1 00:00:37,971 --> 00:00:46,647 (雀のさえずり) 2 00:00:46,647 --> 00:00:48,649 《スズメ:私はスズメ! 3 00:00:48,649 --> 00:00:51,818 英国のお屋敷に仕えるメイドです。 4 00:00:51,818 --> 00:00:53,820 だけど…。 5 00:00:53,820 --> 00:00:57,157 諸事情により お屋敷が倒壊…》 6 00:00:57,157 --> 00:01:08,669 ♬~ 7 00:01:08,669 --> 00:01:10,671 《直るまでの1年間➡ 8 00:01:10,671 --> 00:01:16,176 ここ 日本に 滞在することになったのです》 9 00:01:16,176 --> 00:01:18,178 よし! 10 00:01:21,014 --> 00:01:23,850 (雀のさえずり) 11 00:01:23,850 --> 00:01:26,353 《今日は 何をいただきましょう》 12 00:03:11,992 --> 00:03:14,795 (雨音) 13 00:03:20,834 --> 00:03:24,171 あっ。 14 00:03:24,171 --> 00:03:29,676 6月の日本の見どころ 雨にぬれたあじさいは必見…。 15 00:03:36,616 --> 00:03:39,119 (雨音) 16 00:03:39,119 --> 00:03:50,831 (鼻歌) 17 00:03:53,633 --> 00:03:55,635 あれ。 18 00:03:58,638 --> 00:04:01,341 んんっ…? 19 00:04:05,979 --> 00:04:08,315 《そのまま 歩いてきちゃったけど➡ 20 00:04:08,315 --> 00:04:10,317 雨が降ってないんじゃ➡ 21 00:04:10,317 --> 00:04:12,986 また今度にしたほうが いいのかなぁ。 22 00:04:12,986 --> 00:04:16,990 このまま公園まで歩くか 引き返すか…。 23 00:04:16,990 --> 00:04:19,493 判断する元気が欲しい…。 24 00:04:19,493 --> 00:04:22,329 元気が…》 25 00:04:22,329 --> 00:04:24,831 あじさいソフトクリーム! 26 00:04:29,169 --> 00:04:31,171 いただきます。 27 00:04:31,171 --> 00:04:33,106 アム。 28 00:04:33,106 --> 00:04:35,275 ん~っ! 29 00:04:35,275 --> 00:04:38,445 《甘酸っぱい ふんわりとした香りが濃厚で➡ 30 00:04:38,445 --> 00:04:41,448 ブルーベリーみたいな酸味が…。 31 00:04:41,448 --> 00:04:43,450 んっ? ってこれ➡ 32 00:04:43,450 --> 00:04:46,620 あじさい味でなく ブルーベリー味なのでは!?》 33 00:04:46,620 --> 00:04:48,955 <チュン:チュン! 実はあじさいには➡ 34 00:04:48,955 --> 00:04:52,292 花にも葉にも毒があるので 食べられないぞ! 35 00:04:52,292 --> 00:04:55,462 だから ブルーベリーとか さつまいもとかで➡ 36 00:04:55,462 --> 00:04:58,131 あじさいを表現していることが 多いんだ> 37 00:04:58,131 --> 00:05:01,635 おいしいからいいか…。 <チュン…。 38 00:05:01,635 --> 00:05:04,638 ちなみに マイナス18℃以下で➡ 39 00:05:04,638 --> 00:05:07,140 冷やして販売しているのが 「アイスクリーム」。 40 00:05:07,140 --> 00:05:11,478 マイナス5℃~7℃で 販売しているのが 「ソフトクリーム」! 41 00:05:11,478 --> 00:05:15,649 アイスほどかたくなくて やわらかな食感が特徴だよ!> 42 00:05:15,649 --> 00:05:18,985 (コーンをかじる音) 43 00:05:18,985 --> 00:05:22,989 《香ばしいサクサクコーンと 冷たいソフトクリーム。 44 00:05:22,989 --> 00:05:25,325 一体感があってうれしい》 45 00:05:25,325 --> 00:05:27,327 はっ! 46 00:05:27,327 --> 00:05:29,329 《紙の下 豪華!》 47 00:05:31,331 --> 00:05:35,135 《本物のあじさいは どんな色なんだろう…》 48 00:05:38,772 --> 00:05:48,281 ♬~ 49 00:05:48,281 --> 00:05:50,283 わぁ…。 