1 00:00:01,418 --> 00:00:07,424 ♪〜 2 00:01:24,918 --> 00:01:30,924 〜♪ 3 00:01:44,521 --> 00:01:45,355 (灰の目)フフ… 4 00:01:46,314 --> 00:01:48,608 さあ 往(い)くがいい 5 00:01:49,275 --> 00:01:51,903 今のお前には その力がある 6 00:01:52,779 --> 00:01:55,657 お前が最後に立ち止まった その場所が 7 00:01:56,616 --> 00:01:59,619 お前のあるべき野になるだろう 8 00:02:02,205 --> 00:02:03,206 (エリアス)チセ! 9 00:02:03,832 --> 00:02:05,041 嫌がらせか 10 00:02:05,625 --> 00:02:09,587 お前たちを縛る目を持つ人間が そんなに気に入らないか 11 00:02:10,171 --> 00:02:14,717 (灰の目) なに 追わずとも 家が恋しければ戻るだろうさ 12 00:02:15,510 --> 00:02:18,054 それに そばに置くならば 13 00:02:18,138 --> 00:02:21,224 人の身でないほうが 都合がよかろう? 14 00:02:22,308 --> 00:02:25,353 森の影から生まれた なり損ないよりも 15 00:02:25,436 --> 00:02:27,897 人の命は もろいからな 16 00:02:28,898 --> 00:02:32,068 (エリアス) お前たちは皆 僕を そう呼んで遠ざける 17 00:02:32,443 --> 00:02:33,278 でも… 18 00:02:34,154 --> 00:02:36,531 僕は寒いのは嫌いなんだ 19 00:02:39,534 --> 00:02:44,414 (灰の目) ああ… まっこと かわいらしい 20 00:02:53,923 --> 00:02:57,468 (チセ) ああ なんてきれいで 楽しい 21 00:03:01,097 --> 00:03:05,059 私は… ええと 何だっけ 22 00:03:07,770 --> 00:03:08,771 (エリアス)チセ… 23 00:03:09,564 --> 00:03:12,609 (チセ) 誰かが 耳のそばで叫んでいるような 24 00:03:14,235 --> 00:03:15,445 どこまで行こう? 25 00:03:16,529 --> 00:03:18,531 どこまでも行ける気がする 26 00:03:27,874 --> 00:03:29,667 誰もいない所まで 27 00:03:30,335 --> 00:03:32,295 (ルツ) このまま お前は行くのか? 28 00:03:32,921 --> 00:03:35,673 (チセ) 行くよ だって 呼ばれてるもの 29 00:03:36,299 --> 00:03:37,258 (ルツ)何に? 30 00:03:37,342 --> 00:03:38,343 (チセ)向こうに 31 00:03:39,302 --> 00:03:40,637 (ルツ)それでいいのか? 32 00:03:41,054 --> 00:03:42,263 (チセ)それでいいよ 33 00:03:43,306 --> 00:03:46,184 (ルツ) お前がいいなら 俺も 一緒に行こう 34 00:03:46,267 --> 00:03:47,101 でも… 35 00:03:48,269 --> 00:03:50,605 お前は もう あっちに何もないのか? 36 00:03:52,398 --> 00:03:53,233 (チセ)あっち? 37 00:03:53,858 --> 00:03:56,277 (チセ) 私… 何だっけ 38 00:03:56,778 --> 00:03:57,737 (エリアス)チセ 39 00:03:59,364 --> 00:04:00,240 チセ 40 00:04:00,782 --> 00:04:03,618 僕は まだ分からないことが たくさんある 41 00:04:09,040 --> 00:04:12,043 チセがいてくれないと… 困るよ 42 00:04:14,128 --> 00:04:15,630 (チセ)困るんですか? 43 00:04:16,047 --> 00:04:17,548 (エリアス)うん 困るし… 44 00:04:20,802 --> 00:04:23,221 寒くて さみしい 45 00:04:31,771 --> 00:04:35,024 (チセ)寒いのは 私も嫌いです 46 00:04:36,150 --> 00:04:38,695 だから 帰りますね 47 00:04:43,658 --> 00:04:47,120 まだ 脳みそが かすみがかってる気がします 48 00:04:47,578 --> 00:04:49,580 (エリアス)呪いの類いだからねえ 49 00:04:50,665 --> 00:04:51,624 (チセ)呪い? 50 00:04:51,916 --> 00:04:54,836 (エリアス) これは 人狼(じんろう)になるための毛皮なんだよ 51 00:04:55,420 --> 00:04:57,797 まあ この毛皮はキツネだけど 52 00:04:58,673 --> 00:05:02,343 人狼の毛皮は 人の望みに応えるからね 53 00:05:03,094 --> 00:05:05,138 ひどいものを よこされたよ 54 00:05:05,388 --> 00:05:07,598 使いたいときは僕に言ってね 55 00:05:08,016 --> 00:05:10,268 ああいうのを愉快犯って言うんだよ 56 00:05:10,560 --> 00:05:11,561 消えてるし 57 00:05:12,020 --> 00:05:13,271 (チセ) 使いたくない… 58 00:05:21,988 --> 00:05:25,116 (チセ) あのまま 向こう側へ行っていたら… 59 00:05:25,783 --> 00:05:28,077 (ルツ) チセが望まないなら止めるさ 60 00:05:28,453 --> 00:05:30,913 そう考えちゃっても止めてよ 61 00:05:32,081 --> 00:05:33,041 おやすみ 62 00:05:33,541 --> 00:05:34,542 (ルツ)おやすみ 63 00:05:36,461 --> 00:05:37,295 ハッ… 64 00:05:37,795 --> 00:05:38,629 (リャナン・シー)チセ! 65 00:05:39,255 --> 00:05:41,549 ジョエルを… 助けて 66 00:05:42,425 --> 00:05:44,594 (駆けてくる足音) 67 00:05:45,094 --> 00:05:46,095 (エリアス)チセ? 68 00:05:53,102 --> 00:05:55,813 一日ずっと起きなくて 69 00:05:56,647 --> 00:05:59,358 私じゃ どうしようもできなくて… 70 00:06:00,693 --> 00:06:01,903 (ルツ)チセ 乗れ! 71 00:06:02,320 --> 00:06:03,154 (チセ)でも… 72 00:06:03,237 --> 00:06:04,322 (ルツ)大丈夫だから! 73 00:06:12,830 --> 00:06:14,165 うっ… 74 00:06:18,461 --> 00:06:20,296 (チセ)お前は善き錠 古い錠 75 00:06:21,130 --> 00:06:23,216 私は お前の善き油 76 00:06:23,466 --> 00:06:25,802 私は お前の金の鍵 77 00:06:25,927 --> 00:06:26,761 (錠が開く音) 78 00:06:28,679 --> 00:06:29,764 ジョエルさん! 79 00:06:31,140 --> 00:06:33,434 ジョエルさん… ジョエルさん! 80 00:06:39,357 --> 00:06:40,191 チセ… 81 00:06:42,193 --> 00:06:44,320 (エリアス) いきなり出てったと思ったら 82 00:06:44,862 --> 00:06:45,863 (チセ)エリアス… 83 00:06:48,491 --> 00:06:49,951 (エリアス) その男 どうしたんだ? 84 00:06:50,618 --> 00:06:51,702 死にかけてるじゃないか 85 00:06:52,036 --> 00:06:52,995 (リャナン・シー)え? 86 00:06:55,039 --> 00:06:56,374 (エリアス)リャナン・シーか 87 00:06:56,999 --> 00:06:59,001 どうした 喰(く)わないのか? 88 00:06:59,502 --> 00:07:01,045 お前の獲物だろう 89 00:07:01,129 --> 00:07:02,338 (リャナン・シー)ち… 違う 90 00:07:03,047 --> 00:07:05,174 私は食べてなんかいない! 91 00:07:05,258 --> 00:07:08,052 血の一滴だって 命のひとかけらだって… 92 00:07:08,177 --> 00:07:10,346 (エリアス)吸血鬼が取り憑(つ)いたら 93 00:07:11,973 --> 00:07:14,809 その人間の未来は 決まっているだろう 94 00:07:15,893 --> 00:07:18,062 (リャナン・シー)ちが… 違う 95 00:07:18,729 --> 00:07:20,189 憑いてなんか… 96 00:07:20,731 --> 00:07:21,566 (ジョエル)う… 97 00:07:22,108 --> 00:07:23,067 うう… 98 00:07:24,610 --> 00:07:25,570 (リャナン・シー)離れなきゃ 99 00:07:26,446 --> 00:07:29,449 私が ずっとずっと遠くに行ったら ジョエルは… 100 00:07:29,532 --> 00:07:30,616 (エリアス)ムダだよ 101 00:07:32,076 --> 00:07:34,537 お前は もう この男に手をつけた 102 00:07:34,871 --> 00:07:35,955 (チセ)エリアス… 103 00:07:37,165 --> 00:07:39,500 (エリアス) いくら離れても もう… 104 00:07:39,625 --> 00:07:40,460 エリアス! 105 