[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: RH ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [RH] Mahou Tsukai no Yome - 13 [WebRip] [Hi444] [720p].mkv Video File: [RH] Mahou Tsukai no Yome - 13 [WebRip] [Hi444] [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,RH Sans,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00461611,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,2,10,10,10,1 Style: Italics,RH Sans,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00461611,&H96000000,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,1.0,2,133,133,32,1 Style: OP2,Mistery Curse Personal Use,23.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.66667,0.0,5,22,22,32,1 Style: ED2,Great Vibes,23.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00293137,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.66667,0.0,4,22,22,32,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 5,0:00:01.23,0:00:03.23,Default,,0,0,0,,Sleigh Beggy. Dialogue: 0,0:00:01.26,0:00:03.39,Default-ja,,0,0,0,,(灰の目)\N夜の愛し仔(スレイ・ベガ) Dialogue: 5,0:00:04.23,0:00:09.48,Default,,0,0,0,,Dear child, with the name of a neighbor of long ago. Dialogue: 0,0:00:04.26,0:00:09.60,Default-ja,,0,0,0,,古き隣人の名を持つ愛しい子よ Dialogue: 5,0:00:15.57,0:00:23.21,Default,,0,0,0,,A being nearer to us than the humans,\Nbearing a burden too great for a human child. Dialogue: 0,0:00:15.57,0:00:18.24,Default-ja,,0,0,0,,(灰の目)\N人よりも我らに近しく Dialogue: 0,0:00:18.74,0:00:23.41,Default-ja,,0,0,0,,人の子では背負いきれぬ定めを\N負う者よ Dialogue: 0,0:00:27.70,0:00:32.08,Default-ja,,0,0,0,,(灰の目)\Nああ… まっこと かわいらしい Dialogue: 5,0:00:29.09,0:00:32.22,Default,,0,0,0,,How adorable you are. Dialogue: 5,0:00:37.68,0:00:44.39,Default,,0,0,0,,What will you find at the end of\Nyour journey with the failure born Dialogue: 0,0:00:37.88,0:00:44.43,Default-ja,,0,0,0,,お前が森の影から生まれた\Nなり損ないと共に歩く先に Dialogue: 5,0:00:45.90,0:00:48.15,Default,,0,0,0,,in the shadows of the forest? Dialogue: 0,0:00:46.10,0:00:48.27,Default-ja,,0,0,0,,何があるのか Dialogue: 5,0:01:01.83,0:01:08.13,Default,,0,0,0,,Show me what you find. Dialogue: 0,0:01:01.99,0:01:04.03,Default-ja,,0,0,0,,(灰の目)\N我に それを Dialogue: 0,0:01:06.12,0:01:08.41,Default-ja,,0,0,0,,見せておくれ Dialogue: 0,0:01:13.51,0:01:18.39,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H73330A&}Where do those scars lie within your chest{\fnGreat Vibes}? Dialogue: 0,0:01:13.51,0:01:18.39,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,93.333)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H73330A&}sono kizu wa mune no doko ni arimasu ka{\fnGreat Vibes}? Dialogue: 0,0:01:19.51,0:01:25.48,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H73330A&}Can you hear my voice somewhere inside your heart{\fnGreat Vibes}? Dialogue: 0,0:01:19.51,0:01:25.48,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,93.333)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H73330A&}kono koe wa kokoro no dokoka de kikoeteimasu ka{\fnGreat Vibes}? Dialogue: 0,0:01:36.90,0:01:41.70,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H2704C1&\t(2824,4367,\3c&H303032&)}When your scars and mine join together{\fnGreat Vibes}... Dialogue: 0,0:01:36.90,0:01:41.70,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,93.333)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H2704C1&\t(2824,4367,\3c&H303032&)}sono kizu to kono kizu wo kasaneta nara Dialogue: 0,0:01:42.66,0:01:47.75,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H303032&}When my voice and yours resound together{\fnGreat Vibes}... Dialogue: 0,0:01:42.66,0:01:47.75,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,93.333)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H303032&}kono koe to sono koe wo hibikaseta nara Dialogue: 0,0:01:48.21,0:01:59.26,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H73330A&\t(2274,2316,\3c&H303032&)\t(3734,3776,\3c&H054D82&)\t(4693,4735,\3c&H874E41&)\t(5194,5236,\3c&H185534&)\t(6028,6070,\3c&H1B1872&)\t(9115,9156,\3c&H8F4E83&)\t(10574,10616,\3c&H185534&)}Our intensity{\fnGreat Vibes}, {\fnMistery Curse Personal Use}hot tears{\fnGreat Vibes}, {\fnMistery Curse Personal Use}and bashful smiles{\fnGreat Vibes}... Dialogue: 0,0:01:48.21,0:01:59.26,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,93.333)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H73330A&\t(2274,2316,\3c&H303032&)\t(3734,3776,\3c&H054D82&)\t(4693,4735,\3c&H874E41&)\t(5194,5236,\3c&H185534&)\t(6028,6070,\3c&H1B1872&)\t(9115,9156,\3c&H8F4E83&)\t(10574,10616,\3c&H185534&)}hageshisa atsui namida hazukashisou na hohoemi Dialogue: 0,0:01:59.51,0:02:04.77,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H185534&\t(651,692,\3c&H36373A&)\t(1109,1151,\3c&H2D2C76&)\t(1777,1819,\3c&H1B2A31&)\t(2569,2611,\3c&H2D2C76&)}I used to think nothing of them{\fnGreat Vibes}, {\fnMistery Curse Personal Use}but now{\fnGreat Vibes}, Dialogue: 0,0:01:59.51,0:02:04.77,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,93.333)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H185534&\t(651,692,\3c&H36373A&)\t(1109,1151,\3c&H2D2C76&)\t(1777,1819,\3c&H1B2A31&)\t(2569,2611,\3c&H2D2C76&)}anna ni mo nanimo nai tte omoeteta watashi kara Dialogue: 0,0:02:04.97,0:02:11.19,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H194318&\t(1073,1114,\3c&H8F4E83&)\t(1740,1782,\3c&H34207E&)\t(2407,2449,\3c&H3C7533&)\t(4326,4368,\3c&H460064&)\t(5786,5827,\3c&H5717A0&)}So many unstoppable feelings are overflowing{\fnGreat Vibes}! Dialogue: 0,0:02:04.97,0:02:11.19,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,93.333)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H194318&\t(1073,1114,\3c&H8F4E83&)\t(1740,1782,\3c&H34207E&)\t(2407,2449,\3c&H3C7533&)\t(4326,4368,\3c&H460064&)\t(5786,5827,\3c&H5717A0&)}afuredasu yo konna ni mo tomedo nai kanjou ga ima Dialogue: 0,0:02:11.27,0:02:14.11,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H3522A9&\t(570,612,\3c&H052B44&)}You{\fnGreat Vibes}'{\fnMistery Curse Personal Use}re the one who finds yourself{\fnGreat Vibes}. Dialogue: 0,0:02:11.27,0:02:14.11,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,93.333)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H3522A9&\t(570,612,\3c&H052B44&)}kimi ga kimi wo mitsukedasu Dialogue: 