50 00:05:50,283 --> 00:05:53,954 さっきのソフトクリームより もっと濃くて…。 51 00:05:53,954 --> 00:05:56,289 ワインみたいな色。 52 00:05:56,289 --> 00:06:09,970 ♬~ 53 00:06:09,970 --> 00:06:12,772 来てよかったな。 54 00:06:15,141 --> 00:06:17,644 (雨音) 55 00:06:17,644 --> 00:06:20,146 あ… あぁ…。 56 00:06:20,146 --> 00:06:22,482 あじさいの下に 死体が埋まってると➡ 57 00:06:22,482 --> 00:06:26,820 色が青くなる…? もし青いあじさいがあったら…。 58 00:06:26,820 --> 00:06:30,156 <確かに花の色は 土の成分に影響されるけど➡ 59 00:06:30,156 --> 00:06:33,260 最近は品種改良も多く 一概にそうとは…> 60 00:06:33,260 --> 00:06:35,762 行きたいけど… 怖い! 61 00:06:35,762 --> 00:06:38,064 <チュンチュン! 聞いてます!?> 62 00:06:52,946 --> 00:06:54,948 おっ。 63 00:06:54,948 --> 00:06:57,284 《今ので最後でした》 64 00:06:57,284 --> 00:07:00,620 (水の流れる音) 65 00:07:00,620 --> 00:07:03,123 ヘタを取って洗った梅を…。 66 00:07:03,123 --> 00:07:05,625 きれいな布で拭いて…。 67 00:07:05,625 --> 00:07:08,295 熱消毒した保存瓶に➡ 68 00:07:08,295 --> 00:07:10,797 梅と 氷砂糖を➡ 69 00:07:10,797 --> 00:07:12,799 交互に入れる。 70 00:07:12,799 --> 00:07:14,801 (氷砂糖がずれる音) 71 00:07:14,801 --> 00:07:17,137 《地層みたい…》 72 00:07:17,137 --> 00:07:19,139 上から➡ 73 00:07:19,139 --> 00:07:21,341 ホワイトリカーを注いで…。 74 00:07:23,643 --> 00:07:27,480 梅酒の完成! 75 00:07:27,480 --> 00:07:31,151 早く飲みたいなぁ おばあさま まだかなぁ。 76 00:07:31,151 --> 00:07:33,586 (おばあさま)ただいま~。 (引き戸の開く音) 77 00:07:33,586 --> 00:07:35,588 おかえりなさ…。 78 00:07:35,588 --> 00:07:38,591 (リコッタ)あら スズメ。 (スズメ)リコッタちゃん! 79 00:07:38,591 --> 00:07:41,428 (おばあさま)留守番と仕込み ありがとうね。 80 00:07:41,428 --> 00:07:43,930 リコッタとは そこで会ったんだよ。 81 00:07:43,930 --> 00:07:47,267 挨拶に来てくれたんだってさ。 わぁい。 82 00:07:47,267 --> 00:07:49,936 《やった… スズメがいたとは》 83 00:07:49,936 --> 00:07:53,440 (スズメ)リコッタちゃん? スズメもいたんですのね。 84 00:07:53,440 --> 00:07:56,109 はい! 梅酒のお手伝いに…。 85 00:07:56,109 --> 00:07:59,446 そうだ! 今ちょうど 仕込みが終わったんですよ! 86 00:07:59,446 --> 00:08:01,448 よかったら リコッタちゃんも…。 87 00:08:01,448 --> 00:08:03,450 飲めるのは半年後だよ。 88 00:08:05,952 --> 00:08:08,955 (リコッタ)メイド長 こちら ささやかですが…。 89 00:08:08,955 --> 00:08:11,458 元 メイド長だけどね。 90 00:08:11,458 --> 00:08:14,794 わたくしの中ではメイド長は ずっとメイド長ですわ。 91 00:08:14,794 --> 00:08:17,297 ふふっ ありがとう。 92 00:08:17,297 --> 00:08:20,967 マンスリーマンションじゃなくて うちにいればいいのに。 93 00:08:20,967 --> 00:08:22,969 そんな めっそうもないです。 94 00:08:22,969 --> 00:08:26,806 まっ いつでも遊びにおいで。 はい。 95 00:08:26,806 --> 00:08:29,309 ぜひまた お伺いいたします。 