1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 (雀のさえずり) 2 00:00:06,006 --> 00:00:10,177 (雀のさえずり) 3 00:00:10,177 --> 00:00:13,680 《スズメ:すっかり寒くなりました! 4 00:00:13,680 --> 00:00:15,682 私はスズメ! 5 00:00:15,682 --> 00:00:18,852 英国のお屋敷に仕えるメイドです。 6 00:00:18,852 --> 00:00:20,854 だけど…。 7 00:00:20,854 --> 00:00:24,191 諸事情により お屋敷が倒壊…》 8 00:00:24,191 --> 00:00:35,702 ♬~ 9 00:00:35,702 --> 00:00:37,704 《直るまでの1年間➨ 10 00:00:37,704 --> 00:00:41,208 ここ 日本に 滞在することになったのです》 11 00:00:43,210 --> 00:00:45,212 よし! 12 00:00:48,382 --> 00:00:51,051 (雀のさえずり) 13 00:00:51,051 --> 00:00:53,353 《今日は 何をいただきましょう》 14 00:02:40,027 --> 00:02:43,030 おいしいんですよ~。 (杏)えっ 全然聞いたことない。 15 00:02:43,030 --> 00:02:45,032 ホントですか? 16 00:02:45,032 --> 00:02:48,335 《小松:間違いようがない後ろ姿》 17 00:02:51,038 --> 00:02:55,375 《小松:微妙な距離で知り合い 見つけると 気まずいなぁ。 18 00:02:55,375 --> 00:03:00,380 話しかけるか否か… でも人と話してるっぽいし…》 19 00:03:02,983 --> 00:03:05,986 《よし! 遠回りしよう。 20 00:03:05,986 --> 00:03:09,289 気まずさよりも健康!》 あっ コマツさん! 21 00:03:11,658 --> 00:03:15,162 うぅ… あっ? 22 00:03:15,162 --> 00:03:17,364 あれ? あの人…。 23 00:03:19,499 --> 00:03:22,502 もしかして 同じアパートの? 24 00:03:22,502 --> 00:03:25,672 そうです! ご挨拶してましたよね! 25 00:03:25,672 --> 00:03:28,675 覚えててくれてうれしいです 杏です! 26 00:03:28,675 --> 00:03:31,178 ご紹介いらなかったですね。 27 00:03:31,178 --> 00:03:35,348 背高くてかっこいいな~って 見かけるたび思ってたんで➨ 28 00:03:35,348 --> 00:03:37,517 お話しできてうれしいです! 29 00:03:37,517 --> 00:03:41,521 《こんな オシャレ コミュ力 つよつよ女子に…》 30 00:03:41,521 --> 00:03:45,025 かっこいいとか言われたら 何も話せない…。 31 00:03:45,025 --> 00:03:48,361 あははっ! 小松さん 素直ですねぇ。 32 00:03:48,361 --> 00:03:50,530 そうだ スズメさん➨ 33 00:03:50,530 --> 00:03:53,200 さっき買ってたアレ 小松さんにも聞こう! 34 00:03:53,200 --> 00:03:55,368 これですね! うん。 35 00:03:55,368 --> 00:03:57,370 あっ? 36 00:03:57,370 --> 00:03:59,873 コマツさんは 「シュトレン」って ご存じですか? 37 00:03:59,873 --> 00:04:02,309 クリスマス前 定番の物なのですが! 38 00:04:02,309 --> 00:04:05,145 えっ? しゅと… しゅとれん? 39 00:04:05,145 --> 00:04:09,483 いや… 知らない。 ほら~。 あれ~? 40 00:04:09,483 --> 00:04:12,486 今からスズメさんの部屋で 見せてもらうんです。 41 00:04:12,486 --> 00:04:17,157 よかったら小松さんも。 まぁ 気になるし 少しなら…。 42 00:04:17,157 --> 00:04:20,660 やった~! お客さん増えました~! 43 00:04:20,660 --> 00:04:23,163 (杏)わぁ~。 44 00:04:23,163 --> 00:04:28,168 こたつだ~。 はぁ~ 寝不足の体にしみる…。 45 00:04:28,168 --> 00:04:30,337 ダメだ 最高。 46 00:04:30,337 --> 00:04:32,839 (スズメ)お待たせしました! (2人)んっ? 47 00:04:32,839 --> 00:04:36,676 お二人とも 見たらきっとわかりますよ! 