1 00:00:19,453 --> 00:00:21,455 (雀のさえずり) 2 00:00:25,125 --> 00:00:28,795 (セミの鳴き声) 3 00:00:28,795 --> 00:00:31,131 《スズメ:夏が来ました! 4 00:00:31,131 --> 00:00:33,133 私はスズメ! 5 00:00:33,133 --> 00:00:36,303 英国のお屋敷に仕えるメイドです。 6 00:00:36,303 --> 00:00:38,305 だけど…。 7 00:00:38,305 --> 00:00:41,642 諸事情により お屋敷が倒壊…》 8 00:00:41,642 --> 00:00:53,153 ♬~ 9 00:00:53,153 --> 00:00:55,155 《直るまでの1年間➨ 10 00:00:55,155 --> 00:00:58,659 ここ 日本に 滞在することになったのです》 11 00:01:00,661 --> 00:01:02,663 よし! 12 00:01:05,832 --> 00:01:08,502 (雀のさえずり) 13 00:01:08,502 --> 00:01:10,804 《今日は 何をいただきましょう》 14 00:02:56,476 --> 00:02:58,478 (引き戸の閉まる音) 15 00:02:58,478 --> 00:03:00,814 (スズメ)こんにちは~! 16 00:03:00,814 --> 00:03:03,817 (おじいさま)おう スズメ来たか。 あっ! 17 00:03:03,817 --> 00:03:06,319 おじいさま! 18 00:03:06,319 --> 00:03:11,158 お仕事はよろしいのですか? ああ ちょうどケリがついた。 19 00:03:11,158 --> 00:03:14,327 今回の修羅場は大変だったよ。 20 00:03:14,327 --> 00:03:18,765 小説が1本 エッセーが2本。 わぁ…。 21 00:03:18,765 --> 00:03:22,269 でもこうやって かわいい孫の顔が見れたんだ。 22 00:03:22,269 --> 00:03:25,772 頑張ったかいがあったね。 ふふっ。 23 00:03:25,772 --> 00:03:28,275 ばあさ~ん! スズメ来たぞ~! 24 00:03:28,275 --> 00:03:31,278 (おばあさま)聞こえてるよ! あはは。 25 00:03:31,278 --> 00:03:34,281 (セミの鳴き声) 26 00:03:34,281 --> 00:03:36,283 それにしても➨ 27 00:03:36,283 --> 00:03:38,285 おじいさまが この時間に 起きていらっしゃるの➨ 28 00:03:38,285 --> 00:03:40,454 珍しいですね。 ふふふ。 29 00:03:40,454 --> 00:03:44,458 今日は特別な日だからな。 んっ…? 特別? 30 00:03:46,460 --> 00:03:48,762 このために起きてたんだよ。 31 00:03:51,131 --> 00:03:53,133 んっ…? 32 00:03:53,133 --> 00:03:56,636 わ~い。 私 これ知ってます。 33 00:03:56,636 --> 00:03:59,973 おや スズメは 食べたことあったかい? 34 00:03:59,973 --> 00:04:02,642 玉手箱… ですよね!? 35 00:04:02,642 --> 00:04:04,644 (2人)んっ…? 36 00:04:04,644 --> 00:04:07,981 あの怖い話… 『浦島太郎』の…。 37 00:04:07,981 --> 00:04:10,984 ⸨♬(浦島太郎)「むかし むかし 浦島は~」 38 00:04:10,984 --> 00:04:13,153 わ~っ⸩ (スズメ)それを開けると➨ 39 00:04:13,153 --> 00:04:15,155 煙が出てきて…。 ⸨ひゃ~⸩ 40 00:04:15,155 --> 00:04:19,092 浴びればたちまち 老人になってしまうという…。 41 00:04:19,092 --> 00:04:23,430 ふふふ… ワシが年老いて見える 秘密がバレてしまったな…。 42 00:04:23,430 --> 00:04:25,932 えっ!? いいから開けな。 43 00:04:25,932 --> 00:04:27,934 ひぃ…。 44 00:04:31,772 --> 00:04:33,774 んっ? 45 00:04:33,774 --> 00:04:35,776 あっ…。 46 00:04:35,776 --> 00:04:37,777 わぁ…。 