96 00:08:29,309 --> 00:08:31,478 スズメ。 97 00:08:31,478 --> 00:08:33,580 スズメ! はっ!? 98 00:08:33,580 --> 00:08:37,751 去年漬けた梅酒があるから お客様にお出しして。 99 00:08:37,751 --> 00:08:41,588 あるんですか!? メイド長!? まだお昼でしてよ!? 100 00:08:41,588 --> 00:08:44,758 梅酒は体にいいから いいんだよ。 101 00:08:44,758 --> 00:08:46,760 <梅酒は漢方として➡ 102 00:08:46,760 --> 00:08:48,928 食前に飲むと よいとされているぞ! 103 00:08:48,928 --> 00:08:52,265 だからといって 飲み過ぎには注意だ! チュン!> 104 00:08:52,265 --> 00:08:55,935 (おばあさま)キッチンの戸棚の奥に 瓶があるから出しとくれ。 105 00:08:55,935 --> 00:08:57,937 わぁ~い。 106 00:09:01,441 --> 00:09:03,443 いい香り…。 107 00:09:03,443 --> 00:09:07,280 おぉ 氷砂糖が いなくなっていますね。 108 00:09:07,280 --> 00:09:10,450 梅もシワシワ。 ふふっ…。 109 00:09:10,450 --> 00:09:15,288 んっ そういえばアンタたち 酒飲んでいい年だったっけ? 110 00:09:15,288 --> 00:09:18,291 18歳から飲んでいいので 楽勝ですよ! 111 00:09:18,291 --> 00:09:20,293 いや それ イギリス式だから。 112 00:09:20,293 --> 00:09:24,597 リコッタ スズメから それ取り上げて。 かしこまりました。 113 00:09:26,633 --> 00:09:28,635 (おばあさま)代わりにアンタはこれ。 114 00:09:28,635 --> 00:09:32,138 梅シロップのソーダ割り。 わぁ! 115 00:09:32,138 --> 00:09:34,073 じゃあ 改めて…。 116 00:09:34,073 --> 00:09:36,776 乾杯。 (スズメ/リコッタ)チアーズ。 117 00:09:38,745 --> 00:09:40,747 (3人)ぱ~っ! 118 00:09:40,747 --> 00:09:42,749 梅のコクと香りがすごいですわ。 119 00:09:42,749 --> 00:09:45,752 おいしい。 うん よくできてる。 120 00:09:45,752 --> 00:09:48,421 梅シロップも 爽やかさがいいですね。 121 00:09:48,421 --> 00:09:52,759 それにしても リコッタまで 日本に来るとは思わなかったわ。 122 00:09:52,759 --> 00:09:54,928 ご主人様のご指示ですので。 123 00:09:54,928 --> 00:09:57,263 夏服を 持ってきてくださったんです。 124 00:09:57,263 --> 00:10:01,434 一緒にビスケットも食べたんですよ。 おやおや。 125 00:10:01,434 --> 00:10:04,604 リコッタちゃん また食べにきてくださいね。 126 00:10:04,604 --> 00:10:07,273 お待ちしてます! そ そうね…。 127 00:10:07,273 --> 00:10:09,275 気が向いたらね。 128 00:10:09,275 --> 00:10:12,612 いつです? 気が向いたらって言ったでしょ。 129 00:10:12,612 --> 00:10:15,949 気が向くのはいつです? あのね~。 130 00:10:15,949 --> 00:10:17,951 しつこいですわよ スズメ。 131 00:10:20,453 --> 00:10:23,623 じゃあ 明日ですね。 うふふっ。 132 00:10:23,623 --> 00:10:25,792 明日にならないと わからないですわ。 133 00:10:25,792 --> 00:10:28,495 ええ お待ちしてますね! 134 00:10:30,463 --> 00:10:32,966 さっきのスズメが漬けた梅酒➡ 135 00:10:32,966 --> 00:10:36,135 スズメが飲めるようになるまで 取っておこうかね。 136 00:10:36,135 --> 00:10:38,471 そんなにもつんですか? 137 00:10:38,471 --> 00:10:41,307 <チュン! 保存状態にもよるけど➡ 138 00:10:41,307 --> 00:10:44,310 自家製の梅酒は 10年くらいもつぞ> 139 00:10:44,310 --> 00:10:49,149 飲めるようになったら またおいで。 