48 00:04:36,676 --> 00:04:39,379 これが シュトレンです! 49 00:04:41,348 --> 00:04:44,351 わぁ~ これ何? 食べ物? 50 00:04:44,351 --> 00:04:47,854 真っ白い粉がかかってる。 (スズメ)あれ~!? 51 00:04:47,854 --> 00:04:49,856 <チュン:チュン! シュトレンは➨ 52 00:04:49,856 --> 00:04:53,860 クリスマスシーズンに欠かせない ドイツの伝統的なお菓子だぞ!> 53 00:04:55,862 --> 00:04:59,866 ご主人様が好きで お屋敷では 毎年食べるんですが…。 54 00:04:59,866 --> 00:05:02,469 へぇ~。 そうなんだ…。 55 00:05:02,469 --> 00:05:05,472 <日本では シュトーレンの名前で 知られてるけど➨ 56 00:05:05,472 --> 00:05:07,808 2人はピンときてないかな?> 57 00:05:07,808 --> 00:05:09,810 あっ でも切ったら! 58 00:05:09,810 --> 00:05:11,812 切ったら ちゃんとおいしそうだから➨ 59 00:05:11,812 --> 00:05:15,815 お待ちください! 元気ねぇ。 ぐぅ…。 60 00:05:18,985 --> 00:05:24,658 わ~お パウンドケーキみたい! フルーツいっぱいの複雑ないい香り。 61 00:05:24,658 --> 00:05:26,660 (2人)おいしそう! 62 00:05:26,660 --> 00:05:29,329 よかった! ぜひ召し上がってください! 63 00:05:29,329 --> 00:05:31,665 (2人)いただきま~す。 64 00:05:31,665 --> 00:05:35,001 (杏)んっ… かたっ。 65 00:05:35,001 --> 00:05:38,004 アーン… ん~っ。 66 00:05:38,004 --> 00:05:41,007 アームッ… ん~っ。 67 00:05:41,007 --> 00:05:46,012 ん~っ フルーツとナッツの味が 混ざり合って最高! 68 00:05:46,012 --> 00:05:50,350 プチプチ… イチジクの感触が楽しい。 69 00:05:50,350 --> 00:05:53,853 シュトレンは薄~く切るのが 定番なんですが…。 70 00:05:53,853 --> 00:05:56,356 おうちだと こんなことも。 71 00:05:56,356 --> 00:06:01,127 (小松)分厚い分厚い。 (杏)シュトレンが自立してるって。 72 00:06:01,127 --> 00:06:04,965 アム。 う~ん。 73 00:06:04,965 --> 00:06:09,636 アームッ。 ん~っ。 74 00:06:09,636 --> 00:06:12,038 アム。 75 00:06:14,307 --> 00:06:17,477 (杏)いや~ おいしかった~。 76 00:06:17,477 --> 00:06:21,815 あっ でもこれって クリスマス当日に 食べるんじゃないの? 77 00:06:21,815 --> 00:06:24,317 大丈夫です! シュトレンはもともと➨ 78 00:06:24,317 --> 00:06:26,653 12月の始まりに食べるんですよ~。 79 00:06:26,653 --> 00:06:29,322 12月からクリスマスにかけて➨ 80 00:06:29,322 --> 00:06:32,158 毎日少しずつ ゆっくりと楽しむんです。 81 00:06:32,158 --> 00:06:36,830 周りの砂糖が生地に染み込む 味の変化も楽しみの一つで。 82 00:06:36,830 --> 00:06:40,500 へぇ~ 最後どんな味になるんだろう。 83 00:06:40,500 --> 00:06:42,836 その 本来取っておくべき➨ 84 00:06:42,836 --> 00:06:45,338 最後の一口が 今ここにあります。 85 00:06:45,338 --> 00:06:49,175 (杏)スズメさん? アム。 86 00:06:49,175 --> 00:06:52,679 おいしくてつい… 全部食べてしまいました。 87 00:06:52,679 --> 00:06:55,849 アタシもお代わりしたから。 同じく。 88 00:06:55,849 --> 00:06:58,018 ちょっとで止まらなかった。 89 00:06:58,018 --> 00:07:02,622 < ちなみに シュトレンは 端から切る… の ではなく➨ 90 00:07:02,622 --> 00:07:05,792 真ん中から… 切って…。 91 00:07:05,792 --> 00:07:07,794 合体させてから保存すると➨ 92 00:07:07,794 --> 00:07:11,464 中が乾燥せずに 最後までおいしく食べられるぞ! 