1 00:02:21,642 --> 00:02:23,643 (スズメ)あれ? 2 00:02:23,643 --> 00:02:26,647 ここって前から こんな黄色でしたっけ? 3 00:02:26,647 --> 00:02:29,483 前は もっと いちめん緑だったような…。 4 00:02:29,483 --> 00:02:32,786 (おばあさま)よく見てごらん。 よく…。 5 00:02:36,089 --> 00:02:39,192 それはお米だよ。 お米!? 6 00:02:41,261 --> 00:02:44,097 これが…? 7 00:02:44,097 --> 00:02:47,434 そういえば 新米もらって つけてあるんだった。 8 00:02:47,434 --> 00:02:50,237 帰ったら炊こうか。 わぁい! 9 00:02:53,940 --> 00:02:56,443 (水の音) 10 00:02:56,443 --> 00:02:58,645 (ハッピー)クゥ~ン。 11 00:03:00,614 --> 00:03:03,450 さっきの黄色だったものが これに…。 12 00:03:03,450 --> 00:03:08,955 たくさん工程はあるけどね。 雑に作られたものはないんだよ。 13 00:03:08,955 --> 00:03:11,458 あっ… ふふっ。 14 00:03:11,458 --> 00:03:15,629 はい。 じゃあ土鍋に 米と水を雑に入れるよ。 15 00:03:15,629 --> 00:03:19,299 雑に!? 長年の勘も大事なのさ。 16 00:03:19,299 --> 00:03:21,468 <チュン:チュン! 水の量は➡ 17 00:03:21,468 --> 00:03:24,137 2合で 500mlぐらいが基本だが➡ 18 00:03:24,137 --> 00:03:26,973 好みに合わせて調整するといいよ。 19 00:03:26,973 --> 00:03:29,643 もちろん 長年の勘もあり!> 20 00:03:29,643 --> 00:03:31,645 あれ? というか…。 21 00:03:31,645 --> 00:03:35,582 炊飯器じゃないんですか? これは土鍋だよ。 22 00:03:35,582 --> 00:03:37,584 せっかくの おいしいお米だから➡ 23 00:03:37,584 --> 00:03:40,253 いつもとは違う 炊き方をしてみよう。 24 00:03:40,253 --> 00:03:43,924 まずは コンロに置いてくれるかい? は~い。 25 00:03:43,924 --> 00:03:45,926 気をつけて。 26 00:03:48,929 --> 00:03:52,732 そうしたら 土鍋にぬれた布巾を…。 んっ? 27 00:03:54,768 --> 00:03:57,771 あははははっ! あははは…。 こうすると密閉度が…。 28 00:03:57,771 --> 00:04:00,607 そんなにおもしろいかい? 29 00:04:00,607 --> 00:04:03,610 (スズメ)ねじり鉢巻き~! ふふふ…。 30 00:04:03,610 --> 00:04:06,113 (おばあさま)中火にかけて…。 31 00:04:06,113 --> 00:04:09,416 音をよく聞いてごらん。 音…? 32 00:04:18,125 --> 00:04:20,627 (虫の鳴き声) 33 00:04:20,627 --> 00:04:23,130 (寝息) 34 00:04:23,130 --> 00:04:25,432 (蒸気の上がる音) 35 00:04:28,301 --> 00:04:30,303 はっ! 音が変わった! 36 00:04:30,303 --> 00:04:34,741 よし 沸騰したね。 そうしたら弱火で15分。 37 00:04:34,741 --> 00:04:37,410 どれ ゆっくり待つかね。 38 00:04:37,410 --> 00:04:40,213 梅ジュース まだあるよ。 わぁ~い! 39 00:04:45,085 --> 00:04:49,256 (おばあさま)15分たったら あとは火を止めて 10分蒸らす! 40 00:04:49,256 --> 00:04:52,592 は~い。 そういえばスズメは➡ 41 00:04:52,592 --> 00:04:55,595 お米を炊くときのコツの歌は 知ってるかい? 