2人でね。 140 00:10:49,149 --> 00:10:52,485 ふっ 2人で!? はい! えっ!? 141 00:10:52,485 --> 00:10:54,988 (リコッタ)あの… わたくしはっ…。 (おばあさま)リコッタ➡ 142 00:10:54,988 --> 00:10:58,491 落ち着きなさい。 (リコッタ)メイド長~。 143 00:10:58,491 --> 00:11:01,494 (ハッピー)ハムハムハム… クゥ~ クゥ~ン。 144 00:11:05,665 --> 00:11:08,835 (セミの鳴き声) 145 00:11:08,835 --> 00:11:11,671 よし おばあさまの用事 完了! (セミの鳴き声) 146 00:11:11,671 --> 00:11:15,341 (鼻歌) 147 00:11:15,341 --> 00:11:27,353 (セミの鳴き声) 148 00:11:27,353 --> 00:11:31,357 (川の流れる音) 149 00:11:38,965 --> 00:11:42,635 梅雨が終わって… これが日本の夏…。 150 00:11:42,635 --> 00:11:44,637 (水筒の氷が揺れる音) 151 00:11:44,637 --> 00:11:46,639 《そういえば おばあさまが➡ 152 00:11:46,639 --> 00:11:49,642 家を出るときに 渡してくれたんだった》 153 00:11:52,312 --> 00:11:57,317 (セミの鳴き声) 154 00:11:57,317 --> 00:12:00,820 ふぅ…。 155 00:12:00,820 --> 00:12:03,823 麦茶! IN魔法瓶! 156 00:12:03,823 --> 00:12:06,993 《優しい鈴みたいな…。 (水筒の氷が揺れる音) 157 00:12:06,993 --> 00:12:11,998 宝物みたいな音がする… どうして?》 158 00:12:11,998 --> 00:12:14,300 (注ぐ音) 159 00:12:18,171 --> 00:12:20,173 いただきます! 160 00:12:22,175 --> 00:12:24,177 ぱぁっ! 161 00:12:24,177 --> 00:12:27,513 <麦茶は 大麦をばい煎して 作ったお茶だよ! 162 00:12:27,513 --> 00:12:31,618 ノンカフェインだから時間を気にせず ゴクゴク飲めていいよね!> 163 00:12:35,121 --> 00:12:38,024 ふぅ…。 164 00:12:43,129 --> 00:12:45,531 はっ!? (水筒の氷が揺れる音) 165 00:12:49,969 --> 00:12:51,971 あっ 氷! 166 00:12:51,971 --> 00:12:54,974 《なんとか氷だけ出せないかな…。 167 00:12:54,974 --> 00:12:57,644 あれ なかなか出てこない…》 168 00:12:57,644 --> 00:12:59,646 やった~! 169 00:13:01,648 --> 00:13:03,983 (氷をかみ砕く音) 170 00:13:03,983 --> 00:13:07,987 《氷の音にセミの声…》 (セミの鳴き声) 171 00:13:07,987 --> 00:13:11,290 う~ん しみじみと夏! (セミの鳴き声) 172 00:13:24,671 --> 00:13:26,673 (そら)裕次郎! (裕次郎)んっ? 173 00:13:26,673 --> 00:13:30,176 (そら)ちょっと相談… あるんだけど…。 174 00:13:39,952 --> 00:13:44,957 《ちょっと早く着き過ぎたな… うまくいくといいんだけど》 175 00:13:44,957 --> 00:13:47,460 ((はぁ? 名前の聞き方? 176 00:13:47,460 --> 00:13:49,962 あっ…。 何その質問? 177 00:13:49,962 --> 00:13:53,633 何から説明したらいいか わからないから➡ 178 00:13:53,633 --> 00:13:57,303 必要なことだけ 簡潔に聞こうと思って…。 179 00:13:57,303 --> 00:14:00,139 簡潔すぎない? 180 00:14:00,139 --> 00:14:04,143 そんなの普通に聞けば…。 なに? 181 00:14:06,145 --> 00:14:08,147 なにっ!? 182 00:14:08,147 --> 00:14:13,152 そうか~ そらもそんな感じに。 その顔やめろ!)) 183 00:14:13,152 --> 00:14:16,656 《不安だ… とてつもなく…》 184 00:14:16,656 --> 00:14:18,825 (スズメ)あの…。 