93 00:07:11,464 --> 00:07:14,467 もうないけど… チュン> 94 00:07:14,467 --> 00:07:18,471 ん~っ これホントにおいしいな…。 95 00:07:18,471 --> 00:07:21,641 よし! アタシ今から 買ってこようかな。 96 00:07:21,641 --> 00:07:24,644 自分のとスズメさんの これは楽しい。 97 00:07:24,644 --> 00:07:27,147 私も同じこと考えてた。 98 00:07:27,147 --> 00:07:30,650 そうでもしないと こたつから出られそうにないし。 99 00:07:30,650 --> 00:07:32,819 あっ…。 (2人)ふふ~ん。 100 00:07:32,819 --> 00:07:37,324 今からみんなで買いに行こっか。 うんうん そうしよう。 101 00:07:37,324 --> 00:07:39,659 杏さん! コマツさん! 102 00:07:39,659 --> 00:07:42,662 (スズメ)お店はすぐ近くです。 103 00:07:42,662 --> 00:07:47,500 スズメさん戻ってきて 店員さん 不思議に思うだろうねぇ。 104 00:07:47,500 --> 00:07:50,837 お得意さんになっちゃいますね。 あはははっ。 105 00:07:50,837 --> 00:07:53,840 (杏)次会ったとき 味の変化聞くから➨ 106 00:07:53,840 --> 00:07:55,842 いっぺんに食べないようにね。 107 00:07:55,842 --> 00:07:57,844 (小松)あれは さすがに分厚い。 108 00:07:57,844 --> 00:08:02,615 あんなんしたら すぐなくなるよ。 (スズメ)ですね。 次は…。 109 00:08:02,615 --> 00:08:05,952 多めに買います! その対策 合ってる? 110 00:08:05,952 --> 00:08:08,955 (笑い声) 111 00:08:13,793 --> 00:08:18,598 (鳥の鳴き声) 112 00:08:25,138 --> 00:08:27,974 あぁ…。 113 00:08:27,974 --> 00:08:30,977 《あれは…》 114 00:08:39,319 --> 00:08:41,321 こんにちは~。 115 00:08:41,321 --> 00:08:43,323 (ハッピー)ワンワン! あっ? 116 00:08:43,323 --> 00:08:46,326 (ハッピー)クゥ~ン…。 ハッピーさん。 117 00:08:46,326 --> 00:08:50,029 クゥ~ン。 ふふっ 今日も元気ですね。 118 00:08:52,665 --> 00:08:54,667 おじゃまします。 119 00:08:54,667 --> 00:08:58,004 (おじいさま)やぁ よく来たね スズメ。 120 00:08:58,004 --> 00:09:00,807 こんにちは おじいさま。 んっ? 121 00:09:03,777 --> 00:09:08,114 お仕事中でしたか? これはね 年賀状。 122 00:09:08,114 --> 00:09:11,284 正月に届く挨拶の手紙だよ。 123 00:09:11,284 --> 00:09:13,286 お正月? 124 00:09:15,789 --> 00:09:17,957 クリスマスもまだですよ? 125 00:09:17,957 --> 00:09:22,295 はははは 確かに 季節感わからなくなるよね。 126 00:09:22,295 --> 00:09:25,965 年賀状はね 元日に届けたかったら➨ 127 00:09:25,965 --> 00:09:28,635 クリスマスまでに出さなくちゃ いけないんだ。 128 00:09:28,635 --> 00:09:30,837 そうなんですね…。 129 00:09:33,139 --> 00:09:37,644 スズメも書くかい? わぁ いいんですか? 130 00:09:37,644 --> 00:09:39,646 よし! 131 00:09:39,646 --> 00:09:42,982 おじいさま 住所わからなくても 届きますかね? 132 00:09:42,982 --> 00:09:46,820 それは無理だから 今度聞いておいで。 は~い。 133 00:09:46,820 --> 00:09:50,657 クゥ~ン クゥ~ン。 134 00:09:50,657 --> 00:09:55,995 うぅ… 気持ち的には クリスマスツリーを描きたくなります。 135 00:09:55,995 --> 00:09:58,832 (おじいさま)ちょっとわかる。 あっ。 136 00:09:58,832 --> 00:10:03,002 そういえば 来るときに クリスマスツリー見たんですよ! 137 00:10:03,002 --> 00:10:05,004 クリスマスツリー? 