1 00:00:05,005 --> 00:00:13,680 (雀のさえずり) 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,682 《スズメ:私はスズメ! 3 00:00:15,682 --> 00:00:18,852 英国のお屋敷に仕えるメイドです。 4 00:00:18,852 --> 00:00:20,854 だけど…。 5 00:00:20,854 --> 00:00:24,191 諸事情により お屋敷が倒壊…》 6 00:00:24,191 --> 00:00:35,702 ♬~ 7 00:00:35,702 --> 00:00:37,704 《直るまでの1年間➨ 8 00:00:37,704 --> 00:00:43,210 ここ 日本に 滞在することになったのです》 9 00:00:43,210 --> 00:00:45,212 よし! 10 00:00:48,048 --> 00:00:50,884 (雀のさえずり) 11 00:00:50,884 --> 00:00:53,387 《今日は 何をいただきましょう》 12 00:02:39,026 --> 00:02:41,828 (雨音) 13 00:02:47,868 --> 00:02:51,204 あっ。 14 00:02:51,204 --> 00:02:56,710 6月の日本の見どころ 雨にぬれたあじさいは必見…。 15 00:03:03,650 --> 00:03:06,153 (雨音) 16 00:03:06,153 --> 00:03:17,864 (鼻歌) 17 00:03:20,667 --> 00:03:22,669 あれ。 18 00:03:25,672 --> 00:03:28,375 んんっ…? 19 00:03:33,013 --> 00:03:35,348 《そのまま 歩いてきちゃったけど➨ 20 00:03:35,348 --> 00:03:37,350 雨が降ってないんじゃ➨ 21 00:03:37,350 --> 00:03:40,020 また今度にしたほうが いいのかなぁ。 22 00:03:40,020 --> 00:03:44,024 このまま公園まで歩くか 引き返すか…。 23 00:03:44,024 --> 00:03:46,526 判断する元気が欲しい…。 24 00:03:46,526 --> 00:03:49,362 元気が…》 25 00:03:49,362 --> 00:03:51,865 あじさいソフトクリーム! 26 00:03:56,203 --> 00:03:58,205 いただきます。 27 00:03:58,205 --> 00:04:00,140 アム。 28 00:04:00,140 --> 00:04:02,309 ん~っ! 29 00:04:02,309 --> 00:04:05,479 《甘酸っぱい ふんわりとした香りが濃厚で➨ 30 00:04:05,479 --> 00:04:08,482 ブルーベリーみたいな酸味が…。 31 00:04:08,482 --> 00:04:10,484 んっ? ってこれ➨ 32 00:04:10,484 --> 00:04:13,653 あじさい味でなく ブルーベリー味なのでは!?》 33 00:04:13,653 --> 00:04:15,989 <チュン:チュン! 実はあじさいには➨ 34 00:04:15,989 --> 00:04:19,326 花にも葉にも毒があるので 食べられないぞ! 35 00:04:19,326 --> 00:04:22,496 だから ブルーベリーとか さつまいもとかで➨ 36 00:04:22,496 --> 00:04:25,165 あじさいを表現していることが 多いんだ> 37 00:04:25,165 --> 00:04:28,668 おいしいからいいか…。 <チュン…。 38 00:04:28,668 --> 00:04:31,671 ちなみに マイナス18℃以下で➨ 39 00:04:31,671 --> 00:04:34,174 冷やして販売しているのが 「アイスクリーム」。 40 00:04:34,174 --> 00:04:38,512 マイナス5℃~7℃で 販売しているのが 「ソフトクリーム」! 41 00:04:38,512 --> 00:04:42,682 アイスほどかたくなくて やわらかな食感が特徴だよ!> 42 00:04:42,682 --> 00:04:46,019 (コーンをかじる音) 43 00:04:46,019 --> 00:04:50,023 《香ばしいサクサクコーンと 冷たいソフトクリーム。 44 00:04:50,023 --> 00:04:52,359 一体感があってうれしい》 45 00:04:52,359 --> 00:04:54,361 はっ! 46 00:04:54,361 --> 00:04:56,363 《紙の下 豪華!》 47 00:04:58,365 --> 00:05:02,169 《本物のあじさいは どんな色なんだろう…》 48 00:05:05,805 --> 00:05:15,315 ♬~ 49 00:05:15,315 --> 00:05:17,317 わぁ…。 