あっ!? 185 00:14:18,825 --> 00:14:21,160 お待たせしてすみません! 186 00:14:21,160 --> 00:14:23,329 《本当に来た~!》 187 00:14:23,329 --> 00:14:27,333 どうしても あのときのお礼がしたくて。 188 00:14:27,333 --> 00:14:31,838 ((たぶんそれ熱中症に なりかけてるんで これ飲んで。 189 00:14:31,838 --> 00:14:33,773 すみません。 190 00:14:33,773 --> 00:14:36,609 お気持ちだけで結…。 お願いですから飲んでください! 191 00:14:36,609 --> 00:14:39,112 あっ…。 192 00:14:39,112 --> 00:14:43,116 はい…)) 193 00:14:43,116 --> 00:14:47,120 お飲み物も買っていただいたのに なんのお礼もしないなんて➡ 194 00:14:47,120 --> 00:14:49,622 おばあさまに怒られてしまいます。 195 00:14:49,622 --> 00:14:52,959 お時間作っていただき ありがとうございます。 196 00:14:52,959 --> 00:14:56,963 いや それは別に… 大丈夫そうでよかったです。 197 00:14:59,132 --> 00:15:02,135 その… なま… なま…。 198 00:15:02,135 --> 00:15:06,472 ((いきなり聞くんじゃなくて まずは違う話で和ませるんだ! 199 00:15:06,472 --> 00:15:09,142 天気とか 服褒めたり!)) 200 00:15:09,142 --> 00:15:13,312 その服… メイド服ですね? 201 00:15:13,312 --> 00:15:15,815 ((あちゃ~…)) あっ これは➡ 202 00:15:15,815 --> 00:15:20,486 あのときと違って涼しいんですよ。 な なるほど…。 203 00:15:20,486 --> 00:15:24,157 《ちょっと待て メイド服の褒め方ってなんだ!? 204 00:15:24,157 --> 00:15:27,326 そんな経験則はまだない…》 ((天気とか!)) 205 00:15:27,326 --> 00:15:29,328 最近…。 206 00:15:29,328 --> 00:15:31,831 暑いですね… えっ!? 207 00:15:31,831 --> 00:15:36,269 その暑さのせいで先日は ご迷惑をおかけしてしまい…。 208 00:15:36,269 --> 00:15:38,938 大変申し訳ございませんでした。 209 00:15:38,938 --> 00:15:41,607 どうぞ ご家族で 召し上がってください。 210 00:15:41,607 --> 00:15:43,609 《な 和まねえ~》 211 00:15:43,609 --> 00:15:46,446 あ~… あぁ…。 212 00:15:46,446 --> 00:15:48,614 《メイドの勘!》 213 00:15:48,614 --> 00:15:50,616 あの! あっ? 214 00:15:50,616 --> 00:15:52,618 クレープですね! 215 00:15:52,618 --> 00:15:54,787 あっ はい? 216 00:15:54,787 --> 00:15:58,958 《そういえば 向かいはクレープ屋さんだったか》 217 00:15:58,958 --> 00:16:01,961 行ったことないお店って 緊張しますよね! 218 00:16:01,961 --> 00:16:04,630 あ~ぁ あはっ。 いやあの… 俺は…。 219 00:16:04,630 --> 00:16:08,034 一緒なら大丈夫ですよ! 行きましょう! 220 00:16:10,470 --> 00:16:12,471 《まぁいいか》 221 00:16:16,309 --> 00:16:21,013 おぉ~っ。 《名前聞くの今か…? 違うか?》 222 00:16:24,150 --> 00:16:26,552 《楽しそうだな》 223 00:16:30,156 --> 00:16:33,593 わぁ~。 《聞くなら今か…?》 224 00:16:33,593 --> 00:16:35,928 では! いただきます! 《ん~っ…》 225 00:16:35,928 --> 00:16:38,731 アム。 アム…。 226 00:16:40,766 --> 00:16:43,936 《いろいろ考え過ぎて なんの味かわからん》 227 00:16:43,936 --> 00:16:45,938 あのっ! んっ! 228 00:16:45,938 --> 00:16:48,241 おいしいです! 