138 00:10:05,004 --> 00:10:09,008 この辺にあったかな? オレンジ色の星が1つだけ。 139 00:10:09,008 --> 00:10:13,179 オシャレでした。 オレンジ色の星…? 140 00:10:13,179 --> 00:10:16,683 あぁ それはたぶん ツリーじゃなくて➨ 141 00:10:16,683 --> 00:10:21,354 木守柿じゃないかな。 きもりがき? 142 00:10:21,354 --> 00:10:23,523 柿を収穫するときに➨ 143 00:10:23,523 --> 00:10:26,526 「来年も実がたくさん 実りますように」って➨ 144 00:10:26,526 --> 00:10:29,863 1つ残すんだよ。 へぇ~! 145 00:10:29,863 --> 00:10:33,867 <チュン! 木守柿にはね 過酷な冬へ向けて➨ 146 00:10:33,867 --> 00:10:36,870 「鳥たちへのお裾分け」という 説もあるぞ! 147 00:10:36,870 --> 00:10:40,373 ムクドリなんかは 柿が大好物なんだ。 チュン! 148 00:10:40,373 --> 00:10:43,209 わ~ ビックリした!> 149 00:10:43,209 --> 00:10:47,046 そういえば 柿をいっぱい もらったんだった。 150 00:10:47,046 --> 00:10:50,383 食べるかい? ん~っ…! 151 00:10:50,383 --> 00:10:52,385 聞くまでもないね。 152 00:10:52,385 --> 00:10:55,388 クゥ~ン。 153 00:10:55,388 --> 00:10:59,559 スズメは柿をむけるのかい? やったことないけど➨ 154 00:10:59,559 --> 00:11:03,496 できる気がします! 自信があるのはいいことだ。 155 00:11:03,496 --> 00:11:06,833 わぁ~。 156 00:11:06,833 --> 00:11:08,835 鮮やかなオレンジ色! 157 00:11:08,835 --> 00:11:11,504 青空によく映える色だよね。 158 00:11:11,504 --> 00:11:13,506 さて。 159 00:11:16,676 --> 00:11:20,680 いい香り! 食べていいですか? 待って待って。 160 00:11:20,680 --> 00:11:23,183 あっ はい。 クゥ~ン。 161 00:11:27,020 --> 00:11:29,856 さぁ 召し上がれ。 162 00:11:29,856 --> 00:11:32,058 (2人)いただきます。 163 00:11:39,365 --> 00:11:42,669 ん~っ…。 164 00:11:45,371 --> 00:11:47,373 あっ? 165 00:11:49,375 --> 00:11:52,212 おぉ…。 166 00:11:52,212 --> 00:11:54,213 クゥ…。 167 00:11:54,213 --> 00:11:57,216 少しだけなら あげても大丈夫だよ。 168 00:11:57,216 --> 00:12:00,653 えっ そうなんですか? ちょっとだけね。 169 00:12:00,653 --> 00:12:02,655 どうぞ! キュン! 170 00:12:07,493 --> 00:12:10,163 クゥ~ン! 171 00:12:10,163 --> 00:12:13,166 圧が…。 ごちそうさまだよ。 172 00:12:13,166 --> 00:12:17,503 ハッピーさんもおいしいんだ。 ははは…。 173 00:12:17,503 --> 00:12:22,108 (おじいさま)今頃 木守柿も 鳥が楽しんでるかな…。 174 00:12:26,679 --> 00:12:32,685 ねっとりした甘さに ぽくぽくとトロトロの両立…。 175 00:12:32,685 --> 00:12:36,522 生き物みんなで楽しめる柿って すごいですね。 176 00:12:36,522 --> 00:12:38,858 うんうん そうだね。 177 00:12:38,858 --> 00:12:42,195 あっ! 年賀状の住所が わからない場所➨ 178 00:12:42,195 --> 00:12:45,031 ハッピーさんの嗅覚で 届けられないですかね? 179 00:12:45,031 --> 00:12:47,033 それはちょっと…。 180 00:12:47,033 --> 00:12:51,537 荷が重いんじゃないかなぁ。 クゥ~ン…。 181 00:12:58,544 --> 00:13:01,481 (鼻歌) 182 00:13:01,481 --> 00:13:05,485 ♬「なはの~ ほ~」 183 00:13:05,485 --> 00:13:08,988 ♬「はなの~」 184 00:13:08,988 --> 00:13:11,157 (湯船に入る音) 185 00:13:11,157 --> 00:13:14,494 ふぃ~。 