1 00:00:01,459 --> 00:00:07,465 ♪〜 2 00:01:24,876 --> 00:01:30,882 〜♪ 3 00:02:08,503 --> 00:02:09,546 (ドアが閉まる音) 4 00:02:12,382 --> 00:02:14,801 (レンフレッド) このまま お前と暮らすだけにさせていたら 5 00:02:15,135 --> 00:02:16,845 彼女はダメになるぞ 6 00:02:23,601 --> 00:02:24,769 (チセ)エリアス… 7 00:02:25,145 --> 00:02:25,979 (リンデル)そう 8 00:02:26,062 --> 00:02:27,564 あやつの名前は 9 00:02:27,647 --> 00:02:29,983 わしの師匠が 授けたものなのよ 10 00:02:31,609 --> 00:02:33,736 (ラハブ) エリアス ようこそ 11 00:02:34,362 --> 00:02:38,241 目まぐるしく 醜くも美しい世界へ 12 00:02:40,994 --> 00:02:43,246 それじゃあ エリアスを頼んだよ 13 00:02:44,664 --> 00:02:45,790 リンデル 14 00:02:53,965 --> 00:02:55,341 (リンデル)唐突だのう 15 00:02:56,801 --> 00:03:00,054 では 今から おぬしはエリアスだ 16 00:03:03,141 --> 00:03:05,310 (リンデル) それから数年余り 17 00:03:05,435 --> 00:03:09,814 わしらは共に トナカイを追いながら森を歩き 18 00:03:10,356 --> 00:03:11,983 湖を眺め 19 00:03:12,275 --> 00:03:14,527 野を見て 旅した 20 00:03:25,413 --> 00:03:26,247 (ウサギ)キイーッ 21 00:03:26,664 --> 00:03:27,498 あっ! 22 00:03:27,582 --> 00:03:29,667 おい 何をしとる 23 00:03:30,001 --> 00:03:32,295 食うでもないのに捕るのは やめい! 24 00:03:32,837 --> 00:03:33,755 (エリアス)そうなの? 25 00:03:34,297 --> 00:03:35,423 フウ… 26 00:03:35,965 --> 00:03:39,719 (リンデル) エリアスは 何かが欠けておるようだった 27 00:03:40,386 --> 00:03:44,724 覚えは早いが 全てを 外側から眺めているふうに見えた 28 00:03:45,850 --> 00:03:50,230 そんな折 食料が少なくなり 人里へ寄った 29 00:03:50,521 --> 00:03:51,648 (ノック) 30 00:03:51,731 --> 00:03:54,567 (リンデル) もし わしは まじない師だ 31 00:03:54,776 --> 00:03:57,528 病や傷を患う者はおるか? 32 00:03:58,196 --> 00:04:02,200 治す代わりに 少し食料を 恵んでもらいたいのだが… 33 00:04:02,367 --> 00:04:03,910 (ドアが開く音) 34 00:04:06,079 --> 00:04:09,374 (村長) ちょうど 孫が寝込んでおりまして… 35 00:04:11,376 --> 00:04:15,171 (リンデル) 熱ならば この手も少しは役に立とう 36 00:04:27,058 --> 00:04:29,852 (少年)ハア… ハア… 37 00:04:30,770 --> 00:04:33,273 (リンデル) つらかろう じきに良くなる 38 00:04:34,274 --> 00:04:35,817 しっかり眠りや 39 00:04:36,150 --> 00:04:37,819 (床がきしむ音) ん? 40 00:04:40,947 --> 00:04:42,073 (リンデル)妹か? 41 00:04:42,991 --> 00:04:44,659 心配するな 42 00:04:44,742 --> 00:04:45,576 兄は じきに… 43 00:04:47,662 --> 00:04:48,496 (少女)その人… 44 00:04:49,539 --> 00:04:51,708 影の中に何かいる 45 00:04:54,794 --> 00:04:55,628 怖い! 46 00:04:55,795 --> 00:04:57,630 (リンデル)あっ… (村長)おい! どうした? 47 00:04:59,382 --> 00:05:00,258 (老婆)化け物よ! 48 00:05:02,218 --> 00:05:03,261 ばっ 化け物… 49 00:05:03,386 --> 00:05:04,679 早く! 50 00:05:05,763 --> 00:05:07,515 (村長)魔物だ! (村人)悪魔だ! 51 00:05:07,765 --> 00:05:09,934 (村人) 子供を 連れていくつもりだったんだ! 