1 00:00:00,701 --> 00:00:06,707 ♪〜 2 00:01:24,076 --> 00:01:30,082 〜♪ 3 00:01:44,430 --> 00:01:47,808 (猫の鳴き声) 4 00:01:49,184 --> 00:01:52,146 (チセ) 猫の鳴く声がする 5 00:01:57,568 --> 00:01:59,528 (ミナ)ねえ お前 6 00:02:00,195 --> 00:02:02,614 猫の命は9つもあるんでしょう? 7 00:02:03,907 --> 00:02:06,118 そんなに たくさんあるのなら 8 00:02:06,201 --> 00:02:09,204 1つくらい 私にくれてもいいんじゃないかしら 9 00:02:09,788 --> 00:02:10,622 フフ… 10 00:02:10,748 --> 00:02:12,291 (ドアが開く音) 11 00:02:24,303 --> 00:02:27,306 (汽車の走行音) 12 00:02:29,516 --> 00:02:30,726 (エリアス)起きたかい? 13 00:02:32,102 --> 00:02:32,936 (チセ)うっ… 14 00:02:34,104 --> 00:02:35,439 (エリアス)おはよう チセ 15 00:02:36,440 --> 00:02:39,318 おっ… おはようございます 16 00:02:39,443 --> 00:02:40,861 (エリアス)驚いたよ 17 00:02:40,944 --> 00:02:44,615 いきなり倒れたと思ったら すぐに眠ってしまったから 18 00:02:44,698 --> 00:02:46,075 す… すみません 19 00:02:47,284 --> 00:02:49,703 (チセ) そんなに疲れてたかな 20 00:02:50,871 --> 00:02:51,705 あ… 21 00:03:08,680 --> 00:03:10,724 あの… ここは? 22 00:03:11,141 --> 00:03:13,852 (エリアス) 次のハニームーン先に向かう 列車だよ 23 00:03:13,936 --> 00:03:15,229 (ノック) 24 00:03:16,313 --> 00:03:17,147 (エリアス)どうぞ 25 00:03:23,570 --> 00:03:26,698 (車掌) 使いの方が お見えになってます 26 00:03:27,699 --> 00:03:28,992 (エリアス)通してもいいよ 27 00:03:34,039 --> 00:03:36,750 (エリアス) この列車は人間用じゃないのさ 28 00:03:39,545 --> 00:03:40,587 (チセ) 猫? 29 00:03:41,130 --> 00:03:44,216 (ジャスパー) お初に お目もじいたします 魔法使い殿 30 00:03:44,967 --> 00:03:46,677 (エリアス)うわさが早いな 31 00:03:46,885 --> 00:03:50,639 (ジャスパー) 猫のうわさは 一日で 100マイルを さまよいますので 32 00:03:51,014 --> 00:03:52,391 (チセ)しゃべった… 33 00:03:52,975 --> 00:03:55,269 (ジャスパー) 1つ目や 3つ目なら いざ知らず 34 00:03:56,478 --> 00:03:58,564 私などは 7つ目ですから 35 00:03:58,856 --> 00:04:01,066 しゃべれないほうが どうかしてます 36 00:04:01,567 --> 00:04:04,027 (チセ)ひとつめに… ななつめ? 37 00:04:04,445 --> 00:04:06,071 (エリアス) 聞いたことはないかい? 38 00:04:06,280 --> 00:04:09,241 猫には9つの命があるってね 39 00:04:09,616 --> 00:04:11,702 9つの命… 40 00:04:12,703 --> 00:04:13,787 (ジャスパー)そのとおり 41 00:04:14,872 --> 00:04:18,750 我ら猫は 命を経るごとに賢くなります 42 00:04:19,376 --> 00:04:23,172 国を理解し 我らの王を掲げるほど 43 00:04:23,672 --> 00:04:24,715 (汽笛) 44 00:04:25,632 --> 00:04:28,802 我らが猫の王が ウルタールにて お待ちです 45 00:04:28,886 --> 00:04:30,637 魔法使い殿 46 00:04:57,581 --> 00:04:58,415 (チセ)あ… 47 00:05:10,219 --> 00:05:11,845 猫が多いね 48 00:05:12,596 --> 00:05:14,973 (ジャスパー) ですから 猫の国なのです 49 00:05:15,307 --> 00:05:17,226 昔から猫好きが多くて 50 00:05:17,309 --> 00:05:20,062 邪険にする者もおりませんから 自然に 51 00:05:21,563 --> 00:05:24,024 まあ それ以外に理由もあるのですが… 52 00:05:25,526 --> 00:05:26,360 わっ! 53 00:05:27,236 --> 00:05:28,320 バーニー! 54 00:05:28,487 --> 00:05:30,864 お前 今まで どこを ほっつき歩いていたのだ! 