186 00:13:14,494 --> 00:13:16,596 ふぅ…。 187 00:13:19,999 --> 00:13:24,337 《冷たかった手の先が あったまってジワジワする。 188 00:13:24,337 --> 00:13:29,008 お湯に体が溶けるみたい…》 189 00:13:29,008 --> 00:13:32,345 今日は冬至なので お風呂になんと➨ 190 00:13:32,345 --> 00:13:34,347 柚子を! 191 00:13:34,347 --> 00:13:37,850 イ~ン! 192 00:13:37,850 --> 00:13:42,689 <チュン! 冬至は一年の中で 最も夜が長い日のことだぞ。 193 00:13:42,689 --> 00:13:46,526 寒さが本格化してきて 体も冷える~…。 194 00:13:46,526 --> 00:13:48,861 チュン! ふぅ~。 195 00:13:48,861 --> 00:13:51,364 そんな夜にピッタリな柚子湯は➨ 196 00:13:51,364 --> 00:13:54,367 血行をよくする効果があると いわれているぞ。 197 00:13:54,367 --> 00:13:57,704 爽やかな香りの中で あったかいお湯につかって➨ 198 00:13:57,704 --> 00:14:00,473 心と体の健康を祈るチュン!> 199 00:14:00,473 --> 00:14:02,575 きれ~い。 200 00:14:06,312 --> 00:14:08,815 ふふっ いい香り。 201 00:14:08,815 --> 00:14:12,819 香りだけなのが もったいないくらい。 202 00:14:12,819 --> 00:14:14,821 ハッ! 203 00:14:14,821 --> 00:14:17,323 《すごいことを 思いついてしまいました…。 204 00:14:17,323 --> 00:14:20,326 でも さすがにそんな…》 205 00:14:20,326 --> 00:14:24,163 いやいや 今日は心と体を大事にする日…。 206 00:14:24,163 --> 00:14:28,167 心と体を… ん~っ…。 207 00:14:28,167 --> 00:14:31,370 (湯船から出る音) 208 00:14:34,173 --> 00:14:36,175 イ~ン! お風呂! 209 00:14:36,175 --> 00:14:39,679 うぅ やっちゃった! 210 00:14:39,679 --> 00:14:46,018 お風呂でアイス… 持ってきたものの 罪悪感がすごいです。 211 00:14:46,018 --> 00:14:50,823 さすがにこれは お行儀悪い気が… あっ。 212 00:14:53,693 --> 00:14:57,196 ⸨ご主人様:スズメは 真面目すぎるから➨ 213 00:14:57,196 --> 00:15:01,134 日本に行ったら いろいろなことに 挑戦してごらん⸩ 214 00:15:01,134 --> 00:15:03,136 いろいろ…。 215 00:15:10,977 --> 00:15:12,979 アム。 216 00:15:12,979 --> 00:15:14,981 んっ!? 217 00:15:14,981 --> 00:15:17,316 んん~っ! 218 00:15:17,316 --> 00:15:20,820 全身があったまって ホカホカした頭に➨ 219 00:15:20,820 --> 00:15:23,322 爽やかで甘くて冷たいアイス! 220 00:15:23,322 --> 00:15:25,324 アム。 221 00:15:25,324 --> 00:15:27,326 ん~っ。 222 00:15:27,326 --> 00:15:29,328 キンと冷えたあとから➨ 223 00:15:29,328 --> 00:15:31,831 すぐにじわっと 体があったまっていく。 224 00:15:31,831 --> 00:15:38,171 口が 体の中が… 喜んでいるのを感じます…。 225 00:15:38,171 --> 00:15:43,009 これは… 大変… アム。 226 00:15:43,009 --> 00:15:47,513 ん~っ! おいし~い! 227 00:15:47,513 --> 00:15:56,689 ♬~ 228 00:15:56,689 --> 00:15:59,959 《お屋敷じゃこんなこと 絶対できないな》 229 00:15:59,959 --> 00:16:02,462 アム。 ん~っ。 230 00:16:02,462 --> 00:16:04,964 誰にも言えないけど➨ 231 00:16:04,964 --> 00:16:09,802 たまにはこういう ないしょの 楽しいことがあってもいいかも。 232 00:16:09,802 --> 00:16:11,804 ふふふ…。 233 00:16:17,310 --> 00:16:21,147 おばあさま! 