1 00:00:34,034 --> 00:00:36,036 (雀のさえずり) 2 00:00:39,706 --> 00:00:43,377 (セミの鳴き声) 3 00:00:43,377 --> 00:00:45,712 《スズメ:夏が来ました! 4 00:00:45,712 --> 00:00:47,714 私はスズメ! 5 00:00:47,714 --> 00:00:50,884 英国のお屋敷に仕えるメイドです。 6 00:00:50,884 --> 00:00:52,886 だけど…。 7 00:00:52,886 --> 00:00:56,223 諸事情により お屋敷が倒壊…》 8 00:00:56,223 --> 00:01:07,734 ♬~ 9 00:01:07,734 --> 00:01:09,736 《直るまでの1年間➡ 10 00:01:09,736 --> 00:01:13,240 ここ 日本に 滞在することになったのです》 11 00:01:15,242 --> 00:01:17,244 よし! 12 00:01:20,414 --> 00:01:23,083 (雀のさえずり) 13 00:01:23,083 --> 00:01:25,385 《今日は 何をいただきましょう》 14 00:03:11,058 --> 00:03:13,060 (引き戸の閉まる音) 15 00:03:13,060 --> 00:03:15,395 (スズメ)こんにちは~! 16 00:03:15,395 --> 00:03:18,398 (おじいさま)おう スズメ来たか。 あっ! 17 00:03:18,398 --> 00:03:20,901 おじいさま! 18 00:03:20,901 --> 00:03:25,739 お仕事はよろしいのですか? ああ ちょうどケリがついた。 19 00:03:25,739 --> 00:03:28,909 今回の修羅場は大変だったよ。 20 00:03:28,909 --> 00:03:33,346 小説が1本 エッセーが2本。 わぁ…。 21 00:03:33,346 --> 00:03:36,850 でもこうやって かわいい孫の顔が見れたんだ。 22 00:03:36,850 --> 00:03:40,353 頑張ったかいがあったね。 ふふっ。 23 00:03:40,353 --> 00:03:42,856 ばあさ~ん! スズメ来たぞ~! 24 00:03:42,856 --> 00:03:45,859 (おばあさま)聞こえてるよ! あはは。 25 00:03:45,859 --> 00:03:48,862 (セミの鳴き声) 26 00:03:48,862 --> 00:03:50,864 それにしても➡ 27 00:03:50,864 --> 00:03:52,866 おじいさまが この時間に 起きていらっしゃるの➡ 28 00:03:52,866 --> 00:03:55,035 珍しいですね。 ふふふ。 29 00:03:55,035 --> 00:03:59,039 今日は特別な日だからな。 んっ…? 特別? 30 00:04:01,041 --> 00:04:03,343 このために起きてたんだよ。 31 00:04:05,712 --> 00:04:07,714 んっ…? 32 00:04:07,714 --> 00:04:11,218 わ~い。 私 これ知ってます。 33 00:04:11,218 --> 00:04:14,554 おや スズメは 食べたことあったかい? 34 00:04:14,554 --> 00:04:17,224 玉手箱… ですよね!? 35 00:04:17,224 --> 00:04:19,226 (2人)んっ…? 36 00:04:19,226 --> 00:04:22,562 あの怖い話… 『浦島太郎』の…。 37 00:04:22,562 --> 00:04:25,565 ((♬(浦島太郎)「むかし むかし 浦島は~」 38 00:04:25,565 --> 00:04:27,734 わ~っ)) (スズメ)それを開けると➡ 39 00:04:27,734 --> 00:04:29,736 煙が出てきて…。 ((ひゃ~)) 40 00:04:29,736 --> 00:04:33,673 浴びればたちまち 老人になってしまうという…。 41 00:04:33,673 --> 00:04:38,011 ふふふ… ワシが年老いて見える 秘密がバレてしまったな…。 42 00:04:38,011 --> 00:04:40,514 えっ!? いいから開けな。 43 00:04:40,514 --> 00:04:42,516 ひぃ…。 44 00:04:46,353 --> 00:04:48,355 んっ? 45 00:04:48,355 --> 00:04:50,357 あっ…。 46 00:04:50,357 --> 00:04:52,359 わぁ…。 