1 00:01:48,508 --> 00:01:50,510 (スズメ)あれ? 2 00:01:50,510 --> 00:01:53,513 ここって前から こんな黄色でしたっけ? 3 00:01:53,513 --> 00:01:56,350 前は もっと いちめん緑だったような…。 4 00:01:56,350 --> 00:01:59,653 (おばあさま)よく見てごらん。 よく…。 5 00:02:02,956 --> 00:02:06,059 それはお米だよ。 お米!? 6 00:02:08,128 --> 00:02:10,964 これが…? 7 00:02:10,964 --> 00:02:14,301 そういえば 新米もらって つけてあるんだった。 8 00:02:14,301 --> 00:02:17,104 帰ったら炊こうか。 わぁい! 9 00:02:20,807 --> 00:02:23,310 (水の音) 10 00:02:23,310 --> 00:02:25,512 (ハッピー)クゥ~ン。 11 00:02:27,481 --> 00:02:30,317 さっきの黄色だったものが これに…。 12 00:02:30,317 --> 00:02:35,822 たくさん工程はあるけどね。 雑に作られたものはないんだよ。 13 00:02:35,822 --> 00:02:38,325 あっ… ふふっ。 14 00:02:38,325 --> 00:02:42,496 はい。 じゃあ土鍋に 米と水を雑に入れるよ。 15 00:02:42,496 --> 00:02:46,166 雑に!? 長年の勘も大事なのさ。 16 00:02:46,166 --> 00:02:48,335 <チュン:チュン! 水の量は➨ 17 00:02:48,335 --> 00:02:51,004 2合で 500mlぐらいが基本だが➨ 18 00:02:51,004 --> 00:02:53,840 好みに合わせて調整するといいよ。 19 00:02:53,840 --> 00:02:56,510 もちろん 長年の勘もあり!> 20 00:02:56,510 --> 00:02:58,512 あれ? というか…。 21 00:02:58,512 --> 00:03:02,449 炊飯器じゃないんですか? これは土鍋だよ。 22 00:03:02,449 --> 00:03:04,451 せっかくの おいしいお米だから➨ 23 00:03:04,451 --> 00:03:07,120 いつもとは違う 炊き方をしてみよう。 24 00:03:07,120 --> 00:03:10,791 まずは コンロに置いてくれるかい? は~い。 25 00:03:10,791 --> 00:03:12,793 気をつけて。 26 00:03:15,796 --> 00:03:19,599 そうしたら 土鍋にぬれた布巾を…。 んっ? 27 00:03:21,635 --> 00:03:24,638 あははははっ! あははは…。 こうすると密閉度が…。 28 00:03:24,638 --> 00:03:27,474 そんなにおもしろいかい? 29 00:03:27,474 --> 00:03:30,477 (スズメ)ねじり鉢巻き~! ふふふ…。 30 00:03:30,477 --> 00:03:32,979 (おばあさま)中火にかけて…。 31 00:03:32,979 --> 00:03:36,283 音をよく聞いてごらん。 音…? 32 00:03:44,991 --> 00:03:47,494 (虫の鳴き声) 33 00:03:47,494 --> 00:03:49,996 (寝息) 34 00:03:49,996 --> 00:03:52,299 (蒸気の上がる音) 35 00:03:55,168 --> 00:03:57,170 はっ! 音が変わった! 36 00:03:57,170 --> 00:04:01,608 よし 沸騰したね。 そうしたら弱火で15分。 37 00:04:01,608 --> 00:04:04,277 どれ ゆっくり待つかね。 38 00:04:04,277 --> 00:04:07,080 梅ジュース まだあるよ。 わぁ~い! 39 00:04:11,952 --> 00:04:16,123 (おばあさま)15分たったら あとは火を止めて 10分蒸らす! 40 00:04:16,123 --> 00:04:19,459 は~い。 そういえばスズメは➨ 41 00:04:19,459 --> 00:04:22,462 お米を炊くときのコツの歌は 知ってるかい? 