1 00:00:34,801 --> 00:00:36,803 (雀のさえずり) 2 00:00:38,805 --> 00:00:42,976 (雀のさえずり) 3 00:00:42,976 --> 00:00:46,480 《スズメ:すっかり寒くなりました! 4 00:00:46,480 --> 00:00:48,482 私はスズメ! 5 00:00:48,482 --> 00:00:51,652 英国のお屋敷に仕えるメイドです。 6 00:00:51,652 --> 00:00:53,654 だけど…。 7 00:00:53,654 --> 00:00:56,990 諸事情により お屋敷が倒壊…》 8 00:00:56,990 --> 00:01:08,502 ♬~ 9 00:01:08,502 --> 00:01:10,504 《直るまでの1年間➡ 10 00:01:10,504 --> 00:01:14,007 ここ 日本に 滞在することになったのです》 11 00:01:16,009 --> 00:01:18,011 よし! 12 00:01:21,181 --> 00:01:23,850 (雀のさえずり) 13 00:01:23,850 --> 00:01:26,153 《今日は 何をいただきましょう》 14 00:03:12,826 --> 00:03:15,829 おいしいんですよ~。 (杏)えっ 全然聞いたことない。 15 00:03:15,829 --> 00:03:17,831 ホントですか? 16 00:03:17,831 --> 00:03:21,134 《小松:間違いようがない後ろ姿》 17 00:03:23,837 --> 00:03:28,175 《小松:微妙な距離で知り合い 見つけると 気まずいなぁ。 18 00:03:28,175 --> 00:03:33,180 話しかけるか否か… でも人と話してるっぽいし…》 19 00:03:35,782 --> 00:03:38,785 《よし! 遠回りしよう。 20 00:03:38,785 --> 00:03:42,089 気まずさよりも健康!》 あっ コマツさん! 21 00:03:44,458 --> 00:03:47,961 うぅ… あっ? 22 00:03:47,961 --> 00:03:50,163 あれ? あの人…。 23 00:03:52,299 --> 00:03:55,302 もしかして 同じアパートの? 24 00:03:55,302 --> 00:03:58,472 そうです! ご挨拶してましたよね! 25 00:03:58,472 --> 00:04:01,475 覚えててくれてうれしいです 杏です! 26 00:04:01,475 --> 00:04:03,977 ご紹介いらなかったですね。 27 00:04:03,977 --> 00:04:08,148 背高くてかっこいいな~って 見かけるたび思ってたんで➡ 28 00:04:08,148 --> 00:04:10,317 お話しできてうれしいです! 29 00:04:10,317 --> 00:04:14,321 《こんな オシャレ コミュ力 つよつよ女子に…》 30 00:04:14,321 --> 00:04:17,824 かっこいいとか言われたら 何も話せない…。 31 00:04:17,824 --> 00:04:21,161 あははっ! 小松さん 素直ですねぇ。 32 00:04:21,161 --> 00:04:23,330 そうだ スズメさん➡ 33 00:04:23,330 --> 00:04:25,999 さっき買ってたアレ 小松さんにも聞こう! 34 00:04:25,999 --> 00:04:28,168 これですね! うん。 35 00:04:28,168 --> 00:04:30,170 あっ? 36 00:04:30,170 --> 00:04:32,672 コマツさんは 「シュトレン」って ご存じですか? 37 00:04:32,672 --> 00:04:35,108 クリスマス前 定番の物なのですが! 38 00:04:35,108 --> 00:04:37,944 えっ? しゅと… しゅとれん? 39 00:04:37,944 --> 00:04:42,282 いや… 知らない。 ほら~。 あれ~? 40 00:04:42,282 --> 00:04:45,285 今からスズメさんの部屋で 見せてもらうんです。 41 00:04:45,285 --> 00:04:49,956 よかったら小松さんも。 まぁ 気になるし 少しなら…。 42 00:04:49,956 --> 00:04:53,460 やった~! お客さん増えました~! 43 00:04:53,460 --> 00:04:55,962 (杏)わぁ~。 