55 00:05:31,406 --> 00:05:33,325 (バーニー) 王が様子を見てこいっていうから 56 00:05:33,408 --> 00:05:35,619 見回りしてたんだよ ジャスパー 57 00:05:35,702 --> 00:05:36,620 お… うん? 58 00:05:38,372 --> 00:05:41,041 おめえ 懐かしいにおいがすんな 59 00:05:41,333 --> 00:05:43,627 昔 よくいた魔法使いたちと似た におい… 60 00:05:43,710 --> 00:05:44,544 ニャー! 61 00:05:45,170 --> 00:05:47,214 (エリアス)口が軽いケダモノだな 62 00:05:47,589 --> 00:05:48,757 何でえ! 63 00:05:48,840 --> 00:05:51,635 とげとげしいな 茨(いばら)の魔法使い 64 00:05:51,718 --> 00:05:54,888 心配しなくても 嫁っこに爪なんざ立てやしねえよ 65 00:05:55,764 --> 00:05:57,599 猫にまで知られてるの… 66 00:05:58,725 --> 00:06:01,311 猫のうわさは 地球の裏にだって届くのさ 67 00:06:05,107 --> 00:06:07,734 (あくび) 68 00:06:24,293 --> 00:06:27,379 (チセ) 今… こっちを見てた? 69 00:06:30,549 --> 00:06:33,802 (チセ) そういえば 王様は どこにいるの? 70 00:06:34,261 --> 00:06:35,887 あなたの すぐ隣に 71 00:06:36,471 --> 00:06:37,306 え? 72 00:06:38,640 --> 00:06:39,558 あっ… 73 00:06:41,601 --> 00:06:43,979 (モリィ)こんにちは 魔法使い 74 00:06:44,062 --> 00:06:45,439 そして お弟子さん 75 00:06:45,814 --> 00:06:48,942 あなたが猫の… 王様 76 00:06:49,276 --> 00:06:52,446 ええ 私はモリィと申します 77 00:06:52,696 --> 00:06:54,448 あなたがチセですね 78 00:06:54,948 --> 00:06:57,492 この偏屈な方と つがいになるなんて 79 00:06:57,576 --> 00:07:00,037 物好きな方と思っておりましたの 80 00:07:00,120 --> 00:07:01,455 (エリアス)うるさいよ 81 00:07:01,580 --> 00:07:02,789 (チセ) つがい… 82 00:07:02,873 --> 00:07:05,250 (モリィ) 2人とも よく いらっしゃいましたね 83 00:07:05,334 --> 00:07:08,420 魔術師が よこされたら どうしようかと思いましたわ 84 00:07:08,503 --> 00:07:10,297 魔術師だとダメなんですか? 85 00:07:10,380 --> 00:07:11,214 あっ… 86 00:07:11,548 --> 00:07:14,718 俺らは魔術師が嫌いなんだよ 嬢ちゃん! 87 00:07:14,801 --> 00:07:17,554 ヤツらは狡猾(こうかつ)で卑しい無法者だ 88 00:07:17,638 --> 00:07:19,181 好んで近づきたくないね 89 00:07:20,349 --> 00:07:24,186 あなた方が教会から言われて 来たのは分かっています 90 00:07:25,354 --> 00:07:28,732 我らの地に障りはないと 言いたいところですが… 91 00:07:30,067 --> 00:07:32,486 少々 困ったことが起きています 92 00:07:32,736 --> 00:07:36,156 手を貸していただけるのでしょう? 