52 00:05:10,351 --> 00:05:12,520 聡(さと)い子供がおったか… クソ! 53 00:05:13,521 --> 00:05:14,480 (エリアス)リンデル ごめん 54 00:05:14,731 --> 00:05:16,149 おぬしのせいではない! 55 00:05:17,275 --> 00:05:19,110 (村人たち) 悪魔め! 出ていけ! 56 00:05:20,486 --> 00:05:22,238 (リンデル)うっ… (村人)悪魔だ! 57 00:05:25,491 --> 00:05:27,285 (村人)ぶち殺してやる! 58 00:05:29,412 --> 00:05:30,455 魔物だ! 59 00:05:32,290 --> 00:05:33,166 悪魔め! 60 00:05:33,291 --> 00:05:34,125 悪魔! 61 00:05:34,417 --> 00:05:35,460 ぶち殺してやる! 62 00:05:39,297 --> 00:05:40,757 (エリアス)ウウウ… 63 00:05:47,096 --> 00:05:49,348 (村人たちの悲鳴) 64 00:05:51,684 --> 00:05:52,518 うわあ! 65 00:05:52,894 --> 00:05:53,853 ぐあっ! 66 00:05:54,395 --> 00:05:55,897 ひ… 人を呼べ! 67 00:05:59,692 --> 00:06:00,610 やめろ エリアス! 68 00:06:03,780 --> 00:06:04,864 森のベールよ 69 00:06:05,865 --> 00:06:08,367 その裾を我らに開(ひら)け! 70 00:06:16,501 --> 00:06:17,585 (村人)消えた… 71 00:06:31,057 --> 00:06:32,225 (エリアス)ここは… 72 00:06:32,850 --> 00:06:33,810 (リンデル)うう… 73 00:06:37,021 --> 00:06:40,108 森の神たちが棲(す)む側じゃ 74 00:06:44,570 --> 00:06:45,404 うっ… 75 00:06:46,239 --> 00:06:47,406 (エリアス)リンデル? 76 00:06:47,490 --> 00:06:49,534 (リンデル)ハア… ハア… 77 00:06:49,617 --> 00:06:52,912 無理やり 魔法を使うと こうなる 78 00:06:53,663 --> 00:06:55,498 早く出なければ 79 00:06:56,040 --> 00:06:56,916 うっ… 80 00:07:19,147 --> 00:07:20,440 (リンデル) トウヒ… 81 00:07:24,652 --> 00:07:26,028 (エリアス)連れていって 82 00:07:26,112 --> 00:07:29,532 外のリンデルのトナカイのそばへ 83 00:07:33,077 --> 00:07:35,663 (リンデル) わしが教えた… 84 00:08:00,146 --> 00:08:02,982 おぬし 意外と器用なんだの 85 00:08:05,818 --> 00:08:08,446 (エリアス) 何回も 君がやってるのを見てるもの 86 00:08:10,490 --> 00:08:11,365 ありがとう 87 00:08:15,536 --> 00:08:16,370 ん? 88 00:08:17,997 --> 00:08:19,540 どうかしたか? 89 00:08:20,458 --> 00:08:21,834 (エリアス)リンデル… (リンデル)ん? 90 00:08:23,419 --> 00:08:25,421 (エリアス)僕は きっと… 91 00:08:26,547 --> 00:08:29,425 人間を食べたことがあるんだと思う 92 00:08:47,652 --> 00:08:49,195 (リンデル)チセは どう思う? 93 00:08:49,445 --> 00:08:51,906 あやつが人食いの化け物であったら 94 00:09:07,463 --> 00:09:13,469 (チセ) 私は 小さいころから ずっと あちら側のものが見えて 95 00:09:13,970 --> 00:09:17,682 人間を おいしいとか まずいとか 言うものも たくさんいて 96 00:09:19,600 --> 00:09:21,769 本当に怖くて… 97 00:09:24,480 --> 00:09:26,148 でも