47 00:04:55,529 --> 00:04:57,531 わぁ~っ! 48 00:04:57,531 --> 00:05:02,202 おいしそうだねぇ。 全部 お前のだよ。 食べな。 49 00:05:02,202 --> 00:05:04,604 いただきます。 50 00:05:09,042 --> 00:05:12,379 アム。 51 00:05:12,379 --> 00:05:14,381 んっ!? 52 00:05:17,384 --> 00:05:20,220 ははは 今日は 「土用の丑の日」だから➡ 53 00:05:20,220 --> 00:05:24,558 元気に過ごせるように 「う」のつく 食べ物を食べるんだよ。 54 00:05:24,558 --> 00:05:26,560 どようのうしのひ? 55 00:05:26,560 --> 00:05:29,229 だから じいさんは 起きて待ってたんだ。 56 00:05:29,229 --> 00:05:32,332 うなぎなんて めったに食べられないからね。 57 00:05:32,332 --> 00:05:35,502 うなぎ? これは うなぎっていうんですか? 58 00:05:35,502 --> 00:05:39,839 ああ。 私もこっちに来てからは 毎年食べてるよ。 59 00:05:39,839 --> 00:05:41,841 すごい! 60 00:05:41,841 --> 00:05:44,678 日本にはすばらしい 特別な日があるんですね。 61 00:05:44,678 --> 00:05:46,680 そうだろう。 62 00:05:46,680 --> 00:05:49,683 ふっくらとしたうなぎに甘辛いタレ。 63 00:05:49,683 --> 00:05:54,020 濃い味の中に 炭火とうなぎの香りが感じられる。 64 00:05:54,020 --> 00:05:57,190 ごはんも 一つ一つが輝いて… んっ? 65 00:05:57,190 --> 00:06:00,527 んんっ…! 66 00:06:00,527 --> 00:06:03,029 ふふっ。 67 00:06:03,029 --> 00:06:05,865 スズメ おいしいかい? うん! 68 00:06:05,865 --> 00:06:09,035 そうか じゃあ我々もいただこう。 69 00:06:09,035 --> 00:06:11,371 (2人)いただきます。 70 00:06:11,371 --> 00:06:13,873 (ハッピー)クゥ~ン。 こら あげませんよ。 71 00:06:13,873 --> 00:06:16,376 アム。 クゥ~ン…。 72 00:06:16,376 --> 00:06:20,046 <チュン:チュン! チュンチュン。 73 00:06:20,046 --> 00:06:23,216 土用とは 日本の古い暦で➡ 74 00:06:23,216 --> 00:06:25,218 季節の変わり目とされる日の➡ 75 00:06:25,218 --> 00:06:27,387 前の期間を指しているぞ!> 76 00:06:27,387 --> 00:06:29,556 ア~ム。 77 00:06:29,556 --> 00:06:33,159 <夏なら立夏の前 約18日間だ!> 78 00:06:35,328 --> 00:06:38,164 < その中で 干支の丑が割りふられた日が➡ 79 00:06:38,164 --> 00:06:40,667 土用の丑の日というわけだ! 80 00:06:40,667 --> 00:06:44,504 これを 「干支紀日法」というぞ! チュン! 81 00:06:44,504 --> 00:06:47,173 丑の日だから 「う」のつく食べ物を食べると➡ 82 00:06:47,173 --> 00:06:49,175 いいとされているぞ! 83 00:06:49,175 --> 00:06:51,177 ちなみに 春は戌の 「い」。 84 00:06:51,177 --> 00:06:55,849 秋は辰の 「た」 冬は未の 「ひ」 がつくものを食べるんだ!> 85 00:06:55,849 --> 00:06:57,851 (スズメ)ふぅ~。 86 00:06:57,851 --> 00:07:01,187 ごちそうさまでした! きれいに食べたね。 87 00:07:01,187 --> 00:07:04,357 こんな玉手箱なら いくつあってもいいですねぇ。 88 00:07:04,357 --> 00:07:06,860 ふふっ 確かにな。 89 00:07:06,860 --> 00:07:10,530 さて スズメには特別に 『浦島太郎』の➡ 90 00:07:10,530 --> 00:07:15,035 ないしょの話を教えてあげよう。 ないしょの話? 