50 00:05:17,317 --> 00:05:20,987 さっきのソフトクリームより もっと濃くて…。 51 00:05:20,987 --> 00:05:23,323 ワインみたいな色。 52 00:05:23,323 --> 00:05:37,003 ♬~ 53 00:05:37,003 --> 00:05:39,806 来てよかったな。 54 00:05:42,175 --> 00:05:44,678 (雨音) 55 00:05:44,678 --> 00:05:47,180 あ… あぁ…。 56 00:05:47,180 --> 00:05:49,516 あじさいの下に 死体が埋まってると➨ 57 00:05:49,516 --> 00:05:53,853 色が青くなる…? もし青いあじさいがあったら…。 58 00:05:53,853 --> 00:05:57,190 <確かに花の色は 土の成分に影響されるけど➨ 59 00:05:57,190 --> 00:06:00,293 最近は品種改良も多く 一概にそうとは…> 60 00:06:00,293 --> 00:06:02,796 行きたいけど… 怖い! 61 00:06:02,796 --> 00:06:05,098 <チュンチュン! 聞いてます!?> 62 00:06:19,980 --> 00:06:21,982 おっ。 63 00:06:21,982 --> 00:06:24,317 《今ので最後でした》 64 00:06:24,317 --> 00:06:27,654 (水の流れる音) 65 00:06:27,654 --> 00:06:30,156 ヘタを取って洗った梅を…。 66 00:06:30,156 --> 00:06:32,659 きれいな布で拭いて…。 67 00:06:32,659 --> 00:06:35,328 熱消毒した保存瓶に➨ 68 00:06:35,328 --> 00:06:37,831 梅と 氷砂糖を➨ 69 00:06:37,831 --> 00:06:39,833 交互に入れる。 70 00:06:39,833 --> 00:06:41,835 (氷砂糖がずれる音) 71 00:06:41,835 --> 00:06:44,170 《地層みたい…》 72 00:06:44,170 --> 00:06:46,172 上から➨ 73 00:06:46,172 --> 00:06:48,375 ホワイトリカーを注いで…。 74 00:06:50,677 --> 00:06:54,514 梅酒の完成! 75 00:06:54,514 --> 00:06:58,184 早く飲みたいなぁ おばあさま まだかなぁ。 76 00:06:58,184 --> 00:07:00,620 (おばあさま)ただいま~。 (引き戸の開く音) 77 00:07:00,620 --> 00:07:02,622 おかえりなさ…。 78 00:07:02,622 --> 00:07:05,625 (リコッタ)あら スズメ。 (スズメ)リコッタちゃん! 79 00:07:05,625 --> 00:07:08,461 (おばあさま)留守番と仕込み ありがとうね。 80 00:07:08,461 --> 00:07:10,964 リコッタとは そこで会ったんだよ。 81 00:07:10,964 --> 00:07:14,301 挨拶に来てくれたんだってさ。 わぁい。 82 00:07:14,301 --> 00:07:16,970 《やった… スズメがいたとは》 83 00:07:16,970 --> 00:07:20,473 (スズメ)リコッタちゃん? スズメもいたんですのね。 84 00:07:20,473 --> 00:07:23,143 はい! 梅酒のお手伝いに…。 85 00:07:23,143 --> 00:07:26,479 そうだ! 今ちょうど 仕込みが終わったんですよ! 86 00:07:26,479 --> 00:07:28,481 よかったら リコッタちゃんも…。 87 00:07:28,481 --> 00:07:30,483 飲めるのは半年後だよ。 88 00:07:32,986 --> 00:07:35,989 (リコッタ)メイド長 こちら ささやかですが…。 89 00:07:35,989 --> 00:07:38,491 元 メイド長だけどね。 90 00:07:38,491 --> 00:07:41,828 わたくしの中ではメイド長は ずっとメイド長ですわ。 91 00:07:41,828 --> 00:07:44,331 ふふっ ありがとう。 92 00:07:44,331 --> 00:07:48,001 マンスリーマンションじゃなくて うちにいればいいのに。 93 00:07:48,001 --> 00:07:50,003 そんな めっそうもないです。 94 00:07:50,003 --> 00:07:53,840 まっ いつでも遊びにおいで。 はい。 