42 00:04:55,595 --> 00:04:58,598 はい! 何か本で読んだ気がします! 43 00:04:58,598 --> 00:05:02,602 たしか呪文みたいな… え~っと。 44 00:05:02,602 --> 00:05:05,939 エロイムエッサイム エロイムエッサイム…。 45 00:05:05,939 --> 00:05:08,441 エロイムエッサイム エロイムエッサイム…。 いやいや…。 46 00:05:08,441 --> 00:05:10,777 何 召喚しようとしてるんだい? 47 00:05:10,777 --> 00:05:13,613 あれ? ((サタン:あ~…)) <違うチュン!> 48 00:05:13,613 --> 00:05:18,785 「はじめちょろちょろ 中ぱっぱ 赤子泣いてもふた取るな」 だよ。 49 00:05:18,785 --> 00:05:21,621 はぁ~ やっぱり呪文みたい。 50 00:05:21,621 --> 00:05:24,291 まっ これは釜の炊き方だから➡ 51 00:05:24,291 --> 00:05:27,794 今回は関係ないんだけどね。 おばあさま…? 52 00:05:27,794 --> 00:05:29,796 <チュン! この歌は➡ 53 00:05:29,796 --> 00:05:32,632 江戸時代には 存在したといわれているぞ。 54 00:05:32,632 --> 00:05:34,901 はじめちょろちょろは弱火のこと。 55 00:05:34,901 --> 00:05:36,903 ある程度たったら…。 56 00:05:36,903 --> 00:05:38,905 中ぱっぱは強火って意味! 57 00:05:38,905 --> 00:05:41,741 じゅうじゅう吹いたら火をひいて。 58 00:05:41,741 --> 00:05:45,245 弱火にしたあと 一握りのワラで再び強火! 59 00:05:45,245 --> 00:05:48,748 仕上げはじっくり蒸らす! 何があっても➡ 60 00:05:48,748 --> 00:05:51,751 開けてはいけないって ことなんだ。 チュン!> 61 00:05:51,751 --> 00:05:54,254 さあ 開けるよ。 62 00:05:58,091 --> 00:06:02,095 わぁ~ 真っ白。 きれいだねぇ。 63 00:06:02,095 --> 00:06:06,266 はい まぜて まぜて。 練らないように さっくりとね。 64 00:06:06,266 --> 00:06:09,769 あれ? 何か硬いところが…。 65 00:06:09,769 --> 00:06:12,472 おっ 気付いたね。 貸してごらん。 66 00:06:15,108 --> 00:06:17,944 はい。 えっ ここで!? 67 00:06:17,944 --> 00:06:20,947 味見は作った人の特権だよ。 68 00:06:25,118 --> 00:06:27,120 いただきます! 69 00:06:27,120 --> 00:06:30,290 アム。 70 00:06:30,290 --> 00:06:33,393 ふっ… ふふっ…。 71 00:06:33,393 --> 00:06:36,563 ふっくら甘い中に 香ばしいカリカリが! 72 00:06:36,563 --> 00:06:40,400 それはおこげ。 さっき硬かったところだよ。 73 00:06:40,400 --> 00:06:43,904 土鍋で炊くときの いちばんのご褒美だね。 74 00:06:43,904 --> 00:06:48,241 一粒一粒がしっかりして 味も香りも すばらしいです! 75 00:06:48,241 --> 00:06:50,744 上出来だねぇ。 76 00:06:50,744 --> 00:06:54,914 (おじいさま)ただいま~。 (引き戸の開く音) 77 00:06:54,914 --> 00:06:57,584 おっ 炊きたての香り。 78 00:06:57,584 --> 00:07:00,186 ところで おかずはなんだい? 79 00:07:02,255 --> 00:07:04,925 忘れてたね。 80 00:07:04,925 --> 00:07:08,628 白米だけでも おいしいですよ。 あははは。 81 00:07:13,266 --> 00:07:20,774 (虫の鳴き声) 82 00:07:20,774 --> 00:07:22,776 あっ…。 