柚子湯もアイスもすてきでした~! 234 00:16:21,147 --> 00:16:23,149 (おばあさま)アンタ➨ 235 00:16:23,149 --> 00:16:25,985 風呂場でアイス食べたでしょう。 なぜそれを!? 236 00:16:25,985 --> 00:16:27,987 (おばあさま)隠し事の顔してる。 237 00:16:27,987 --> 00:16:31,791 あっ!? えっ えっ? え~っ!? 238 00:16:36,329 --> 00:16:47,006 ♬~ 239 00:16:47,006 --> 00:16:51,510 どこもキラキラ! しっかりクリスマスって感じですねぇ。 240 00:16:53,513 --> 00:16:56,015 はぁ~っ…。 241 00:16:56,015 --> 00:16:59,852 《リコッタちゃんはもう イギリスに着いてるかな》 242 00:16:59,852 --> 00:17:02,455 <チュン! イギリスでのクリスマスは➨ 243 00:17:02,455 --> 00:17:05,124 家族と過ごすのが 一般的なんだ> 244 00:17:05,124 --> 00:17:08,794 《お父様お母様は この時期忙しいし…。 245 00:17:08,794 --> 00:17:11,464 お屋敷は大丈夫って言われてるし。 246 00:17:11,464 --> 00:17:14,967 おばあさまたちのおうちには 明日おじゃまするし➨ 247 00:17:14,967 --> 00:17:19,138 杏さんもコマツさんも 予定があるって言ってたし。 248 00:17:19,138 --> 00:17:21,807 今日は何しようかな…》 249 00:17:21,807 --> 00:17:23,809 あっ。 250 00:17:23,809 --> 00:17:27,813 「自分へのプレゼント」…。 251 00:17:27,813 --> 00:17:29,815 楽しそう! 252 00:17:31,817 --> 00:17:34,320 ポストカード! 253 00:17:34,320 --> 00:17:37,990 くま~! 254 00:17:37,990 --> 00:17:41,994 服~! 255 00:17:41,994 --> 00:17:44,297 わ~っ! 256 00:17:51,337 --> 00:17:53,339 んっ? 257 00:17:53,339 --> 00:17:56,842 あっ…。 んっ! 258 00:17:56,842 --> 00:17:59,178 ハァ ハァ ハァ…。 (階段を上がる音) 259 00:17:59,178 --> 00:18:01,614 ハァ… わあっ! 260 00:18:01,614 --> 00:18:04,116 (リコッタ)あっ…。 261 00:18:04,116 --> 00:18:07,954 リコッタちゃん!? わぁ! なんでなんで!? 262 00:18:07,954 --> 00:18:12,124 本物? クリスマスはイギリスで過ごすって 言ってませんでした? 263 00:18:12,124 --> 00:18:15,461 あっ…。 264 00:18:15,461 --> 00:18:17,630 一人じゃかわいそうな子が いるからよ。 265 00:18:17,630 --> 00:18:21,968 すみません 聞こえませんでした! もう一回言って! 266 00:18:21,968 --> 00:18:24,470 むぅ~…。 267 00:18:24,470 --> 00:18:28,140 いいから早く入れなさい! 寒いのよ! あっ? 268 00:18:28,140 --> 00:18:30,977 早くなさい! は~い。 269 00:18:30,977 --> 00:18:33,813 (冷蔵庫を開ける音) 270 00:18:33,813 --> 00:18:37,483 そう… 買い物へ行ってたのね。 271 00:18:37,483 --> 00:18:40,987 そうなんです! クリスマスの飾りつけがすてきで➨ 272 00:18:40,987 --> 00:18:43,656 人もいっぱいでした! でっ? 273 00:18:43,656 --> 00:18:46,492 自分へのプレゼントは 見つかったんですの? 274 00:18:46,492 --> 00:18:49,328 そうそう! それなんですけど…。 275 00:18:49,328 --> 00:18:52,331 ふふっ… はい! 276 00:18:52,331 --> 00:18:54,834 あっ…? 277 00:18:54,834 --> 00:18:57,336 わたくしに 開けてってことですの? 278 00:18:57,336 --> 00:18:59,538 ううん リコッタちゃんの! 279 00:19:02,441 --> 00:19:06,112 わたくしへの… プレゼント? 280 00:19:06,112 --> 00:19:08,781 (スズメ)いろいろ見たんですが…。 