魔法使い 93 00:07:36,657 --> 00:07:39,743 (エリアス) そのために来たんだよ 不本意ながらね 94 00:07:41,119 --> 00:07:42,245 (アリー)お姉ちゃん 誰? 95 00:07:42,746 --> 00:07:43,789 えっ? 96 00:07:43,914 --> 00:07:45,624 あっ エ… エリア… 97 00:07:45,749 --> 00:07:49,044 (アリー) うちの前で立ち止まって 誰と お話ししてたの? 98 00:07:49,127 --> 00:07:49,961 (チセ)えっ… 99 00:07:51,296 --> 00:07:52,881 (あくび) 100 00:07:52,964 --> 00:07:54,508 あっ いや… 101 00:07:55,008 --> 00:07:57,761 かわいい猫が壁にいるなって 102 00:07:57,844 --> 00:07:59,721 (アリー)その子 うちの子なの! 103 00:08:00,055 --> 00:08:01,765 とってもきれいでしょ? 104 00:08:01,848 --> 00:08:02,683 フフッ 105 00:08:03,183 --> 00:08:04,017 (チセ)うん 106 00:08:04,393 --> 00:08:08,855 モリィ もうすぐ ご飯だから 早く おうちに入るのよ 107 00:08:09,773 --> 00:08:11,983 (アリー)フフフッ (戸が閉まる音) 108 00:08:12,442 --> 00:08:13,860 飼い主ですわ 109 00:08:13,944 --> 00:08:17,656 生まれたときから見てますから 娘のようなものですの 110 00:08:20,200 --> 00:08:21,535 かわいい子だね 111 00:08:21,910 --> 00:08:23,745 自慢の娘ですわ 112 00:08:26,665 --> 00:08:28,250 あ… エリアス 113 00:08:28,875 --> 00:08:30,961 (エリアス)子供は嫌いなんだよ 114 00:08:31,253 --> 00:08:35,215 魔力もないのに 本質を見る力だけは強いもんだから 115 00:08:35,507 --> 00:08:37,634 見破られるときがあるんだよ 116 00:08:38,176 --> 00:08:40,679 ちょうどいい このまま ちょっと調べてくる 117 00:08:41,930 --> 00:08:44,474 (チセ) えっ? どこへ行くんですか? 118 00:08:45,100 --> 00:08:47,602 (エリアス) どうも嫌な気配がするんだ 119 00:08:49,521 --> 00:08:52,482 (モリィ) では あなただけでも ご案内しますわ 120 00:09:17,257 --> 00:09:18,759 (モリィ)遠い昔… 121 00:09:19,092 --> 00:09:24,014 9つの命を持つ我々さえも 語り継げないほど遠い昔 122 00:09:25,515 --> 00:09:29,895 この地には 我々を殺すことを 楽しむ者がいました 123 00:09:30,604 --> 00:09:31,855 猫たちを… 124 00:09:32,939 --> 00:09:34,566 どんなに隠れても 125 00:09:34,649 --> 00:09:36,193 どんなに逃げても 126 00:09:36,276 --> 00:09:39,780 我々は捕らえられ その命は すり潰されていった 127 00:09:49,331 --> 00:09:52,918 それを終わらせたのが はじめの猫の王です 128 00:09:53,335 --> 00:09:54,544 はじめの王は 129 00:09:54,628 --> 00:09:58,381 残された猫たちと共に その者を襲いました 130 00:09:59,257 --> 00:10:02,969 かみ砕き かじり裂き 飲みすすり 131 00:10:03,178 --> 00:10:05,472 かけらも残さず平らげて 132 00:10:10,977 --> 00:10:12,854 崇敬を受ける代わりに 133 00:10:13,271 --> 00:10:18,235 いくつもの命を使って 永久に澱(よど)みを縫い止めるのが 134 00:10:18,485 --> 00:10:21,279 代々の猫の王の役目です 135 00:10:23,114 --> 00:10:23,949 (チセ)あっ… 136 00:10:24,115 --> 00:10:26,284 目を凝らして見てみるんだ 137 00:10:26,368 --> 00:10:28,620 嬢ちゃんなら見えるだろ 138 00:10:34,084 --> 00:10:35,168 あっ… 139 00:10:45,387 --> 00:10:47,055 あれは穢(けが)れ 140 00:10:47,597 --> 00:10:50,225 浄化されない 