83 00:07:22,776 --> 00:07:27,947 う~ん… 夏はもう… いないんでしょうか? 84 00:07:27,947 --> 00:07:30,116 (雀のさえずり) 85 00:07:30,116 --> 00:07:32,118 と! いうわけで! 86 00:07:32,118 --> 00:07:36,389 本日はお集まりいただき 誠にありがとうございます! 87 00:07:36,389 --> 00:07:39,893 (小松)これ 何が始まるの? (拍手) 88 00:07:39,893 --> 00:07:45,899 皆さん! 最近 急にお散歩が しやすくなったと思いませんか。 89 00:07:45,899 --> 00:07:47,901 《小松:なんか始まった》 90 00:07:47,901 --> 00:07:50,403 す 涼しくなったよね。 91 00:07:50,403 --> 00:07:52,739 (リコッタ)暑い時間帯とか 気にしないで➡ 92 00:07:52,739 --> 00:07:55,241 外に出られますわ。 わかる! 93 00:07:55,241 --> 00:07:59,412 夜も秋の虫 鳴いてるよね。 スーパーの品ぞろえも➡ 94 00:07:59,412 --> 00:08:01,915 少しずつ変わってきて おもしろいですわ。 95 00:08:01,915 --> 00:08:03,917 (スズメ)ぬぅ…。 (2人)あっ? 96 00:08:03,917 --> 00:08:07,587 ぬぅ~…。 (小松)あれ なんか微妙な顔してる。 97 00:08:07,587 --> 00:08:10,924 (リコッタ)この会話は違いましたの!? 98 00:08:10,924 --> 00:08:15,095 秋… 歩きやすくて すごく気持ちがいいんですが…。 99 00:08:15,095 --> 00:08:20,100 秋を楽しみたい気持ちと 夏が終わってしまう寂しさに…。 100 00:08:20,100 --> 00:08:23,269 今! サンドイッチされてまして。 101 00:08:23,269 --> 00:08:25,271 <ア~ッ!> 102 00:08:25,271 --> 00:08:27,273 (2人)難儀…。 103 00:08:27,273 --> 00:08:30,276 そんな複雑な気持ちを 包んでくれる夏らしいもの…。 104 00:08:30,276 --> 00:08:34,047 何を入れてもおいしい… そう! 105 00:08:34,047 --> 00:08:36,883 夏さよならカレーを作ります! 106 00:08:36,883 --> 00:08:39,719 (2人)夏さよならカレー!? 107 00:08:39,719 --> 00:08:41,721 (リコッタ)ん~…。 108 00:08:41,721 --> 00:08:46,059 どんなすごいカレーかと思ったら 普通のやつですのね。 109 00:08:46,059 --> 00:08:50,063 具が違うんですよ! 買ってきました! ってか➡ 110 00:08:50,063 --> 00:08:54,067 この台所 3人って無理ない? 確かに…。 111 00:08:54,067 --> 00:08:59,072 わたくしは手伝いますわ! 怖いので…。 ん~っ…。 112 00:08:59,072 --> 00:09:02,909 どうぞごゆっくり おくつろぎください! マジか。 113 00:09:02,909 --> 00:09:04,911 マジか…。 114 00:09:06,913 --> 00:09:26,933 ♬~ 115 00:09:26,933 --> 00:09:30,770 お待たせしました! 夏さよならカレーです! 116 00:09:30,770 --> 00:09:33,540 <チュン! カレーの発祥はインドだけど➡ 117 00:09:33,540 --> 00:09:36,042 日本のカレーは インドからイギリス➡ 118 00:09:36,042 --> 00:09:40,880 そして明治時代の日本へと 伝わった イギリス流カレーだぞ!> 119 00:09:40,880 --> 00:09:44,050 おぉ~ なるほど! 夏野菜がいっぱい! 120 00:09:44,050 --> 00:09:47,053 旬が終わる前に まとめて食べる感じか! 