Nasking to help find the materials for it. Dialogue: 0,0:17:35.15,0:17:37.90,Default-ja,,0,0,0,,それの素材集めを\N手伝えとか言って Dialogue: 0,0:17:38.40,0:17:39.99,Default-ja,,0,0,0,,妙なガキが来やがったんだ Dialogue: 5,0:17:42.91,0:17:44.71,Default,,0,0,0,,Master refused. Dialogue: 0,0:17:42.99,0:17:44.70,Default-ja,,0,0,0,,師匠(せんせい)は断った Dialogue: 5,0:17:45.58,0:17:47.50,Default,,0,0,0,,But there was nothing he could do. Dialogue: 0,0:17:45.66,0:17:47.41,Default-ja,,0,0,0,,でも どうにもできなくて… Dialogue: 0,0:17:48.83,0:17:50.75,Default-ja,,0,0,0,,あたしは どうなってもいいけど… Dialogue: 5,0:17:48.84,0:17:50.92,Default,,0,0,0,,I don't care what happens to me. Dialogue: 5,0:17:54.97,0:17:56.93,Default,,0,0,0,,You love him, huh? Dialogue: 0,0:17:55.09,0:17:56.42,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nあの人のことが好きなんだね Dialogue: 0,0:17:56.51,0:17:57.34,Default-ja,,0,0,0,,おうよ! Dialogue: 5,0:17:56.93,0:17:57.51,Default,,0,0,0,,Absolutely! Dialogue: 5,0:18:01.01,0:18:04.98,Default,,0,0,0,,Nothing good's ever happened to me since I was born. Dialogue: 0,0:18:01.05,0:18:02.34,Default-ja,,0,0,0,,生まれてから Dialogue: 0,0:18:02.51,0:18:04.81,Default-ja,,0,0,0,,何にもいいことなんか\Nなかったけどよ Dialogue: 5,0:18:06.19,0:18:11.07,Default,,0,0,0,,But I had a bit of talent, so Master took me in. Dialogue: 0,0:18:06.35,0:18:08.52,Default-ja,,0,0,0,,ちっとは才能ってもんが\Nあったおかげで Dialogue: 0,0:18:08.89,0:18:10.94,Default-ja,,0,0,0,,あたしは師匠に拾われた Dialogue: 5,0:18:12.28,0:18:13.74,Default,,0,0,0,,You're the same way, aren't you? Dialogue: 0,0:18:12.31,0:18:14.07,Default-ja,,0,0,0,,(アリス)てめえも そうだろ?\N(チセ)え? Dialogue: 0,0:18:15.57,0:18:17.40,Default-ja,,0,0,0,,(アリス)あたしは頭は悪いけど Dialogue: 5,0:18:15.65,0:18:22.45,Default,,0,0,0,,I'm not very smart, but I would do anything for Master. Dialogue: 0,0:18:18.44,0:18:22.53,Default-ja,,0,0,0,,師匠のためだったら\N何でもやろうって思える Dialogue: 5,0:18:23.95,0:18:28.29,Italics,,0,0,0,,I wonder what I think of him. Dialogue: 0,0:18:24.03,0:18:28.08,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\N私は… あのヒトのこと\Nどう思ってるんだろう Dialogue: 5,0:18:29.29,0:18:32.17,Italics,,0,0,0,,He has ulterior motives, but he's kind. Dialogue: 0,0:18:29.33,0:18:32.29,Default-ja,,0,0,0,,裏があるとはいえ 優しいし Dialogue: 5,0:18:32.55,0:18:34.67,Italics,,0,0,0,,He's important to me. Dialogue: 0,0:18:32.63,0:18:34.75,Default-ja,,0,0,0,,大事な人ではあるよね Dialogue: 0,0:18:35.25,0:18:39.05,Default-ja,,0,0,0,,何て言ったって 放り出されたら\N生きていけないし… Dialogue: 5,0:18:35.30,0:18:39.26,Italics,,0,0,0,,And ultimately, I couldn't go on if he kicked me out. Dialogue: 0,0:18:40.17,0:18:42.72,Default-ja,,0,0,0,,(アリス)\Nで! んなこた どうでもいいんだよ Dialogue: 5,0:18:40.35,0:18:42.81,Default,,0,0,0,,Never mind that. Dialogue: 0,0:18:42.80,0:18:43.80,Default-ja,,0,0,0,,これが理由だ Dialogue: 5,0:18:42.81,0:18:43.89,Default,,0,0,0,,I gave you my reason. Dialogue: 5,0:18:43.89,0:18:45.27,Default,,0,0,0,,Now let me go, already! Dialogue: 0,0:18:43.93,0:18:45.10,Default-ja,,0,0,0,,さっさと これ 解きやがれ! Dialogue: 0,0:18:48.81,0:18:50.14,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)ふ〜ん Dialogue: 5,0:18:50.52,0:18:52.90,Default,,0,0,0,,I see what's going on now. Dialogue: 0,0:18:50.60,0:18:52.77,Default-ja,,0,0,0,,事情は 大体 分かった Dialogue: 5,0:18:53.65,0:18:56.11,Default,,0,0,0,,You