00:07:42,920 --> 00:07:44,130 ごめんなさい 106 00:07:44,922 --> 00:07:47,175 ジョエルさんを 見ててもらえませんか 107 00:07:47,383 --> 00:07:49,343 (エリアス)ん? いいよ 108 00:07:53,931 --> 00:07:56,893 (リャナン・シー) 愛してない… 違う 109 00:07:58,686 --> 00:08:02,023 私は あれを愛してなんかいない 110 00:08:04,192 --> 00:08:07,153 違う 違う 違う… 111 00:08:09,489 --> 00:08:10,823 違うのよ! 112 00:08:12,074 --> 00:08:14,827 だって 愛してしまったら 113 00:08:15,453 --> 00:08:16,370 私たちは… 114 00:08:17,497 --> 00:08:19,874 その愛を通さなきゃいけないの 115 00:08:21,751 --> 00:08:23,419 ああっ… 116 00:08:26,631 --> 00:08:30,676 (泣き声) 117 00:08:35,765 --> 00:08:36,807 (ジョエル) 夜? 118 00:08:37,350 --> 00:08:38,809 (エリアス)気分は どうですか? 119 00:08:45,983 --> 00:08:49,695 あなたは死に神か… 何かですか? 120 00:08:50,154 --> 00:08:51,864 (エリアス)似たようなものです 121 00:08:52,240 --> 00:08:54,116 うちの子が世話になりました 122 00:08:55,701 --> 00:08:57,411 チセという名の子です 123 00:08:58,412 --> 00:08:59,747 (ジョエル)ああ… 124 00:09:00,873 --> 00:09:02,792 いい子でした 125 00:09:06,963 --> 00:09:08,881 あなたは もう長くはないでしょう 126 00:09:09,882 --> 00:09:12,343 病院に行って 治るタチのものじゃない 127 00:09:18,349 --> 00:09:20,726 親切な死に神さん 128 00:09:21,435 --> 00:09:25,523 この老いぼれに どのくらいの 時間が残されていますか? 129 00:09:26,148 --> 00:09:27,733 (エリアス)もって1週間 130 00:09:28,067 --> 00:09:29,652 苦しくは… 131 00:09:29,819 --> 00:09:30,987 (エリアス)ないでしょうね 132 00:09:31,779 --> 00:09:35,575 なら… それは悪くない 133 00:09:36,200 --> 00:09:38,411 悪くない人生でした 134 00:09:40,454 --> 00:09:43,124 あなたは 恐れたりはしないのか 135 00:09:44,208 --> 00:09:46,252 恐ろしいですとも 136 00:09:46,544 --> 00:09:49,005 誰だって 死は恐ろしい 137 00:09:49,672 --> 00:09:52,633 ですが 逃げられるものではない 138 00:09:55,136 --> 00:09:58,598 僕は 早くに妻に先立たれました 139 00:09:59,640 --> 00:10:04,437 お互い 親の紹介で知り合って 恋愛ではなかったけれど… 140 00:10:05,229 --> 00:10:06,355 悲しかった 141 00:10:07,982 --> 00:10:10,610 でも 妻が残したバラの庭が 142 00:10:10,693 --> 00:10:13,571 僕を悲しみから すくい上げてくれた 143 00:10:14,780 --> 00:10:21,537 正午の光の幻だろうが 次を願う美しい出会いもあった 144 00:10:22,455 --> 00:10:24,373 それで十分だ 145 00:10:25,207 --> 00:10:27,835 ああ… でも 146 00:10:29,086 --> 00:10:34,383 あの赤いスグリのような目の人を 願えるなら また… 147 00:10:35,426 --> 00:10:36,802 なんてね 148 00:10:45,686 --> 00:10:46,520 (チセ)あっ… 149 00:10:47,855 --> 00:10:49,523 (エリアス)妖精の塗り薬を? 150 00:10:50,107 --> 00:10:51,651 作ってもいいですか? 