魂の澱みです 141 00:10:50,725 --> 00:10:52,060 最近になって 142 00:10:52,143 --> 00:10:54,354 あの澱みが出てこようと してるのです 143 00:10:55,689 --> 00:10:57,607 猫であろうが ヒトであろうが 144 00:10:57,691 --> 00:11:01,820 関係なく妄執によって 命を奪わんとするモノ… 145 00:11:03,154 --> 00:11:05,073 あれが 出てくることだけは 146 00:11:05,156 --> 00:11:06,575 防がなければ… 147 00:11:06,658 --> 00:11:08,368 私が死んでも 148 00:11:12,581 --> 00:11:14,541 (チセ) あの子が いるから? 149 00:11:15,166 --> 00:11:17,877 (モリィ) 己の子を守らない母が いるでしょうか? 150 00:11:18,461 --> 00:11:21,881 少なくとも 私には 考えられないことですわ 151 00:11:27,137 --> 00:11:29,389 (チセ)そう… だね 152 00:11:34,352 --> 00:11:35,270 (モリィ)チセ! 153 00:11:41,318 --> 00:11:43,236 (アリス)悪く思わないでくれよ 154 00:12:12,307 --> 00:12:14,934 (マシュー)ミナ… ミナ… 155 00:12:17,228 --> 00:12:19,022 (ドアが開く音) (マシュー)ミナ 156 00:12:19,898 --> 00:12:20,774 マシュー 157 00:12:21,733 --> 00:12:23,068 (マシュー)ただいま ミナ 158 00:12:23,360 --> 00:12:25,695 まだ寝ていたほうが いいんじゃないのか? 159 00:12:27,155 --> 00:12:28,615 大丈夫よ マシュー 160 00:12:29,115 --> 00:12:29,949 (マシュー)はい 161 00:12:30,700 --> 00:12:31,660 (ミナ)まあ! 162 00:12:31,743 --> 00:12:34,245 畑の近くに たくさん咲いててさ 163 00:12:34,496 --> 00:12:35,580 君に見せたくて 164 00:12:36,915 --> 00:12:38,041 ありがとう 165 00:12:41,753 --> 00:12:42,712 (マシュー)熱は? 166 00:12:43,463 --> 00:12:45,423 まだ高いじゃないか 167 00:12:45,507 --> 00:12:46,758 (ミナ)ハハハ… 168 00:12:48,885 --> 00:12:49,886 (マシュー)ほら 169 00:12:51,137 --> 00:12:52,138 シッシッ 170 00:12:52,222 --> 00:12:54,766 ぐうたらしてないで ネズミでも捕ってこい 171 00:12:54,849 --> 00:12:57,143 あっ… なんだよ もう 172 00:12:57,227 --> 00:13:00,146 本当に ミナ以外には 懐かないんだからな 173 00:13:02,774 --> 00:13:07,153 今 町のほうに 流しの魔術師が来ているらしいんだ 174 00:13:07,737 --> 00:13:11,449 いい薬でもないか 少し話を聞いてくるよ 175 00:13:12,325 --> 00:13:14,327 (ミナ)ごめんなさい あなた 176 00:13:14,452 --> 00:13:16,621 いつも いつも… 177 00:13:16,955 --> 00:13:18,957 (マシュー)謝ることなんてないさ 178 00:13:19,708 --> 00:13:23,461 確かに 君は昔から体を壊しやすいけど 179 00:13:23,628 --> 00:13:25,714 承知で 一緒になったんだから 180 00:13:26,965 --> 00:13:30,176 さあ ちゃんと寝てるんだよ 181 00:13:30,677 --> 00:13:34,639 この間みたいに 靴下だの 上着だの 編んでたらダメだからね 182 00:13:34,973 --> 00:13:35,974 (ミナ)は〜い 183 00:13:36,057 --> 00:13:37,934 (ドアが開く音) 184 00:13:38,017 --> 00:13:39,269 いってらっしゃい 185 00:13:39,352 --> 00:13:40,437 (ドアが閉まる音) 186 00:13:44,733 --> 00:13:45,775 ハア… 187 00:13:53,700 --> 00:13:59,539 