were hiding him from me! Dialogue: 0,0:18:53.77,0:18:55.77,Default-ja,,0,0,0,,てめえ 黙ってやがったな! Dialogue: 0,0:18:55.98,0:18:56.90,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)ごめん Dialogue: 5,0:18:56.11,0:18:57.03,Default,,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:18:57.02,0:18:59.03,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\Nレンフレッドは近くにいるのか? Dialogue: 5,0:18:57.03,0:18:59.16,Default,,0,0,0,,Is Renfred nearby? Dialogue: 0,0:18:59.11,0:19:00.82,Default-ja,,0,0,0,,(アリス)\Nあたしが1人で出てきただけだ Dialogue: 5,0:18:59.16,0:19:01.24,Default,,0,0,0,,I came out here by myself! Dialogue: 0,0:19:00.90,0:19:01.74,Default-ja,,0,0,0,,師匠は… Dialogue: 5,0:19:01.24,0:19:01.87,Default,,0,0,0,,Master is... Dialogue: 5,0:19:03.87,0:19:05.87,Default,,0,0,0,,Yo, mage. Dialogue: 0,0:19:03.91,0:19:05.62,Default-ja,,0,0,0,,おい 魔法使い Dialogue: 5,0:19:06.46,0:19:09.08,Default,,0,0,0,,Why are you guys here? Dialogue: 0,0:19:06.62,0:19:08.95,Default-ja,,0,0,0,,(アリス)\Nあんたたち なんで ここにいる? Dialogue: 5,0:19:09.08,0:19:11.38,Default,,0,0,0,,To inspect that there. Dialogue: 0,0:19:09.25,0:19:11.25,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\Nそこにいる それの検分だよ Dialogue: 5,0:19:12.38,0:19:14.92,Default,,0,0,0,,A mage? Inspect me? Dialogue: 0,0:19:12.50,0:19:15.79,Default-ja,,0,0,0,,魔法使いが俺を? なぜ? Dialogue: 5,0:19:14.92,0:19:15.84,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 5,0:19:17.09,0:19:20.59,Default,,0,0,0,,It's only recently that he awoke as a black dog. Dialogue: 0,0:19:17.21,0:19:20.55,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\Nブラック・ドッグとして\N目覚めたのは 最近か Dialogue: 5,0:19:21.80,0:19:24.01,Default,,0,0,0,,That thing won't be a problem. Dialogue: 0,0:19:21.88,0:19:23.80,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\Nまあ それは大丈夫だろう Dialogue: 0,0:19:23.97,0:19:24.80,Default-ja,,0,0,0,,“それ”? Dialogue: 5,0:19:24.01,0:19:25.10,Default,,0,0,0,,That {\i1}thing{\i0}? Dialogue: 0,0:19:24.89,0:19:25.76,Default-ja,,0,0,0,,ごめん… Dialogue: 5,0:19:25.10,0:19:25.93,Default,,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:19:26.35,0:19:27.18,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)それで? Dialogue: 5,0:19:26.35,0:19:27.27,Default,,0,0,0,,Well? Dialogue: 5,0:19:27.27,0:19:31.94,Default,,0,0,0,,Like I said, there's some creepy kid threatening us. Dialogue: 0,0:19:27.30,0:19:29.01,Default-ja,,0,0,0,,(アリス)さっきも言ったとおり Dialogue: 0,0:19:29.22,0:19:31.98,Default-ja,,0,0,0,,あたしたちは\Nおかしいガキに脅されている Dialogue: 5,0:19:32.31,0:19:34.40,Default,,0,0,0,,He took Master's arm as well. Dialogue: 0,0:19:32.35,0:19:34.23,Default-ja,,0,0,0,,師匠の腕も そいつに取られた Dialogue: 5,0:19:35.94,0:19:37.19,Default,,0,0,0,,No wonder. Dialogue: 0,0:19:36.06,0:19:37.15,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\Nどうりで Dialogue: 5,0:19:38.45,0:19:39.61,Default,,0,0,0,,Please. Dialogue: 0,0:19:38.48,0:19:39.53,Default-ja,,0,0,0,,頼む Dialogue: 5,0:19:39.61,0:19:41.41,Default,,0,0,0,,Do something about him. Dialogue: 0,0:19:39.78,0:19:41.28,Default-ja,,0,0,0,,あいつを どうにかしてほしいんだ Dialogue: 5,0:19:41.82,0:19:43.62,Default,,0,0,0,,How does that benefit us? Dialogue: 0,0:19:41.90,0:19:43.36,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)僕らに