42 00:04:22,462 --> 00:04:25,465 はい! 何か本で読んだ気がします! 43 00:04:25,465 --> 00:04:29,469 たしか呪文みたいな… え~っと。 44 00:04:29,469 --> 00:04:32,806 エロイムエッサイム エロイムエッサイム…。 45 00:04:32,806 --> 00:04:35,308 エロイムエッサイム エロイムエッサイム…。 いやいや…。 46 00:04:35,308 --> 00:04:37,644 何 召喚しようとしてるんだい? 47 00:04:37,644 --> 00:04:40,480 あれ? ⸨サタン:あ~…⸩ <違うチュン!> 48 00:04:40,480 --> 00:04:45,652 「はじめちょろちょろ 中ぱっぱ 赤子泣いてもふた取るな」 だよ。 49 00:04:45,652 --> 00:04:48,488 はぁ~ やっぱり呪文みたい。 50 00:04:48,488 --> 00:04:51,158 まっ これは釜の炊き方だから➨ 51 00:04:51,158 --> 00:04:54,661 今回は関係ないんだけどね。 おばあさま…? 52 00:04:54,661 --> 00:04:56,663 <チュン! この歌は➨ 53 00:04:56,663 --> 00:04:59,499 江戸時代には 存在したといわれているぞ。 54 00:04:59,499 --> 00:05:01,768 はじめちょろちょろは弱火のこと。 55 00:05:01,768 --> 00:05:03,770 ある程度たったら…。 56 00:05:03,770 --> 00:05:05,772 中ぱっぱは強火って意味! 57 00:05:05,772 --> 00:05:08,608 じゅうじゅう吹いたら火をひいて。 58 00:05:08,608 --> 00:05:12,112 弱火にしたあと 一握りのワラで再び強火! 59 00:05:12,112 --> 00:05:15,615 仕上げはじっくり蒸らす! 何があっても➨ 60 00:05:15,615 --> 00:05:18,618 開けてはいけないって ことなんだ。 チュン!> 61 00:05:18,618 --> 00:05:21,121 さあ 開けるよ。 62 00:05:24,958 --> 00:05:28,962 わぁ~ 真っ白。 きれいだねぇ。 63 00:05:28,962 --> 00:05:33,133 はい まぜて まぜて。 練らないように さっくりとね。 64 00:05:33,133 --> 00:05:36,636 あれ? 何か硬いところが…。 65 00:05:36,636 --> 00:05:39,339 おっ 気付いたね。 貸してごらん。 66 00:05:41,975 --> 00:05:44,811 はい。 えっ ここで!? 67 00:05:44,811 --> 00:05:47,814 味見は作った人の特権だよ。 68 00:05:51,985 --> 00:05:53,987 いただきます! 69 00:05:53,987 --> 00:05:57,157 アム。 70 00:05:57,157 --> 00:06:00,260 ふっ… ふふっ…。 71 00:06:00,260 --> 00:06:03,430 ふっくら甘い中に 香ばしいカリカリが! 72 00:06:03,430 --> 00:06:07,267 それはおこげ。 さっき硬かったところだよ。 73 00:06:07,267 --> 00:06:10,770 土鍋で炊くときの いちばんのご褒美だね。 74 00:06:10,770 --> 00:06:15,108 一粒一粒がしっかりして 味も香りも すばらしいです! 75 00:06:15,108 --> 00:06:17,611 上出来だねぇ。 76 00:06:17,611 --> 00:06:21,781 (おじいさま)ただいま~。 (引き戸の開く音) 77 00:06:21,781 --> 00:06:24,451 おっ 炊きたての香り。 78 00:06:24,451 --> 00:06:27,053 ところで おかずはなんだい? 79 00:06:29,122 --> 00:06:31,791 忘れてたね。 80 00:06:31,791 --> 00:06:35,495 白米だけでも おいしいですよ。 あははは。 81 00:06:40,133 --> 00:06:47,641 (虫の鳴き声) 82 00:06:47,641 --> 00:06:49,643 あっ…。 