0,0:02:14.15,0:02:16.99,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H3F4850&\t(610,651,\3c&H242A7C&)\t(1277,1319,\3c&H562906&)\t(2111,2153,\3c&H0B0B41&)}You{\fnGreat Vibes}'{\fnMistery Curse Personal Use}re the one who saves yourself{\fnGreat Vibes}. Dialogue: 0,0:02:14.15,0:02:16.99,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,93.333)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H3F4850&\t(610,651,\3c&H242A7C&)\t(1277,1319,\3c&H562906&)\t(2111,2153,\3c&H0B0B41&)}kimi ga kimi wo sukuidasu Dialogue: 0,0:02:16.99,0:02:22.45,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H0B0B41&\t(2691,2733,\3c&H3E3181&)\t(3067,3108,\3c&H56765F&)\t(3359,3400,\3c&H2A278C&)\t(3901,3942,\3c&H44444C&)\t(4234,4276,\3c&H429AB1&)\t(4818,4860,\3c&H0B0B41&)}So much is wrong and everyone breaks into a run{\fnGreat Vibes}. Dialogue: 0,0:02:16.99,0:02:22.45,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,93.333)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H0B0B41&\t(2691,2733,\3c&H3E3181&)\t(3067,3108,\3c&H56765F&)\t(3359,3400,\3c&H2A278C&)\t(3901,3942,\3c&H44444C&)\t(4234,4276,\3c&H429AB1&)\t(4818,4860,\3c&H0B0B41&)}machigai darake de daremo ga hashiridasu Dialogue: 0,0:02:22.78,0:02:25.66,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H5717A0&\t(530,572,\3c&H0DB5D4&)}You{\fnGreat Vibes}'{\fnMistery Curse Personal Use}re the one who lives your own life{\fnGreat Vibes}, Dialogue: 0,0:02:22.78,0:02:25.66,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,93.333)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H5717A0&\t(530,572,\3c&H0DB5D4&)}kimi ga kimi wo ikite yuku Dialogue: 0,0:02:25.70,0:02:29.17,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&H0DB5D4&}Trembling{\fnGreat Vibes}, {\fnMistery Curse Personal Use}hesitating all the while Dialogue: 0,0:02:25.70,0:02:29.17,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,93.333)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&H0DB5D4&}furue nagara{\fnGreat Vibes}, {\fnMistery Curse Personal Use}tomadoi nagara Dialogue: 0,0:02:29.50,0:02:32.63,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,250)\blur1.467\3c&HA995B4&\t(399,440,\3c&H666C6A&)\t(941,983,\3c&H6C8E9B&)\t(1275,1316,\3c&HE7974D&)\t(1692,1733,\3c&H145234&)\t(2359,2401,\3c&H18310A&)}In a world where you{\fnGreat Vibes}'{\fnMistery Curse Personal Use}re never truly alone{\fnGreat Vibes}. Dialogue: 0,0:02:29.50,0:02:32.63,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,93.333)\fs45.333\fad(250,250)\blur1.467\3c&HA995B4&\t(399,440,\3c&H666C6A&)\t(941,983,\3c&H6C8E9B&)\t(1275,1316,\3c&HE7974D&)\t(1692,1733,\3c&H145234&)\t(2359,2401,\3c&H18310A&)}hitori kiri janai sekai Dialogue: 0,0:02:32.79,0:02:41.14,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,32)\fad(250,2500)\blur1.467\3c&H0DB5D4&\t(1530,1572,\3c&H3E373B&)\t(2281,2322,\3c&H1325A5&)\t(2698,2739,\3c&H0DB5D4&)\t(3740,4616,\3c&H323DDC&)}But you{\fnGreat Vibes}'{\fnMistery Curse Personal Use}re the only one of you there is{\fnGreat Vibes}! Dialogue: 0,0:02:32.79,0:02:41.14,OP2,,0,0,0,,{\pos(640,93.333)\fs45.333\fad(250,2500)\blur1.467\3c&H0DB5D4&\t(1530,1572,\3c&H3E373B&)\t(2281,2322,\3c&H1325A5&)\t(2698,2739,\3c&H0DB5D4&)\t(3740,4616,\3c&H323DDC&)}dakedo kimi wa tatta ichi nin kimi shika inai Dialogue: 0,0:02:43.71,0:02:46.18,Default-ja,,0,0,0,,(綿蟲(わたむし)たち)メエ〜 メエ〜 Dialogue: 5,0:02:51.56,0:02:53.31,Default,,0,0,0,,Those are wooly bugs. Dialogue: 0,0:02:51.68,0:02:53.56,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)こいつらは綿蟲 Dialogue: 5,0:02:53.77,0:02:55.02,Default,,0,0,0,,Elias. Dialogue: 0,0:02:53.93,0:02:55.10,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)エリアス Dialogue: 5,0:02:55.69,0:03:00.07,Default,,0,0,0,,They consume the cold in the air and\Ngrow fleece on their bodies, like sheep. Dialogue: 0,0:02:55.73,0:03:00.06,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\N空気中の冷気を食べて\N羊に似た毛を生やすんだ Dialogue: 5,0:03:00.53,0:03:02.99,Default,,0,0,0,,That means they multiply during the summer. Dialogue: 0,0:03:00.57,0:03:03.03,Default-ja,,0,0,0,,性質上 夏に増える Dialogue: 0,0:03:05.40,0:03:06.24,Default-ja,,0,0,0,,けど… Dialogue: 5,0:03:05.45,0:03:08.75,Default,,0,0,0,,There are a lot this year, though. Dialogue: 0,0:03:07.15,0:03:08.78,Default-ja,,0,0,0,,今年は多いね Dialogue: 5,0:03:09.12,0:03:11.12,Default,,0,0,0,,Are they neighbors? Dialogue: 0,0:03:09.16,0:03:10.91,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)お隣さんですか? Dialogue: 5,0:03:11.12,0:03:14.00,Default,,0,0,0,,No, they're closer to animals. Dialogue: 0,0:03:11.20,0:03:13.83,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\Nいや どちらかといえば 生物寄り Dialogue: 5,0:03:14.59,0:03:17.51,Default,,0,0,0,,Although very few humans can see them. Dialogue: 0,0:03:14.62,0:03:17.42,Default-ja,,0,0,0,,ほとんどの人間には\N見つけられないけどね Dialogue: 5,0:03:26.97,0:03:29.23,Default,,0,0,0,,Now, let's begin. Dialogue: 0,0:03:27.05,0:03:29.18,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)さあ 始めようか Dialogue: 0,0:03:29.30,0:03:30.14,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)はい… Dialogue: 5,0:03:29.52,0:03:30.35,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:03:41.48,0:03:43.69,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\Nそうそう うまい うまい Dialogue: 5,0:03:41.53,0:03:42.57,Default,,0,0,0,,That's it. Dialogue: 5,0:03:42.57,0:03:43.66,Default,,0,0,0,,You're good at this. Dialogue: 5,0:03:45.16,0:03:51.04,Default,,0,0,0,,Their wool is perfect for\Nusing in magic and sorcery tools. Dialogue: 0,0:03:45.32,0:03:46.69,Default-ja,,0,0,0,,こいつらの綿は Dialogue: 0,0:03:46.78,0:03:50.99,Default-ja,,0,0,0,,魔法や魔術に関係した道具を\N作るのに適していてね Dialogue: 5,0:03:51.66,0:03:53.88,Default,,0,0,0,,Angelica asks me to do this, too. Dialogue: 0,0:03:51.74,0:03:53.70,Default-ja,,0,0,0,,アンジェリカからも\Nいつも頼まれてるんだ Dialogue: 5,0:03:54.54,0:03:55.71,Default,,0,0,0,,Wow. Dialogue: 0,0:03:54.70,0:03:55.79,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)へえ… Dialogue: 5,0:03:56.42,0:03:58.80,Default,,0,0,0,,You can use the leftovers to make a pillow or something. Dialogue: 0,0:03:56.45,0:03:58.79,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\N余ったら 枕にでもするといい Dialogue: 5,0:03:59.13,0:04:00.76,Default,,0,0,0,,You'll probably sleep well. Dialogue: 0,0:03:59.21,0:04:00.75,Default-ja,,0,0,0,,多分 よく眠れる Dialogue: 5,0:04:03.01,0:04:06.18,Default,,0,0,0,,You might get to have