47 00:04:40,947 --> 00:04:42,949 わぁ~っ! 48 00:04:42,949 --> 00:04:47,621 おいしそうだねぇ。 全部 お前のだよ。 食べな。 49 00:04:47,621 --> 00:04:50,023 いただきます。 50 00:04:54,461 --> 00:04:57,798 アム。 51 00:04:57,798 --> 00:04:59,800 んっ!? 52 00:05:02,803 --> 00:05:05,639 ははは 今日は 「土用の丑の日」だから➨ 53 00:05:05,639 --> 00:05:09,976 元気に過ごせるように 「う」のつく 食べ物を食べるんだよ。 54 00:05:09,976 --> 00:05:11,978 どようのうしのひ? 55 00:05:11,978 --> 00:05:14,648 だから じいさんは 起きて待ってたんだ。 56 00:05:14,648 --> 00:05:17,751 うなぎなんて めったに食べられないからね。 57 00:05:17,751 --> 00:05:20,921 うなぎ? これは うなぎっていうんですか? 58 00:05:20,921 --> 00:05:25,258 ああ。 私もこっちに来てからは 毎年食べてるよ。 59 00:05:25,258 --> 00:05:27,260 すごい! 60 00:05:27,260 --> 00:05:30,096 日本にはすばらしい 特別な日があるんですね。 61 00:05:30,096 --> 00:05:32,098 そうだろう。 62 00:05:32,098 --> 00:05:35,101 ふっくらとしたうなぎに甘辛いタレ。 63 00:05:35,101 --> 00:05:39,439 濃い味の中に 炭火とうなぎの香りが感じられる。 64 00:05:39,439 --> 00:05:42,609 ごはんも 一つ一つが輝いて… んっ? 65 00:05:42,609 --> 00:05:45,946 んんっ…! 66 00:05:45,946 --> 00:05:48,448 ふふっ。 67 00:05:48,448 --> 00:05:51,284 スズメ おいしいかい? うん! 68 00:05:51,284 --> 00:05:54,454 そうか じゃあ我々もいただこう。 69 00:05:54,454 --> 00:05:56,790 (2人)いただきます。 70 00:05:56,790 --> 00:05:59,292 (ハッピー)クゥ~ン。 こら あげませんよ。 71 00:05:59,292 --> 00:06:01,795 アム。 クゥ~ン…。 72 00:06:01,795 --> 00:06:05,465 <チュン:チュン! チュンチュン。 73 00:06:05,465 --> 00:06:08,635 土用とは 日本の古い暦で➨ 74 00:06:08,635 --> 00:06:10,637 季節の変わり目とされる日の➨ 75 00:06:10,637 --> 00:06:12,806 前の期間を指しているぞ!> 76 00:06:12,806 --> 00:06:14,975 ア~ム。 77 00:06:14,975 --> 00:06:18,578 <夏なら立夏の前 約18日間だ!> 78 00:06:20,747 --> 00:06:23,583 < その中で 干支の丑が割りふられた日が➨ 79 00:06:23,583 --> 00:06:26,086 土用の丑の日というわけだ! 80 00:06:26,086 --> 00:06:29,923 これを 「干支紀日法」というぞ! チュン! 81 00:06:29,923 --> 00:06:32,592 丑の日だから 「う」のつく食べ物を食べると➨ 82 00:06:32,592 --> 00:06:34,594 いいとされているぞ! 83 00:06:34,594 --> 00:06:36,596 ちなみに 春は戌の 「い」。 84 00:06:36,596 --> 00:06:41,268 秋は辰の 「た」 冬は未の 「ひ」 がつくものを食べるんだ!> 85 00:06:41,268 --> 00:06:43,270 (スズメ)ふぅ~。 86 00:06:43,270 --> 00:06:46,606 ごちそうさまでした! きれいに食べたね。 87 00:06:46,606 --> 00:06:49,776 こんな玉手箱なら いくつあってもいいですねぇ。 88 00:06:49,776 --> 00:06:52,279 ふふっ 確かにな。 89 00:06:52,279 --> 00:06:55,949 さて スズメには特別に 『浦島太郎』の➨ 90 00:06:55,949 --> 00:07:00,453 ないしょの話を教えてあげよう。 ないしょの話? 