83 00:06:49,643 --> 00:06:54,814 う~ん… 夏はもう… いないんでしょうか? 84 00:06:54,814 --> 00:06:56,983 (雀のさえずり) 85 00:06:56,983 --> 00:06:58,985 と! いうわけで! 86 00:06:58,985 --> 00:07:03,256 本日はお集まりいただき 誠にありがとうございます! 87 00:07:03,256 --> 00:07:06,760 (小松)これ 何が始まるの? (拍手) 88 00:07:06,760 --> 00:07:12,766 皆さん! 最近 急にお散歩が しやすくなったと思いませんか。 89 00:07:12,766 --> 00:07:14,768 《小松:なんか始まった》 90 00:07:14,768 --> 00:07:17,270 す 涼しくなったよね。 91 00:07:17,270 --> 00:07:19,606 (リコッタ)暑い時間帯とか 気にしないで➨ 92 00:07:19,606 --> 00:07:22,108 外に出られますわ。 わかる! 93 00:07:22,108 --> 00:07:26,279 夜も秋の虫 鳴いてるよね。 スーパーの品ぞろえも➨ 94 00:07:26,279 --> 00:07:28,782 少しずつ変わってきて おもしろいですわ。 95 00:07:28,782 --> 00:07:30,784 (スズメ)ぬぅ…。 (2人)あっ? 96 00:07:30,784 --> 00:07:34,454 ぬぅ~…。 (小松)あれ なんか微妙な顔してる。 97 00:07:34,454 --> 00:07:37,791 (リコッタ)この会話は違いましたの!? 98 00:07:37,791 --> 00:07:41,962 秋… 歩きやすくて すごく気持ちがいいんですが…。 99 00:07:41,962 --> 00:07:46,966 秋を楽しみたい気持ちと 夏が終わってしまう寂しさに…。 100 00:07:46,966 --> 00:07:50,136 今! サンドイッチされてまして。 101 00:07:50,136 --> 00:07:52,138 <ア~ッ!> 102 00:07:52,138 --> 00:07:54,140 (2人)難儀…。 103 00:07:54,140 --> 00:07:57,143 そんな複雑な気持ちを 包んでくれる夏らしいもの…。 104 00:07:57,143 --> 00:08:00,914 何を入れてもおいしい… そう! 105 00:08:00,914 --> 00:08:03,750 夏さよならカレーを作ります! 106 00:08:03,750 --> 00:08:06,586 (2人)夏さよならカレー!? 107 00:08:06,586 --> 00:08:08,588 (リコッタ)ん~…。 108 00:08:08,588 --> 00:08:12,926 どんなすごいカレーかと思ったら 普通のやつですのね。 109 00:08:12,926 --> 00:08:16,930 具が違うんですよ! 買ってきました! ってか➨ 110 00:08:16,930 --> 00:08:20,934 この台所 3人って無理ない? 確かに…。 111 00:08:20,934 --> 00:08:25,939 わたくしは手伝いますわ! 怖いので…。 ん~っ…。 112 00:08:25,939 --> 00:08:29,776 どうぞごゆっくり おくつろぎください! マジか。 113 00:08:29,776 --> 00:08:31,778 マジか…。 114 00:08:33,780 --> 00:08:53,800 ♬~ 115 00:08:53,800 --> 00:08:57,637 お待たせしました! 夏さよならカレーです! 116 00:08:57,637 --> 00:09:00,407 <チュン! カレーの発祥はインドだけど➨ 117 00:09:00,407 --> 00:09:02,909 日本のカレーは インドからイギリス➨ 118 00:09:02,909 --> 00:09:07,747 そして明治時代の日本へと 伝わった イギリス流カレーだぞ!> 119 00:09:07,747 --> 00:09:10,917 おぉ~ なるほど! 夏野菜がいっぱい! 120 00:09:10,917 --> 00:09:13,920 旬が終わる前に まとめて食べる感じか! 