151 00:10:52,318 --> 00:10:53,152 (エリアス)なぜ? 152 00:10:53,694 --> 00:10:56,447 あれを まぶたに塗れば ただの人でも… 153 00:10:56,989 --> 00:11:00,618 ジョエルさんでも 彼女の姿が見られるようになります 154 00:11:01,285 --> 00:11:05,331 (エリアス) あれは基本的に 人間に使ってはいけないものだよ 155 00:11:05,956 --> 00:11:09,502 隣人たちに知られれば とんでもなく怒りを買う 156 00:11:10,753 --> 00:11:12,797 (チセ)でも 私は 157 00:11:13,547 --> 00:11:14,965 ひと目だけでも… 158 00:11:15,841 --> 00:11:18,719 ひと言だけでも あの2人に… 159 00:11:20,388 --> 00:11:21,222 (エリアス)ダメ 160 00:11:22,139 --> 00:11:24,767 と言いたいところだけど いいよ 161 00:11:25,184 --> 00:11:26,018 (チセ)え? 162 00:11:26,811 --> 00:11:29,105 (エリアス) チセのわがままは初めてだし 163 00:11:29,855 --> 00:11:32,733 ただし むちゃはしないこと いいね? 164 00:11:34,110 --> 00:11:35,111 はい! 165 00:11:37,363 --> 00:11:38,406 うっ… 166 00:11:40,074 --> 00:11:41,909 (エリアス)なんで そうなるの? 167 00:11:42,159 --> 00:11:43,494 (チセ)なんででしょうね… 168 00:11:44,662 --> 00:11:47,665 (エリアス) そのままの状態を維持できないと マズいよ 169 00:11:48,165 --> 00:11:50,084 僕は今回 手伝えないし 170 00:11:50,709 --> 00:11:53,504 (ルツ) すまない 俺も手伝えなくて… 171 00:11:53,629 --> 00:11:54,463 (チセ)いいよ 172 00:11:55,214 --> 00:11:56,715 (エリアス)使い魔といえども 173 00:11:56,799 --> 00:12:00,261 妖精は自分の姿を見られるのを 嫌うからね 174 00:12:02,138 --> 00:12:05,766 エリアスは できると思いますか? 175 00:12:05,850 --> 00:12:07,101 私一人で 176 00:12:07,518 --> 00:12:09,603 (エリアス)君の体のこともあるし 177 00:12:10,020 --> 00:12:12,648 できるなら 僕は してほしくないんだけどね 178 00:12:15,568 --> 00:12:17,736 でも やりたいんです 179 00:12:19,029 --> 00:12:20,156 今度だけは 180 00:12:25,828 --> 00:12:29,790 (チセ) 魔法を使うとき うんと目を凝らす 181 00:12:30,708 --> 00:12:35,296 そうすると ゆらゆらと揺れる光が 遊んでいるのが見える 182 00:12:37,423 --> 00:12:40,676 これが魔力と呼ばれるもの… らしい 183 00:12:42,219 --> 00:12:44,805 それは夜の星の色に似ている 184 00:12:46,348 --> 00:12:49,643 かと思えば 海みたいに青かったり 185 00:12:49,894 --> 00:12:52,521 森の中みたいな緑だったりして 186 00:12:53,314 --> 00:12:55,774 時々 朝焼けのように白む 187 00:12:57,443 --> 00:13:02,364 まとまって 揺りかごみたいに… 包むように 188 00:13:06,535 --> 00:13:07,411 できた 189 00:13:10,539 --> 00:13:12,875 (エリアス)うん 大丈夫そうだね 190 00:13:13,459 --> 00:13:17,087 あとは この状態を5日間 しっかり維持すること 191 00:13:17,171 --> 00:13:18,005 (チセ)はい 192 00:13:18,714 --> 00:13:20,883 (エリアス) 本当に無理はしないこと 193 00:13:21,050 --> 00:13:22,843 何かあったら言うこと 194 00:13:23,177 --> 00:13:24,011 いいね? 195 00:13:24,094 --> 00:13:24,929 (チセ)はい… 196 00:13:29,808 --> 00:13:33,896 (ジョエル) 体から 大事なものが抜けていく気がする 197 00:13:36,357 --> 00:13:38,234 怖いな… 198 00:13:42,238 --> 00:13:46,116 (ジョエル) 誰かいるのか? そこに… 199 00:13:52,831 --> 00:13:56,252 (チセ) 古い金貨を くんだ泉の水に沈めて 200 00:13:57,211 --> 00:14:02,132 その季節に咲く特別な花 決められた香(こう)を調合する 201 00:14:03,634 --> 00:14:05,177 満月に1日 202 00:14:05,636 --> 00:14:09,014 それからは 東西南北の窓辺で1日ずつ 203 00:14:09,598 --> 00:14:11,934 月の光と日の光を当てる 204 00:14:13,477 --> 00:14:17,690 その間 ずっと薬瓶に 張りついていなければならない 205 00:14:18,607 --> 00:14:20,234 寝ることも許されない 206 00:14:21,485 --> 00:14:25,489 それでも 失敗するか成功するかは五分五分 207 00:14:29,285 --> 00:14:31,287 (リャナン・シー) なんで ここまでしてくれるの? 