エリアスは… 98 00:09:26,524 --> 00:09:29,652 怖いなんて 一度も思ったことないんです 99 00:09:31,779 --> 00:09:36,117 だから あのヒトが昔 本当に… 100 00:09:40,246 --> 00:09:42,999 それ以上は あれに直接言ってやれ 101 00:09:44,000 --> 00:09:46,127 リンデルさんが聞いたのに… 102 00:09:46,419 --> 00:09:47,712 いや すまん すまん 103 00:09:49,964 --> 00:09:52,133 おぬしは きちんと話せる 104 00:09:52,633 --> 00:09:55,386 あれにも同じように いろいろ話してやってくれ 105 00:09:57,305 --> 00:09:59,807 (チセ) リンデルさんは 何て返したんですか? 106 00:09:59,890 --> 00:10:01,892 (リンデル)わしか? わしは… 107 00:10:03,102 --> 00:10:05,563 わしは うまいだろうが 食ってくれるなよ 108 00:10:08,524 --> 00:10:10,401 (エリアス)た… 食べないよ? 109 00:10:10,651 --> 00:10:11,485 なら よい 110 00:10:12,820 --> 00:10:16,449 (エリアス) でも 僕は時々 食べたくなる 111 00:10:17,033 --> 00:10:18,743 嫌なはずなのに… 112 00:10:19,368 --> 00:10:22,496 人間は僕のようなヤツを 怖がるんじゃないの? 113 00:10:23,247 --> 00:10:27,168 なに この世に人を食うものなど ごまんといるわ 114 00:10:27,752 --> 00:10:31,047 わしが お前だけを 殊更 恐れるいわれはない 115 00:10:31,464 --> 00:10:32,548 (エリアス)うん… 116 00:10:33,299 --> 00:10:35,551 (リンデル) もっと たくさんのものを食え 117 00:10:35,676 --> 00:10:36,594 そうすれば 118 00:10:36,677 --> 00:10:39,805 気乗りしない人の味など すぐ忘れるさ 119 00:10:41,682 --> 00:10:45,436 と… まあ 半ば無理やり 話を流した 120 00:10:45,936 --> 00:10:47,647 実際 怖かったしの 121 00:10:48,898 --> 00:10:50,358 怖かったんですか? 122 00:10:50,900 --> 00:10:54,737 膝の上で丸まる猫が 実は人食いと知れたら 123 00:10:54,820 --> 00:10:56,489 一瞬でも驚くじゃろ? 124 00:10:57,031 --> 00:10:59,075 (リンデル)シャーッ (チセ)例えが猫… 125 00:10:59,575 --> 00:11:00,576 (ルツ)ハア… 126 00:11:01,118 --> 00:11:02,828 だが 恐れなど 127 00:11:02,912 --> 00:11:06,290 スープをひとさじ すくって含めば 消えたさ 128 00:11:07,750 --> 00:11:11,212 ちなみに そのときのスープは どえらく まずかった 129 00:11:11,420 --> 00:11:12,797 (リンデル)げえ〜! 130 00:11:14,632 --> 00:11:16,550 (チセ) シルキーがいて よかった 131 00:11:17,760 --> 00:11:19,220 とはいえ… 132 00:11:19,303 --> 00:11:23,474 人間は どんな生き物より 臆病で残酷だからの 133 00:11:24,350 --> 00:11:27,353 なるべく そのことは 言わないほうがいいだろうと 134 00:11:27,436 --> 00:11:29,313 ヤツに言い含めた 135 00:11:29,772 --> 00:11:33,359 しかし あのときの助言が効いているのか 136 00:11:33,442 --> 00:11:35,319 ほかに何かあったのか 137 00:11:35,903 --> 00:11:39,615 あれは徹底して 自分のことを他人に漏らさん 138 00:11:41,283 --> 00:11:43,744 あれは まだ 子供のままなのだ 139 00:11:44,703 --> 00:11:46,580 長話をして すまんの 140 00:11:47,123 --> 00:11:48,707 そろそろ お眠り 141 00:11:55,714 --> 00:11:58,300 (ルツ)チセ… 眠れないのか? 