121 00:09:47,053 --> 00:09:51,057 ありがとう! では いただきま~す! 122 00:09:51,057 --> 00:09:53,660 フーッ… フーッ…。 123 00:09:56,062 --> 00:09:59,566 うっま! (2人)よかった~。 124 00:09:59,566 --> 00:10:02,902 人の作ってくれたカレー うますぎる…。 125 00:10:02,902 --> 00:10:06,906 野菜の色きれい… 炒めて最後にのせてるんだね。 126 00:10:06,906 --> 00:10:09,909 そうだ さっき家からビールを…。 127 00:10:09,909 --> 00:10:11,911 えっ!? 128 00:10:11,911 --> 00:10:14,247 水も…。 お水です。 129 00:10:14,247 --> 00:10:16,916 いやいやいや! 一緒に食べよう!? 130 00:10:16,916 --> 00:10:19,085 しぜんすぎて 受け入れちゃったよ! 131 00:10:19,085 --> 00:10:24,090 なぜか急にメイドスイッチが。 同じくですわ。 メイドすごいな! 132 00:10:26,426 --> 00:10:29,762 なんか いっぱい味変できる感じで 楽しいよ。 133 00:10:29,762 --> 00:10:32,098 トマトの酸味 合いますわ~。 134 00:10:32,098 --> 00:10:36,769 ピリ辛なのも野菜の甘みが 引き立ってうれしいな~。 135 00:10:36,769 --> 00:10:38,771 ん~っ! 136 00:10:38,771 --> 00:10:42,775 夏ぅ…! かみしめてるねぇ。 137 00:10:42,775 --> 00:10:47,780 まっ 秋は秋でおいしいもの いっぱいあるからさ。 楽しも。 138 00:10:47,780 --> 00:10:49,949 はい! 139 00:10:49,949 --> 00:10:54,787 (スズメ)さよなら… 夏…! 140 00:10:54,787 --> 00:10:57,624 あら? このビール 秋限定の? 141 00:10:57,624 --> 00:11:01,127 そうだよ~。 そういうものがあるのですね!? 142 00:11:01,127 --> 00:11:04,464 夏さよならのはずが 秋がまざってしまいました。 143 00:11:04,464 --> 00:11:08,668 まぁ 夏さよならと 秋への挨拶も兼ねてってことで。 144 00:11:23,149 --> 00:11:26,819 《おばあさまのお使い あとは薬局に寄って…》 145 00:11:26,819 --> 00:11:29,822 んっ? 🔊「い~しや~きいも」 146 00:11:29,822 --> 00:11:34,260 《こっちのほうから 歌声が聞こえる?》 147 00:11:34,260 --> 00:11:36,262 あっ…。 148 00:11:36,262 --> 00:11:42,669 🔊「い~しや~きいも や~きたてっ」 149 00:11:44,604 --> 00:11:46,606 はぁっ…! 150 00:11:46,606 --> 00:11:49,275 《きっ 気になる! けどっ。 151 00:11:49,275 --> 00:11:51,277 まずは やることからやらないと…。 152 00:11:51,277 --> 00:11:54,447 おばあさまも食べ物は 逃げないって言ってましたし! 153 00:11:54,447 --> 00:11:56,449 うん!》 154 00:11:58,451 --> 00:12:01,788 わぁ… いない!? 155 00:12:01,788 --> 00:12:05,124 そんな… さっきまでここに…。 156 00:12:05,124 --> 00:12:08,294 食べ物が逃げるパターン あるんですか!? 157 00:12:08,294 --> 00:12:10,463 かくなるうえは…。 158 00:12:10,463 --> 00:12:12,465 メイドイヤー! 159 00:12:12,465 --> 00:12:15,134 <説明しよう! メイドイヤーとは➡ 160 00:12:15,134 --> 00:12:17,303 ご主人のご指示を聞き逃さない➡ 161 00:12:17,303 --> 00:12:20,139 できるメイドの技の一つだぞ!