95 00:07:53,840 --> 00:07:56,343 ぜひまた お伺いいたします。 96 00:07:56,343 --> 00:07:58,511 スズメ。 97 00:07:58,511 --> 00:08:00,613 スズメ! はっ!? 98 00:08:00,613 --> 00:08:04,784 去年漬けた梅酒があるから お客様にお出しして。 99 00:08:04,784 --> 00:08:08,621 あるんですか!? メイド長!? まだお昼でしてよ!? 100 00:08:08,621 --> 00:08:11,791 梅酒は体にいいから いいんだよ。 101 00:08:11,791 --> 00:08:13,793 <梅酒は漢方として➨ 102 00:08:13,793 --> 00:08:15,962 食前に飲むと よいとされているぞ! 103 00:08:15,962 --> 00:08:19,299 だからといって 飲み過ぎには注意だ! チュン!> 104 00:08:19,299 --> 00:08:22,969 (おばあさま)キッチンの戸棚の奥に 瓶があるから出しとくれ。 105 00:08:22,969 --> 00:08:24,971 わぁ~い。 106 00:08:28,475 --> 00:08:30,477 いい香り…。 107 00:08:30,477 --> 00:08:34,314 おぉ 氷砂糖が いなくなっていますね。 108 00:08:34,314 --> 00:08:37,484 梅もシワシワ。 ふふっ…。 109 00:08:37,484 --> 00:08:42,322 んっ そういえばアンタたち 酒飲んでいい年だったっけ? 110 00:08:42,322 --> 00:08:45,325 18歳から飲んでいいので 楽勝ですよ! 111 00:08:45,325 --> 00:08:47,327 いや それ イギリス式だから。 112 00:08:47,327 --> 00:08:51,631 リコッタ スズメから それ取り上げて。 かしこまりました。 113 00:08:53,666 --> 00:08:55,668 (おばあさま)代わりにアンタはこれ。 114 00:08:55,668 --> 00:08:59,172 梅シロップのソーダ割り。 わぁ! 115 00:08:59,172 --> 00:09:01,107 じゃあ 改めて…。 116 00:09:01,107 --> 00:09:03,810 乾杯。 (スズメ/リコッタ)チアーズ。 117 00:09:05,779 --> 00:09:07,781 (3人)ぱ~っ! 118 00:09:07,781 --> 00:09:09,783 梅のコクと香りがすごいですわ。 119 00:09:09,783 --> 00:09:12,786 おいしい。 うん よくできてる。 120 00:09:12,786 --> 00:09:15,455 梅シロップも 爽やかさがいいですね。 121 00:09:15,455 --> 00:09:19,793 それにしても リコッタまで 日本に来るとは思わなかったわ。 122 00:09:19,793 --> 00:09:21,961 ご主人様のご指示ですので。 123 00:09:21,961 --> 00:09:24,297 夏服を 持ってきてくださったんです。 124 00:09:24,297 --> 00:09:28,468 一緒にビスケットも食べたんですよ。 おやおや。 125 00:09:28,468 --> 00:09:31,638 リコッタちゃん また食べにきてくださいね。 126 00:09:31,638 --> 00:09:34,307 お待ちしてます! そ そうね…。 127 00:09:34,307 --> 00:09:36,309 気が向いたらね。 128 00:09:36,309 --> 00:09:39,646 いつです? 気が向いたらって言ったでしょ。 129 00:09:39,646 --> 00:09:42,982 気が向くのはいつです? あのね~。 130 00:09:42,982 --> 00:09:44,984 しつこいですわよ スズメ。 131 00:09:47,487 --> 00:09:50,657 じゃあ 明日ですね。 うふふっ。 132 00:09:50,657 --> 00:09:52,826 明日にならないと わからないですわ。 133 00:09:52,826 --> 00:09:55,528 ええ お待ちしてますね! 134 00:09:57,497 --> 00:09:59,999 さっきのスズメが漬けた梅酒➨ 135 00:09:59,999 --> 00:10:03,169 スズメが飲めるようになるまで 取っておこうかね。 136 00:10:03,169 --> 00:10:05,505 そんなにもつんですか? 137 00:10:05,505 --> 00:10:08,341 <チュン! 保存状態にもよるけど➨ 138 00:10:08,341 --> 00:10:11,344 自家製の梅酒は 10年くらいもつぞ> 139 00:10:11,344 --> 00:10:16,182 飲めるようになったら またおいで。 