91 00:07:00,453 --> 00:07:03,957 浦島太郎は一人で 地上に帰ったんじゃなくて➨ 92 00:07:03,957 --> 00:07:07,794 乙姫様も一緒だったんだよ。 新説! 93 00:07:07,794 --> 00:07:13,133 そして2人で玉手箱を開けて 仲よく暮らしたんだ。 94 00:07:13,133 --> 00:07:15,302 ということは…。 95 00:07:15,302 --> 00:07:17,904 おばあさまは 乙姫様だったんですか!? 96 00:07:17,904 --> 00:07:21,207 なんの話だい。 ふふふ…。 97 00:07:24,077 --> 00:07:26,079 んしょ…。 98 00:07:28,915 --> 00:07:30,917 あっ! 99 00:07:36,756 --> 00:07:38,758 うん。 100 00:07:38,758 --> 00:07:41,428 よしっ! お掃除やるぞ~! 101 00:07:41,428 --> 00:07:44,264 (鼻歌) 102 00:07:44,264 --> 00:07:46,766 シュッシュ~。 103 00:07:46,766 --> 00:07:49,936 (鼻歌) 104 00:07:49,936 --> 00:07:52,439 シャワ~。 105 00:07:52,439 --> 00:07:57,110 (鼻歌) 106 00:07:57,110 --> 00:08:00,613 あわあわ~ いい匂い~。 107 00:08:00,613 --> 00:08:04,517 (鼻歌) 108 00:08:06,453 --> 00:08:08,455 ピカピカつる~ん。 109 00:08:10,457 --> 00:08:12,559 あっ! ひぇ~! 110 00:08:19,399 --> 00:08:22,402 次は洗濯かな…。 111 00:08:28,408 --> 00:08:30,744 んっ…。 112 00:08:30,744 --> 00:08:36,583 (切る音) 113 00:08:36,583 --> 00:08:38,585 ネギ切れた~! 114 00:08:38,585 --> 00:08:42,088 おじいさまに教えてもらったレシピ 順調ですね! 115 00:08:42,088 --> 00:08:44,424 すてきメイドへの第一歩! 116 00:08:44,424 --> 00:08:48,261 ⸨これなら切るだけで簡単だぞ⸩ ふふっ。 117 00:08:48,261 --> 00:08:53,433 え~っと次は… たしかまだ袋に… あった! 118 00:08:53,433 --> 00:08:56,603 ミョウガ! グラデーションがきれい! 119 00:08:56,603 --> 00:08:59,305 《皮はむくのかな?》 120 00:09:03,943 --> 00:09:06,780 《可食部 小さい!》 121 00:09:06,780 --> 00:09:08,948 あっ 皮も食べられるんだ。 122 00:09:08,948 --> 00:09:10,950 < そうだよ!? チュン!> 123 00:09:13,119 --> 00:09:16,456 細かく… ゆっくり…。 124 00:09:16,456 --> 00:09:19,392 《わぁ… いい香り…》 125 00:09:19,392 --> 00:09:21,895 切ったら水にさらす! 126 00:09:21,895 --> 00:09:23,897 続いて大葉! 127 00:09:23,897 --> 00:09:26,566 切る前から大葉の香り…。 128 00:09:26,566 --> 00:09:28,735 《そういえば 似たような葉っぱで➨ 129 00:09:28,735 --> 00:09:32,405 「しそ」もあった気がする 何が違うんだろう…?》 130 00:09:32,405 --> 00:09:35,241 <「青じそ」の葉っぱを 「大葉」という名前で➨ 131 00:09:35,241 --> 00:09:38,077 売っているんだ! 理由には諸説あるが➨ 132 00:09:38,077 --> 00:09:40,914 青じそはもともと 芽の部分が売られていたから➨ 133 00:09:40,914 --> 00:09:44,918 区別するため 「大葉」と 名前が付けられたらしい チュン!> 134 00:09:44,918 --> 00:09:48,254 丸めると細かく切るの楽ちん。 135 00:09:48,254 --> 00:09:52,759 包丁終わり! 最後は… しょうが! を…。 