91 00:07:15,035 --> 00:07:18,538 浦島太郎は一人で 地上に帰ったんじゃなくて➡ 92 00:07:18,538 --> 00:07:22,375 乙姫様も一緒だったんだよ。 新説! 93 00:07:22,375 --> 00:07:27,714 そして2人で玉手箱を開けて 仲よく暮らしたんだ。 94 00:07:27,714 --> 00:07:29,883 ということは…。 95 00:07:29,883 --> 00:07:32,485 おばあさまは 乙姫様だったんですか!? 96 00:07:32,485 --> 00:07:35,789 なんの話だい。 ふふふ…。 97 00:07:38,658 --> 00:07:40,660 んしょ…。 98 00:07:43,496 --> 00:07:45,498 あっ! 99 00:07:51,338 --> 00:07:53,340 うん。 100 00:07:53,340 --> 00:07:56,009 よしっ! お掃除やるぞ~! 101 00:07:56,009 --> 00:07:58,845 (鼻歌) 102 00:07:58,845 --> 00:08:01,348 シュッシュ~。 103 00:08:01,348 --> 00:08:04,517 (鼻歌) 104 00:08:04,517 --> 00:08:07,020 シャワ~。 105 00:08:07,020 --> 00:08:11,691 (鼻歌) 106 00:08:11,691 --> 00:08:15,195 あわあわ~ いい匂い~。 107 00:08:15,195 --> 00:08:19,099 (鼻歌) 108 00:08:21,034 --> 00:08:23,036 ピカピカつる~ん。 109 00:08:25,038 --> 00:08:27,140 あっ! ひぇ~! 110 00:08:33,980 --> 00:08:36,983 次は洗濯かな…。 111 00:08:42,989 --> 00:08:45,325 んっ…。 112 00:08:45,325 --> 00:08:51,164 (切る音) 113 00:08:51,164 --> 00:08:53,166 ネギ切れた~! 114 00:08:53,166 --> 00:08:56,669 おじいさまに教えてもらったレシピ 順調ですね! 115 00:08:56,669 --> 00:08:59,005 すてきメイドへの第一歩! 116 00:08:59,005 --> 00:09:02,842 ((これなら切るだけで簡単だぞ)) ふふっ。 117 00:09:02,842 --> 00:09:08,014 え~っと次は… たしかまだ袋に… あった! 118 00:09:08,014 --> 00:09:11,184 ミョウガ! グラデーションがきれい! 119 00:09:11,184 --> 00:09:13,887 《皮はむくのかな?》 120 00:09:18,525 --> 00:09:21,361 《可食部 小さい!》 121 00:09:21,361 --> 00:09:23,530 あっ 皮も食べられるんだ。 122 00:09:23,530 --> 00:09:25,532 < そうだよ!? チュン!> 123 00:09:27,700 --> 00:09:31,037 細かく… ゆっくり…。 124 00:09:31,037 --> 00:09:33,973 《わぁ… いい香り…》 125 00:09:33,973 --> 00:09:36,476 切ったら水にさらす! 126 00:09:36,476 --> 00:09:38,478 続いて大葉! 127 00:09:38,478 --> 00:09:41,147 切る前から大葉の香り…。 128 00:09:41,147 --> 00:09:43,316 《そういえば 似たような葉っぱで➡ 129 00:09:43,316 --> 00:09:46,986 「しそ」もあった気がする 何が違うんだろう…?》 130 00:09:46,986 --> 00:09:49,823 <「青じそ」の葉っぱを 「大葉」という名前で➡ 131 00:09:49,823 --> 00:09:52,659 売っているんだ! 理由には諸説あるが➡ 132 00:09:52,659 --> 00:09:55,495 青じそはもともと 芽の部分が売られていたから➡ 133 00:09:55,495 --> 00:09:59,499 区別するため 「大葉」と 名前が付けられたらしい チュン!> 134 00:09:59,499 --> 00:10:02,836 丸めると細かく切るの楽ちん。 135 00:10:02,836 --> 00:10:07,340 包丁終わり! 最後は… しょうが! を…。 