142 00:11:58,759 --> 00:11:59,635 (チセ)ううん 143 00:11:59,718 --> 00:12:01,262 ありがとう ルツ 144 00:12:05,474 --> 00:12:09,228 (チセ) 私… おいしそうに見えたのかな 145 00:12:12,565 --> 00:12:16,277 あのヒトが言いたくないことを 聞いちゃったんなら… 146 00:12:24,785 --> 00:12:25,619 朝だぞ 147 00:12:26,370 --> 00:12:27,204 (チセ)あ… 148 00:12:28,038 --> 00:12:30,499 そっか ドラゴンの国… 149 00:12:33,961 --> 00:12:36,046 (チセ)おはようございます 150 00:12:36,464 --> 00:12:37,548 (リンデル)おはよう 151 00:12:39,967 --> 00:12:41,844 (雛竜(ひなりゅう)たち) チセだ! 人間だ! 152 00:12:41,969 --> 00:12:43,512 おはよ〜! おはよ〜! 153 00:12:43,596 --> 00:12:44,805 (チセ)おはよう… 154 00:12:45,306 --> 00:12:46,307 あっ… 155 00:12:47,641 --> 00:12:49,393 (水しぶきの音) 156 00:12:50,603 --> 00:12:51,937 (ルツ)チセ〜! 157 00:12:52,438 --> 00:12:54,607 (リンデル) あれは とことん水に落ちるの 158 00:13:19,048 --> 00:13:20,090 ぷはっ! 159 00:13:21,926 --> 00:13:23,469 (ルツ)チセ! 大丈夫か? 160 00:13:24,386 --> 00:13:25,888 (チセ)すごいの… いた 161 00:13:25,971 --> 00:13:26,805 (ルツ)え? 162 00:13:30,059 --> 00:13:32,394 (チセ) 髪を切って どうするんですか? 163 00:13:32,645 --> 00:13:36,440 (リンデル) 古(いにしえ)より 髪には魔力が宿るものでな 164 00:13:36,607 --> 00:13:38,484 これを杖(つえ)の芯にする 165 00:13:39,026 --> 00:13:42,154 チセは東洋の者には珍しい赤毛だな 166 00:13:42,780 --> 00:13:45,032 魔法には ぴったりの色じゃ 167 00:13:46,158 --> 00:13:47,826 赤は大地の色 168 00:13:48,118 --> 00:13:50,913 星に流れる炎と血の色なのだ 169 00:13:51,580 --> 00:13:53,374 握りは ここから選びや 170 00:13:54,792 --> 00:13:58,420 ニワトコは 黒い女神への戸をたたく木 171 00:13:59,088 --> 00:14:03,008 ヤナギは生ける者と死せる者の あわいに たたずむ 172 00:14:03,509 --> 00:14:07,096 ハシバミは あらゆる厄を退ける木 173 00:14:07,596 --> 00:14:09,640 イチイは永遠のしるし 174 00:14:09,723 --> 00:14:12,351 魔法に親しく また 祓(はら)う 175 00:14:12,601 --> 00:14:16,438 ナナカマドは強い命を持ち 妖(あや)しのものを従わせる 176 00:14:16,939 --> 00:14:17,815 あ… 177 00:14:19,733 --> 00:14:21,861 (チセ) 初めて来たとき 見た子だ 178 00:14:21,944 --> 00:14:23,153 (火の精)ん… 179 00:14:23,487 --> 00:14:24,613 ふわあ〜 180 00:14:27,449 --> 00:14:30,244 生木から水分を抜いてもらったのさ 181 00:14:30,870 --> 00:14:32,955 では 削りに入るとするか 182 00:14:33,038 --> 00:14:33,956 (チセ)わっ… 183 00:14:36,333 --> 00:14:38,252 (リンデル)ああ すまんな 184 00:14:38,544 --> 00:14:40,296 教えることはないのだ 185 00:14:40,379 --> 00:14:41,213 (チセ)えっ… 186 00:14:41,338 --> 00:14:44,466 (リンデル) 使いやすいように 好きな形に削るといい 187 00:14:45,509 --> 00:14:47,052 杖は己で作り 188 00:14:47,136 --> 00:14:50,139 