本当に… 猫みたいに 命が9つあればよかったのに 188 00:14:06,421 --> 00:14:08,047 (ミナ)これは私の罪 189 00:14:09,340 --> 00:14:14,053 あの人がくれる愛の上に あぐらをかいてしまった罰 190 00:14:14,679 --> 00:14:15,930 あなたは… 191 00:14:16,598 --> 00:14:20,685 (ミナ) この澱みの核… とでもいうのかしら 192 00:14:20,769 --> 00:14:21,603 (チセ)核? 193 00:14:23,188 --> 00:14:26,441 この人は 私にしがみついて離れない 194 00:14:27,025 --> 00:14:29,027 私のせいで この人は 195 00:14:29,360 --> 00:14:32,030 こんなにも醜いモノに 成り果ててしまった 196 00:14:39,037 --> 00:14:40,163 (チセ)この人? 197 00:14:41,081 --> 00:14:41,915 (ミナ)マシュー 198 00:14:43,333 --> 00:14:44,876 私の夫 199 00:14:51,382 --> 00:14:52,425 お願い 200 00:14:52,759 --> 00:14:55,595 この人を… 私を… 201 00:14:55,720 --> 00:14:58,223 (チセ) 待って 私は まだ何も知らない… 202 00:14:58,389 --> 00:14:59,891 (無音) 203 00:15:03,770 --> 00:15:04,687 (エリアス) チセ… 204 00:15:05,563 --> 00:15:06,481 チセ! 205 00:15:07,899 --> 00:15:08,775 チセ… 206 00:15:11,444 --> 00:15:12,862 エリアス… 207 00:15:13,738 --> 00:15:15,198 (エリアス)遅れて ごめんね 208 00:15:16,241 --> 00:15:17,450 ゲホッ… 209 00:15:20,370 --> 00:15:22,872 (エリアス) 大丈夫? 息できてる? 210 00:15:22,997 --> 00:15:24,040 (チセ)はい… 211 00:15:25,250 --> 00:15:27,335 (エリアス) チセを池に落としたヤツは? 212 00:15:27,418 --> 00:15:29,838 (バーニー) ピカッと光って 消えちまったんだよ! 213 00:15:31,965 --> 00:15:34,467 (エリアス) あちこちに魔力の残滓(ざんし)があった 214 00:15:35,218 --> 00:15:38,972 どうやら 誰かさんが 僕らの邪魔をしているみたいだ 215 00:15:40,807 --> 00:15:43,685 ゆっくり 休ませてあげたいところなんだけど 216 00:15:44,227 --> 00:15:47,772 チセ 君にやってもらうことができた 217 00:15:48,439 --> 00:15:49,315 私に? 218 00:15:50,150 --> 00:15:53,194 (エリアス) あれを早急に どうにかしないといけない 219 00:15:53,444 --> 00:15:55,572 君に浄化してほしいんだ 220 00:15:56,156 --> 00:16:00,702 封じることはできても それは問題を先延ばしにするだけだ 221 00:16:00,994 --> 00:16:05,039 必要なのは封じる魔法ではなく 浄化する魔法 222 00:16:05,123 --> 00:16:07,000 浄化する魔法… 223 00:16:07,250 --> 00:16:10,920 (エリアス) まだ君に きちんと 魔法を扱わせたことはないけれど… 224 00:16:12,964 --> 00:16:14,841 君なら やれると思う 225 00:16:17,302 --> 00:16:21,014 (チセ) もし できなかったら 幻滅されるだろうか 226 00:16:24,893 --> 00:16:27,353 (チセ) エリアスが できるって言うのなら 227 00:16:28,813 --> 00:16:29,647 やります 228 00:16:32,275 --> 00:16:34,444 (エリアス) そういうことだ 猫の王 229 00:16:34,819 --> 00:16:36,070 分かりました 230 00:16:36,154 --> 00:16:38,740 できうるかぎりの人払いは しておきましょう 231 00:16:39,616 --> 00:16:41,701 お願いしますよ あなたたち 232 00:16:41,784 --> 00:16:43,036 (2匹)イエス