136 00:09:52,759 --> 00:09:54,761 する! 137 00:09:54,761 --> 00:09:57,096 (する音) 138 00:09:57,096 --> 00:10:00,934 <皮の近くは香り成分が いっぱい詰まっているので➨ 139 00:10:00,934 --> 00:10:03,937 きれいに洗ってから そのままするぞ!> 140 00:10:06,439 --> 00:10:08,441 ふふっ。 141 00:10:08,441 --> 00:10:10,610 そしてメインの…。 142 00:10:10,610 --> 00:10:15,281 お豆腐! 絹と木綿の どっちがよかったんだろう。 143 00:10:15,281 --> 00:10:18,117 わからなくて 両方買ってきちゃった。 144 00:10:18,117 --> 00:10:20,954 ん~っ… あっ! 145 00:10:20,954 --> 00:10:23,456 (ツクツクボウシの鳴き声) 146 00:10:23,456 --> 00:10:27,126 こっちが絹で こっちが木綿! 147 00:10:27,126 --> 00:10:30,630 冷奴できた! 絹と木綿のダブル! 148 00:10:30,630 --> 00:10:33,800 おじいさま ありがとう! ⸨うん!⸩ 149 00:10:33,800 --> 00:10:36,135 いただきます。 150 00:10:36,135 --> 00:10:38,638 こっちの角があるのが木綿! 151 00:10:42,141 --> 00:10:45,812 はぁ しっかりとしたお豆腐に しゃきしゃきの薬味! 152 00:10:45,812 --> 00:10:48,148 食べ応えがあってうれしい! 153 00:10:48,148 --> 00:10:51,150 そしてこっちの やわらかいのが絹…。 154 00:10:51,150 --> 00:10:54,154 どんなかな~ アム。 155 00:10:54,154 --> 00:10:56,155 ん~っ! 156 00:10:56,155 --> 00:11:00,660 とろりと全体を包んでくれて スルスル食べられる! 157 00:11:00,660 --> 00:11:03,663 薬味の香りも元気出る! 158 00:11:03,663 --> 00:11:07,167 包丁 頑張ってよかった。 159 00:11:07,167 --> 00:11:09,836 冷たくて暑い日に ぴったりですね! 160 00:11:09,836 --> 00:11:11,838 冷たいやっこで冷やっ…。 161 00:11:11,838 --> 00:11:14,841 《やっこって何?》 162 00:11:14,841 --> 00:11:17,143 食べたら調べよう。 アム。 163 00:11:19,946 --> 00:11:23,950 <チュン! やっこは 武家の使用人 「奴さん」のこと! 164 00:11:23,950 --> 00:11:27,453 奴さんが食べてたので 名前が付いたという説や➨ 165 00:11:27,453 --> 00:11:31,457 着ていた服の紋が 似ていたという説があるぞ!> 166 00:11:31,457 --> 00:11:34,060 へ~ん… しん! 167 00:11:36,296 --> 00:11:38,965 ⸨ふん!⸩ 168 00:11:38,965 --> 00:11:41,968 はっ! まさかおじいさまは➨ 169 00:11:41,968 --> 00:11:47,807 このすてきメイド服を伝えようと 私にレシピを!? 170 00:11:47,807 --> 00:11:51,144 ご主人様に相談しなきゃ! ⸨リコッタ:おやめなさい⸩ 171 00:11:51,144 --> 00:11:54,547 <リコッタちゃんに 止められましたとさ。 チュン!> 172 00:11:58,985 --> 00:12:06,326 (祭りの喧騒) 173 00:12:06,326 --> 00:12:08,828 (スズメ)コマツさん! (小松)あっ。 174 00:12:11,164 --> 00:12:13,833 んっ!? わあっ! スズメさん!? 175 00:12:13,833 --> 00:12:18,104 目の前で見つけてもらえないとは 思いませんでした。 176 00:12:18,104 --> 00:12:20,607 私も初めてだわ…。 177 00:12:20,607 --> 00:12:24,611 いや ごめん。 てっきり メイド服で 来るものだと思ってたから。 178 00:12:24,611 --> 00:12:29,949 浴衣も似合うね。 えへへ コマツさんもよくお似合いです。 179 00:12:29,949 --> 00:12:35,121 浴衣… どうやって着たの? 