the dreams you want to have. Dialogue: 0,0:04:03.09,0:04:06.05,Default-ja,,0,0,0,,見たい夢を\N見たりできるかもしれないね Dialogue: 5,0:04:07.56,0:04:09.31,Default,,0,0,0,,The dreams I want to have? Dialogue: 0,0:04:07.59,0:04:09.09,Default-ja,,0,0,0,,見たい夢… Dialogue: 0,0:04:10.59,0:04:13.14,Default-ja,,0,0,0,,終わったら\Nちょっとだけ もらいます Dialogue: 5,0:04:10.60,0:04:12.98,Default,,0,0,0,,I'll take a little when we're done. Dialogue: 5,0:04:13.81,0:04:14.65,Default,,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,0:04:14.89,0:04:18.27,Default-ja,,0,0,0,,あっ 手足は残して\N胴体だけね Dialogue: 5,0:04:14.98,0:04:18.44,Default,,0,0,0,,Oh, don't trim from their limbs. Just the torso. Dialogue: 5,0:04:18.44,0:04:20.94,Default,,0,0,0,,Sorry. You could have told me sooner. Dialogue: 0,0:04:18.48,0:04:20.81,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nすみません\N早めに言ってくれると… Dialogue: 0,0:04:23.56,0:04:26.03,Default-ja,,0,0,0,,(綿蟲たち)メエ〜 メエ〜 Dialogue: 0,0:04:42.63,0:04:44.42,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)すごい量だな Dialogue: 5,0:04:42.63,0:04:44.43,Default,,0,0,0,,That's quite a haul. Dialogue: 5,0:04:44.80,0:04:46.72,Default,,0,0,0,,I'll go get a bag. Dialogue: 0,0:04:44.84,0:04:46.67,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと 袋を持ってくるよ Dialogue: 5,0:04:46.72,0:04:48.26,Default,,0,0,0,,You keep practicing. Dialogue: 0,0:04:46.84,0:04:48.09,Default-ja,,0,0,0,,チセは練習してて Dialogue: 0,0:04:52.72,0:04:53.55,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)そうだ Dialogue: 5,0:04:53.10,0:04:53.94,Default,,0,0,0,,Oh, right. Dialogue: 0,0:04:53.64,0:04:54.47,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 5,0:04:53.94,0:04:54.64,Default,,0,0,0,,Yes? Dialogue: 5,0:04:55.27,0:04:59.61,Default,,0,0,0,,If you find one that seems a bit\Ndifferent, tell me before you touch it. Dialogue: 0,0:04:55.35,0:04:59.43,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\N少し違う蟲がいたら\N触る前に僕に教えてね Dialogue: 0,0:05:00.60,0:05:01.44,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 5,0:05:00.61,0:05:01.61,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:05:08.03,0:05:09.32,Default-ja,,0,0,0,,(綿蟲)ピィー Dialogue: 5,0:05:14.37,0:05:17.79,Italics,,0,0,0,,I was going to talk to him as soon as I got home. Dialogue: 0,0:05:14.45,0:05:17.79,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\N帰ったら すぐ\N話をしようと思ったのに… Dialogue: 5,0:05:19.34,0:05:22.09,Italics,,0,0,0,,I don't know when I should bring it up. Dialogue: 0,0:05:19.37,0:05:22.04,Default-ja,,0,0,0,,どのタイミングで話せばいいのか Dialogue: 5,0:05:22.59,0:05:27.51,Italics,,0,0,0,,No, it's that I don't know {\i0}what {\i1}to tell him. Dialogue: 0,0:05:22.71,0:05:27.46,Default-ja,,0,0,0,,いや そもそも\N何を話せばいいのか分からなく… Dialogue: 5,0:05:28.93,0:05:30.26,Italics,,0,0,0,,Timing... Dialogue: 0,0:05:29.05,0:05:32.05,Default-ja,,0,0,0,,タイミング… タイミング… Dialogue: 5,0:05:30.89,0:05:32.14,Italics,,0,0,0,,Timing... Dialogue: 0,0:05:35.01,0:05:35.85,Default-ja,,0,0,0,,(ルツ)フン Dialogue: 5,0:05:35.77,0:05:36.85,Italics,,0,0,0,,No? Dialogue: 0,0:05:35.93,0:05:37.81,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nダメか… 厳しい Dialogue: 5,0:05:36.85,0:05:37.85,Italics,,0,0,0,,He's so strict. Dialogue: 5,0:05:42.53,0:05:46.57,Italics,,0,0,0,,Has it always been so hard to talk? Dialogue: 0,0:05:42.56,0:05:46.65,Default-ja,,0,0,0,,話すのって\Nこんなに難しかったかな Dialogue: 5,0:05:55.37,0:05:57.50,Italics,,0,0,0,,It's different from the others. Dialogue: 0,0:05:55.41,0:05:57.41,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nほかのと何か違う… Dialogue: 5,0:05:58.67,0:06:00.04,Default,,0,0,0,,Ruth, look. Dialogue: 0,0:05:58.78,0:06:00.33,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)ルツ あれ…\N(ルツ)ん〜? Dialogue: 0,0:06:02.87,0:06:03.71,Default-ja,,0,0,0,,チセ! Dialogue: 5,0:06:03.05,0:06:03.80,Default,,0,0,0,,Chise! Dialogue: 5,0:06:04.21,0:06:05.38,Default,,0,0,0,,What is this thing? Dialogue: 0,0:06:04.25,0:06:06.08,Default-ja,,0,0,0,,なに これ? 冷たっ… Dialogue: 5,0:06:05.38,0:06:06.26,Default,,0,0,0,,It's so cold. Dialogue: 0,0:06:06.25,0:06:07.08,Default-ja,,0,0,0,,ハア… Dialogue: 5,0:06:07.72,0:06:10.30,Italics,,0,0,0,,Elias said to get him before I touch it. Dialogue: 0,0:06:07.84,0:06:10.13,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nエリアスは 触る前にって言ってた Dialogue: 5,0:06:10.51,0:06:12.18,Italics,,0,0,0,,What happens if I touch it first? Dialogue: 0,0:06:10.59,0:06:12.01,Default-ja,,0,0,0,,触ったら 何か… Dialogue: 0,0:06:13.13,0:06:13.97,Default-ja,,0,0,0,,この! Dialogue: 5,0:06:13.14,0:06:13.93,Default,,0,0,0,,You little... Dialogue: 5,0:06:18.94,0:06:20.56,Italics,,0,0,0,,Shoot, it didn't work. Dialogue: 0,0:06:19.01,0:06:20.06,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nダメだ 効いて… Dialogue: 0,0:06:21.10,0:06:21.93,Default-ja,,0,0,0,,(ルツ)チセ! Dialogue: 5,0:06:21.48,0:06:22.11,Default,,0,0,0,,Chise! Dialogue: 5,0:06:30.62,0:06:31.78,Default,,0,0,0,,Fire doesn't work, either. Dialogue: 0,0:06:30.65,0:06:31.61,Default-ja,,0,0,0,,(ルツ)火もダメか Dialogue: 5,0:06:47.42,0:06:48.42,Italics,,0,0,0,,A baby? Dialogue: 0,0:06:47.42,0:06:48.25,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\N子供? Dialogue: 0,0:06:56.30,0:06:57.34,Default-ja,,0,0,0,,エリアス! Dialogue: 5,0:06:56.35,0:06:57.35,Default,,0,0,0,,Elias. Dialogue: 5,0:07:09.32,0:07:11.32,Default,,0,0,0,,You're done breeding. Dialogue: 0,0:07:09.36,0:07:12.48,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\N繁殖はできただろう 野に去れ Dialogue: 5,0:07:11.74,0:07:12.66,Default,,0,0,0,,Go back to the fields. Dialogue: 5,0:07:20.12,0:07:21.00,Default,,0,0,0,,Chise. Dialogue: 0,0:07:20.20,0:07:21.08,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)チセ Dialogue: 0,0:07:21.33,0:07:23.20,Default-ja,,0,0,0,,(ルツ)エリアス 何だ? あれは Dialogue: 5,0:07:21.33,0:07:23.42,Default,,0,0,0,,Elias, what was that? Dialogue: 5,0:07:23.42,0:07:27.88,Default,,0,0,0,,A snow bug. Unlike wooly bugs, they eat warmth. Dialogue: 0,0:07:23.49,0:07:24.70,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)雪蟲(ゆきむし)だ Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:27.83,Default-ja,,0,0,0,,綿蟲と違って あれは暖気を食べる Dialogue: 5,0:07:28.21,0:07:30.13,Default,,0,0,0,,It took her heat. Dialogue: 0,0:07:28.25,0:07:29.96,Default-ja,,0,0,0,,体の熱を食われたんだ Dialogue: 5,0:07:30.13,0:07:31.97,Default,,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:07:30.33,0:07:32.00,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)ごめん… なさい