マム! 233 00:16:43,786 --> 00:16:46,164 (エリアス) じゃあ 人気(ひとけ)のない夜に 234 00:16:54,964 --> 00:16:58,009 (エリアス) これは 雪解け水で清めた外套(がいとう) 235 00:17:00,428 --> 00:17:02,222 光香炉(こうこうろ)には乳香ね 236 00:17:02,931 --> 00:17:05,725 杖(つえ)には ハリエニシダを代用品にしよう 237 00:17:09,354 --> 00:17:13,233 本来なら 自分の呪文と杖が必要なんだけれど 238 00:17:13,316 --> 00:17:15,026 今回は しかたない 239 00:17:15,485 --> 00:17:17,862 (エアリエル) その話って長くなるのン? 240 00:17:18,613 --> 00:17:19,572 (チセ)エアリエル! 241 00:17:19,697 --> 00:17:21,908 久しぶりね チ〜セ 242 00:17:22,367 --> 00:17:25,119 (エリアス) 今回の役には うってつけだからね 243 00:17:25,328 --> 00:17:28,039 この間のこともあるし 本当は嫌だけど 244 00:17:28,122 --> 00:17:29,165 (エアリエル)ベ〜 245 00:17:29,540 --> 00:17:32,418 浄化するなり 消滅させるなりするんなら 246 00:17:32,502 --> 00:17:34,087 アタシたちが向いてるものン 247 00:17:34,629 --> 00:17:37,173 風は ぜ〜んぶ消してしまうわン 248 00:17:37,257 --> 00:17:41,135 肉も骨も 木々や岩さえも 風化させちゃう 249 00:17:41,552 --> 00:17:46,641 だから 今回のことは アタシたちが テキニンってわけ 250 00:17:47,183 --> 00:17:48,643 そういえば… 251 00:17:48,810 --> 00:17:51,354 なんで エリアスじゃなくて 私なんですか? 252 00:17:51,896 --> 00:17:57,402 (エリアス) ああ… 情けないけど 僕は この手の魔法は苦手なんだ 253 00:17:57,527 --> 00:17:59,445 僕の本性は影だからさ 254 00:18:00,530 --> 00:18:02,365 相性が悪いんだよ 255 00:18:06,494 --> 00:18:08,162 大丈夫だよ チセ 256 00:18:09,330 --> 00:18:13,167 君は 心の中で思い描くだけでいい 257 00:18:14,085 --> 00:18:19,507 春先の強い風で 冷たい冬の全てが 吹き飛ばされていくように 258 00:18:19,590 --> 00:18:22,093 あれが消えることを願えばいい 259 00:18:22,635 --> 00:18:25,430 そうすれば エアリエルが導いてくれる 260 00:18:26,347 --> 00:18:27,390 はい 261 00:18:28,349 --> 00:18:31,561 (エリアス) チセ 世界を愛するんだ 262 00:18:32,812 --> 00:18:36,899 君のいる世界は 君の味方じゃなかったかもしれない 263 00:18:37,233 --> 00:18:38,776 でも 敵ではない 264 00:18:39,402 --> 00:18:42,905 君の鍵は もう銀の錠に差し込まれている 265 00:18:43,656 --> 00:18:45,408 あとは開けるだけさ 266 00:18:52,248 --> 00:18:55,710 (エリアス) まあ これは 知人の受け売りなんだけどね 267 00:19:01,007 --> 00:19:04,510 (チセ) エリアスは ここを愛してますか? 268 00:19:09,223 --> 00:19:10,391 (エリアス)そうだね 269 00:19:27,325 --> 00:19:30,119 (鈴の音) 270 00:19:38,795 --> 00:19:42,173 (チセ) もし できなかったら 幻滅されるだろうか 271 00:19:42,799 --> 00:19:43,633 でも… 272 00:19:44,008 --> 00:19:46,761 (ミナ)この人を… 私を… 273 00:19:47,261 --> 00:19:48,513 殺して 274 00:19:49,806 --> 00:19:51,974 (チセ) あんなに静かな声で 275 00:19:52,141 --> 00:19:54,477 なぜ あの人は あんなことを言ったんだろう 276 00:19:55,603 --> 