121 00:09:13,920 --> 00:09:17,924 ありがとう! では いただきま~す! 122 00:09:17,924 --> 00:09:20,527 フーッ… フーッ…。 123 00:09:22,929 --> 00:09:26,433 うっま! (2人)よかった~。 124 00:09:26,433 --> 00:09:29,769 人の作ってくれたカレー うますぎる…。 125 00:09:29,769 --> 00:09:33,773 野菜の色きれい… 炒めて最後にのせてるんだね。 126 00:09:33,773 --> 00:09:36,776 そうだ さっき家からビールを…。 127 00:09:36,776 --> 00:09:38,778 えっ!? 128 00:09:38,778 --> 00:09:41,114 水も…。 お水です。 129 00:09:41,114 --> 00:09:43,783 いやいやいや! 一緒に食べよう!? 130 00:09:43,783 --> 00:09:45,952 しぜんすぎて 受け入れちゃったよ! 131 00:09:45,952 --> 00:09:50,957 なぜか急にメイドスイッチが。 同じくですわ。 メイドすごいな! 132 00:09:53,293 --> 00:09:56,629 なんか いっぱい味変できる感じで 楽しいよ。 133 00:09:56,629 --> 00:09:58,965 トマトの酸味 合いますわ~。 134 00:09:58,965 --> 00:10:03,636 ピリ辛なのも野菜の甘みが 引き立ってうれしいな~。 135 00:10:03,636 --> 00:10:05,638 ん~っ! 136 00:10:05,638 --> 00:10:09,642 夏ぅ…! かみしめてるねぇ。 137 00:10:09,642 --> 00:10:14,647 まっ 秋は秋でおいしいもの いっぱいあるからさ。 楽しも。 138 00:10:14,647 --> 00:10:16,816 はい! 139 00:10:16,816 --> 00:10:21,654 (スズメ)さよなら… 夏…! 140 00:10:21,654 --> 00:10:24,491 あら? このビール 秋限定の? 141 00:10:24,491 --> 00:10:27,994 そうだよ~。 そういうものがあるのですね!? 142 00:10:27,994 --> 00:10:31,331 夏さよならのはずが 秋がまざってしまいました。 143 00:10:31,331 --> 00:10:35,535 まぁ 夏さよならと 秋への挨拶も兼ねてってことで。 144 00:10:50,016 --> 00:10:53,686 《おばあさまのお使い あとは薬局に寄って…》 145 00:10:53,686 --> 00:10:56,689 んっ? 🔊「い~しや~きいも」 146 00:10:56,689 --> 00:11:01,127 《こっちのほうから 歌声が聞こえる?》 147 00:11:01,127 --> 00:11:03,129 あっ…。 148 00:11:03,129 --> 00:11:09,536 🔊「い~しや~きいも や~きたてっ」 149 00:11:11,471 --> 00:11:13,473 はぁっ…! 150 00:11:13,473 --> 00:11:16,142 《きっ 気になる! けどっ。 151 00:11:16,142 --> 00:11:18,144 まずは やることからやらないと…。 152 00:11:18,144 --> 00:11:21,314 おばあさまも食べ物は 逃げないって言ってましたし! 153 00:11:21,314 --> 00:11:23,316 うん!》 154 00:11:25,318 --> 00:11:28,655 わぁ… いない!? 155 00:11:28,655 --> 00:11:31,991 そんな… さっきまでここに…。 156 00:11:31,991 --> 00:11:35,161 食べ物が逃げるパターン あるんですか!? 157 00:11:35,161 --> 00:11:37,330 かくなるうえは…。 158 00:11:37,330 --> 00:11:39,332 メイドイヤー! 159 00:11:39,332 --> 00:11:42,001 <説明しよう! メイドイヤーとは➨ 160 00:11:42,001 --> 00:11:44,170 ご主人のご指示を聞き逃さない➨ 161 00:11:44,170 --> 00:11:47,006 できるメイドの技の一つだぞ!