> 162 00:12:20,139 --> 00:12:22,809 はっ! あっちですね! 163 00:12:22,809 --> 00:12:30,316 ♬~ 164 00:12:30,316 --> 00:12:32,986 (スズメ)すみませ~ん! はいよ。 165 00:12:32,986 --> 00:12:38,091 ハァ… ハァ… 1つ… 1つくっ… ください! 166 00:12:38,091 --> 00:12:42,762 だ だ 大丈夫かい? はい… 探し回っちゃって。 167 00:12:42,762 --> 00:12:44,764 <チュン!> 168 00:12:47,433 --> 00:12:51,104 さっき駅の反対側にいたときに 見てたよね。 169 00:12:51,104 --> 00:12:54,774 あっ…。 ごめんね 探したでしょう。 170 00:12:54,774 --> 00:12:58,278 今日 あんまり売れ行きよくなくて 移動しちゃったんだよね。 171 00:12:58,278 --> 00:13:00,446 おわびに大きいのにしとくから。 172 00:13:00,446 --> 00:13:03,116 わっ ありがとうございます! 173 00:13:03,116 --> 00:13:05,952 はい 熱いよ。 わぁ あったか…。 174 00:13:05,952 --> 00:13:07,954 アチチ… アチッ! あははは。 175 00:13:10,957 --> 00:13:14,661 《重さずっしり! 上手に割れるかな…》 176 00:13:19,966 --> 00:13:21,968 《甘い香りがすごい》 177 00:13:21,968 --> 00:13:24,971 いただきます! アム。 178 00:13:24,971 --> 00:13:27,640 ん~っ! 179 00:13:27,640 --> 00:13:30,476 《ねっとりとした蜜がたっぷり。 180 00:13:30,476 --> 00:13:33,579 サツマイモって こんなに甘くなるんだ》 181 00:13:33,579 --> 00:13:35,581 <チュン! 焼き芋は➡ 182 00:13:35,581 --> 00:13:38,251 「安い! おいしい! おなかにたまる!」と➡ 183 00:13:38,251 --> 00:13:41,921 古くは江戸時代から愛されている おやつの一つだぞ! 184 00:13:41,921 --> 00:13:45,425 当時は かまど焼きや 壺焼きと呼ばれる方法で➡ 185 00:13:45,425 --> 00:13:47,427 お店で売られていたんだけど。 186 00:13:47,427 --> 00:13:50,430 おなじみの移動販売を するようになったのは➡ 187 00:13:50,430 --> 00:13:53,099 1950年ごろのこと。 188 00:13:53,099 --> 00:13:56,936 初めは リアカーに載せて 販売していたんだぞ。 189 00:13:56,936 --> 00:14:00,273 ちなみに 石焼きの構造は こんな感じだ! 190 00:14:00,273 --> 00:14:03,609 加熱した石から放射される 遠赤外線が➡ 191 00:14:03,609 --> 00:14:07,113 サツマイモの内側から じっくりと熱を通し…。 192 00:14:07,113 --> 00:14:10,950 水分を含んだまま 時間をかけて加熱されるので➡ 193 00:14:10,950 --> 00:14:16,122 サツマイモの成分が糖に変わり 甘~い焼き芋になるんだ。 チュン> 194 00:14:16,122 --> 00:14:19,292 ふふ~ん…。 < って 説明聞いてました?> 195 00:14:19,292 --> 00:14:21,294 アッ… アツ アツッ。 196 00:14:21,294 --> 00:14:24,464 アム ん~っ。 197 00:14:24,464 --> 00:14:26,466 う~ん う~ん…。 198 00:14:26,466 --> 00:14:29,268 ん~っ… ふふっ。 199 00:14:33,906 --> 00:14:36,743 《結局 お客さんは あの子だけか…。 