私はいとこにやられた。 180 00:12:35,121 --> 00:12:37,123 おばあさまから借りて➨ 181 00:12:37,123 --> 00:12:40,526 リコ… お友達に 着せてもらいました! 182 00:12:43,463 --> 00:12:45,465 ⸨じゃ~ん 見てください! 183 00:12:45,465 --> 00:12:47,800 似合ってるよ。 (リコッタ)わぁ~! 184 00:12:47,800 --> 00:12:51,971 スズメ! こっち見て! 写真撮らせてください 写真! 185 00:12:51,971 --> 00:12:54,974 ふっ…⸩ (連写音) 186 00:12:54,974 --> 00:12:56,976 ふふっ。 187 00:12:56,976 --> 00:13:00,146 その友達は一緒じゃないの? そうなんです。 188 00:13:00,146 --> 00:13:03,149 用事があるって言ってて…。 あっ…。 189 00:13:03,149 --> 00:13:07,153 ジィ~ッ…。 190 00:13:07,153 --> 00:13:10,156 友達って外国の子だったりする? 191 00:13:10,156 --> 00:13:13,326 えっ なんでわかっ… リコッタちゃん!? 192 00:13:13,326 --> 00:13:16,162 (スズメ)紹介しますね! 193 00:13:16,162 --> 00:13:20,600 こちら 同じお屋敷で働いている お友達のリコッタちゃんです! 194 00:13:20,600 --> 00:13:22,602 はじめましてですわ。 195 00:13:22,602 --> 00:13:24,937 こちらは お隣でお友達の➨ 196 00:13:24,937 --> 00:13:27,273 コマツさんです! こんばんは。 197 00:13:27,273 --> 00:13:30,109 (2人)ふふふ…。 ほぇ? 198 00:13:30,109 --> 00:13:32,445 《スズメが友達ができたなんて 言うから➨ 199 00:13:32,445 --> 00:13:35,114 今日は見張ってようと 思っていたのに…。 200 00:13:35,114 --> 00:13:37,116 計画が狂いましたわ》 201 00:13:37,116 --> 00:13:40,953 《友達の友達って 仲よくなれる率 低いんだよな~。 202 00:13:40,953 --> 00:13:42,955 何話したらいいんだ?》 203 00:13:42,955 --> 00:13:45,124 んっ…? 《あっ。 204 00:13:45,124 --> 00:13:47,460 2人とも緊張してるのかな? 205 00:13:47,460 --> 00:13:51,631 私が2人の間に 入らなきゃですね! 任せて!》 206 00:13:51,631 --> 00:13:54,634 (喧騒) 207 00:13:54,634 --> 00:13:58,638 え~っ! やっぱりあのシーンは そういう意図ですわよね!? 208 00:13:58,638 --> 00:14:01,474 私もそう思うよ! じゃあそうなると➨ 209 00:14:01,474 --> 00:14:04,977 あの最後の解釈は…。 そうそう! そこがまた熱くて。 210 00:14:04,977 --> 00:14:06,979 あっ…? 211 00:14:06,979 --> 00:14:08,981 <チュン。 さっきあったこと。 212 00:14:08,981 --> 00:14:11,784 「リコッタちゃんが 小松さんの持ち物に反応する」> 213 00:14:15,154 --> 00:14:17,156 ⸨もちろんですわ! じゃあ ひょっとして…⸩ 214 00:14:17,156 --> 00:14:19,092 <「仲よし!」 今ここ> 215 00:14:19,092 --> 00:14:22,095 《よくわからないけど よかった!》 216 00:14:22,095 --> 00:14:24,430 今度うちで上映会開こうよ。 217 00:14:24,430 --> 00:14:27,233 スズメさんもおいで。 やったぁ! 218 00:14:31,437 --> 00:14:34,440 お店が! お店がいっぱいあります! 219 00:14:34,440 --> 00:14:37,610 いい匂い! 盆踊りまで まだ時間あるから➨ 220 00:14:37,610 --> 00:14:42,281 何か腹に入れておこう。 これだけあると悩みますわね。 221 00:14:42,281 --> 00:14:44,784 焼きそば 焼きそば食べようかな! 