Dialogue: 5,0:07:31.97,0:07:33.76,Default,,0,0,0,,Chise didn't touch it. Dialogue: 0,0:07:32.09,0:07:33.80,Default-ja,,0,0,0,,(ルツ)チセは触らなかったぞ Dialogue: 0,0:07:34.09,0:07:35.42,Default-ja,,0,0,0,,あいつが突っ込んできた Dialogue: 5,0:07:34.10,0:07:35.64,Default,,0,0,0,,It charged at her. Dialogue: 5,0:07:35.93,0:07:37.10,Default,,0,0,0,,I know. Dialogue: 0,0:07:35.97,0:07:37.09,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)分かってる Dialogue: 5,0:07:37.60,0:07:40.64,Default,,0,0,0,,It must have been hungry, since\Nsummer is their breeding season. Dialogue: 0,0:07:37.72,0:07:40.47,Default-ja,,0,0,0,,夏の繁殖期で\N腹が減ってたんだろう Dialogue: 5,0:07:42.27,0:07:44.15,Default,,0,0,0,,We need to warm her up. Dialogue: 0,0:07:42.39,0:07:44.01,Default-ja,,0,0,0,,とにかく 温めなきゃ Dialogue: 5,0:07:44.15,0:07:46.86,Default,,0,0,0,,Eli... as... Dialogue: 0,0:07:44.18,0:07:46.68,Default-ja,,0,0,0,,エリ… アス Dialogue: 5,0:08:03.62,0:08:04.75,Default,,0,0,0,,Are you all right? Dialogue: 0,0:08:03.70,0:08:04.70,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)大丈夫? Dialogue: 0,0:08:05.37,0:08:07.79,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)あ… だいぶ あったかく… Dialogue: 5,0:08:06.09,0:08:07.96,Default,,0,0,0,,I'm quite a bit warmer. Dialogue: 5,0:08:09.67,0:08:11.67,Default,,0,0,0,,It's actually too hot. Dialogue: 0,0:08:09.71,0:08:11.50,Default-ja,,0,0,0,,ていうか 暑いです Dialogue: 5,0:08:12.05,0:08:13.26,Default,,0,0,0,,Where's Ruth? Dialogue: 0,0:08:12.21,0:08:13.13,Default-ja,,0,0,0,,ルツは? Dialogue: 5,0:08:13.26,0:08:15.09,Default,,0,0,0,,He went to check on the snow bugs. Dialogue: 0,0:08:13.34,0:08:14.92,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\N雪蟲を見回りに行ったよ Dialogue: 0,0:08:15.21,0:08:16.71,Default-ja,,0,0,0,,(綿蟲たち)ピィー Dialogue: 5,0:08:17.93,0:08:20.02,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:08:18.17,0:08:19.76,Default-ja,,0,0,0,,ありがとうございました Dialogue: 0,0:08:19.84,0:08:20.97,Default-ja,,0,0,0,,今 どきます Dialogue: 5,0:08:20.02,0:08:21.14,Default,,0,0,0,,I'll get out of the way. Dialogue: 5,0:08:23.52,0:08:24.65,Default,,0,0,0,,Elias? Dialogue: 0,0:08:23.55,0:08:24.47,Default-ja,,0,0,0,,エリアス? Dialogue: 0,0:08:25.89,0:08:28.43,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\N君がいないときは寒かったけど Dialogue: 5,0:08:25.90,0:08:28.32,Default,,0,0,0,,It was cold when you were gone. Dialogue: 5,0:08:28.65,0:08:31.24,Default,,0,0,0,,But it's warm with you here. Dialogue: 0,0:08:28.73,0:08:31.31,Default-ja,,0,0,0,,こうしていたら 温かかった Dialogue: 5,0:08:32.28,0:08:33.40,Default,,0,0,0,,I wonder why. Dialogue: 0,0:08:32.40,0:08:33.61,Default-ja,,0,0,0,,なんでだろう? Dialogue: 5,0:08:36.12,0:08:37.45,Default,,0,0,0,,Uh... Dialogue: 0,0:08:36.19,0:08:38.28,Default-ja,,0,0,0,,えっと それは… Dialogue: 5,0:08:37.45,0:08:38.45,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 5,0:08:49.30,0:08:50.17,Default,,0,0,0,,Chise... Dialogue: 0,0:08:49.41,0:08:50.33,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)チセ Dialogue: 0,0:08:50.75,0:08:52.00,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nタイミング… Dialogue: 5,0:08:50.80,0:08:52.21,Italics,,0,0,0,,Timing... Dialogue: 5,0:08:52.21,0:08:56.05,Default,,0,0,0,,Chise, how was the land of dragons? Dialogue: 0,0:08:52.21,0:08:53.42,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)チセ\N(チセ)あっ… Dialogue: 0,0:08:54.17,0:08:56.13,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\Nドラゴンの国は どうだった? Dialogue: 5,0:08:56.39,0:08:59.31,Default,,0,0,0,,Uh, it was... well... Dialogue: 0,0:08:56.42,0:08:59.22,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)あ… えっと その… Dialogue: 5,0:08:59.31,0:09:00.97,Default,,0,0,0,,It was fun. Dialogue: 0,0:08:59.38,0:09:00.80,Default-ja,,0,0,0,,面白かったです Dialogue: 0,0:09:01.80,0:09:02.89,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)そっか Dialogue: 5,0:09:01.81,0:09:02.77,Default,,0,0,0,,Yeah? Dialogue: 5,0:09:03.23,0:09:08.61,Default,,0,0,0,,There was a huge snake-like\Ndragon in the river, dancing elves, Dialogue: 0,0:09:03.26,0:09:06.85,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\N川にいる\N蛇みたいな大きいドラゴンとか Dialogue: 0,0:09:07.06,0:09:11.27,Default-ja,,0,0,0,,踊るエルフとか 魔法で咲く花とか Dialogue: 5,0:09:09.19,0:09:10.98,Default,,0,0,0,,and flowers that bloom with magic. Dialogue: 5,0:09:11.61,0:09:13.49,Default,,0,0,0,,Yeah? That's good. Dialogue: 0,0:09:11.64,0:09:13.31,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)そう よかった Dialogue: 5,0:09:15.74,0:09:19.20,Default,,0,0,0,,Lindel-san told me a lot, too. Dialogue: 0,0:09:15.77,0:09:19.28,Default-ja,,0,0,0,,リンデルさんからも\Nたくさん話を聞きました Dialogue: 5,0:09:20.28,0:09:21.37,Default,,0,0,0,,So did Nevin. Dialogue: 0,0:09:20.28,0:09:21.20,Default-ja,,0,0,0,,ネヴィンとも Dialogue: 5,0:09:22.29,0:09:23.37,Default,,0,0,0,,Nevin? Dialogue: 0,0:09:22.36,0:09:23.20,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)ネヴィンと? Dialogue: 0,0:09:23.49,0:09:27.12,Default-ja,,0,0,0,,2人とも\Nたくさん背中を押してくれました Dialogue: 5,0:09:23.62,0:09:27.17,Default,,0,0,0,,They both gave me a lot of encouragement. Dialogue: 5,0:09:30.50,0:09:33.88,Default,,0,0,0,,Elias, did I look tasty? Dialogue: 0,0:09:30.50,0:09:31.62,Default-ja,,0,0,0,,エリアス Dialogue: 0,0:09:31.91,0:09:33.71,Default-ja,,0,0,0,,私は おいしそうでしたか? Dialogue: 5,0:09:37.05,0:09:38.64,Default,,0,0,0,,Oh, I mean... Dialogue: 0,0:09:37.13,0:09:38.55,Default-ja,,0,0,0,,あっ その… Dialogue: 0,0:09:39.21,0:09:40.13,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)起きてたのか Dialogue: 5,0:09:39.26,0:09:40.30,Default,,0,0,0,,You were awake? Dialogue: 5,0:09:40.72,0:09:44.27,Default,,0,0,0,,I thought it was a dream\Nuntil Lindel-san told me about it. Dialogue: 0,0:09:40.80,0:09:44.01,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nリンデルさんに聞くまで\N夢だと思ってました Dialogue: 0,0:09:44.51,0:09:46.01,Default-ja,,0,0,0,,でも 単純に… Dialogue: 5,0:09:44.52,0:09:46.19,Default,,0,0,0,,But I was just curious. Dialogue: 0,0:09:50.89,0:09:52.06,Default-ja,,0,0,0,,エリアス? Dialogue: 5,0:09:50.90,0:09:52.23,Default,,0,0,0,,Elias? Dialogue: 5,0:09:55.86,0:09:56.45,Default,,0,0,0,,Eli— Dialogue: 0,0:09:55.94,0:09:56.94,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)エリ…\N(エリアス)チセ Dialogue: 5,0:09:56.45,0:10:00.87,Default,,0,0,0,,Chise, that's a memory that you don't need. Dialogue: 0,0:09:57.73,0:10:00.82,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\Nそれは 