> 162 00:11:47,006 --> 00:11:49,676 はっ! あっちですね! 163 00:11:49,676 --> 00:11:57,183 ♬~ 164 00:11:57,183 --> 00:11:59,852 (スズメ)すみませ~ん! はいよ。 165 00:11:59,852 --> 00:12:04,958 ハァ… ハァ… 1つ… 1つくっ… ください! 166 00:12:04,958 --> 00:12:09,629 だ だ 大丈夫かい? はい… 探し回っちゃって。 167 00:12:09,629 --> 00:12:11,631 <チュン!> 168 00:12:14,300 --> 00:12:17,971 さっき駅の反対側にいたときに 見てたよね。 169 00:12:17,971 --> 00:12:21,641 あっ…。 ごめんね 探したでしょう。 170 00:12:21,641 --> 00:12:25,144 今日 あんまり売れ行きよくなくて 移動しちゃったんだよね。 171 00:12:25,144 --> 00:12:27,313 おわびに大きいのにしとくから。 172 00:12:27,313 --> 00:12:29,983 わっ ありがとうございます! 173 00:12:29,983 --> 00:12:32,819 はい 熱いよ。 わぁ あったか…。 174 00:12:32,819 --> 00:12:34,821 アチチ… アチッ! あははは。 175 00:12:37,824 --> 00:12:41,527 《重さずっしり! 上手に割れるかな…》 176 00:12:46,833 --> 00:12:48,835 《甘い香りがすごい》 177 00:12:48,835 --> 00:12:51,838 いただきます! アム。 178 00:12:51,838 --> 00:12:54,507 ん~っ! 179 00:12:54,507 --> 00:12:57,343 《ねっとりとした蜜がたっぷり。 180 00:12:57,343 --> 00:13:00,446 サツマイモって こんなに甘くなるんだ》 181 00:13:00,446 --> 00:13:02,448 <チュン! 焼き芋は➨ 182 00:13:02,448 --> 00:13:05,118 「安い! おいしい! おなかにたまる!」と➨ 183 00:13:05,118 --> 00:13:08,788 古くは江戸時代から愛されている おやつの一つだぞ! 184 00:13:08,788 --> 00:13:12,292 当時は かまど焼きや 壺焼きと呼ばれる方法で➨ 185 00:13:12,292 --> 00:13:14,293 お店で売られていたんだけど。 186 00:13:14,293 --> 00:13:17,297 おなじみの移動販売を するようになったのは➨ 187 00:13:17,297 --> 00:13:19,966 1950年ごろのこと。 188 00:13:19,966 --> 00:13:23,803 初めは リアカーに載せて 販売していたんだぞ。 189 00:13:23,803 --> 00:13:27,140 ちなみに 石焼きの構造は こんな感じだ! 190 00:13:27,140 --> 00:13:30,476 加熱した石から放射される 遠赤外線が➨ 191 00:13:30,476 --> 00:13:33,980 サツマイモの内側から じっくりと熱を通し…。 192 00:13:33,980 --> 00:13:37,817 水分を含んだまま 時間をかけて加熱されるので➨ 193 00:13:37,817 --> 00:13:42,989 サツマイモの成分が糖に変わり 甘~い焼き芋になるんだ。 チュン> 194 00:13:42,989 --> 00:13:46,159 ふふ~ん…。 < って 説明聞いてました?> 195 00:13:46,159 --> 00:13:48,161 アッ… アツ アツッ。 196 00:13:48,161 --> 00:13:51,331 アム ん~っ。 197 00:13:51,331 --> 00:13:53,332 う~ん う~ん…。 198 00:13:53,332 --> 00:13:56,135 ん~っ… ふふっ。 199 00:14:00,773 --> 00:14:03,609 《結局 お客さんは あの子だけか…。 200 00:14:03,609 --> 00:14:06,612 もう少ししたら また場所変えてみるか》 201 00:14:06,612 --> 00:14:08,614 あの…。 あっ? 202 00:14:08,614 --> 00:14:12,118 焼き芋1つ お願いします。 こっちは3つ。 203 00:14:12,118 --> 00:14:15,621 えっ!? あっ… ありがとうございます。 204 00:14:17,790 --> 00:14:20,293 はい どうぞ。 どうも~。 205 00:14:20,293 --> 00:14:22,962 ありがとうございました。 206 00:14:22,962 --> 00:14:26,566 《なんでこんな急に… んっ》 207 00:14:28,634 --> 00:14:32,138 ん~っ…! あぁ~…。 208 00:14:32,138 --> 00:14:34,140 (スズメ)焼き芋屋さん! 209 00:14:34,140 --> 00:14:37,477 とってもおいしかったです。 ごちそうさまで…。 君! 210 00:14:37,477 --> 00:14:40,980 うちでバイトしない? 食べてるだけでいいからさ。 211 00:14:40,980 --> 00:14:43,583 あっ…!? へっ? 212 00:14:51,657 --> 00:14:53,659 あっ…。 213 00:14:53,659 --> 00:14:56,496 《木に紙がなってる…。 214 00:14:56,496 --> 00:15:00,099 紙って こうやって 出来るんじゃないよね?》 215 00:15:00,099 --> 00:15:02,101 あぁ…。 216 00:15:04,103 --> 00:15:06,773 ぶどうだ! きれい! 217 00:15:06,773 --> 00:15:10,943 わぁ~… 紙がお洋服みたいでかわいい。 218 00:15:10,943 --> 00:15:13,780 ほぅ… はっ! 219 00:15:13,780 --> 00:15:17,283 うふふふ うちにご用かしら。 220 00:15:17,283 --> 00:15:19,619 おうちの方! すすす すみません! 221 00:15:19,619 --> 00:15:22,455 ぶどうの木って 見慣れなかったものでして。 222 00:15:22,455 --> 00:15:27,627 もしかして こちらって…。 そう 私が作ったの。 223 00:15:27,627 --> 00:15:31,464 ここの家を建てたときに 主人が植えてね。 224 00:15:31,464 --> 00:15:35,468 毎年 実がなるのよ。 わぁ! すてきです! 225 00:15:35,468 --> 00:15:38,137 ぶどうって おうちで育てられるんですね! 226 00:15:38,137 --> 00:15:41,641 知りませんでした! うふふふふ。 227 00:15:41,641 --> 00:15:45,311 あなた よかったら 少し持っていく? えっ。 228 00:15:45,311 --> 00:15:48,481 きれいって言ってくれる人に 食べてもらって➨ 229 00:15:48,481 --> 00:15:51,150 ぶどうも喜ぶわ。 ふふふ…。 230 00:15:51,150 --> 00:15:53,820 聞かれていましたか…。 231 00:15:53,820 --> 00:15:55,822 ただいま~。 (ドアの閉まる音) 232 00:15:55,822 --> 00:15:57,824 よいしょ! 233 00:16:00,593 --> 00:16:03,429 えへへ 少しじゃない。 234 00:16:03,429 --> 00:16:05,431 うれしい… よしっ! 235 00:16:12,605 --> 00:16:15,942 <チュン! ちなみに ぶどうに袋をかけると➨ 236 00:16:15,942 --> 00:16:18,544 雨風や病気を防ぐ 効果があるぞ!> 237 00:16:20,613 --> 00:16:22,615 では! いただきます! 238 00:16:22,615 --> 00:16:29,789 ♬~ 239 00:16:29,789 --> 00:16:31,958 ん~っ! 甘~い! 240 00:16:31,958 --> 00:16:36,295 果汁もいっぱいで これだけで水分補給になりそう! 