仕上げを年長者がするのが 習わしでな 189 00:14:50,890 --> 00:14:54,143 削っている間に 己と話すのもいいだろう 190 00:14:54,977 --> 00:14:56,020 自分と? 191 00:14:56,478 --> 00:15:00,608 (リンデル) わしは見回りをしてくるから おぬしは ゆっくりやれ 192 00:15:08,657 --> 00:15:09,491 (チセ)ハア… 193 00:15:12,077 --> 00:15:14,038 (チセ) 自分と話す… 194 00:15:17,082 --> 00:15:19,460 あくまで 自分と話すんだろ 195 00:15:20,252 --> 00:15:21,670 ルツ〜 196 00:15:39,813 --> 00:15:41,065 (チセ) 私… 197 00:15:42,149 --> 00:15:46,445 自分のこと 何にも考えてこなかったんだ 198 00:16:13,013 --> 00:16:14,348 (雛竜たちの笑い声) 199 00:16:16,433 --> 00:16:17,267 (リンデル)し〜っ! 200 00:16:17,351 --> 00:16:18,310 (雛竜たち)ん? 201 00:16:27,861 --> 00:16:29,571 もう暗いぞ 休め 202 00:16:31,198 --> 00:16:33,200 すごい集中力だの 203 00:16:33,659 --> 00:16:35,494 ほぼ終わりではないか 204 00:16:35,577 --> 00:16:36,787 (チセ)え… はい 205 00:16:37,538 --> 00:16:39,581 あと少し… ですね 206 00:16:40,249 --> 00:16:44,253 ほう 初めての仕事にしては上出来だの 207 00:16:44,503 --> 00:16:45,713 明日は仕上げだ 208 00:16:51,468 --> 00:16:53,721 (リンデル)今夜は月が明るい 209 00:16:54,096 --> 00:16:56,140 いいものが見せられるぞ 210 00:16:58,559 --> 00:17:00,519 ここの苔(こけ)には花が咲く 211 00:17:00,978 --> 00:17:01,979 (チセ)花? 212 00:17:02,312 --> 00:17:05,566 (リンデル) この大地はエルフが生み 愛する地 213 00:17:05,774 --> 00:17:08,318 エルフと踊れば 花も咲く 214 00:17:08,819 --> 00:17:10,988 わしの別の名を知っておるか? 215 00:17:11,155 --> 00:17:14,533 (チセ) 百花(ひゃっか)の歌…“エコーズ”ですか? 216 00:17:14,700 --> 00:17:19,455 (リンデル) 魔法使いや魔術師にとって 名前は とても大事なものでな 217 00:17:20,039 --> 00:17:23,417 常ならば 本質や特徴を表す名で呼ばれる 218 00:17:24,126 --> 00:17:25,961 (太鼓の音) 219 00:17:30,466 --> 00:17:32,801 わしの呪文は歌なのだ 220 00:17:34,595 --> 00:17:37,056 今夜は特別に咲いてもらおう 221 00:17:41,143 --> 00:17:46,482 (リンデルの歌声) 222 00:18:05,542 --> 00:18:08,587 (エルフたちの笑い声) 223 00:18:19,723 --> 00:18:23,227 (チセ) それは雪解けの水の音に似て 224 00:18:23,477 --> 00:18:27,064 低く 高く 朗々と風に乗って 225 00:18:29,900 --> 00:18:31,485 (エルフA)踊ろう (エルフB)踊ろう! 226 00:18:31,652 --> 00:18:32,986 (チセ)えっ… エルフ? 227 00:18:33,195 --> 00:18:34,488 私 踊ったことなんて… 228 00:18:35,239 --> 00:18:37,783 (セルキー) 一緒に クルクルしてればいいのですよ 229 00:18:38,826 --> 00:18:40,953 (リンデル)音に耳を澄ませ 230 00:18:41,036 --> 00:18:44,998 歌に 風の音に 水の音に 231 00:18:45,874 --> 00:18:47,417 人は覚えておる 232 00:18:47,543 --> 00:18:53,090 はるか太古 言葉よりも先に生まれ 体に満ちた音を 233 00:18:55,300 --> 00:18:57,886 (エルフたちの笑い声) 234 00:19:00,139 --> 