222 00:14:44,784 --> 00:14:46,786 わたくしも それにしようかしら。 223 00:14:46,786 --> 00:14:48,955 でも お好み焼きも食べたい! 224 00:14:48,955 --> 00:14:51,791 どうしよう! ちょっと待った! 225 00:14:51,791 --> 00:14:55,628 せっかく3人いるんだ。 仲よくしようじゃないか。 226 00:14:55,628 --> 00:14:58,631 (2人)あっ!? ということは…。 227 00:15:02,135 --> 00:15:04,971 うわ~っ! ん~っ! 228 00:15:04,971 --> 00:15:07,473 こここ こんなに買っても いいんですか? 229 00:15:07,473 --> 00:15:09,475 お祭りだからいいんだよ。 230 00:15:09,475 --> 00:15:12,145 いろいろ食べれたほうが 楽しいでしょ? 231 00:15:12,145 --> 00:15:15,982 これらの味すべてを 知ることができるなんて。 232 00:15:15,982 --> 00:15:18,751 (3人)いただきます! アム。 233 00:15:18,751 --> 00:15:21,754 (3人)ん~っ! 濃い味うま~。 234 00:15:21,754 --> 00:15:24,257 そっちもちょうだい。 ん~っ。 235 00:15:24,257 --> 00:15:26,592 ゆっくりお食べなさい。 236 00:15:26,592 --> 00:15:28,594 <日本のお祭りの起源は➨ 237 00:15:28,594 --> 00:15:31,931 神話 『天岩戸隠れ』 といわれているぞ。 238 00:15:31,931 --> 00:15:35,768 洞窟に隠れてしまった神様を 外に出すために➨ 239 00:15:35,768 --> 00:15:38,271 歌ったり踊ったりしたのだ!> 240 00:15:38,271 --> 00:15:40,773 いや~ ソース味 最強だわ。 241 00:15:40,773 --> 00:15:44,610 おいしいです。 お酒が欲しくなりますわね。 242 00:15:44,610 --> 00:15:47,613 (小松)ふ~っ ごちそうさま。 243 00:15:47,613 --> 00:15:52,118 おっ そろそろ いい時間だね。 盆踊りの会場に向かおうか。 244 00:15:52,118 --> 00:15:54,787 (2人)は~い ごちそうさまでした。 245 00:15:54,787 --> 00:15:56,789 行きながら甘い系も探そう。 246 00:15:56,789 --> 00:15:59,625 はい! 賛成ですわ。 247 00:15:59,625 --> 00:16:03,129 ♬(祭り囃子) 248 00:16:03,129 --> 00:16:08,034 《いつもと違う履物に いつもと違う服…》 249 00:16:11,137 --> 00:16:13,806 《別の人になったみたい》 250 00:16:13,806 --> 00:16:22,081 ♬(祭り囃子) 251 00:16:22,081 --> 00:16:25,084 わぁ…。 252 00:16:25,084 --> 00:16:29,088 あっ? コマツさんに リコッタちゃん? 253 00:16:29,088 --> 00:16:31,591 あれ…? (喧騒) 254 00:16:31,591 --> 00:16:37,263 (喧騒) 255 00:16:37,263 --> 00:16:39,565 (そら)ん~っ? 256 00:16:42,435 --> 00:16:45,438 リ リコッタちゃ~ん! 257 00:16:45,438 --> 00:16:48,107 コマツさ~ん! 258 00:16:48,107 --> 00:16:50,109 あっ…。 259 00:16:54,780 --> 00:16:56,782 (そら)橘さん? あっ! 260 00:16:58,784 --> 00:17:02,488 やっぱりそうだ。 あっ なんか困ってます? 261 00:17:05,458 --> 00:17:08,461 真ん中にいるより 少し端にいたほうが➨ 262 00:17:08,461 --> 00:17:13,065 人捜し しやすいと思いますよ。 向こうも捜してるだろうし。 263 00:17:15,301 --> 00:17:17,303 すみません…。 264 00:17:17,303 --> 00:17:20,573 こっちの友達には連絡したんで つきあいます。 