241 00:16:36,295 --> 00:16:40,800 アム もぐもぐ アム もぐもぐ アム もぐもぐ…。 242 00:16:42,802 --> 00:16:48,007 《ぶどうのお洋服 一個一個 全部に着せてあったな》 243 00:16:50,977 --> 00:16:53,145 《全部 丁寧にお世話されて➨ 244 00:16:53,145 --> 00:16:55,481 こんなにおいしい ぶどうになったんだ》 245 00:16:55,481 --> 00:17:03,756 ♬~ 246 00:17:03,756 --> 00:17:06,058 ごちそうさまでした。 247 00:17:09,095 --> 00:17:12,598 やっぱり もう一個食べよう えへっ。 248 00:17:20,439 --> 00:17:22,942 ん~っ…。 249 00:17:22,942 --> 00:17:26,279 んっ ん~っ。 250 00:17:26,279 --> 00:17:28,981 ん~ もうちょっと。 251 00:17:35,121 --> 00:17:37,123 ニャッ。 252 00:17:37,123 --> 00:17:40,126 あっ… あぁ~。 253 00:17:42,128 --> 00:17:44,130 ニャ~ッ! 254 00:17:46,966 --> 00:17:48,968 あぁ…。 255 00:17:50,970 --> 00:18:08,254 ♬~ 256 00:18:08,254 --> 00:18:10,957 あっ… あぁ…。 257 00:18:13,092 --> 00:18:15,094 あっ…。 258 00:18:17,096 --> 00:18:19,799 あ… あぁ…。 259 00:18:22,435 --> 00:18:26,739 《猫さん見失ったし… 迷子になるし…》 260 00:18:28,941 --> 00:18:30,943 あっ? 261 00:18:33,779 --> 00:18:36,616 うふふ。 262 00:18:36,616 --> 00:18:38,618 いただきます! 263 00:18:38,618 --> 00:18:40,620 アツッ…。 264 00:18:40,620 --> 00:18:43,622 ハフッ ハフッ…。 265 00:18:43,622 --> 00:18:45,624 ふひゃ~! 266 00:18:45,624 --> 00:18:50,129 さっくさくの じゅわじゅわ! 油がおいしすぎる~! 267 00:18:50,129 --> 00:18:52,798 <チュン! メンチカツの名前の由来は➨ 268 00:18:52,798 --> 00:18:56,135 ひき肉を意味する 「ミンスミート」を 「メンチミート」と➨ 269 00:18:56,135 --> 00:18:58,804 聞き違えたことから 付いたといわれているぞ! 270 00:18:58,804 --> 00:19:01,574 ちなみに 「メンチを切る」の 「メンチ」は➨ 271 00:19:01,574 --> 00:19:04,076 関西弁で 「にらむ」という意味なので➨ 272 00:19:04,076 --> 00:19:07,580 メンチカツとは全然関係ないチュン!> 273 00:19:07,580 --> 00:19:12,918 《たまには ふだんと違う道も 楽しいですねぇ》 274 00:19:12,918 --> 00:19:15,221 ごちそうさまでした! 275 00:19:17,923 --> 00:19:23,429 あの~ すみません… 駅はどっちの方向でしょうか。 276 00:19:23,429 --> 00:19:25,931 はぁ~ やっと着い…。 277 00:19:25,931 --> 00:19:29,435 あれ? あれれ? いったいどこから…。 278 00:19:29,435 --> 00:19:31,537 ニャ~ッ。 279 00:19:36,609 --> 00:19:39,111 ん~っ…。 280 00:19:39,111 --> 00:19:41,113 んっ ん~っ。 281 00:19:41,113 --> 00:19:44,116 《猫:人間は オレ様を触るのが好きだ》 282 00:19:44,116 --> 00:19:46,118 ん~ もうちょっと。 