君には いらない記憶だ Dialogue: 5,0:10:00.87,0:10:01.78,Default,,0,0,0,,Understood? Dialogue: 0,0:10:00.94,0:10:01.94,Default-ja,,0,0,0,,いいね? Dialogue: 0,0:10:31.89,0:10:32.77,Default-ja,,0,0,0,,嫌です Dialogue: 5,0:10:31.90,0:10:32.94,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 5,0:10:33.77,0:10:36.32,Default,,0,0,0,,I-It's about someone important to me! Dialogue: 0,0:10:33.81,0:10:36.48,Default-ja,,0,0,0,,だ… 大事なヒトのことなので! Dialogue: 0,0:10:39.44,0:10:42.15,Default-ja,,0,0,0,,いらなく… ないです Dialogue: 5,0:10:39.45,0:10:42.03,Default,,0,0,0,,I do need it. Dialogue: 5,0:10:45.49,0:10:47.83,Italics,,0,0,0,,I-Impulse is a scary thing. Dialogue: 0,0:10:45.53,0:10:47.66,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nい… 勢いって怖い Dialogue: 5,0:10:50.21,0:10:54.92,Default,,0,0,0,,You're really not scared of me, Chise? Dialogue: 0,0:10:50.24,0:10:54.91,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\Nチセは本当に怖くないの?\N僕のこと Dialogue: 5,0:10:59.88,0:11:05.39,Default,,0,0,0,,You seem to think I'm really afraid of you. Dialogue: 0,0:10:59.96,0:11:01.17,Default-ja,,0,0,0,,あなたは Dialogue: 0,0:11:01.50,0:11:05.22,Default-ja,,0,0,0,,やけに 私が あなたを怖がると\N思ってるみたいですけど Dialogue: 0,0:11:07.05,0:11:08.43,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)だって 僕は… Dialogue: 5,0:11:07.10,0:11:11.65,Default,,0,0,0,,Am I not scary to a human? Dialogue: 0,0:11:09.14,0:11:11.47,Default-ja,,0,0,0,,人間から見たら\N怖いんじゃないの? Dialogue: 5,0:11:20.78,0:11:24.12,Default,,0,0,0,,I used to have family. Dialogue: 0,0:11:20.86,0:11:24.15,Default-ja,,0,0,0,,私には家族がいました Dialogue: 5,0:11:24.95,0:11:28.95,Default,,0,0,0,,A mom, a dad, and a younger\Nbrother who was still very little. Dialogue: 0,0:11:24.99,0:11:26.78,Default-ja,,0,0,0,,母と父と Dialogue: 0,0:11:26.86,0:11:28.74,Default-ja,,0,0,0,,弟は まだ小さくて… Dialogue: 5,0:11:31.46,0:11:33.67,Default,,0,0,0,,Mom and Dad both had the sight. Dialogue: 0,0:11:31.49,0:11:33.58,Default-ja,,0,0,0,,父と母も視(み)える人で Dialogue: 0,0:11:34.45,0:11:36.83,Default-ja,,0,0,0,,2人とも すごく仲が良くて Dialogue: 5,0:11:34.46,0:11:37.00,Default,,0,0,0,,They were really close to each other. Dialogue: 5,0:11:40.26,0:11:43.97,Default,,0,0,0,,I was always terrified of the\Nscary things that swarmed toward us. Dialogue: 0,0:11:40.29,0:11:43.88,Default-ja,,0,0,0,,いつも 人でないものが\Nたくさん寄ってきて怖かったけど Dialogue: 0,0:11:46.05,0:11:50.09,Default-ja,,0,0,0,,でも 父がいるときには安全でした Dialogue: 5,0:11:46.06,0:11:49.89,Default,,0,0,0,,But I was always safe with my dad around. Dialogue: 0,0:11:50.30,0:11:51.26,Default-ja,,0,0,0,,だけど… Dialogue: 5,0:11:50.85,0:11:51.44,Default,,0,0,0,,But, Dialogue: 5,0:11:53.73,0:11:56.48,Default,,0,0,0,,my dad vanished with my brother. Dialogue: 0,0:11:53.81,0:11:56.31,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\N父が弟を連れて姿を消して… Dialogue: 5,0:11:59.23,0:12:02.53,Default,,0,0,0,,I think my mom was tired. Dialogue: 0,0:11:59.27,0:12:02.48,Default-ja,,0,0,0,,母は疲れたんだと思います Dialogue: 5,0:12:03.99,0:12:05.07,Default,,0,0,0,,So... Dialogue: 0,0:12:04.11,0:12:04.94,Default-ja,,0,0,0,,だから… Dialogue: 0,0:12:07.49,0:12:11.12,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\N私を置いて 逝ってしまった Dialogue: 5,0:12:07.53,0:12:10.87,Default,,0,0,0,,She left me and passed away. Dialogue: 0,0:12:13.78,0:12:16.29,Default-ja,,0,0,0,,私は家族が大好きで Dialogue: 5,0:12:13.79,0:12:16.25,Default,,0,0,0,,I loved my family, Dialogue: 0,0:12:17.83,0:12:20.83,Default-ja,,0,0,0,,でも\N私は連れていってもらえなくて Dialogue: 5,0:12:17.84,0:12:20.63,Default,,0,0,0,,but they didn't take me with them. Dialogue: 5,0:12:21.42,0:12:25.64,Default,,0,0,0,,So, I didn't want a family anymore. Dialogue: 0,0:12:21.46,0:12:22.79,Default-ja,,0,0,0,,だから Dialogue: 0,0:12:23.29,0:12:25.75,Default-ja,,0,0,0,,もう家族は欲しくなかった… Dialogue: 0,0:12:26.13,0:12:27.13,Default-ja,,0,0,0,,はずで Dialogue: 5,0:12:26.30,0:12:27.30,Default,,0,0,0,,And yet... Dialogue: 5,0:12:31.23,0:12:35.02,Default,,0,0,0,,Yet, you called me family. Dialogue: 0,0:12:31.30,0:12:34.97,Default-ja,,0,0,0,,だけど あなたが私を家族だって Dialogue: 0,0:12:39.98,0:12:43.52,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\N彼が話す未来には いつも私がいて Dialogue: 5,0:12:40.03,0:12:43.53,Italics,,0,0,0,,The future he spoke of always involved me. Dialogue: 5,0:12:44.15,0:12:48.99,Italics,,0,0,0,,So I let myself think that we had a future together. Dialogue: 0,0:12:44.19,0:12:48.82,Default-ja,,0,0,0,,だから 私と彼には\N先があるんだと思えてしまった Dialogue: 5,0:12:51.50,0:12:54.71,Default,,0,0,0,,I wanted to learn about my family, Dialogue: 0,0:12:51.53,0:12:54.66,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\N家族のことなら知りたいって\N思えて… Dialogue: 5,0:12:55.79,0:12:59.00,Default,,0,0,0,,but you wouldn't tell me anything. Dialogue: 0,0:12:55.83,0:12:58.91,Default-ja,,0,0,0,,でも あなたは\N何もしゃべってくれないから Dialogue: 5,0:13:00.84,0:13:06.14,Default,,0,0,0,,So when Lindel-san told me about your past, Dialogue: 0,0:13:00.96,0:13:06.04,Default-ja,,0,0,0,,だから リンデルさんが\N昔のエリアスを教えてくれたときは Dialogue: 0,0:13:07.42,0:13:08.63,Default-ja,,0,0,0,,うれしかった Dialogue: 5,0:13:07.43,0:13:08.64,Default,,0,0,0,,I was happy. Dialogue: 5,0:13:09.51,0:13:10.64,Default,,0,0,0,,Happy? Dialogue: 0,0:13:09.55,0:13:10.63,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)うれしい? Dialogue: 5,0:13:11.64,0:13:14.31,Default,,0,0,0,,It's not you that I'm afraid of. Dialogue: 0,0:13:11.72,0:13:14.51,Default-ja,,0,0,0,,私が怖いのは エリアスじゃなくて Dialogue: 5,0:13:14.73,0:13:17.48,Default,,0,0,0,,It's you letting go of me. Dialogue: 0,0:13:14.85,0:13:17.31,Default-ja,,0,0,0,,あなたから\N手を離されることなんですよ Dialogue: 5,0:13:19.57,0:13:21.57,Default,,0,0,0,,Humans lie. Dialogue: 0,0:13:19.64,0:13:21.60,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)人間は うそをつく Dialogue: 5,0:13:22.94,0:13:25.65,Default,,0,0,0,,I can't deny that. Dialogue: 0,0:13:23.10,0:13:25.61,Default-ja,,0,0,0,,それは否定のしようがない Dialogue: 0,0:13:26.19,0:13:27.27,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)でも… Dialogue: 5,0:13:26.24,0:13:27.45,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 5,0:13:28.91,0:13:30.62,Default,,0,0,0,,I'll believe in you. Dialogue: 0,0:13:29.03,0:13:30.69,Default-ja,,0,0,0,,チセは信じるよ Dialogue: 5,0:13:31.95,0:13:33.83,Default,,0,0,0,,You're my apprentice, after all. Dialogue: 0,0:13:31.99,0:13:34.03,Default-ja,,0,0,0,,僕の弟子だからね Dialogue: 0,0:13:38.54,0:13:39.62,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)ねえ チセ Dialogue: 5,0:13:38.54,0:13:39.63,Default,,0,0,0,,Say, Chise, Dialogue: 5,0:13:41.09,0:13:45.34,Default,,0,0,0,,how does one feel when they care for another? Dialogue: 0,0:13:41.12,0:13:45.08,Default-ja,,0,0,0,,どう感じたら\N人は他人を大事だと思うんだ? Dialogue: 5,0:13:45.34,0:13:46.93,Default,,0,0,0,,How can you tell? Dialogue: 0,0:13:45.42,0:13:46.88,Default-ja,,0,0,0,,どうやって気付くの? Dialogue: 0,0:13:47.09,0:13:48.80,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)う… それは… Dialogue: 5,0:13:47.89,0:13:48.97,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 5,0:13:49.51,0:13:53.31,Default,,0,0,0,,As I've said before, I can't empathize. Dialogue: 0,0:13:49.59,0:13:53.38,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\N僕は 前にも言ったけど\N共感ができない Dialogue: 5,0:13:54.31,0:13:58.15,Default,,0,0,0,,So even if I wanted to say to you\Nwhat you said to me, I would be lying. Dialogue: 0,0:13:54.38,0:13:57.05,Default-ja,,0,0,0,,だから\N君に同じ言葉を返したくても Dialogue: 0,0:13:57.14,0:13:58.26,Default-ja,,0,0,0,,うそになる Dialogue: 5,0:14:01.19,0:14:02.48,Default,,0,0,0,,I... Dialogue: 0,0:14:01.27,0:14:02.52,Default-ja,,0,0,0,,僕は… Dialogue: 0,0:14:04.85,0:14:07.56,Default-ja,,0,0,0,,君がいないとき ひどく寒かった Dialogue: 5,0:14:04.86,0:14:07.45,Default,,0,0,0,,I was terribly cold when you were gone. Dialogue: 5,0:14:09.91,0:14:13.79,Default,,0,0,0,,What would you call that, in your words? Dialogue: 0,0:14:10.03,0:14:13.90,Default-ja,,0,0,0,,それは チセの言葉なら\N何て言うんだろう? Dialogue: 0,0:14:20.41,0:14:22.96,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)“さみしい”でしょうか Dialogue: 5,0:14:20.42,0:14:23.21,Default,,0,0,0,,Loneliness, maybe? Dialogue: 5,0:14:29.68,0:14:31.10,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:14:29.75,0:14:31.21,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)そっか… Dialogue: 5,0:14:31.97,0:14:34.60,Default,,0,0,0,,I was {\i1}lonely{\i0}. Dialogue: 0,0:14:32.09,0:14:34.63,Default-ja,,0,0,0,,僕は\N〝さみしかった〞のか Dialogue: 5,0:14:36.43,0:14:40.35,Italics,,0,0,0,,He really is just a child. Dialogue: 0,0:14:36.43,0:14:40.31,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nやっぱり\Nこのヒトは子供のままなんだ Dialogue: 5,0:14:40.81,0:14:43.36,Italics,,0,0,0,,A child that ended up in an adult's body. Dialogue: 0,0:14:40.85,0:14:43.43,Default-ja,,0,0,0,,そのまま大きくなってしまった Dialogue: 0,0:14:45.31,0:14:47.94,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\Nやっぱり 君を買ってよかった Dialogue: 5,0:14:45.32,0:14:47.82,Default,,0,0,0,,I'm glad I bought you. Dialogue: 5,0:14:48.36,0:14:50.66,Default,,0,0,0,,Now I understand something new. Dialogue: 0,0:14:48.52,0:14:50.61,Default-ja,,0,0,0,,分かることが1つ増えた Dialogue: 0,0:14:52.44,0:14:57.36,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 人間のことに関しては\N私が先生ですね Dialogue: 5,0:14:52.53,0:14:57.54,Default,,0,0,0,,Then I guess I'm your teacher\Nwhen it comes to human things. Dialogue: 5,0:14:59.46,0:15:00.83,Default,,0,0,0,,That sounds good. Dialogue: 0,0:14:59.53,0:15:00.91,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)それもいいね Dialogue: 0,0:15:01.37,0:15:04.12,Default-ja,,0,0,0,,改めて これからもよろしく Dialogue: 5,0:15:01.46,0:15:04.29,Default,,0,0,0,,I look forward to learning from you, Dialogue: 0,0:15:05.54,0:15:06.87,Default-ja,,0,0,0,,人間の先生 Dialogue: 5,0:15:05.71,0:15:07.05,Default,,0,0,0,,teacher of human things. Dialogue: 0,0:15:09.21,0:15:12.30,Default-ja,,0,0,0,,こちらこそ 魔法の先生 Dialogue: 5,0:15:09.30,0:15:12.22,Default,,0,0,0,,Likewise, teacher of magic. Dialogue: 5,0:15:13.85,0:15:17.43,Default,,0,0,0,,Speaking of which, I hadn't\Ngotten a good look at your wand. Dialogue: 0,0:15:13.96,0:15:17.26,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\Nそういえば 君の杖を\Nしっかり見てなかった Dialogue: 5,0:15:17.85,0:15:19.06,Default,,0,0,0,,Can you show it to me? Dialogue: 0,0:15:17.89,0:15:19.05,Default-ja,,0,0,0,,見せてくれる? Dialogue: 0,0:15:20.64,0:15:21.47,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)どうぞ Dialogue: 5,0:15:20.94,0:15:21.65,Default,,0,0,0,,Here. Dialogue: 0,0:15:25.06,0:15:27.60,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\Nうん チセの髪と同じ色だ Dialogue: 5,0:15:25.82,0:15:27.78,Default,,0,0,0,,It's the same color as your hair. Dialogue: 5,0:15:28.19,0:15:31.07,Default,,0,0,0,,Though I was planning on finishing it. Dialogue: 0,0:15:28.31,0:15:31.15,Default-ja,,0,0,0,,本当は\N僕が仕上げようと思ったんだけど Dialogue: 5,0:15:31.45,0:15:34.28,Default,,0,0,0,,Is someone else supposed to do the finishing? Dialogue: 0,0:15:31.48,0:15:34.11,Default-ja,,0,0,0,,仕上げは\N別の人がやるものなんですか? Dialogue: 5,0:15:34.83,0:15:39.83,Default,,0,0,0,,We also use our wands to\Nhelp us along on our long journey. Dialogue: 0,0:15:34.90,0:15:36.24,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\N杖というのは Dialogue: 0,0:15:36.32,0:15:39.91,Default-ja,,0,0,0,,長い旅路を歩き通す\Nためのものでもあるから Dialogue: 5,0:15:41.08,0:15:48.09,Default,,0,0,0,,The seniors bless the wands of the youth\Nso that they can continue their journey. Dialogue: 0,0:15:41.16,0:15:44.66,Default-ja,,0,0,0,,若い同胞が きちんと\N歩いていけるように Dialogue: 0,0:15:44.75,0:15:48.29,Default-ja,,0,0,0,,先達が若者の杖に\N祝福するんだよ Dialogue: 5,0:15:50.09,0:15:55.60,Default,,0,0,0,,Then if there ever comes a time\Nto make a second one, I'll ask you. Dialogue: 0,0:15:50.13,0:15:53.59,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nじゃあ\Nいつか2本目を作るときが来たら Dialogue: 0,0:15:53.67,0:15:55.71,Default-ja,,0,0,0,,エリアスに お願いしますね Dialogue: 5,0:15:56.43,0:15:57.97,Default,,0,0,0,,I won't be in a hurry. Dialogue: 0,0:15:56.51,0:15:58.13,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)気長に待つよ Dialogue: 5,0:15:58.35,0:15:59.81,Default,,0,0,0,,What are you doing this afternoon? Dialogue: 0,0:15:58.43,0:15:59.84,Default-ja,,0,0,0,,午後は どうするの? Dialogue: 0,0:16:00.01,0:16:03.68,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\Nそうですね…\N魔法の勉強をしようかと Dialogue: 5,0:16:00.02,0:16:01.52,Default,,0,0,0,,Let's see... Dialogue: 5,0:16:01.52,0:16:03.69,Default,,0,0,0,,I think I'll study magic. Dialogue: 0,0:16:04.18,0:16:05.02,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)そう Dialogue: 5,0:16:04.19,0:16:05.19,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 5,0:16:05.69,0:16:10.44,Italics,,0,0,0,,He still won't talk to me about himself. Dialogue: 0,0:16:05.77,0:16:10.73,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\N結局 ほとんど自分のことは\N話してくれないんだよな Dialogue: 