136 00:10:07,340 --> 00:10:09,342 する! 137 00:10:09,342 --> 00:10:11,678 (する音) 138 00:10:11,678 --> 00:10:15,515 <皮の近くは香り成分が いっぱい詰まっているので➡ 139 00:10:15,515 --> 00:10:18,518 きれいに洗ってから そのままするぞ!> 140 00:10:21,020 --> 00:10:23,022 ふふっ。 141 00:10:23,022 --> 00:10:25,191 そしてメインの…。 142 00:10:25,191 --> 00:10:29,863 お豆腐! 絹と木綿の どっちがよかったんだろう。 143 00:10:29,863 --> 00:10:32,699 わからなくて 両方買ってきちゃった。 144 00:10:32,699 --> 00:10:35,535 ん~っ… あっ! 145 00:10:35,535 --> 00:10:38,037 (ツクツクボウシの鳴き声) 146 00:10:38,037 --> 00:10:41,708 こっちが絹で こっちが木綿! 147 00:10:41,708 --> 00:10:45,211 冷奴できた! 絹と木綿のダブル! 148 00:10:45,211 --> 00:10:48,381 おじいさま ありがとう! ((うん!)) 149 00:10:48,381 --> 00:10:50,717 いただきます。 150 00:10:50,717 --> 00:10:53,219 こっちの角があるのが木綿! 151 00:10:56,723 --> 00:11:00,393 はぁ しっかりとしたお豆腐に しゃきしゃきの薬味! 152 00:11:00,393 --> 00:11:02,729 食べ応えがあってうれしい! 153 00:11:02,729 --> 00:11:05,732 そしてこっちの やわらかいのが絹…。 154 00:11:05,732 --> 00:11:08,735 どんなかな~ アム。 155 00:11:08,735 --> 00:11:10,737 ん~っ! 156 00:11:10,737 --> 00:11:15,241 とろりと全体を包んでくれて スルスル食べられる! 157 00:11:15,241 --> 00:11:18,244 薬味の香りも元気出る! 158 00:11:18,244 --> 00:11:21,748 包丁 頑張ってよかった。 159 00:11:21,748 --> 00:11:24,417 冷たくて暑い日に ぴったりですね! 160 00:11:24,417 --> 00:11:26,419 冷たいやっこで冷やっ…。 161 00:11:26,419 --> 00:11:29,422 《やっこって何?》 162 00:11:29,422 --> 00:11:31,724 食べたら調べよう。 アム。 163 00:11:34,527 --> 00:11:38,531 <チュン! やっこは 武家の使用人 「奴さん」のこと! 164 00:11:38,531 --> 00:11:42,035 奴さんが食べてたので 名前が付いたという説や➡ 165 00:11:42,035 --> 00:11:46,039 着ていた服の紋が 似ていたという説があるぞ!> 166 00:11:46,039 --> 00:11:48,641 へ~ん… しん! 167 00:11:50,877 --> 00:11:53,546 ((ふん!)) 168 00:11:53,546 --> 00:11:56,549 はっ! まさかおじいさまは➡ 169 00:11:56,549 --> 00:12:02,388 このすてきメイド服を伝えようと 私にレシピを!? 170 00:12:02,388 --> 00:12:05,725 ご主人様に相談しなきゃ! ((リコッタ:おやめなさい)) 171 00:12:05,725 --> 00:12:09,128 <リコッタちゃんに 止められましたとさ。 チュン!> 172 00:12:13,566 --> 00:12:20,907 (祭りの喧騒) 173 00:12:20,907 --> 00:12:23,409 (スズメ)コマツさん! (小松)あっ。 174 00:12:25,745 --> 00:12:28,414 んっ!? わあっ! スズメさん!? 175 00:12:28,414 --> 00:12:32,685 目の前で見つけてもらえないとは 思いませんでした。 176 00:12:32,685 --> 00:12:35,188 私も初めてだわ…。 177 00:12:35,188 --> 00:12:39,192 いや ごめん。 てっきり メイド服で 来るものだと思ってたから。 178 00:12:39,192 --> 00:12:44,530 浴衣も似合うね。 えへへ コマツさんもよくお似合いです。 179 00:12:44,530 --> 00:12:49,702 浴衣… どうやって着たの? 