2人でね。 140 00:10:16,182 --> 00:10:19,519 ふっ 2人で!? はい! えっ!? 141 00:10:19,519 --> 00:10:22,021 (リコッタ)あの… わたくしはっ…。 (おばあさま)リコッタ➨ 142 00:10:22,021 --> 00:10:25,525 落ち着きなさい。 (リコッタ)メイド長~。 143 00:10:25,525 --> 00:10:28,528 (ハッピー)ハムハムハム… クゥ~ クゥ~ン。 144 00:10:32,699 --> 00:10:35,869 (セミの鳴き声) 145 00:10:35,869 --> 00:10:38,705 よし おばあさまの用事 完了! (セミの鳴き声) 146 00:10:38,705 --> 00:10:42,375 (鼻歌) 147 00:10:42,375 --> 00:10:54,387 (セミの鳴き声) 148 00:10:54,387 --> 00:10:58,391 (川の流れる音) 149 00:11:05,999 --> 00:11:09,669 梅雨が終わって… これが日本の夏…。 150 00:11:09,669 --> 00:11:11,671 (水筒の氷が揺れる音) 151 00:11:11,671 --> 00:11:13,673 《そういえば おばあさまが➨ 152 00:11:13,673 --> 00:11:16,676 家を出るときに 渡してくれたんだった》 153 00:11:19,345 --> 00:11:24,350 (セミの鳴き声) 154 00:11:24,350 --> 00:11:27,854 ふぅ…。 155 00:11:27,854 --> 00:11:30,857 麦茶! IN魔法瓶! 156 00:11:30,857 --> 00:11:34,027 《優しい鈴みたいな…。 (水筒の氷が揺れる音) 157 00:11:34,027 --> 00:11:39,032 宝物みたいな音がする… どうして?》 158 00:11:39,032 --> 00:11:41,334 (注ぐ音) 159 00:11:45,205 --> 00:11:47,207 いただきます! 160 00:11:49,208 --> 00:11:51,211 ぱぁっ! 161 00:11:51,211 --> 00:11:54,547 <麦茶は 大麦をばい煎して 作ったお茶だよ! 162 00:11:54,547 --> 00:11:58,651 ノンカフェインだから時間を気にせず ゴクゴク飲めていいよね!> 163 00:12:02,155 --> 00:12:05,058 ふぅ…。 164 00:12:10,163 --> 00:12:12,565 はっ!? (水筒の氷が揺れる音) 165 00:12:17,003 --> 00:12:19,005 あっ 氷! 166 00:12:19,005 --> 00:12:22,008 《なんとか氷だけ出せないかな…。 167 00:12:22,008 --> 00:12:24,677 あれ なかなか出てこない…》 168 00:12:24,677 --> 00:12:26,679 やった~! 169 00:12:28,681 --> 00:12:31,017 (氷をかみ砕く音) 170 00:12:31,017 --> 00:12:35,021 《氷の音にセミの声…》 (セミの鳴き声) 171 00:12:35,021 --> 00:12:38,324 う~ん しみじみと夏! (セミの鳴き声) 172 00:12:51,704 --> 00:12:53,706 (そら)裕次郎! (裕次郎)んっ? 173 00:12:53,706 --> 00:12:57,210 (そら)ちょっと相談… あるんだけど…。 174 00:13:06,986 --> 00:13:11,991 《ちょっと早く着き過ぎたな… うまくいくといいんだけど》 175 00:13:11,991 --> 00:13:14,494 ⸨はぁ? 名前の聞き方? 176 00:13:14,494 --> 00:13:16,996 あっ…。 何その質問? 177 00:13:16,996 --> 00:13:20,667 何から説明したらいいか わからないから➨ 178 00:13:20,667 --> 00:13:24,337 必要なことだけ 簡潔に聞こうと思って…。 179 00:13:24,337 --> 00:13:27,173 簡潔すぎない? 180 00:13:27,173 --> 00:13:31,177 そんなの普通に聞けば…。 なに? 181 00:13:33,179 --> 00:13:35,181 なにっ!? 182 00:13:35,181 --> 00:13:40,186 そうか~ そらもそんな感じに。 その顔やめろ!⸩ 183 00:13:40,186 --> 00:13:43,690 《不安だ… とてつもなく…》 184 00:13:43,690 --> 00:13:45,858 (スズメ)あの…。 