200 00:14:36,743 --> 00:14:39,746 もう少ししたら また場所変えてみるか》 201 00:14:39,746 --> 00:14:41,748 あの…。 あっ? 202 00:14:41,748 --> 00:14:45,251 焼き芋1つ お願いします。 こっちは3つ。 203 00:14:45,251 --> 00:14:48,755 えっ!? あっ… ありがとうございます。 204 00:14:50,923 --> 00:14:53,426 はい どうぞ。 どうも~。 205 00:14:53,426 --> 00:14:56,095 ありがとうございました。 206 00:14:56,095 --> 00:14:59,699 《なんでこんな急に… んっ》 207 00:15:01,768 --> 00:15:05,271 ん~っ…! あぁ~…。 208 00:15:05,271 --> 00:15:07,273 (スズメ)焼き芋屋さん! 209 00:15:07,273 --> 00:15:10,610 とってもおいしかったです。 ごちそうさまで…。 君! 210 00:15:10,610 --> 00:15:14,113 うちでバイトしない? 食べてるだけでいいからさ。 211 00:15:14,113 --> 00:15:16,716 あっ…!? へっ? 212 00:15:24,791 --> 00:15:26,793 あっ…。 213 00:15:26,793 --> 00:15:29,629 《木に紙がなってる…。 214 00:15:29,629 --> 00:15:33,232 紙って こうやって 出来るんじゃないよね?》 215 00:15:33,232 --> 00:15:35,234 あぁ…。 216 00:15:37,236 --> 00:15:39,906 ぶどうだ! きれい! 217 00:15:39,906 --> 00:15:44,076 わぁ~… 紙がお洋服みたいでかわいい。 218 00:15:44,076 --> 00:15:46,913 ほぅ… はっ! 219 00:15:46,913 --> 00:15:50,416 うふふふ うちにご用かしら。 220 00:15:50,416 --> 00:15:52,752 おうちの方! すすす すみません! 221 00:15:52,752 --> 00:15:55,588 ぶどうの木って 見慣れなかったものでして。 222 00:15:55,588 --> 00:16:00,760 もしかして こちらって…。 そう 私が作ったの。 223 00:16:00,760 --> 00:16:04,597 ここの家を建てたときに 主人が植えてね。 224 00:16:04,597 --> 00:16:08,601 毎年 実がなるのよ。 わぁ! すてきです! 225 00:16:08,601 --> 00:16:11,270 ぶどうって おうちで育てられるんですね! 226 00:16:11,270 --> 00:16:14,774 知りませんでした! うふふふふ。 227 00:16:14,774 --> 00:16:18,444 あなた よかったら 少し持っていく? えっ。 228 00:16:18,444 --> 00:16:21,614 きれいって言ってくれる人に 食べてもらって➡ 229 00:16:21,614 --> 00:16:24,283 ぶどうも喜ぶわ。 ふふふ…。 230 00:16:24,283 --> 00:16:26,953 聞かれていましたか…。 231 00:16:26,953 --> 00:16:28,955 ただいま~。 (ドアの閉まる音) 232 00:16:28,955 --> 00:16:30,957 よいしょ! 233 00:16:33,726 --> 00:16:36,562 えへへ 少しじゃない。 234 00:16:36,562 --> 00:16:38,564 うれしい… よしっ! 235 00:16:45,738 --> 00:16:49,075 <チュン! ちなみに ぶどうに袋をかけると➡ 236 00:16:49,075 --> 00:16:51,677 雨風や病気を防ぐ 効果があるぞ!> 237 00:16:53,746 --> 00:16:55,748 では! いただきます! 238 00:16:55,748 --> 00:17:02,922 ♬~ 239 00:17:02,922 --> 00:17:05,091 ん~っ! 甘~い! 240 00:17:05,091 --> 00:17:09,428 果汁もいっぱいで これだけで水分補給になりそう! 