私はいとこにやられた。 180 00:12:49,702 --> 00:12:51,704 おばあさまから借りて➡ 181 00:12:51,704 --> 00:12:55,108 リコ… お友達に 着せてもらいました! 182 00:12:58,044 --> 00:13:00,046 ((じゃ~ん 見てください! 183 00:13:00,046 --> 00:13:02,382 似合ってるよ。 (リコッタ)わぁ~! 184 00:13:02,382 --> 00:13:06,552 スズメ! こっち見て! 写真撮らせてください 写真! 185 00:13:06,552 --> 00:13:09,555 ふっ…)) (連写音) 186 00:13:09,555 --> 00:13:11,557 ふふっ。 187 00:13:11,557 --> 00:13:14,727 その友達は一緒じゃないの? そうなんです。 188 00:13:14,727 --> 00:13:17,730 用事があるって言ってて…。 あっ…。 189 00:13:17,730 --> 00:13:21,734 ジィ~ッ…。 190 00:13:21,734 --> 00:13:24,737 友達って外国の子だったりする? 191 00:13:24,737 --> 00:13:27,907 えっ なんでわかっ… リコッタちゃん!? 192 00:13:27,907 --> 00:13:30,743 (スズメ)紹介しますね! 193 00:13:30,743 --> 00:13:35,181 こちら 同じお屋敷で働いている お友達のリコッタちゃんです! 194 00:13:35,181 --> 00:13:37,183 はじめましてですわ。 195 00:13:37,183 --> 00:13:39,519 こちらは お隣でお友達の➡ 196 00:13:39,519 --> 00:13:41,854 コマツさんです! こんばんは。 197 00:13:41,854 --> 00:13:44,691 (2人)ふふふ…。 ほぇ? 198 00:13:44,691 --> 00:13:47,026 《スズメが友達ができたなんて 言うから➡ 199 00:13:47,026 --> 00:13:49,696 今日は見張ってようと 思っていたのに…。 200 00:13:49,696 --> 00:13:51,698 計画が狂いましたわ》 201 00:13:51,698 --> 00:13:55,535 《友達の友達って 仲よくなれる率 低いんだよな~。 202 00:13:55,535 --> 00:13:57,537 何話したらいいんだ?》 203 00:13:57,537 --> 00:13:59,706 んっ…? 《あっ。 204 00:13:59,706 --> 00:14:02,041 2人とも緊張してるのかな? 205 00:14:02,041 --> 00:14:06,212 私が2人の間に 入らなきゃですね! 任せて!》 206 00:14:06,212 --> 00:14:09,215 (喧騒) 207 00:14:09,215 --> 00:14:13,219 え~っ! やっぱりあのシーンは そういう意図ですわよね!? 208 00:14:13,219 --> 00:14:16,055 私もそう思うよ! じゃあそうなると➡ 209 00:14:16,055 --> 00:14:19,559 あの最後の解釈は…。 そうそう! そこがまた熱くて。 210 00:14:19,559 --> 00:14:21,561 あっ…? 211 00:14:21,561 --> 00:14:23,563 <チュン。 さっきあったこと。 212 00:14:23,563 --> 00:14:26,365 「リコッタちゃんが 小松さんの持ち物に反応する」> 213 00:14:29,736 --> 00:14:31,738 ((もちろんですわ! じゃあ ひょっとして…)) 214 00:14:31,738 --> 00:14:33,673 <「仲よし!」 今ここ> 215 00:14:33,673 --> 00:14:36,676 《よくわからないけど よかった!》 216 00:14:36,676 --> 00:14:39,011 今度うちで上映会開こうよ。 217 00:14:39,011 --> 00:14:41,814 スズメさんもおいで。 やったぁ! 218 00:14:46,018 --> 00:14:49,021 お店が! お店がいっぱいあります! 219 00:14:49,021 --> 00:14:52,191 いい匂い! 盆踊りまで まだ時間あるから➡ 220 00:14:52,191 --> 00:14:56,863 何か腹に入れておこう。 これだけあると悩みますわね。 221 00:14:56,863 --> 00:14:59,365 焼きそば 焼きそば食べようかな! 