あっ!? 185 00:13:45,858 --> 00:13:48,194 お待たせしてすみません! 186 00:13:48,194 --> 00:13:50,363 《本当に来た~!》 187 00:13:50,363 --> 00:13:54,367 どうしても あのときのお礼がしたくて。 188 00:13:54,367 --> 00:13:58,871 ⸨たぶんそれ熱中症に なりかけてるんで これ飲んで。 189 00:13:58,871 --> 00:14:00,807 すみません。 190 00:14:00,807 --> 00:14:03,643 お気持ちだけで結…。 お願いですから飲んでください! 191 00:14:03,643 --> 00:14:06,145 あっ…。 192 00:14:06,145 --> 00:14:10,149 はい…⸩ 193 00:14:10,149 --> 00:14:14,153 お飲み物も買っていただいたのに なんのお礼もしないなんて➨ 194 00:14:14,153 --> 00:14:16,656 おばあさまに怒られてしまいます。 195 00:14:16,656 --> 00:14:19,992 お時間作っていただき ありがとうございます。 196 00:14:19,992 --> 00:14:23,996 いや それは別に… 大丈夫そうでよかったです。 197 00:14:26,165 --> 00:14:29,168 その… なま… なま…。 198 00:14:29,168 --> 00:14:33,506 ⸨いきなり聞くんじゃなくて まずは違う話で和ませるんだ! 199 00:14:33,506 --> 00:14:36,175 天気とか 服褒めたり!⸩ 200 00:14:36,175 --> 00:14:40,346 その服… メイド服ですね? 201 00:14:40,346 --> 00:14:42,849 ⸨あちゃ~…⸩ あっ これは➨ 202 00:14:42,849 --> 00:14:47,520 あのときと違って涼しいんですよ。 な なるほど…。 203 00:14:47,520 --> 00:14:51,190 《ちょっと待て メイド服の褒め方ってなんだ!? 204 00:14:51,190 --> 00:14:54,360 そんな経験則はまだない…》 ⸨天気とか!⸩ 205 00:14:54,360 --> 00:14:56,362 最近…。 206 00:14:56,362 --> 00:14:58,865 暑いですね… えっ!? 207 00:14:58,865 --> 00:15:03,302 その暑さのせいで先日は ご迷惑をおかけしてしまい…。 208 00:15:03,302 --> 00:15:05,972 大変申し訳ございませんでした。 209 00:15:05,972 --> 00:15:08,641 どうぞ ご家族で 召し上がってください。 210 00:15:08,641 --> 00:15:10,643 《な 和まねえ~》 211 00:15:10,643 --> 00:15:13,479 あ~… あぁ…。 212 00:15:13,479 --> 00:15:15,648 《メイドの勘!》 213 00:15:15,648 --> 00:15:17,650 あの! あっ? 214 00:15:17,650 --> 00:15:19,652 クレープですね! 215 00:15:19,652 --> 00:15:21,821 あっ はい? 216 00:15:21,821 --> 00:15:25,992 《そういえば 向かいはクレープ屋さんだったか》 217 00:15:25,992 --> 00:15:28,995 行ったことないお店って 緊張しますよね! 218 00:15:28,995 --> 00:15:31,664 あ~ぁ あはっ。 いやあの… 俺は…。 219 00:15:31,664 --> 00:15:35,067 一緒なら大丈夫ですよ! 行きましょう! 220 00:15:37,503 --> 00:15:39,505 《まぁいいか》 221 00:15:43,342 --> 00:15:48,047 おぉ~っ。 《名前聞くの今か…? 違うか?》 222 00:15:51,184 --> 00:15:53,586 《楽しそうだな》 223 00:15:57,190 --> 00:16:00,626 わぁ~。 《聞くなら今か…?》 224 00:16:00,626 --> 00:16:02,962 では! いただきます! 《ん~っ…》 225 00:16:02,962 --> 00:16:05,765 アム。 アム…。 226 00:16:07,800 --> 00:16:10,970 《いろいろ考え過ぎて なんの味かわからん》 227 00:16:10,970 --> 00:16:12,972 あのっ! んっ! 228 00:16:12,972 --> 00:16:15,274 おいしいです! 