229 00:16:51,611 --> 00:16:56,782 (スズメ)甘いクリームに甘酸っぱいイチゴ! 更にアクセントになるチョコソース! 230 00:16:56,782 --> 00:17:00,286 薄い生地が重なって 食感も楽しい。 231 00:17:00,286 --> 00:17:04,290 ずっと甘いのに ずっと食べていたい幸せ感! 232 00:17:06,292 --> 00:17:08,294 アム…。 233 00:17:08,294 --> 00:17:10,963 《うまい》 ん~っ。 234 00:17:10,963 --> 00:17:13,466 ごちそうさまでした。 早っ!? 235 00:17:13,466 --> 00:17:16,969 そういえば! どうして クレープっていうんでしょう? 236 00:17:16,969 --> 00:17:21,474 ご存じですか? いや…。 《忙しい人だなぁ》 237 00:17:21,474 --> 00:17:25,978 <チュン! クレープはフランス語で 「絹のような」という意味なんだ。 238 00:17:25,978 --> 00:17:29,482 焼いた面の模様がちりめん布の ように見えることから➡ 239 00:17:29,482 --> 00:17:31,484 この名前になったんだぞ!> 240 00:17:31,484 --> 00:17:34,921 なるほど! 名前の由来はこういった…。 241 00:17:34,921 --> 00:17:36,923 名前…? 242 00:17:36,923 --> 00:17:38,925 すみません! えっ!? 243 00:17:38,925 --> 00:17:41,594 まだお名前っ! お伺いしてませんよね!? 244 00:17:41,594 --> 00:17:44,096 私は橘スズメっていいます! 245 00:17:44,096 --> 00:17:46,766 今日 絶対に 聞かなきゃって思ってて。 246 00:17:46,766 --> 00:17:49,101 んっ…。 247 00:17:49,101 --> 00:17:51,103 ふふっ。 あっ!? 248 00:17:51,103 --> 00:17:53,272 《笑われてしまいました…》 249 00:17:53,272 --> 00:17:55,942 遠藤そらです。 250 00:17:55,942 --> 00:17:58,945 《そら:なんだ… 裕次郎の言うとおり➡ 251 00:17:58,945 --> 00:18:01,781 初めから 普通に聞けばよかったな》 252 00:18:01,781 --> 00:18:05,618 実は俺も 名前聞きたいって ずっと思ってて。 253 00:18:05,618 --> 00:18:09,288 わぁ… そうだったんですね! 254 00:18:09,288 --> 00:18:12,458 遠藤さん。 橘さん…。 255 00:18:12,458 --> 00:18:14,460 (2人)ふふっ。 256 00:18:16,796 --> 00:18:19,799 んんっ!? あれって…。 257 00:18:19,799 --> 00:18:22,301 そら!? 258 00:18:30,476 --> 00:18:38,084 ♬~ 259 00:18:38,084 --> 00:18:43,089 《猫:最近 縄張りに 新しいヤツが越してきた》 260 00:18:43,089 --> 00:18:51,430 ♬~ 261 00:18:51,430 --> 00:18:56,435 《この妙な服を着た娘は 今日も何かを食べている》 262 00:18:56,435 --> 00:19:04,110 ♬~ 263 00:19:04,110 --> 00:19:07,613 《いったい何を食べてるんだ? 264 00:19:07,613 --> 00:19:10,116 米だ。 265 00:19:10,116 --> 00:19:13,452 あれは あまりうまくない》 266 00:19:13,452 --> 00:19:15,454 よっ。 267 00:19:17,456 --> 00:19:19,458 《なんだあれは》 268 00:19:24,130 --> 00:19:28,334 んっ!? ん~っ…! 269 00:19:32,304 --> 00:19:37,576 《もしかして… それは うまいのか?》 270 00:19:37,576 --> 00:19:40,413 <卵かけごはんは 明治初期に➡ 271 00:19:40,413 --> 00:19:43,749 とある記者が食べ始めて 広めたのがきっかけなんだ! 272 00:19:43,749 --> 00:19:46,252 昔の卵は貴重品だったから➡ 273 00:19:46,252 --> 00:19:48,754 あまり 食べられていなかったんだぞ! 274 00:19:48,754 --> 00:19:51,257 ちなみに当時は しょうゆではなく➡ 275 00:19:51,257 --> 00:19:54,427 塩やとうがらしで 味付けしてたらしいぞ! 