222 00:14:59,365 --> 00:15:01,367 わたくしも それにしようかしら。 223 00:15:01,367 --> 00:15:03,536 でも お好み焼きも食べたい! 224 00:15:03,536 --> 00:15:06,372 どうしよう! ちょっと待った! 225 00:15:06,372 --> 00:15:10,209 せっかく3人いるんだ。 仲よくしようじゃないか。 226 00:15:10,209 --> 00:15:13,212 (2人)あっ!? ということは…。 227 00:15:16,716 --> 00:15:19,552 うわ~っ! ん~っ! 228 00:15:19,552 --> 00:15:22,054 こここ こんなに買っても いいんですか? 229 00:15:22,054 --> 00:15:24,056 お祭りだからいいんだよ。 230 00:15:24,056 --> 00:15:26,726 いろいろ食べれたほうが 楽しいでしょ? 231 00:15:26,726 --> 00:15:30,563 これらの味すべてを 知ることができるなんて。 232 00:15:30,563 --> 00:15:33,332 (3人)いただきます! アム。 233 00:15:33,332 --> 00:15:36,335 (3人)ん~っ! 濃い味うま~。 234 00:15:36,335 --> 00:15:38,838 そっちもちょうだい。 ん~っ。 235 00:15:38,838 --> 00:15:41,174 ゆっくりお食べなさい。 236 00:15:41,174 --> 00:15:43,176 <日本のお祭りの起源は➡ 237 00:15:43,176 --> 00:15:46,512 神話 『天岩戸隠れ』 といわれているぞ。 238 00:15:46,512 --> 00:15:50,349 洞窟に隠れてしまった神様を 外に出すために➡ 239 00:15:50,349 --> 00:15:52,852 歌ったり踊ったりしたのだ!> 240 00:15:52,852 --> 00:15:55,354 いや~ ソース味 最強だわ。 241 00:15:55,354 --> 00:15:59,192 おいしいです。 お酒が欲しくなりますわね。 242 00:15:59,192 --> 00:16:02,195 (小松)ふ~っ ごちそうさま。 243 00:16:02,195 --> 00:16:06,699 おっ そろそろ いい時間だね。 盆踊りの会場に向かおうか。 244 00:16:06,699 --> 00:16:09,368 (2人)は~い ごちそうさまでした。 245 00:16:09,368 --> 00:16:11,370 行きながら甘い系も探そう。 246 00:16:11,370 --> 00:16:14,207 はい! 賛成ですわ。 247 00:16:14,207 --> 00:16:17,710 ♬(祭り囃子) 248 00:16:17,710 --> 00:16:22,615 《いつもと違う履物に いつもと違う服…》 249 00:16:25,718 --> 00:16:28,387 《別の人になったみたい》 250 00:16:28,387 --> 00:16:36,662 ♬(祭り囃子) 251 00:16:36,662 --> 00:16:39,665 わぁ…。 252 00:16:39,665 --> 00:16:43,669 あっ? コマツさんに リコッタちゃん? 253 00:16:43,669 --> 00:16:46,172 あれ…? (喧騒) 254 00:16:46,172 --> 00:16:51,844 (喧騒) 255 00:16:51,844 --> 00:16:54,146 (そら)ん~っ? 256 00:16:57,016 --> 00:17:00,019 リ リコッタちゃ~ん! 257 00:17:00,019 --> 00:17:02,688 コマツさ~ん! 258 00:17:02,688 --> 00:17:04,690 あっ…。 259 00:17:09,362 --> 00:17:11,364 (そら)橘さん? あっ! 260 00:17:13,366 --> 00:17:17,069 やっぱりそうだ。 あっ なんか困ってます? 261 00:17:20,039 --> 00:17:23,042 真ん中にいるより 少し端にいたほうが➡ 262 00:17:23,042 --> 00:17:27,647 人捜し しやすいと思いますよ。 向こうも捜してるだろうし。 263 00:17:29,882 --> 00:17:31,884 すみません…。 264 00:17:31,884 --> 00:17:35,154 こっちの友達には連絡したんで つきあいます。 