44 00:04:55,962 --> 00:05:00,967 こたつだ~。 はぁ~ 寝不足の体にしみる…。 45 00:05:00,967 --> 00:05:03,136 ダメだ 最高。 46 00:05:03,136 --> 00:05:05,639 (スズメ)お待たせしました! (2人)んっ? 47 00:05:05,639 --> 00:05:09,476 お二人とも 見たらきっとわかりますよ! 48 00:05:09,476 --> 00:05:12,179 これが シュトレンです! 49 00:05:14,147 --> 00:05:17,150 わぁ~ これ何? 食べ物? 50 00:05:17,150 --> 00:05:20,654 真っ白い粉がかかってる。 (スズメ)あれ~!? 51 00:05:20,654 --> 00:05:22,656 <チュン:チュン! シュトレンは➡ 52 00:05:22,656 --> 00:05:26,660 クリスマスシーズンに欠かせない ドイツの伝統的なお菓子だぞ!> 53 00:05:28,662 --> 00:05:32,666 ご主人様が好きで お屋敷では 毎年食べるんですが…。 54 00:05:32,666 --> 00:05:35,268 へぇ~。 そうなんだ…。 55 00:05:35,268 --> 00:05:38,271 <日本では シュトーレンの名前で 知られてるけど➡ 56 00:05:38,271 --> 00:05:40,607 2人はピンときてないかな?> 57 00:05:40,607 --> 00:05:42,609 あっ でも切ったら! 58 00:05:42,609 --> 00:05:44,611 切ったら ちゃんとおいしそうだから➡ 59 00:05:44,611 --> 00:05:48,615 お待ちください! 元気ねぇ。 ぐぅ…。 60 00:05:51,785 --> 00:05:57,457 わ~お パウンドケーキみたい! フルーツいっぱいの複雑ないい香り。 61 00:05:57,457 --> 00:05:59,459 (2人)おいしそう! 62 00:05:59,459 --> 00:06:02,128 よかった! ぜひ召し上がってください! 63 00:06:02,128 --> 00:06:04,464 (2人)いただきま~す。 64 00:06:04,464 --> 00:06:07,801 (杏)んっ… かたっ。 65 00:06:07,801 --> 00:06:10,804 アーン… ん~っ。 66 00:06:10,804 --> 00:06:13,807 アームッ… ん~っ。 67 00:06:13,807 --> 00:06:18,812 ん~っ フルーツとナッツの味が 混ざり合って最高! 68 00:06:18,812 --> 00:06:23,149 プチプチ… イチジクの感触が楽しい。 69 00:06:23,149 --> 00:06:26,653 シュトレンは薄~く切るのが 定番なんですが…。 70 00:06:26,653 --> 00:06:29,155 おうちだと こんなことも。 71 00:06:29,155 --> 00:06:33,927 (小松)分厚い分厚い。 (杏)シュトレンが自立してるって。 72 00:06:33,927 --> 00:06:37,764 アム。 う~ん。 73 00:06:37,764 --> 00:06:42,435 アームッ。 ん~っ。 74 00:06:42,435 --> 00:06:44,838 アム。 75 00:06:47,107 --> 00:06:50,277 (杏)いや~ おいしかった~。 76 00:06:50,277 --> 00:06:54,614 あっ でもこれって クリスマス当日に 食べるんじゃないの? 77 00:06:54,614 --> 00:06:57,117 大丈夫です! シュトレンはもともと➡ 78 00:06:57,117 --> 00:06:59,452 12月の始まりに食べるんですよ~。 79 00:06:59,452 --> 00:07:02,122 12月からクリスマスにかけて➡ 80 00:07:02,122 --> 00:07:04,958 毎日少しずつ ゆっくりと楽しむんです。 81 00:07:04,958 --> 00:07:09,629 周りの砂糖が生地に染み込む 味の変化も楽しみの一つで。 82 00:07:09,629 --> 00:07:13,300 へぇ~ 最後どんな味になるんだろう。 83 00:07:13,300 --> 00:07:15,635 その 本来取っておくべき➡ 84 00:07:15,635 --> 00:07:18,138 最後の一口が 今ここにあります。 