208 00:14:33,998 --> 00:14:37,793 (チセ) あなたたちの好意って そういうものなんでしょ? 209 00:14:40,087 --> 00:14:43,257 私は 私に笑ってくれた人たちには 210 00:14:43,674 --> 00:14:44,967 私のために 211 00:14:45,718 --> 00:14:48,178 笑ったままで いてほしいだけなんだよ 212 00:14:53,601 --> 00:14:55,686 (リャナン・シー)人間って バカね 213 00:14:57,813 --> 00:15:00,649 そして わがままだわ 214 00:15:03,903 --> 00:15:07,031 (チセ)今日は何日目だっけ… 215 00:15:07,865 --> 00:15:09,366 (ルツ)4日目だ 216 00:15:11,785 --> 00:15:13,037 (チセ) もう少し 217 00:15:27,551 --> 00:15:29,303 (妖精A)におう… におうぞ 218 00:15:30,179 --> 00:15:33,307 (妖精B) においがする 祝福のにおいだ 219 00:15:35,851 --> 00:15:36,810 (オベロン)へえ〜 220 00:15:38,270 --> 00:15:40,814 面白いことをやってるなあ 221 00:16:01,502 --> 00:16:02,336 ハッ! 222 00:16:02,419 --> 00:16:04,046 (チセ) マズい 寝てた… 223 00:16:10,094 --> 00:16:12,054 (足音) 224 00:16:12,596 --> 00:16:13,681 (エリアス)お疲れさま 225 00:16:14,181 --> 00:16:15,182 エリアス… 226 00:16:15,599 --> 00:16:17,434 (エリアス)大丈夫 出来てるよ 227 00:16:19,353 --> 00:16:20,229 ギリギリだったね 228 00:16:24,608 --> 00:16:25,442 (リャナン・シー)あ… 229 00:16:28,028 --> 00:16:30,114 (チセ)いいよ 好きにして 230 00:16:33,283 --> 00:16:35,869 あなたがしたいようにして いいんだよ 231 00:17:07,526 --> 00:17:11,780 (ジョエル) 夢かな… さっきは起き上がれなかったのに 232 00:17:12,698 --> 00:17:15,034 長いこと眠っていた気がする 233 00:17:15,909 --> 00:17:16,744 ん? 234 00:17:26,628 --> 00:17:27,629 ああ… 235 00:17:28,297 --> 00:17:31,842 やっと会えた… 君に 236 00:17:35,554 --> 00:17:37,598 (リャナン・シー) あんたが… あんたが 237 00:17:38,140 --> 00:17:40,809 私を… 私を見つけたせいで 238 00:17:44,646 --> 00:17:48,275 私 あんたから 離れられなくなっちゃったのよ 239 00:17:50,486 --> 00:17:51,737 あんたのせいよ 240 00:17:53,322 --> 00:17:54,156 ごめんよ 241 00:17:54,990 --> 00:17:56,575 なんで あんたが謝るのよ! 242 00:17:57,743 --> 00:18:01,038 怖いって言ったくせに 独りでいくのが怖いって… 243 00:18:04,416 --> 00:18:05,918 私のせいで… 244 00:18:08,921 --> 00:18:12,007 僕を愛してくれて ありがとう 245 00:18:12,674 --> 00:18:15,677 リャナン・シー 詩人の恋人 246 00:18:16,386 --> 00:18:18,138 僕だって そのくらい知ってる 247 00:18:19,098 --> 00:18:20,432 あげるよ 248 00:18:20,808 --> 00:18:23,769 こんな老いぼれた 僕の命でよかったら 249 00:18:24,061 --> 00:18:25,354 全部 君にあげよう 250 00:18:26,772 --> 00:18:28,440 (リャナン・シー)でも… でも… 251 00:18:29,108 --> 00:18:31,777 私は ジョエルから もらってばっかりで 252 00:18:32,361 --> 00:18:33,904 ジョエルには何も… 253 00:18:34,988 --> 00:18:36,115 (ジョエル)もらったよ 254 00:18:38,158 --> 00:18:40,160 妻と死に別れてから 255 00:18:40,244 --> 00:18:43,997 僕の人生は ただただ惰性みたいなものだった 256 00:18:44,456 --> 00:18:45,624 でも その中で… 257 00:18:47,709 --> 00:18:50,295 一瞬だけ君と目が合った 258 00:18:51,588 --> 00:18:54,216 とても… とてもきれいで 259 00:18:54,633 --> 00:18:56,677 また会いたいと思った 260 00:18:57,469 --> 00:19:02,057 それだけで 僕の人生は惰性ではなくなったんだ 261 00:19:18,282 --> 00:19:20,492 (リャナン・シー)バカよ あんた… 262 00:19:21,410 --> 00:19:25,205 そんなこと言われたら ますます離れられない 263 00:19:31,295 --> 00:19:33,881 僕が どこに行くかは分からない 264 00:19:34,506 --> 00:19:38,427 もしかしたら 妻のそばへ行けるのかもしれない 265 00:19:38,886 --> 00:19:40,137 でも きっと 266 00:19:40,679 --> 00:19:43,640 きっと 君のそばにも行く 267 00:19:45,058 --> 00:19:49,646 独りぼっちじゃないなら 待っている人がいるなら 268 00:19:50,230 --> 00:19:52,983 ちっとも怖くなんてないさ 269 00:19:53,734 --> 00:19:54,568 だから… 270 00:19:56,445 --> 00:19:59,156 この命は君がもらってくれ 271 00:20:29,311 --> 00:20:32,272 バカ… 返事もしてないのに 272 00:20:32,773 --> 00:20:37,903 ホントに人間って バカで わがままね 273 00:20:40,489 --> 00:20:42,199 ああ… 274 00:20:46,078 --> 00:20:52,042 (泣き声) 275 00:20:57,297 --> 00:20:59,633 (リャナン・シー)私 ここにいるわ 276 00:21:00,968 --> 00:21:04,763 この世が朽ちるまで ジョエルが また来るのを待ってる 277 00:21:07,307 --> 00:21:08,141 (チセ)うん… 278 00:21:09,643 --> 00:21:12,104 チセ ありがとう 279 00:21:20,362 --> 00:21:21,613 (エリアス)悲しい? 280 00:21:27,452 --> 00:21:28,370 (チセ)多分… 281 00:21:29,079 --> 00:21:29,955 (エリアス)泣いてる 282 00:21:30,372 --> 00:21:31,832 (チセ)よく分かりません 283 00:21:32,332 --> 00:21:34,835 エリアスは どう思いますか? 284 00:21:36,003 --> 00:21:36,962 (エリアス)分からない 285 00:21:37,713 --> 00:21:40,007 ただ 君が泣いてるのを見るのは 286 00:21:40,799 --> 00:21:43,468 少し体の中身が もやもやする 287 00:21:45,095 --> 00:21:48,265 (チセ) 先生になれなくて ごめんなさい 288 00:21:48,724 --> 00:21:49,599 (エリアス)ううん 289 00:21:50,809 --> 00:21:52,728 早くベッドで寝たほうがいい 290 00:21:53,770 --> 00:21:54,604 (チセ)はい 291 00:21:54,813 --> 00:21:56,523 (オベロン)ジャーン! やっ! 292 00:21:57,858 --> 00:21:58,900 オベロン? 293 00:21:59,234 --> 00:22:03,322 妖精の塗り薬 まぶたの祝福 294 00:22:03,739 --> 00:22:07,242 それを人間が作るのは ご法度なのさ 295 00:22:07,326 --> 00:22:08,160 っと… 296 00:22:08,869 --> 00:22:11,496 悪いけど 残り もらってい〜い? 297 00:22:12,289 --> 00:22:13,999 あ… どうぞ 298 00:22:18,003 --> 00:22:19,212 うっ… ゴホッ! 299 00:22:19,379 --> 00:22:22,215 ゴホッ ゴホッ… 300 00:22:24,968 --> 00:22:25,802 え? 301 00:22:26,678 --> 00:22:32,684 ♪〜 302 00:23:49,845 --> 00:23:55,851 〜♪ 303 00:23:57,352 --> 00:24:00,355 (チセ) 禁忌の代償は あまりにも大きかった 304 00:24:00,939 --> 00:24:05,902 死の影に むしばまれた少女に 妖精王たちは手を差し伸べるが… 305 00:24:06,695 --> 00:24:09,698 (オベロン) この子たちは どんどん もろくなっていく