00:19:01,807 (リンデル)魔法も同じよ 235 00:19:02,724 --> 00:19:05,936 己の周りに耳を貸し 手を伸ばせ 236 00:19:06,436 --> 00:19:08,313 お前は それを覚えている 237 00:19:29,918 --> 00:19:32,087 (チセ)も… もうダメ 238 00:19:32,379 --> 00:19:34,214 ハア… ハア… 239 00:19:54,860 --> 00:19:57,529 (チセ) あのヒトが この景色を見たら 240 00:19:57,905 --> 00:19:59,323 どう言うのかな 241 00:20:00,908 --> 00:20:01,742 あっ… 242 00:20:02,451 --> 00:20:03,702 エリアス! 243 00:20:04,661 --> 00:20:06,371 (エリアス)え? チセ? 244 00:20:06,747 --> 00:20:08,624 どうして水鏡なんか? 245 00:20:09,041 --> 00:20:10,042 水鏡… 246 00:20:10,709 --> 00:20:14,504 (エリアス) 水を通じて相手の姿を見るのが 水鏡さ 247 00:20:16,340 --> 00:20:17,424 あれ… 248 00:20:17,674 --> 00:20:19,343 あいつ 今 歌ってる? 249 00:20:19,468 --> 00:20:20,469 (チセ)はい 250 00:20:20,761 --> 00:20:22,012 (エリアス)どうりでね 251 00:20:22,512 --> 00:20:26,058 あいつの魔力で こっちとあっちが つながったんだ 252 00:20:26,516 --> 00:20:27,768 (チセ)そうですか… 253 00:20:28,769 --> 00:20:30,103 エリアス 254 00:20:30,187 --> 00:20:31,021 (エリアス)ん? 255 00:20:32,648 --> 00:20:38,028 (チセ) 何だか 難しい顔をしていますけど 何か あったんですか? 256 00:20:39,238 --> 00:20:41,073 (エリアス)そうだね… 少し 257 00:20:41,615 --> 00:20:43,075 えっ… 大丈夫ですか? 258 00:20:47,829 --> 00:20:49,581 (エリアス) 君がいないと… 259 00:20:50,499 --> 00:20:53,252 何だか 家が寒いよ 260 00:20:54,002 --> 00:20:56,922 今は夏で 暖炉も焚(た)いてるのにね 261 00:21:02,261 --> 00:21:04,846 (チセ)こっちは花が きれいです 262 00:21:05,472 --> 00:21:07,599 あなたにも見せられたらいいのに 263 00:21:08,558 --> 00:21:12,271 (エリアス) 君が見て 帰ってきたら 僕に教えてよ 264 00:21:17,985 --> 00:21:19,528 (チセ)お裾分けです 265 00:21:32,916 --> 00:21:34,001 (チセ)エリアス? 266 00:21:35,002 --> 00:21:39,256 私 あなたのことを いろいろ聞いてしまったんです 267 00:21:40,382 --> 00:21:42,009 (エリアス)あのジジイ… 268 00:21:42,634 --> 00:21:45,304 だから 私も 269 00:21:45,512 --> 00:21:47,597 あなたに 言えなかったこと 270 00:21:47,681 --> 00:21:48,515 話します 271 00:21:51,476 --> 00:21:54,187 杖が出来たら すぐ帰りますね 272 00:21:54,604 --> 00:21:56,273 (エリアス)うん お願い 273 00:22:01,403 --> 00:22:03,071 (リンデル) 子供が2人 274 00:22:03,363 --> 00:22:07,409 子供もいないのに 子育てしてる気分だの 275 00:22:25,927 --> 00:22:31,933 ♪〜 276 00:23:49,761 --> 00:23:55,767 〜♪ 277 00:23:56,852 --> 00:23:59,271 (チセ) 帰る場所を持たなかった少女 278 00:23:59,604 --> 00:24:03,066 リンデンバウムの杖が 彼女の行く末を示す 279 00:24:03,275 --> 00:24:06,111 彷徨(ほうこう)の果てに少女が選んだのは… 280 00:24:06,987 --> 00:24:10,157 (チセ) お願い あのヒトの所へ つないで