メリットは? Dialogue: 5,0:19:43.62,0:19:46.87,Default,,0,0,0,,He's already got chimeras wandering around. Dialogue: 0,0:19:43.74,0:19:46.91,Default-ja,,0,0,0,,(アリス)\Nあいつは てめえでも\Nキメラを うろつかせていやがる Dialogue: 5,0:19:47.33,0:19:51.46,Default,,0,0,0,,The corpse up front and the dog's\Nwounds are both his chimera's doing. Dialogue: 0,0:19:47.41,0:19:49.12,Default-ja,,0,0,0,,あの表の死体も Dialogue: 0,0:19:49.20,0:19:51.25,Default-ja,,0,0,0,,その犬をやったのも\Nあいつのキメラだ Dialogue: 5,0:19:52.46,0:19:56.38,Default,,0,0,0,,Concern yourself with the dog,\Nand your kitten will be in danger, too. Dialogue: 0,0:19:52.54,0:19:56.29,Default-ja,,0,0,0,,犬に関わるんなら\Nてめえの子猫も危ねえぞ? Dialogue: 5,0:19:59.38,0:20:00.97,Italics,,0,0,0,,Was that not a good enough reason? Dialogue: 0,0:19:59.42,0:20:01.01,Default-ja,,0,0,0,,(アリス)\N理由が弱いか? Dialogue: 5,0:20:01.93,0:20:03.85,Default,,0,0,0,,Sure, I don't mind. Dialogue: 0,0:20:02.05,0:20:03.38,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)まあ かまわないけど Dialogue: 5,0:20:04.64,0:20:07.35,Default,,0,0,0,,Why the flimsy voice? Dialogue: 0,0:20:04.72,0:20:07.26,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\Nなんだよ その間の抜けた声は Dialogue: 0,0:20:07.34,0:20:08.18,Default-ja,,0,0,0,,(アリス)いや… Dialogue: 5,0:20:07.35,0:20:11.94,Default,,0,0,0,,No, I didn't think you'd be so quick to agree. Dialogue: 0,0:20:08.30,0:20:11.93,Default-ja,,0,0,0,,そんな簡単に\NOK出されるとは思ってなくてよ Dialogue: 5,0:20:12.35,0:20:16.90,Default,,0,0,0,,If he's left running around, the church\Nwill come complaining to me later, anyway. Dialogue: 0,0:20:12.47,0:20:13.56,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)放っておいて Dialogue: 0,0:20:13.64,0:20:16.94,Default-ja,,0,0,0,,教会あたりに がなられるのも\N好きではないから Dialogue: 5,0:20:17.48,0:20:20.70,Default,,0,0,0,,So what does this "kid" look like? Dialogue: 0,0:20:17.52,0:20:20.69,Default-ja,,0,0,0,,それで あいつっていうのは\Nどんなヤツなんだ? Dialogue: 5,0:20:22.20,0:20:24.20,Default,,0,0,0,,I don't really know. Dialogue: 0,0:20:22.28,0:20:24.03,Default-ja,,0,0,0,,(アリス)よく分からねえんだ Dialogue: 5,0:20:24.20,0:20:28.70,Default,,0,0,0,,He looks like a kid, but I see\Nall kinds of things overlapping. Dialogue: 0,0:20:24.24,0:20:25.91,Default-ja,,0,0,0,,外見はガキなんだけどよ Dialogue: 0,0:20:26.45,0:20:28.62,Default-ja,,0,0,0,,いろいろなもんが重なって見える Dialogue: 5,0:20:29.04,0:20:30.62,Default,,0,0,0,,He's, like, blurry. Dialogue: 0,0:20:29.07,0:20:30.45,Default-ja,,0,0,0,,ブレるっていうか… Dialogue: 5,0:20:31.37,0:20:33.08,Default,,0,0,0,,He has this... Dialogue: 0,0:20:32.04,0:20:32.91,Default-ja,,0,0,0,,どうしたの? Dialogue: 5,0:20:32.12,0:20:33.08,Alt,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:20:35.04,0:20:35.87,Default-ja,,0,0,0,,ニタニタ笑う… Dialogue: 5,0:20:35.17,0:20:36.71,Default,,0,0,0,,...creepy grin. Dialogue: 5,0:20:37.38,0:20:38.84,Default,,0,0,0,,What are you— Dialogue: 0,0:20:37.54,0:20:38.50,Default-ja,,0,0,0,,なんだよ てめ… Dialogue: 5,0:20:57.40,0:21:00.74,Default,,0,0,0,,Renfred's puppy is so poorly trained. Dialogue: 0,0:20:57.56,0:21:00.56,Default-ja,,0,0,0,,(カルタフィルス)\Nレンフレッドの子犬は\Nしつけがなってないなあ Dialogue: 5,0:21:01.24,0:21:03.49,Default,,0,0,0,,She spilled everything. Dialogue: 0,0:21:01.27,0:21:03.32,Default-ja,,0,0,0,,み〜んな