265 00:17:35,154 --> 00:17:39,325 緑と縞の浴衣の 人たちでしたっけ? はい…。 266 00:17:39,325 --> 00:17:42,495 《スマホがないと こういうとき困るんだなぁ》 267 00:17:42,495 --> 00:17:44,997 私…。 んっ? 268 00:17:44,997 --> 00:17:48,501 浴衣着せてもらえて すごくうれしかったけど…。 269 00:17:48,501 --> 00:17:52,838 いつものメイド服で来たら よかったのかもしれません。 270 00:17:52,838 --> 00:17:56,175 そうしたら しっかりついて歩くって➡ 271 00:17:56,175 --> 00:17:58,511 もっと 意識できてたかもしれないし➡ 272 00:17:58,511 --> 00:18:00,846 すぐに 見つけてもらえたかもしれない。 273 00:18:00,846 --> 00:18:02,848 そしたら…。 274 00:18:02,848 --> 00:18:05,184 待って待って! あっ…。 275 00:18:05,184 --> 00:18:07,853 俺はっ…。 276 00:18:07,853 --> 00:18:09,855 見つけたよ。 277 00:18:09,855 --> 00:18:14,694 橘さんがメイド服じゃなくても ちゃんとわかったよ。 278 00:18:14,694 --> 00:18:18,197 だから… え~… その…。 279 00:18:18,197 --> 00:18:20,199 《あれ なんか俺➡ 280 00:18:20,199 --> 00:18:22,201 すごく恥ずかしいこと 言ってない?》 281 00:18:22,201 --> 00:18:25,204 あっ そう! そうだこれ! これ食べます!? 282 00:18:25,204 --> 00:18:27,206 ベビーカステラ! 283 00:18:27,206 --> 00:18:29,208 <チュン! 大正10年ごろに➡ 284 00:18:29,208 --> 00:18:32,311 兵庫県で 発祥したとされているぞ!> 285 00:18:32,311 --> 00:18:35,982 はじめに買って 少しずつ食べるのが結構よくて。 286 00:18:35,982 --> 00:18:39,151 お口に合うかは わからないですけど。 287 00:18:39,151 --> 00:18:41,487 ありがとうございます。 288 00:18:41,487 --> 00:18:43,656 《何やってんだ俺…》 289 00:18:43,656 --> 00:18:45,825 ふっ…。 あっ。 290 00:18:45,825 --> 00:18:48,628 おいし…。 291 00:18:54,166 --> 00:18:56,168 橘…。 292 00:18:56,168 --> 00:18:58,170 うおっ!? (太鼓の音) 293 00:18:58,170 --> 00:19:00,172 ビ ビックリした~。 294 00:19:00,172 --> 00:19:02,675 もう盆踊りの時間か。 はっ! 295 00:19:02,675 --> 00:19:05,845 コマツさんが盆踊りを見ようって おっしゃってました。 296 00:19:05,845 --> 00:19:07,847 もしかしたら…。 297 00:19:07,847 --> 00:19:12,351 ♬(盆踊りの曲) 298 00:19:12,351 --> 00:19:15,021 あっ! リコッタちゃ~ん。 299 00:19:15,021 --> 00:19:17,690 あっ!? 今 スズメの声が…。 300 00:19:17,690 --> 00:19:20,359 来てたみたいだよ。 えっ!? 301 00:19:20,359 --> 00:19:23,662 リコッタちゃん! コマツさん! (リコッタ)スズメ! 302 00:19:25,865 --> 00:19:28,701 心配したんですのよ! どこ行ってましたの! 303 00:19:28,701 --> 00:19:33,139 ほ ほへん…。 《はぐれたって気付いたとき…》 304 00:19:33,139 --> 00:19:36,976 ((コマツさん! スズメがいませんわ! マジか。 305 00:19:36,976 --> 00:19:39,979 まぁ でも盆踊り行くって 言ってあるし。 スズメ~! スズメ~! 306 00:19:39,979 --> 00:19:43,649 先に会場で待ってても…。 おやつありますわよ~! スズメ~! 307 00:19:43,649 --> 00:19:47,486 聞いてる? ん~っ。 