283 00:19:46,118 --> 00:19:50,623 《変な娘よ お前の腕がもう少し長ければ➨ 284 00:19:50,623 --> 00:19:54,627 オレ様の上質な冬毛を 楽しめたのに… 哀れだ》 285 00:19:54,627 --> 00:19:57,463 あっ… あぁ~。 《猫:しようがないなぁ》 286 00:19:57,463 --> 00:19:59,465 ニャ~ッ! 《ついてこい! 287 00:19:59,465 --> 00:20:01,634 哀れな変な娘のため➨ 288 00:20:01,634 --> 00:20:06,038 今日は特別に オレ様の すてきな縄張りを案内してやる》 289 00:20:09,642 --> 00:20:12,144 《ここは木がたくさんある道だ。 290 00:20:12,144 --> 00:20:16,148 落ちた葉っぱの塊へジャンプすると 感触がおもしろい。 291 00:20:16,148 --> 00:20:18,150 たまに虫もいる。 292 00:20:18,150 --> 00:20:22,488 この道は 朝と夕方は小さい人間が多い。 293 00:20:22,488 --> 00:20:26,992 ヤツらが触れない位置にいると 騒いでおもしろいぞ。 294 00:20:26,992 --> 00:20:30,496 ここは人間の頭が よく見える場所だ。 295 00:20:30,496 --> 00:20:34,834 お前の頭にある その白いものは 耳なのか? 296 00:20:34,834 --> 00:20:37,336 そしてこっちが…。 297 00:20:37,336 --> 00:20:40,840 人間がよく オレ様を見失う場所だ》 298 00:20:43,008 --> 00:20:45,010 あっ…。 299 00:20:47,012 --> 00:20:50,182 あ… あぁ…。 300 00:20:50,182 --> 00:20:53,185 《あははは…。 301 00:20:53,185 --> 00:20:56,021 あぁ おもしろかった》 302 00:20:56,021 --> 00:20:58,691 (雀のさえずり) 303 00:20:58,691 --> 00:21:00,626 《どれ…。 304 00:21:00,626 --> 00:21:02,962 そろそろ迎えにいってやるか。 305 00:21:02,962 --> 00:21:04,964 おい 変な娘》 306 00:21:04,964 --> 00:21:08,467 ふひゃ~! 《ニャニャ!? 307 00:21:08,467 --> 00:21:10,970 えっ 何か食べている? 308 00:21:10,970 --> 00:21:13,472 オレ様のは? オレ様にはないのか?》 309 00:21:13,472 --> 00:21:15,975 ごちそうさまでした! 310 00:21:15,975 --> 00:21:18,978 《ぐぬぬぬ…。 311 00:21:18,978 --> 00:21:22,982 しようがない 寝床へ行くか》 312 00:21:22,982 --> 00:21:26,485 (佐藤)んっ? (鳴き声) 313 00:21:26,485 --> 00:21:30,156 (鳴き声) 314 00:21:30,156 --> 00:21:32,491 よう! おかえり! 315 00:21:32,491 --> 00:21:36,495 お~ よちよち。 俺に会いに帰ってきたのか~。 316 00:21:36,495 --> 00:21:38,497 あらっ。 ブニャ。 317 00:21:38,497 --> 00:21:40,499 ニャ~! 《やめろ! 飯だ!》 318 00:21:40,499 --> 00:21:43,102 んっ? 飯か。 319 00:21:45,838 --> 00:21:48,340 ふふふ…。 320 00:21:48,340 --> 00:21:50,843 フニャ~。 321 00:21:50,843 --> 00:21:56,849 《勝手に何かを食べていた 変な娘のことは許してやるか》 322 00:21:56,849 --> 00:21:59,351 はぁ~ やっと着い…。 323 00:21:59,351 --> 00:22:02,788 あれ? あれれ? いったいどこから…。 324 00:22:02,788 --> 00:22:05,457 ニャ~ッ。 《よう 変な娘。 325 00:22:05,457 --> 00:22:09,461 次こそは お前と同じものを 食べてやってもいいぞ》