しゃべっちゃうなんて Dialogue: 0,0:21:03.53,0:21:04.74,Default-ja,,0,0,0,,くっ… てめえ! Dialogue: 5,0:21:04.07,0:21:04.91,Default,,0,0,0,,You! Dialogue: 5,0:21:04.91,0:21:06.03,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:21:05.19,0:21:06.36,Default-ja,,0,0,0,,(カルタフィルス)あれ? Dialogue: 5,0:21:06.53,0:21:08.16,Default,,0,0,0,,Did I get the wrong one? Dialogue: 0,0:21:06.61,0:21:07.99,Default-ja,,0,0,0,,間違えちゃったか… Dialogue: 5,0:21:09.87,0:21:12.79,Default,,0,0,0,,Oh well, what does it matter? Dialogue: 0,0:21:10.07,0:21:12.49,Default-ja,,0,0,0,,でも 別にいいよね Dialogue: 5,0:21:12.79,0:21:16.17,Default,,0,0,0,,That girl's just a guinea pig, isn't she? Dialogue: 0,0:21:12.87,0:21:15.08,Default-ja,,0,0,0,,どうせ\Nただのモルモットなんでしょ? Dialogue: 0,0:21:15.16,0:21:16.00,Default-ja,,0,0,0,,その子 Dialogue: 5,0:21:16.67,0:21:20.67,Default,,0,0,0,,There's no way you'd become attached to a human. Dialogue: 0,0:21:16.71,0:21:20.50,Default-ja,,0,0,0,,だって\Nお前が人間に執着するわけないもの Dialogue: 5,0:21:21.63,0:21:25.43,Default,,0,0,0,,Right, Pilum Murialis? Dialogue: 0,0:21:21.75,0:21:23.38,Default-ja,,0,0,0,,そうでしょ? Dialogue: 0,0:21:23.46,0:21:25.30,Default-ja,,0,0,0,,ピルム・ムーリアリス Dialogue: 5,0:21:38.23,0:21:42.36,Italics,,0,0,0,,Master said he's a mage from a fantasy story. Dialogue: 0,0:21:38.27,0:21:42.44,Default-ja,,0,0,0,,(アリス)\N“おとぎ話の魔法使いだ”と\N師匠は言った Dialogue: 5,0:21:45.86,0:21:49.99,Italics,,0,0,0,,At times, he lends a hand,\Nand at times, he shows his fangs. Dialogue: 0,0:21:45.94,0:21:49.82,Default-ja,,0,0,0,,ときに 手を差し伸べ\Nときに 牙をむく Dialogue: 5,0:21:54.92,0:21:58.08,Italics,,0,0,0,,Something incomplete that tries\Nto pretend to be human, he said. Dialogue: 0,0:21:54.99,0:21:58.00,Default-ja,,0,0,0,,人間のふりをしたがる\Nなり損ないだと Dialogue: 5,0:21:59.71,0:22:00.67,Italics,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:21:59.75,0:22:00.79,Default-ja,,0,0,0,,違う Dialogue: 5,0:22:01.30,0:22:03.76,Italics,,0,0,0,,He's not that half-assed. Dialogue: 0,0:22:01.46,0:22:03.79,Default-ja,,0,0,0,,こいつは\Nそんな半端なものじゃない Dialogue: 0,0:22:04.46,0:22:05.30,Default-ja,,0,0,0,,これは… Dialogue: 5,0:22:04.72,0:22:08.68,Italics,,0,0,0,,This thing could never become human. Dialogue: 0,0:22:06.63,0:22:08.55,Default-ja,,0,0,0,,人間には なれないモノだ Dialogue: 0,0:22:38.79,0:22:44.84,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,32)}To keep the seeds I tie to this branch Dialogue: 0,0:22:38.79,0:22:44.84,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(626.667,92)}eda ni musubu mi ga jukusu mae ni Dialogue: 0,0:22:45.01,0:22:49.47,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,32)}From falling before they ripen Dialogue: 0,0:22:45.01,0:22:49.47,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(626.667,92)}ochite shimawanu you Dialogue: 0,0:22:51.43,0:22:57.43,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,453.333)}I bloom again in profusion, painfully Dialogue: 0,0:22:51.43,0:22:57.43,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(626.667,513.333)}kurushii hodo ni mata sakimidareru Dialogue: 0,0:22:57.77,0:23:02.31,ED,,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur2.8\pos(626.667,453.333)\t(3532,4533,\alpha&HFF&)}To connect myself to