5,0:16:12.53,0:16:16.49,Default,,0,0,0,,Was there anything new while I was gone? Dialogue: 0,0:16:12.69,0:16:16.32,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\N私がいない間\N何か変わったことありましたか? Dialogue: 0,0:16:16.69,0:16:20.20,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)\Nいや\N鳥が遊びに来たぐらいしかないね Dialogue: 5,0:16:16.70,0:16:20.20,Default,,0,0,0,,Not really. Maybe a few birds that came to play. Dialogue: 5,0:16:20.20,0:16:22.29,Default,,0,0,0,,Migratory birds or something? Dialogue: 0,0:16:20.28,0:16:22.66,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)渡り鳥か何かですか? Dialogue: 5,0:16:22.71,0:16:24.50,Default,,0,0,0,,I would have liked to see that. Dialogue: 0,0:16:22.74,0:16:24.53,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと見たかったです Dialogue: 0,0:16:33.96,0:16:35.50,Default-ja,,0,0,0,,あ… あのときの Dialogue: 5,0:16:34.59,0:16:35.68,Default,,0,0,0,,This is from back then. Dialogue: 5,0:16:41.14,0:16:42.02,Default,,0,0,0,,Hm? Dialogue: 0,0:16:42.01,0:16:43.89,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)ううん 何でもない Dialogue: 5,0:16:42.02,0:16:43.89,Default,,0,0,0,,No, it's nothing. Dialogue: 5,0:16:46.19,0:16:47.98,Default,,0,0,0,,I should get to studying first. Dialogue: 0,0:16:46.26,0:16:48.06,Default-ja,,0,0,0,,まずは 勉強だね Dialogue: 5,0:18:32.96,0:18:34.05,Default,,0,0,0,,Coming. Dialogue: 0,0:18:33.00,0:18:34.00,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)は〜い Dialogue: 0,0:18:35.75,0:18:37.00,Default-ja,,0,0,0,,(サイモン)ゴホッ ゴホッ… Dialogue: 5,0:18:37.13,0:18:38.01,Default,,0,0,0,,Hey. Dialogue: 0,0:18:37.17,0:18:40.00,Default-ja,,0,0,0,,やあ いつもの薬 もらえるかな Dialogue: 5,0:18:38.01,0:18:40.18,Default,,0,0,0,,Can I have the usual medicine? Dialogue: 5,0:18:40.39,0:18:41.72,Default,,0,0,0,,Simon-san. Dialogue: 0,0:18:40.42,0:18:41.80,Default-ja,,0,0,0,,サイモンさん Dialogue: 0,0:18:42.13,0:18:42.96,Default-ja,,0,0,0,,すぐに Dialogue: 5,0:18:42.30,0:18:43.14,Default,,0,0,0,,Right away. Dialogue: 0,0:18:51.43,0:18:52.93,Default-ja,,0,0,0,,(サイモン)コホッ コホッ… Dialogue: 5,0:18:55.03,0:18:56.78,Default,,0,0,0,,It's elderberry syrup. Dialogue: 0,0:18:55.06,0:18:56.60,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)ニワトコのシロップです Dialogue: 5,0:18:57.61,0:18:58.70,Default,,0,0,0,,Wow. Dialogue: 0,0:18:57.69,0:18:58.73,Default-ja,,0,0,0,,(サイモン)これは… Dialogue: 0,0:19:00.27,0:19:01.19,Default-ja,,0,0,0,,喉にいいから Dialogue: 5,0:19:00.28,0:19:01.37,Default,,0,0,0,,It's good for your throat. Dialogue: 0,0:19:07.74,0:19:08.95,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 5,0:19:07.95,0:19:08.91,Default,,0,0,0,,Thanks. Dialogue: 5,0:19:10.54,0:19:14.88,Default,,0,0,0,,I just remembered, this is the\Nfirst thing Ainsworth gave me, too. Dialogue: 0,0:19:10.58,0:19:13.29,Default-ja,,0,0,0,,エインズワースに\N初めて もらったのも Dialogue: 0,0:19:13.37,0:19:14.91,Default-ja,,0,0,0,,これだったなあってね Dialogue: 5,0:19:15.75,0:19:17.05,Default,,0,0,0,,Elias did? Dialogue: 0,0:19:15.83,0:19:16.87,Default-ja,,0,0,0,,エリアスに? Dialogue: 5,0:19:17.34,0:19:21.97,Default,,0,0,0,,I'm technically his supervisor, after all. Dialogue: 0,0:19:17.37,0:19:21.88,Default-ja,,0,0,0,,私は… まあ 一応\Nあいつの監視役だから Dialogue: 5,0:19:21.97,0:19:24.51,Default,,0,0,0,,I even used to act the part. Dialogue: 0,0:19:22.05,0:19:24.71,Default-ja,,0,0,0,,昔は“らしい”こともしてたんだよ Dialogue: 5,0:19:25.01,0:19:27.47,Default,,0,0,0,,But you know, with this thing being the way it is... Dialogue: 0,0:19:25.05,0:19:27.51,Default-ja,,0,0,0,,でも ほら ここが こうだから Dialogue: 0,0:19:27.80,0:19:29.43,Default-ja,,0,0,0,,(サイモン)ゴホッ ゴホッ… Dialogue: 5,0:19:33.36,0:19:34.56,Default,,0,0,0,,Shut up. Dialogue: 0,0:19:33.39,0:19:34.56,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)うるさい Dialogue: 0,0:19:41.06,0:19:43.82,Default-ja,,0,0,0,,あいつは優しいよね Dialogue: 5,0:19:41.24,0:19:43.99,Default,,0,0,0,,He's kind, isn't he? Dialogue: 5,0:19:44.62,0:19:46.49,Default,,0,0,0,,Yup, delicious. Dialogue: 0,0:19:44.73,0:19:47.82,Default-ja,,0,0,0,,うん おいしい 同じ味だ Dialogue: 5,0:19:46.99,0:19:47.99,Default,,0,0,0,,It tastes the same. Dialogue: 0,0:20:08.51,0:20:10.89,Default-ja,,0,0,0,,こんな時間に お客さん? Dialogue: 5,0:20:08.85,0:20:10.85,Default,,0,0,0,,A guest? This late? Dialogue: 5,0:20:11.69,0:20:12.94,Default,,0,0,0,,Coming. Dialogue: 0,0:20:11.89,0:20:12.93,Default-ja,,0,0,0,,は〜い Dialogue: 0,0:20:16.10,0:20:17.31,Default-ja,,0,0,0,,お待たせしました Dialogue: 5,0:20:16.15,0:20:17.48,Default,,0,0,0,,Sorry to keep you waiting. Dialogue: 5,0:20:18.98,0:20:22.70,Default,,0,0,0,,Is the master of the house available? Dialogue: 0,0:20:19.02,0:20:22.48,Default-ja,,0,0,0,,(灰の目)\N屋敷の主人は ご在宅であろうか? Dialogue: 5,0:20:23.82,0:20:24.95,Default,,0,0,0,,Ashen Eye. Dialogue: 0,0:20:23.90,0:20:25.03,Default-ja,,0,0,0,,灰の目! Dialogue: 5,0:20:25.49,0:20:30.45,Default,,0,0,0,,I'd heard a rumor that a new mage was born. Dialogue: 0,0:20:25.61,0:20:30.28,Default-ja,,0,0,0,,(灰の目)\N新しい魔法使いが生まれたと\N風のうわさに聞いてな Dialogue: 5,0:20:31.04,0:20:33.50,Default,,0,0,0,,I came to celebrate. Dialogue: 0,0:20:31.11,0:20:33.45,Default-ja,,0,0,0,,祝いをしたくて寄ったのだ Dialogue: 5,0:20:33.92,0:20:36.25,Default,,0,0,0,,This man's been alive for millennia. Dialogue: 0,0:20:33.95,0:20:36.41,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)何千年と生きてる者だ Dialogue: 0,0:20:36.62,0:20:38.54,Default-ja,,0,0,0,,時々 交流しに来る Dialogue: 5,0:20:36.63,0:20:38.55,Default,,0,0,0,,He comes occasionally to chat. Dialogue: 5,0:20:39.00,0:20:41.47,Default,,0,0,0,,Be careful. He isn't human. Dialogue: 0,0:20:39.04,0:20:41.29,Default-ja,,0,0,0,,人間じゃあないから 気をつけて Dialogue: 5,0:20:41.76,0:20:45.30,Default,,0,0,0,,You have no reason to be fearful of me. Dialogue: 0,0:20:41.79,0:20:45.21,Default-ja,,0,0,0,,(灰の目)\Nなに\Nそのように おびえるものではない Dialogue: 5,0:20:45.30,0:20:48.68,Default,,0,0,0,,I don't intend to harm you one bit. Dialogue: 0,0:20:45.42,0:20:48.51,Default-ja,,0,0,0,,傷の1つも付ける気などないわ Dialogue: 0,0:20:53.93,0:20:58.52,Default-ja,,0,0,0,,おお… 東の果ての血の者だな Dialogue: 5,0:20:55.60,0:20:58.69,Default,,0,0,0,,You carry the blood of the Far East. Dialogue: 0,0:20:59.10,0:21:01.14,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\N砂のにおいがする Dialogue: 5,0:20:59.11,0:21:01.11,Italics,,0,0,0,,He smells of sand. Dialogue: 5,0:21:01.53,0:21:04.49,Default,,0,0,0,,But this hair, those eyes... Dialogue: 0,0:21:01.60,0:21:04.31,Default-ja,,0,0,0,,(灰の目)しかし この髪 その目… Dialogue: 