229 00:16:18,644 --> 00:16:23,816 (スズメ)甘いクリームに甘酸っぱいイチゴ! 更にアクセントになるチョコソース! 230 00:16:23,816 --> 00:16:27,320 薄い生地が重なって 食感も楽しい。 231 00:16:27,320 --> 00:16:31,324 ずっと甘いのに ずっと食べていたい幸せ感! 232 00:16:33,326 --> 00:16:35,328 アム…。 233 00:16:35,328 --> 00:16:37,997 《うまい》 ん~っ。 234 00:16:37,997 --> 00:16:40,500 ごちそうさまでした。 早っ!? 235 00:16:40,500 --> 00:16:44,003 そういえば! どうして クレープっていうんでしょう? 236 00:16:44,003 --> 00:16:48,508 ご存じですか? いや…。 《忙しい人だなぁ》 237 00:16:48,508 --> 00:16:53,012 <チュン! クレープはフランス語で 「絹のような」という意味なんだ。 238 00:16:53,012 --> 00:16:56,515 焼いた面の模様がちりめん布の ように見えることから➨ 239 00:16:56,515 --> 00:16:58,518 この名前になったんだぞ!> 240 00:16:58,518 --> 00:17:01,954 なるほど! 名前の由来はこういった…。 241 00:17:01,954 --> 00:17:03,956 名前…? 242 00:17:03,956 --> 00:17:05,958 すみません! えっ!? 243 00:17:05,958 --> 00:17:08,628 まだお名前っ! お伺いしてませんよね!? 244 00:17:08,628 --> 00:17:11,130 私は橘スズメっていいます! 245 00:17:11,130 --> 00:17:13,799 今日 絶対に 聞かなきゃって思ってて。 246 00:17:13,799 --> 00:17:16,135 んっ…。 247 00:17:16,135 --> 00:17:18,137 ふふっ。 あっ!? 248 00:17:18,137 --> 00:17:20,306 《笑われてしまいました…》 249 00:17:20,306 --> 00:17:22,975 遠藤そらです。 250 00:17:22,975 --> 00:17:25,978 《そら:なんだ… 裕次郎の言うとおり➨ 251 00:17:25,978 --> 00:17:28,814 初めから 普通に聞けばよかったな》 252 00:17:28,814 --> 00:17:32,652 実は俺も 名前聞きたいって ずっと思ってて。 253 00:17:32,652 --> 00:17:36,322 わぁ… そうだったんですね! 254 00:17:36,322 --> 00:17:39,492 遠藤さん。 橘さん…。 255 00:17:39,492 --> 00:17:41,494 (2人)ふふっ。 256 00:17:43,829 --> 00:17:46,832 んんっ!? あれって…。 257 00:17:46,832 --> 00:17:49,335 そら!? 258 00:17:57,510 --> 00:18:05,117 ♬~ 259 00:18:05,117 --> 00:18:10,122 《猫:最近 縄張りに 新しいヤツが越してきた》 260 00:18:10,122 --> 00:18:18,464 ♬~ 261 00:18:18,464 --> 00:18:23,469 《この妙な服を着た娘は 今日も何かを食べている》 262 00:18:23,469 --> 00:18:31,143 ♬~ 263 00:18:31,143 --> 00:18:34,647 《いったい何を食べてるんだ? 264 00:18:34,647 --> 00:18:37,149 米だ。 265 00:18:37,149 --> 00:18:40,486 あれは あまりうまくない》 266 00:18:40,486 --> 00:18:42,488 よっ。 267 00:18:44,490 --> 00:18:46,492 《なんだあれは》 268 00:18:51,163 --> 00:18:55,368 んっ!? ん~っ…! 269 00:18:59,338 --> 00:19:04,610 《もしかして… それは うまいのか?》 270 00:19:04,610 --> 00:19:07,446 <卵かけごはんは 明治初期に➨ 271 00:19:07,446 --> 00:19:10,783 とある記者が食べ始めて 広めたのがきっかけなんだ! 272 00:19:10,783 --> 00:19:13,285 昔の卵は貴重品だったから➨ 273 00:19:13,285 --> 00:19:15,788 あまり 食べられていなかったんだぞ! 