241 00:17:09,428 --> 00:17:13,933 アム もぐもぐ アム もぐもぐ アム もぐもぐ…。 242 00:17:15,935 --> 00:17:21,140 《ぶどうのお洋服 一個一個 全部に着せてあったな》 243 00:17:24,110 --> 00:17:26,279 《全部 丁寧にお世話されて➡ 244 00:17:26,279 --> 00:17:28,614 こんなにおいしい ぶどうになったんだ》 245 00:17:28,614 --> 00:17:36,889 ♬~ 246 00:17:36,889 --> 00:17:39,191 ごちそうさまでした。 247 00:17:42,228 --> 00:17:45,731 やっぱり もう一個食べよう えへっ。 248 00:17:53,572 --> 00:17:56,075 ん~っ…。 249 00:17:56,075 --> 00:17:59,412 んっ ん~っ。 250 00:17:59,412 --> 00:18:02,114 ん~ もうちょっと。 251 00:18:08,254 --> 00:18:10,256 ニャッ。 252 00:18:10,256 --> 00:18:13,259 あっ… あぁ~。 253 00:18:15,261 --> 00:18:17,263 ニャ~ッ! 254 00:18:20,099 --> 00:18:22,101 あぁ…。 255 00:18:24,103 --> 00:18:41,387 ♬~ 256 00:18:41,387 --> 00:18:44,090 あっ… あぁ…。 257 00:18:46,225 --> 00:18:48,227 あっ…。 258 00:18:50,229 --> 00:18:52,932 あ… あぁ…。 259 00:18:55,568 --> 00:18:59,872 《猫さん見失ったし… 迷子になるし…》 260 00:19:02,074 --> 00:19:04,076 あっ? 261 00:19:06,912 --> 00:19:09,749 うふふ。 262 00:19:09,749 --> 00:19:11,751 いただきます! 263 00:19:11,751 --> 00:19:13,753 アツッ…。 264 00:19:13,753 --> 00:19:16,756 ハフッ ハフッ…。 265 00:19:16,756 --> 00:19:18,758 ふひゃ~! 266 00:19:18,758 --> 00:19:23,262 さっくさくの じゅわじゅわ! 油がおいしすぎる~! 267 00:19:23,262 --> 00:19:25,931 <チュン! メンチカツの名前の由来は➡ 268 00:19:25,931 --> 00:19:29,268 ひき肉を意味する 「ミンスミート」を 「メンチミート」と➡ 269 00:19:29,268 --> 00:19:31,937 聞き違えたことから 付いたといわれているぞ! 270 00:19:31,937 --> 00:19:34,707 ちなみに 「メンチを切る」の 「メンチ」は➡ 271 00:19:34,707 --> 00:19:37,209 関西弁で 「にらむ」という意味なので➡ 272 00:19:37,209 --> 00:19:40,713 メンチカツとは全然関係ないチュン!> 273 00:19:40,713 --> 00:19:46,052 《たまには ふだんと違う道も 楽しいですねぇ》 274 00:19:46,052 --> 00:19:48,354 ごちそうさまでした! 275 00:19:51,057 --> 00:19:56,562 あの~ すみません… 駅はどっちの方向でしょうか。 276 00:19:56,562 --> 00:19:59,065 はぁ~ やっと着い…。 277 00:19:59,065 --> 00:20:02,568 あれ? あれれ? いったいどこから…。 278 00:20:02,568 --> 00:20:04,670 ニャ~ッ。 279 00:20:09,742 --> 00:20:12,244 ん~っ…。 280 00:20:12,244 --> 00:20:14,246 んっ ん~っ。 281 00:20:14,246 --> 00:20:17,249 《猫:人間は オレ様を触るのが好きだ》 282 00:20:17,249 --> 00:20:19,251 ん~ もうちょっと。 