265 00:17:20,573 --> 00:17:24,744 緑と縞の浴衣の 人たちでしたっけ? はい…。 266 00:17:24,744 --> 00:17:27,914 《スマホがないと こういうとき困るんだなぁ》 267 00:17:27,914 --> 00:17:30,416 私…。 んっ? 268 00:17:30,416 --> 00:17:33,920 浴衣着せてもらえて すごくうれしかったけど…。 269 00:17:33,920 --> 00:17:38,257 いつものメイド服で来たら よかったのかもしれません。 270 00:17:38,257 --> 00:17:41,594 そうしたら しっかりついて歩くって➨ 271 00:17:41,594 --> 00:17:43,930 もっと 意識できてたかもしれないし➨ 272 00:17:43,930 --> 00:17:46,265 すぐに 見つけてもらえたかもしれない。 273 00:17:46,265 --> 00:17:48,267 そしたら…。 274 00:17:48,267 --> 00:17:50,603 待って待って! あっ…。 275 00:17:50,603 --> 00:17:53,272 俺はっ…。 276 00:17:53,272 --> 00:17:55,274 見つけたよ。 277 00:17:55,274 --> 00:18:00,112 橘さんがメイド服じゃなくても ちゃんとわかったよ。 278 00:18:00,112 --> 00:18:03,616 だから… え~… その…。 279 00:18:03,616 --> 00:18:05,618 《あれ なんか俺➨ 280 00:18:05,618 --> 00:18:07,620 すごく恥ずかしいこと 言ってない?》 281 00:18:07,620 --> 00:18:10,623 あっ そう! そうだこれ! これ食べます!? 282 00:18:10,623 --> 00:18:12,625 ベビーカステラ! 283 00:18:12,625 --> 00:18:14,627 <チュン! 大正10年ごろに➨ 284 00:18:14,627 --> 00:18:17,730 兵庫県で 発祥したとされているぞ!> 285 00:18:17,730 --> 00:18:21,400 はじめに買って 少しずつ食べるのが結構よくて。 286 00:18:21,400 --> 00:18:24,570 お口に合うかは わからないですけど。 287 00:18:24,570 --> 00:18:26,906 ありがとうございます。 288 00:18:26,906 --> 00:18:29,075 《何やってんだ俺…》 289 00:18:29,075 --> 00:18:31,243 ふっ…。 あっ。 290 00:18:31,243 --> 00:18:34,046 おいし…。 291 00:18:39,585 --> 00:18:41,587 橘…。 292 00:18:41,587 --> 00:18:43,589 うおっ!? (太鼓の音) 293 00:18:43,589 --> 00:18:45,591 ビ ビックリした~。 294 00:18:45,591 --> 00:18:48,094 もう盆踊りの時間か。 はっ! 295 00:18:48,094 --> 00:18:51,263 コマツさんが盆踊りを見ようって おっしゃってました。 296 00:18:51,263 --> 00:18:53,265 もしかしたら…。 297 00:18:53,265 --> 00:18:57,770 ♬(盆踊りの曲) 298 00:18:57,770 --> 00:19:00,439 あっ! リコッタちゃ~ん。 299 00:19:00,439 --> 00:19:03,109 あっ!? 今 スズメの声が…。 300 00:19:03,109 --> 00:19:05,778 来てたみたいだよ。 えっ!? 301 00:19:05,778 --> 00:19:09,081 リコッタちゃん! コマツさん! (リコッタ)スズメ! 302 00:19:11,283 --> 00:19:14,120 心配したんですのよ! どこ行ってましたの! 303 00:19:14,120 --> 00:19:18,557 ほ ほへん…。 《はぐれたって気付いたとき…》 304 00:19:18,557 --> 00:19:22,395 ⸨コマツさん! スズメがいませんわ! マジか。 305 00:19:22,395 --> 00:19:25,398 まぁ でも盆踊り行くって 言ってあるし。 スズメ~! スズメ~! 306 00:19:25,398 --> 00:19:29,068 先に会場で待ってても…。 おやつありますわよ~! スズメ~! 307 00:19:29,068 --> 00:19:32,905 聞いてる? ん~っ。 