5,0:21:05.24,0:21:10.24,Default,,0,0,0,,Yours aren't quite the same as those\Nof the inhabitants of that island nation. Dialogue: 0,0:21:05.32,0:21:10.32,Default-ja,,0,0,0,,あの島国の者が染まる土の色とは\Nいささか異なる Dialogue: 5,0:21:10.74,0:21:16.79,Default,,0,0,0,,I believe your lineage may also carry a\Ntinge of blood from the western continent. Dialogue: 0,0:21:10.82,0:21:16.62,Default-ja,,0,0,0,,お前の祖に 大陸の西に連なる血を\N持つ者がいるのだろう Dialogue: 0,0:21:16.70,0:21:19.70,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)え… すみません その… Dialogue: 5,0:21:17.58,0:21:22.17,Default,,0,0,0,,Sorry, I don't know much about my family. Dialogue: 0,0:21:20.00,0:21:22.04,Default-ja,,0,0,0,,家族のことは分からなくて Dialogue: 0,0:21:22.17,0:21:23.46,Default-ja,,0,0,0,,(灰の目)よい よい Dialogue: 5,0:21:22.17,0:21:23.72,Default,,0,0,0,,That's fine. Dialogue: 0,0:21:23.71,0:21:24.79,Default-ja,,0,0,0,,血のつながりは Dialogue: 5,0:21:23.72,0:21:27.84,Default,,0,0,0,,Bonds of blood are\Ninsignificant in living as an individual. Dialogue: 0,0:21:24.88,0:21:27.71,Default-ja,,0,0,0,,個として生きるには\Nささいなことよ Dialogue: 0,0:21:27.80,0:21:31.59,Default-ja,,0,0,0,,人間は いつも\N無用に物事を考え過ぎる Dialogue: 5,0:21:27.84,0:21:31.77,Default,,0,0,0,,Humans overthink everything. Dialogue: 0,0:21:32.01,0:21:36.26,Default-ja,,0,0,0,,ただただ\N本質に溺れればいいものを Dialogue: 5,0:21:32.02,0:21:36.31,Default,,0,0,0,,You ought to drown yourselves in your true nature. Dialogue: 5,0:21:38.10,0:21:38.81,Default,,0,0,0,,Now... Dialogue: 0,0:21:38.27,0:21:39.60,Default-ja,,0,0,0,,さあ Dialogue: 0,0:21:42.10,0:21:47.19,Default-ja,,0,0,0,,我らを とらえ縛る\N一族の末子(まつご)に贈り物を! Dialogue: 5,0:21:42.15,0:21:47.07,Default,,0,0,0,,A gift for the youngest born of\Nthose who capture and bind my people! Dialogue: 0,0:21:48.78,0:21:49.65,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)灰の目! Dialogue: 5,0:21:49.16,0:21:49.82,Default,,0,0,0,,Ashen Eye! Dialogue: 0,0:22:07.25,0:22:08.71,Default-ja,,0,0,0,,(灰の目)フッフッフ… Dialogue: 5,0:22:14.52,0:22:15.35,Default,,0,0,0,,Chise... Dialogue: 0,0:22:14.63,0:22:15.68,Default-ja,,0,0,0,,(エリアス)チセ… Dialogue: 0,0:22:26.28,0:22:33.08,ED2,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(32,32)}The moon witnessed our incomplete cycles. Dialogue: 0,0:22:26.28,0:22:33.08,ED2,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(32,92)}tsuki wa miteita kaketeru bokura Dialogue: 0,0:22:33.16,0:22:37.66,ED2,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(32,32)}We called to one another, Dialogue: 0,0:22:33.16,0:22:37.66,ED2,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(32,92)}tagai wo yobiai nagara Dialogue: 0,0:22:38.00,0:22:47.30,ED2,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(32,32)}Walking distant paths as we took the long way around. Dialogue: 0,0:22:38.00,0:22:47.30,ED2,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(32,92)}toomawari de tooi michi wo aruita Dialogue: 0,0:22:51.55,0:22:57.48,ED2,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(32,32)}Red and black attract one another... Dialogue: 0,0:22:51.55,0:22:57.48,ED2,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(32,92)}hikiyoseau aka to kuro ga Dialogue: 0,0:22:57.81,0:23:04.23,ED2,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(32,32)}Shadow and light chase after one another... Dialogue: 0,0:22:57.81,0:23:04.23,ED2,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(32,92)}oikakeau yami to hikari ga Dialogue: 0,0:23:04.57,0:23:13.12,ED2,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(32,32)}They're made of two related things Dialogue: 0,0:23:04.57,0:23:13.12,ED2,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(32,92)}futatsu no tsuranaru mono de tsukurareteru yo Dialogue: 0,0:23:13.16,0:23:16.33,ED2,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(32,32)}...everything in this world is. Dialogue: 0,0:23:13.16,0:23:16.33,ED2,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(32,92)}konoyo no subete wa Dialogue: 0,0:23:16.79,0:23:23.29,ED2,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(32,32)}Because you're here, I'm here. Dialogue: 0,0:23:16.79,0:23:23.29,ED2,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(32,92)}anata ga iru kara watashi wa iru Dialogue: 0,0:23:23.88,0:23:29.01,ED2,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(32,32)\t(82,3794,\3c&H133950&)}Even apart, we're side by side. Dialogue: 0,0:23:23.88,0:23:29.01,ED2,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(32,92)\t(82,3794,\3c&H133950&)}hanaretemo soba ni iru Dialogue: 0,0:23:27.76,0:23:29.63,ED2,,0,0,0,,{\an9\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(1248,92)\3c&H133950&}soba ni iru Dialogue: 0,0:23:27.76,0:23:29.63,ED2,,0,0,0,,{\an9\fad(250,250)\blur2.8\pos(1248,32)\3c&H133950&}We're side by side. Dialogue: 0,0:23:29.59,0:23:36.06,ED2,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(32,32)\3c&H133950&}Everyone is continually searching Dialogue: 0,0:23:29.59,0:23:36.06,ED2,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(32,92)\3c&H133950&}daremo ga jibun no mou hitotsu no Dialogue: 0,0:23:36.35,0:23:42.15,ED2,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(32,32)\3c&H133950&}For one precious thing Dialogue: 0,0:23:36.35,0:23:42.15,ED2,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(32,92)\3c&H133950&}kataware to iu taisetsu na mono Dialogue: 0,0:23:42.19,0:23:50.24,ED2,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(32,32)\3c&H133950&}That they can call their other half. Dialogue: 0,0:23:42.19,0:23:50.24,ED2,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\fs45.333\pos(32,92)\3c&H133950&}sagashi tsudzuketeru yo Dialogue: 5,0:23:55.87,0:24:01.96,Default,,0,0,0,,Guided by instinct, are we brought to\Na rift between humans and non-humans, Dialogue: 0,0:23:55.94,0:23:58.07,Default-ja,,0,0,0,,(チセ)\N本能の導く先にあるもの Dialogue: 0,0:23:58.45,0:24:01.87,Default-ja,,0,0,0,,それは\N人と 人ならざる者の間に横たわる Dialogue: 0,0:24:01.95,0:24:04.16,Default-ja,,0,0,0,,埋めようのない隔絶なのか Dialogue: 5,0:24:01.96,0:24:04.33,Default,,0,0,0,,one which we can never overcome? Dialogue: 5,0:24:04.75,0:24:06.84,Default,,0,0,0,,Humans are so foolish. Dialogue: 0,0:24:04.83,0:24:06.75,Default-ja,,0,0,0,,(リャナン・シー)人間って バカね Dialogue: 5,0:24:06.84,0:24:09.42,Default,,0,0,0,,And selfish, too. Dialogue: 0,0:24:07.12,0:24:09.37,Default-ja,,0,0,0,,そして わがままだわ