どこです~! スズメ~! 308 00:19:47,486 --> 00:19:49,488 スズメ~! 309 00:19:49,488 --> 00:19:51,490 ほい。 あっ!? 310 00:19:51,490 --> 00:19:55,995 甘い…。 ふっ…)) 311 00:19:55,995 --> 00:20:00,332 《すごい焦ってたもんな。 あれは黙っててあげよう》 312 00:20:00,332 --> 00:20:04,503 スズメさんのお友達? は はい! そこで偶然…。 313 00:20:04,503 --> 00:20:06,505 そっか。 ありがとう。 314 00:20:06,505 --> 00:20:10,009 一緒に捜してくれたんだよね。 あっ はい… まぁ。 315 00:20:10,009 --> 00:20:12,845 (2人)本当に ありがとうございました。 316 00:20:12,845 --> 00:20:15,848 いえ 無事合流できて よかったです。 317 00:20:15,848 --> 00:20:19,518 こっちも そろそろ行かないと。 それじゃあ。 318 00:20:19,518 --> 00:20:22,354 (スズメ)あ あの! んっ? 319 00:20:22,354 --> 00:20:25,658 見つけてくれて ありがとうございました! 320 00:20:27,693 --> 00:20:30,396 ふっ…。 321 00:20:33,199 --> 00:20:35,201 じゃあ こっちも行こうか。 322 00:20:35,201 --> 00:20:38,037 そうですわね。 はい! 323 00:20:38,037 --> 00:20:44,710 ♬~ 324 00:20:44,710 --> 00:20:46,712 あっ…。 325 00:20:46,712 --> 00:20:54,053 ♬~ 326 00:20:54,053 --> 00:20:56,555 あっ… はぁっ…。 327 00:20:56,555 --> 00:20:58,557 スズメさん! あっ。 328 00:20:58,557 --> 00:21:08,367 ♬~ 329 00:21:10,736 --> 00:21:12,938 (風鈴の音) 330 00:21:16,909 --> 00:21:18,911 ふふっ…。 331 00:21:22,748 --> 00:21:26,152 うふふっ… あっ。 332 00:21:28,754 --> 00:21:30,756 ふっ…。 333 00:21:30,756 --> 00:21:33,659 《ブレてる…》 334 00:21:38,864 --> 00:21:41,033 (食べる音) 335 00:21:41,033 --> 00:21:43,035 ((んっ? (シャッター音) 336 00:21:45,037 --> 00:21:47,373 リコッタちゃんも撮ってあげる! えっ…。 337 00:21:47,373 --> 00:21:51,377 スマホの操作 大丈夫なんですの? 338 00:21:51,377 --> 00:21:54,046 大丈夫! 撮りますよ~! 339 00:21:54,046 --> 00:21:58,217 んっ…? スズメ? どうかしまして? 340 00:21:58,217 --> 00:22:00,219 あっ! 341 00:22:00,219 --> 00:22:02,922 んっ!?)) (連写音) 342 00:22:08,227 --> 00:22:10,229 うふふっ。 343 00:22:10,229 --> 00:22:12,398 リコッタちゃん。 はぁい。 344 00:22:12,398 --> 00:22:16,101 お紅茶どれがいいですか? 手伝いますわ。 345 00:22:18,571 --> 00:22:20,906 というか このベビーカステラ➡ 346 00:22:20,906 --> 00:22:23,409 コマツさんのところにも 持っていきましょう。 347 00:22:23,409 --> 00:22:27,079 いいんですか? 昨日のお礼がしたいですし。 348 00:22:27,079 --> 00:22:29,081 やった! 行きましょう! 349 00:22:29,081 --> 00:22:33,519 うふふ スズメ気をつけて。 転びますわよ。 350 00:22:33,519 --> 00:22:36,188 (リコッタ)いらっしゃるかしら? (スズメ)たしか➡ 351 00:22:36,188 --> 00:22:38,524 今日までお休みって 言ってたはずなので➡ 352 00:22:38,524 --> 00:22:41,026 いらっしゃるかと…。 (風鈴の音)