283 00:20:19,251 --> 00:20:23,756 《変な娘よ お前の腕がもう少し長ければ➡ 284 00:20:23,756 --> 00:20:27,760 オレ様の上質な冬毛を 楽しめたのに… 哀れだ》 285 00:20:27,760 --> 00:20:30,596 あっ… あぁ~。 《猫:しようがないなぁ》 286 00:20:30,596 --> 00:20:32,598 ニャ~ッ! 《ついてこい! 287 00:20:32,598 --> 00:20:34,767 哀れな変な娘のため➡ 288 00:20:34,767 --> 00:20:39,171 今日は特別に オレ様の すてきな縄張りを案内してやる》 289 00:20:42,775 --> 00:20:45,277 《ここは木がたくさんある道だ。 290 00:20:45,277 --> 00:20:49,281 落ちた葉っぱの塊へジャンプすると 感触がおもしろい。 291 00:20:49,281 --> 00:20:51,283 たまに虫もいる。 292 00:20:51,283 --> 00:20:55,621 この道は 朝と夕方は小さい人間が多い。 293 00:20:55,621 --> 00:21:00,126 ヤツらが触れない位置にいると 騒いでおもしろいぞ。 294 00:21:00,126 --> 00:21:03,629 ここは人間の頭が よく見える場所だ。 295 00:21:03,629 --> 00:21:07,967 お前の頭にある その白いものは 耳なのか? 296 00:21:07,967 --> 00:21:10,469 そしてこっちが…。 297 00:21:10,469 --> 00:21:13,973 人間がよく オレ様を見失う場所だ》 298 00:21:16,142 --> 00:21:18,144 あっ…。 299 00:21:20,146 --> 00:21:23,315 あ… あぁ…。 300 00:21:23,315 --> 00:21:26,318 《あははは…。 301 00:21:26,318 --> 00:21:29,155 あぁ おもしろかった》 302 00:21:29,155 --> 00:21:31,824 (雀のさえずり) 303 00:21:31,824 --> 00:21:33,759 《どれ…。 304 00:21:33,759 --> 00:21:36,095 そろそろ迎えにいってやるか。 305 00:21:36,095 --> 00:21:38,097 おい 変な娘》 306 00:21:38,097 --> 00:21:41,600 ふひゃ~! 《ニャニャ!? 307 00:21:41,600 --> 00:21:44,103 えっ 何か食べている? 308 00:21:44,103 --> 00:21:46,605 オレ様のは? オレ様にはないのか?》 309 00:21:46,605 --> 00:21:49,108 ごちそうさまでした! 310 00:21:49,108 --> 00:21:52,111 《ぐぬぬぬ…。 311 00:21:52,111 --> 00:21:56,115 しようがない 寝床へ行くか》 312 00:21:56,115 --> 00:21:59,618 (佐藤)んっ? (鳴き声) 313 00:21:59,618 --> 00:22:03,289 (鳴き声) 314 00:22:03,289 --> 00:22:05,624 よう! おかえり! 315 00:22:05,624 --> 00:22:09,628 お~ よちよち。 俺に会いに帰ってきたのか~。 316 00:22:09,628 --> 00:22:11,630 あらっ。 ブニャ。 317 00:22:11,630 --> 00:22:13,632 ニャ~! 《やめろ! 飯だ!》 318 00:22:13,632 --> 00:22:16,235 んっ? 飯か。 319 00:22:18,971 --> 00:22:21,473 ふふふ…。 320 00:22:21,473 --> 00:22:23,976 フニャ~。 321 00:22:23,976 --> 00:22:29,982 《勝手に何かを食べていた 変な娘のことは許してやるか》 322 00:22:29,982 --> 00:22:32,484 はぁ~ やっと着い…。 323 00:22:32,484 --> 00:22:35,921 あれ? あれれ? いったいどこから…。 324 00:22:35,921 --> 00:22:38,591 ニャ~ッ。 《よう 変な娘。 325 00:22:38,591 --> 00:22:42,595 次こそは お前と同じものを 食べてやってもいいぞ》