281 00:19:08,781 --> 00:19:12,118 何が欲しいのか よくわからなくなっちゃって。 282 00:19:12,118 --> 00:19:16,956 でもこれは リコッタちゃんにピッタリ! ってなった。 283 00:19:16,956 --> 00:19:18,958 んっ? 284 00:19:18,958 --> 00:19:21,293 ふっ…。 285 00:19:21,293 --> 00:19:24,463 って なんで 自分のは決められなくて➨ 286 00:19:24,463 --> 00:19:26,465 わたくしのは決められるのよ。 287 00:19:26,465 --> 00:19:30,069 あはは なんでだろうねぇ。 開けて開けて。 288 00:19:32,138 --> 00:19:34,306 これは…。 289 00:19:34,306 --> 00:19:36,642 帯留め? そう! 290 00:19:36,642 --> 00:19:39,645 リコッタちゃん こっちだとお着物だから! 291 00:19:39,645 --> 00:19:41,647 ふっ…。 292 00:19:41,647 --> 00:19:44,316 <帯留めとは 帯が崩れないようにする➨ 293 00:19:44,316 --> 00:19:46,318 帯締めに着ける小物だぞ!> 294 00:19:53,993 --> 00:19:58,831 ありがとう。 大切にするわ。 ふふっ。 295 00:19:58,831 --> 00:20:03,035 実はわたくしもありますのよ プレゼント。 へっ? 296 00:20:11,010 --> 00:20:13,345 《ふふふ… いい反応…》 297 00:20:13,345 --> 00:20:16,849 ケーキ屋さんの前 通ったら…。 あっ? 298 00:20:16,849 --> 00:20:20,186 ショーケースに並べられていて…。 299 00:20:20,186 --> 00:20:24,190 「スズメにピッタリ」って 思ったんですの。 うふふっ。 300 00:20:24,190 --> 00:20:26,192 あぁ…。 301 00:20:26,192 --> 00:20:30,362 私たち 同じ日に同じこと 考えてたんですね。 302 00:20:30,362 --> 00:20:32,865 ふふっ そうみたいね。 303 00:20:35,367 --> 00:20:40,072 どう切ります? 半分こ!? いや… 普通で…。 304 00:20:43,042 --> 00:20:45,644 わぁ~っ! 305 00:20:49,381 --> 00:20:52,384 ア~…。 アム。 306 00:20:52,384 --> 00:20:55,888 (2人)うふふ…。 307 00:20:55,888 --> 00:20:58,390 (スズメ)スポンジ フワフワ! 308 00:20:58,390 --> 00:21:02,161 (リコッタ)甘すぎないクリームと いちごの酸味も合いますわね。 309 00:21:02,161 --> 00:21:06,165 アームッ ん~っ。 310 00:21:06,165 --> 00:21:08,567 ふふっ…。 311 00:21:11,504 --> 00:21:15,107 おいしいね~ アム。 んっ? 312 00:21:17,176 --> 00:21:20,179 《リコッタ:いちご すごく大事にしてる…》 313 00:21:20,179 --> 00:21:24,183 リコッタちゃん 最高のプレゼント ありがとう! 314 00:21:24,183 --> 00:21:26,185 あっ…。 315 00:21:26,185 --> 00:21:33,692 ♬~ 316 00:21:33,692 --> 00:21:35,694 でも わたくしも何か➨ 317 00:21:35,694 --> 00:21:38,197 形に残る物にすれば よかったですわ。 318 00:21:38,197 --> 00:21:40,866 一緒に食べた思い出は 残りますよ! 319 00:21:40,866 --> 00:21:45,204 いいこと言うわねぇ。 やった! 褒められた! 320 00:21:45,204 --> 00:21:50,209 日本のクリスマスも… いいですわね…。 321 00:21:50,209 --> 00:21:52,211 ではリコッタちゃん➨ 322 00:21:52,211 --> 00:21:54,380 次はどれくらいの 大きさで食べますか? 323 00:21:54,380 --> 00:21:58,050 えっ… ひと切れで十分ですわ。 ええっ!? 324 00:21:58,050 --> 00:22:00,820 思い出 もっと残したくないですか!? 325 00:22:00,820 --> 00:22:03,822 (リコッタ)いや いい思い出のまま 残したいですわ。 326 00:22:03,822 --> 00:22:06,625 (スズメ)私はもっと残したいです~!