00:20:00,608 なぜ あの2人は あんなになってしまったんだろう 277 00:20:13,287 --> 00:20:15,915 (エアリエル) 大丈夫よン 落ち着いて 278 00:20:16,290 --> 00:20:17,291 (チセ)うん 279 00:20:25,133 --> 00:20:28,719 消す… しかないのかな 280 00:20:29,345 --> 00:20:30,847 (エアリエル)チセ! 281 00:20:30,972 --> 00:20:33,266 動かないでくれると助かる 282 00:20:33,349 --> 00:20:34,267 (チセ)昼間の… 283 00:20:34,350 --> 00:20:35,184 (エアリエル)ああ! 284 00:20:35,351 --> 00:20:36,519 (チセ)エアリエル! 285 00:20:37,603 --> 00:20:39,188 (レンフレッド)すまないね 286 00:20:39,355 --> 00:20:42,191 それには利用価値があるのでね 287 00:20:42,483 --> 00:20:44,026 消されると困るんだ 288 00:20:44,152 --> 00:20:45,194 (2匹)シャーッ! 289 00:20:45,778 --> 00:20:48,281 (エリアス) どうりで 嗅ぎ慣れない においだったわけだ 290 00:20:49,782 --> 00:20:50,783 レンフレッド 291 00:20:52,160 --> 00:20:55,246 (レンフレッド) お前が俺の名前を覚えていたとはな 292 00:20:56,414 --> 00:20:59,167 随分 目をかけているみたいだな 293 00:21:01,127 --> 00:21:04,797 やはり 彼女が大事な実験体だからか? 294 00:21:05,673 --> 00:21:07,550 裂き喰らう城(ピルム・ムーリアリス) 295 00:21:08,092 --> 00:21:09,552 実験体… 296 00:21:09,886 --> 00:21:12,138 チセ! こいつの言うことなんて 297 00:21:12,221 --> 00:21:13,222 聞いちゃダメ… 298 00:21:13,598 --> 00:21:17,310 お前たちの嫌いな 鉄の糸で編まれた手袋だ 299 00:21:17,560 --> 00:21:19,395 (レンフレッド)動くと傷つく (エアリエル)うう… 300 00:21:19,812 --> 00:21:20,730 エアリエル! 301 00:21:20,855 --> 00:21:22,899 魔法使いが なんで そんなこと! 302 00:21:23,316 --> 00:21:24,650 (レンフレッド)魔法使い? 303 00:21:25,151 --> 00:21:28,863 勘違いをしているようだが 私は魔術師でね 304 00:21:29,780 --> 00:21:33,576 かわいそうに 妖精にまで だまされているのか 305 00:21:34,327 --> 00:21:35,536 (チセ)だます? 306 00:21:36,871 --> 00:21:38,581 (エリアス)だましてなんかいない 307 00:21:38,915 --> 00:21:40,917 僕らは うそを好まない 308 00:21:41,417 --> 00:21:46,005 (レンフレッド) そうだな お前たちは真実を黙するだけだ 309 00:21:48,049 --> 00:21:52,887 そうやって 哀れな子供を 己の好奇心のためだけに 310 00:21:53,012 --> 00:21:55,723 首輪でつないで 利用しようとしている 311 00:21:56,974 --> 00:21:59,101 彼女に伝えたらどうだ? 312 00:21:59,185 --> 00:22:01,437 夜の愛し仔(スレイ・ベガ)の末路を 313 00:22:04,357 --> 00:22:07,777 遠からず訪れる その死を 314 00:22:15,701 --> 00:22:16,911 (チセ)死ぬ? 315 00:22:20,248 --> 00:22:21,666 私が? 316 00:22:25,127 --> 00:22:31,133 ♪〜 317 00:23:49,045 --> 00:23:55,051 〜♪ 318 00:23:55,926 --> 00:23:59,513 (チセ) 突きつけられた真実に 少女の心は揺れる 319 00:23:59,597 --> 00:24:01,432 行き場なき少女の選択は 320 00:24:01,557 --> 00:24:06,187 猫の国に沈む悲しい妄執に 福音をもたらすのか 321 00:24:06,395 --> 00:24:09,231 中を見ちゃ… いけない!