274 00:19:15,788 --> 00:19:18,290 ちなみに当時は しょうゆではなく➨ 275 00:19:18,290 --> 00:19:21,460 塩やとうがらしで 味付けしてたらしいぞ! 276 00:19:21,460 --> 00:19:24,630 どんな味になるのか 気になるね!> 277 00:19:24,630 --> 00:19:30,469 《あんなにうまそうに食べて… よほどうまいんだな… んっ!? 278 00:19:30,469 --> 00:19:33,305 しまった! あのポーズの2回目は…。 279 00:19:33,305 --> 00:19:36,809 やっぱり! 食べ終わっている!》 280 00:19:36,809 --> 00:19:40,146 んっ? (鳴き声) 281 00:19:40,146 --> 00:19:42,148 《こっちだ! (鳴き声) 282 00:19:42,148 --> 00:19:44,984 ホントは缶のやつがいいんだが しようがない》 (鳴き声) 283 00:19:44,984 --> 00:19:47,987 あっ…。 (鳴き声) 284 00:19:47,987 --> 00:19:49,989 (鳴き声) 285 00:19:49,989 --> 00:19:51,991 おはようございます。 (鳴き声) 286 00:19:51,991 --> 00:19:54,493 《お前と同じものを 食べてやってもいいぞ》 (鳴き声) 287 00:19:54,493 --> 00:19:58,330 すみません ごはんは あげられないんです。 288 00:19:58,330 --> 00:20:02,334 《なんとなくもらえない空気を 感じる。 (喉を鳴らす音) 289 00:20:02,334 --> 00:20:05,004 おい! 妙な服の娘! (鳴き声) 290 00:20:05,004 --> 00:20:07,339 次は何か用意しておけ! (鳴き声) 291 00:20:07,339 --> 00:20:11,510 わかったな おい 聞いてるのか? (鳴き声) 292 00:20:11,510 --> 00:20:13,512 用意しとくんだぞ!》 (鳴き声) 293 00:20:13,512 --> 00:20:16,115 ふふっ… かわいい。 (鳴き声) 294 00:20:26,358 --> 00:20:28,360 ふぁ~…。 295 00:20:28,360 --> 00:20:31,197 そろそろ取り込まなきゃなのに…。 296 00:20:31,197 --> 00:20:34,867 気持ちよくて動けない…。 297 00:20:34,867 --> 00:20:39,205 はっ!? でも今日は4時に お惣菜屋さんに行かないと! 298 00:20:39,205 --> 00:20:42,374 ⸨どうぞ。 出来たてです。 わぁ~⸩ 299 00:20:42,374 --> 00:20:46,212 よいしょ…。 300 00:20:46,212 --> 00:20:48,380 わっ! 301 00:20:48,380 --> 00:20:50,382 うぅっ…。 302 00:20:50,382 --> 00:20:53,385 《はぁ… ビックリした。 303 00:20:53,385 --> 00:20:56,388 お布団あってよかった…。 304 00:20:56,388 --> 00:21:00,826 ただ 転んだのも お布団のせいなんだけども…》 305 00:21:00,826 --> 00:21:02,828 ほぅ…。 306 00:21:06,332 --> 00:21:08,834 お日様の匂い…。 307 00:21:12,838 --> 00:21:16,342 これは…。 308 00:21:20,012 --> 00:21:29,822 (寝息) 309 00:21:33,692 --> 00:21:35,694 あっ…。 310 00:21:35,694 --> 00:21:39,532 あれ… 寝ちゃって…。 311 00:21:39,532 --> 00:21:42,701 んん~っ! 312 00:21:42,701 --> 00:21:46,539 そ そんな… お外真っ暗…。 313 00:21:46,539 --> 00:21:48,541 ひぃ! 314 00:21:48,541 --> 00:21:51,210 《くぅ~ 寝過ごしちゃいました》 315 00:21:51,210 --> 00:21:53,212 はっ! 316 00:21:53,212 --> 00:21:56,715 ⸨お待ちしてます お待ちしてます お待ちしてます…⸩ 317 00:21:56,715 --> 00:21:59,051 うぅ…。 318 00:21:59,051 --> 00:22:02,154 ごはん~! 319 00:22:02,154 --> 00:22:06,659 < お昼寝は 15分~30分がいいと いわれているぞ。 320 00:22:06,659 --> 00:22:09,662 寝過ぎには気をつけようね。 チュン>