どこです~! スズメ~! 308 00:19:32,905 --> 00:19:34,907 スズメ~! 309 00:19:34,907 --> 00:19:36,909 ほい。 あっ!? 310 00:19:36,909 --> 00:19:41,414 甘い…。 ふっ…⸩ 311 00:19:41,414 --> 00:19:45,751 《すごい焦ってたもんな。 あれは黙っててあげよう》 312 00:19:45,751 --> 00:19:49,922 スズメさんのお友達? は はい! そこで偶然…。 313 00:19:49,922 --> 00:19:51,924 そっか。 ありがとう。 314 00:19:51,924 --> 00:19:55,428 一緒に捜してくれたんだよね。 あっ はい… まぁ。 315 00:19:55,428 --> 00:19:58,264 (2人)本当に ありがとうございました。 316 00:19:58,264 --> 00:20:01,267 いえ 無事合流できて よかったです。 317 00:20:01,267 --> 00:20:04,937 こっちも そろそろ行かないと。 それじゃあ。 318 00:20:04,937 --> 00:20:07,773 (スズメ)あ あの! んっ? 319 00:20:07,773 --> 00:20:11,077 見つけてくれて ありがとうございました! 320 00:20:13,112 --> 00:20:15,815 ふっ…。 321 00:20:18,617 --> 00:20:20,619 じゃあ こっちも行こうか。 322 00:20:20,619 --> 00:20:23,456 そうですわね。 はい! 323 00:20:23,456 --> 00:20:30,129 ♬~ 324 00:20:30,129 --> 00:20:32,131 あっ…。 325 00:20:32,131 --> 00:20:39,472 ♬~ 326 00:20:39,472 --> 00:20:41,974 あっ… はぁっ…。 327 00:20:41,974 --> 00:20:43,976 スズメさん! あっ。 328 00:20:43,976 --> 00:20:53,786 ♬~ 329 00:20:56,155 --> 00:20:58,357 (風鈴の音) 330 00:21:02,328 --> 00:21:04,330 ふふっ…。 331 00:21:08,167 --> 00:21:11,570 うふふっ… あっ。 332 00:21:14,173 --> 00:21:16,175 ふっ…。 333 00:21:16,175 --> 00:21:19,078 《ブレてる…》 334 00:21:24,283 --> 00:21:26,452 (食べる音) 335 00:21:26,452 --> 00:21:28,454 ⸨んっ? (シャッター音) 336 00:21:30,456 --> 00:21:32,792 リコッタちゃんも撮ってあげる! えっ…。 337 00:21:32,792 --> 00:21:36,795 スマホの操作 大丈夫なんですの? 338 00:21:36,795 --> 00:21:39,465 大丈夫! 撮りますよ~! 339 00:21:39,465 --> 00:21:43,636 んっ…? スズメ? どうかしまして? 340 00:21:43,636 --> 00:21:45,638 あっ! 341 00:21:45,638 --> 00:21:48,340 んっ!?⸩ (連写音) 342 00:21:53,646 --> 00:21:55,648 うふふっ。 343 00:21:55,648 --> 00:21:57,816 リコッタちゃん。 はぁい。 344 00:21:57,816 --> 00:22:01,520 お紅茶どれがいいですか? 手伝いますわ。 345 00:22:03,989 --> 00:22:06,325 というか このベビーカステラ➨ 346 00:22:06,325 --> 00:22:08,828 コマツさんのところにも 持っていきましょう。 347 00:22:08,828 --> 00:22:12,498 いいんですか? 昨日のお礼がしたいですし。 348 00:22:12,498 --> 00:22:14,500 やった! 行きましょう! 349 00:22:14,500 --> 00:22:18,938 うふふ スズメ気をつけて。 転びますわよ。 350 00:22:18,938 --> 00:22:21,607 (リコッタ)いらっしゃるかしら? (スズメ)たしか➨ 351 00:22:21,607 --> 00:22:23,943 今日までお休みって 言ってたはずなので➨ 352 00:22:23,943 --> 00:22:26,445 いらっしゃるかと…。 (風鈴の音)