tomorrow. Dialogue: 0,0:22:57.77,0:23:02.31,ED,,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur2.8\fs45.333\pos(626.667,513.333)\t(3532,4533,\alpha&HFF&)}asa e tsunagu you Dialogue: 0,0:23:02.73,0:23:08.74,ED,,0,0,0,,{\fad(0,250)\blur2.8\pos(1066.667,32)\alpha&HFF&\t(22,814,\alpha&H00&)}Even as they're born again Dialogue: 0,0:23:02.73,0:23:08.74,ED,,0,0,0,,{\fad(0,250)\blur2.8\fs45.333\pos(1066.667,92)\alpha&HFF&\t(22,814,\alpha&H00&)}nando kurikaeshi Dialogue: 0,0:23:08.82,0:23:14.74,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(1066.667,32)}And again, Dialogue: 0,0:23:08.82,0:23:14.74,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(1066.667,92)}kurikaeshi umaretemo Dialogue: 0,0:23:15.54,0:23:17.33,ED,,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur2.8\pos(1066.667,32)\t(777,1778,\alpha&HFF&)}I'll always show them Dialogue: 0,0:23:15.54,0:23:17.33,ED,,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur2.8\fs45.333\pos(1066.667,92)\t(777,1778,\alpha&HFF&)}itsumo atarashii Dialogue: 0,0:23:17.75,0:23:21.75,ED,,0,0,0,,{\fad(0,250)\blur2.8\pos(220,32)\alpha&HFF&\t(27,819,\alpha&H00&)}I'll always show them Dialogue: 0,0:23:17.75,0:23:21.75,ED,,0,0,0,,{\fad(0,250)\blur2.8\fs45.333\pos(220,92)\alpha&HFF&\t(27,819,\alpha&H00&)}itsumo atarashii Dialogue: 0,0:23:21.75,0:23:28.13,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(220,32)}A brand new sky. Dialogue: 0,0:23:21.75,0:23:28.13,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(220,92)}sora o misete ageyou Dialogue: 0,0:23:28.17,0:23:33.80,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(220,32)}I'll pen a story that no one, Dialogue: 0,0:23:28.17,0:23:33.80,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(220,92)}daremo mada daremo Dialogue: 0,0:23:34.10,0:23:40.06,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,32)}No one has ever written. Dialogue: 0,0:23:34.10,0:23:40.06,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(626.667,92)}kaitenai monogatari Dialogue: 0,0:23:40.44,0:23:47.11,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,32)}On a map so white, pure white, Dialogue: 0,0:23:40.44,0:23:47.11,ED,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(626.667,92)}shiroi masshiroi Dialogue: 0,0:23:47.11,0:23:54.99,ED,,0,0,0,,{\fad(250,1500)\blur2.8\pos(626.667,32)}I'll draw it out, singing it aloud. Dialogue: 0,0:23:47.11,0:23:54.99,ED,,0,0,0,,{\fad(250,1500)\blur2.8\fs45.333\pos(626.667,92)}chizu ni kaite utaou Dialogue: 5,0:23:56.04,0:23:58.29,Default,,0,0,0,,The mage becomes a monster. Dialogue: 0,0:23:56.16,0:23:58.24,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\N異形と化した魔法使い Dialogue: 5,0:23:58.29,0:24:03.38,Default,,0,0,0,,Having lost himself to rage,\Nhe shows his beastly instincts. Dialogue: 0,0:23:58.49,0:24:02.62,Default-ja,,0,0,0,,怒りに我を忘れ\N隠されていた獣の本性が牙をむく Dialogue: 5,0:24:03.71,0:24:07.42,Default,,0,0,0,,The wounded girl comes to a decision. Dialogue: 0,0:24:03.87,0:24:07.13,Default-ja,,0,0,0,,そのとき\N傷ついた少女が出した答えとは Dialogue: 5,0:24:07.80,0:24:08.84,Default,,0,0,0,,Elias! Dialogue: 0,0:24:08.00,0:24:09.13,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)エリアス!