276 00:19:54,427 --> 00:19:57,596 どんな味になるのか 気になるね!> 277 00:19:57,596 --> 00:20:03,436 《あんなにうまそうに食べて… よほどうまいんだな… んっ!? 278 00:20:03,436 --> 00:20:06,272 しまった! あのポーズの2回目は…。 279 00:20:06,272 --> 00:20:09,775 やっぱり! 食べ終わっている!》 280 00:20:09,775 --> 00:20:13,112 んっ? (鳴き声) 281 00:20:13,112 --> 00:20:15,114 《こっちだ! (鳴き声) 282 00:20:15,114 --> 00:20:17,950 ホントは缶のやつがいいんだが しようがない》 (鳴き声) 283 00:20:17,950 --> 00:20:20,953 あっ…。 (鳴き声) 284 00:20:20,953 --> 00:20:22,955 (鳴き声) 285 00:20:22,955 --> 00:20:24,957 おはようございます。 (鳴き声) 286 00:20:24,957 --> 00:20:27,460 《お前と同じものを 食べてやってもいいぞ》 (鳴き声) 287 00:20:27,460 --> 00:20:31,297 すみません ごはんは あげられないんです。 288 00:20:31,297 --> 00:20:35,301 《なんとなくもらえない空気を 感じる。 (喉を鳴らす音) 289 00:20:35,301 --> 00:20:37,970 おい! 妙な服の娘! (鳴き声) 290 00:20:37,970 --> 00:20:40,306 次は何か用意しておけ! (鳴き声) 291 00:20:40,306 --> 00:20:44,477 わかったな おい 聞いてるのか? (鳴き声) 292 00:20:44,477 --> 00:20:46,479 用意しとくんだぞ!》 (鳴き声) 293 00:20:46,479 --> 00:20:49,081 ふふっ… かわいい。 (鳴き声) 294 00:20:59,325 --> 00:21:01,327 ふぁ~…。 295 00:21:01,327 --> 00:21:04,163 そろそろ取り込まなきゃなのに…。 296 00:21:04,163 --> 00:21:07,833 気持ちよくて動けない…。 297 00:21:07,833 --> 00:21:12,171 はっ!? でも今日は4時に お惣菜屋さんに行かないと! 298 00:21:12,171 --> 00:21:15,341 ((どうぞ。 出来たてです。 わぁ~)) 299 00:21:15,341 --> 00:21:19,178 よいしょ…。 300 00:21:19,178 --> 00:21:21,347 わっ! 301 00:21:21,347 --> 00:21:23,349 うぅっ…。 302 00:21:23,349 --> 00:21:26,352 《はぁ… ビックリした。 303 00:21:26,352 --> 00:21:29,355 お布団あってよかった…。 304 00:21:29,355 --> 00:21:33,793 ただ 転んだのも お布団のせいなんだけども…》 305 00:21:33,793 --> 00:21:35,794 ほぅ…。 306 00:21:39,298 --> 00:21:41,801 お日様の匂い…。 307 00:21:45,804 --> 00:21:49,308 これは…。 308 00:21:52,978 --> 00:22:02,788 (寝息) 309 00:22:06,659 --> 00:22:08,661 あっ…。 310 00:22:08,661 --> 00:22:12,498 あれ… 寝ちゃって…。 311 00:22:12,498 --> 00:22:15,668 んん~っ! 312 00:22:15,668 --> 00:22:19,505 そ そんな… お外真っ暗…。 313 00:22:19,505 --> 00:22:21,507 ひぃ! 314 00:22:21,507 --> 00:22:24,176 《くぅ~ 寝過ごしちゃいました》 315 00:22:24,176 --> 00:22:26,178 はっ! 316 00:22:26,178 --> 00:22:29,682 ((お待ちしてます お待ちしてます お待ちしてます…)) 317 00:22:29,682 --> 00:22:32,017 うぅ…。 318 00:22:32,017 --> 00:22:35,120 ごはん~! 319 00:22:35,120 --> 00:22:39,625 < お昼寝は 15分~30分がいいと いわれているぞ。 320 00:22:39,625 --> 00:22:42,628 寝過ぎには気をつけようね。 チュン>