85 00:07:18,138 --> 00:07:21,975 (杏)スズメさん? アム。 86 00:07:21,975 --> 00:07:25,478 おいしくてつい… 全部食べてしまいました。 87 00:07:25,478 --> 00:07:28,648 アタシもお代わりしたから。 同じく。 88 00:07:28,648 --> 00:07:30,817 ちょっとで止まらなかった。 89 00:07:30,817 --> 00:07:35,422 < ちなみに シュトレンは 端から切る… の ではなく➡ 90 00:07:35,422 --> 00:07:38,591 真ん中から… 切って…。 91 00:07:38,591 --> 00:07:40,593 合体させてから保存すると➡ 92 00:07:40,593 --> 00:07:44,264 中が乾燥せずに 最後までおいしく食べられるぞ! 93 00:07:44,264 --> 00:07:47,267 もうないけど… チュン> 94 00:07:47,267 --> 00:07:51,271 ん~っ これホントにおいしいな…。 95 00:07:51,271 --> 00:07:54,441 よし! アタシ今から 買ってこようかな。 96 00:07:54,441 --> 00:07:57,444 自分のとスズメさんの これは楽しい。 97 00:07:57,444 --> 00:07:59,946 私も同じこと考えてた。 98 00:07:59,946 --> 00:08:03,450 そうでもしないと こたつから出られそうにないし。 99 00:08:03,450 --> 00:08:05,618 あっ…。 (2人)ふふ~ん。 100 00:08:05,618 --> 00:08:10,123 今からみんなで買いに行こっか。 うんうん そうしよう。 101 00:08:10,123 --> 00:08:12,459 杏さん! コマツさん! 102 00:08:12,459 --> 00:08:15,462 (スズメ)お店はすぐ近くです。 103 00:08:15,462 --> 00:08:20,300 スズメさん戻ってきて 店員さん 不思議に思うだろうねぇ。 104 00:08:20,300 --> 00:08:23,636 お得意さんになっちゃいますね。 あはははっ。 105 00:08:23,636 --> 00:08:26,639 (杏)次会ったとき 味の変化聞くから➡ 106 00:08:26,639 --> 00:08:28,641 いっぺんに食べないようにね。 107 00:08:28,641 --> 00:08:30,643 (小松)あれは さすがに分厚い。 108 00:08:30,643 --> 00:08:35,415 あんなんしたら すぐなくなるよ。 (スズメ)ですね。 次は…。 109 00:08:35,415 --> 00:08:38,752 多めに買います! その対策 合ってる? 110 00:08:38,752 --> 00:08:41,755 (笑い声) 111 00:08:46,593 --> 00:08:51,398 (鳥の鳴き声) 112 00:08:57,937 --> 00:09:00,774 あぁ…。 113 00:09:00,774 --> 00:09:03,777 《あれは…》 114 00:09:12,118 --> 00:09:14,120 こんにちは~。 115 00:09:14,120 --> 00:09:16,122 (ハッピー)ワンワン! あっ? 116 00:09:16,122 --> 00:09:19,125 (ハッピー)クゥ~ン…。 ハッピーさん。 117 00:09:19,125 --> 00:09:22,829 クゥ~ン。 ふふっ 今日も元気ですね。 118 00:09:25,465 --> 00:09:27,467 おじゃまします。 119 00:09:27,467 --> 00:09:30,804 (おじいさま)やぁ よく来たね スズメ。 120 00:09:30,804 --> 00:09:33,606 こんにちは おじいさま。 んっ? 121 00:09:36,576 --> 00:09:40,914 お仕事中でしたか? これはね 年賀状。 122 00:09:40,914 --> 00:09:44,083 正月に届く挨拶の手紙だよ。 123 00:09:44,083 --> 00:09:46,086 お正月? 124 00:09:48,588 --> 00:09:50,757 クリスマスもまだですよ? 125 00:09:50,757 --> 00:09:55,095 はははは 確かに 季節感わからなくなるよね。 126 00:09:55,095 --> 00:09:58,765 年賀状はね 元日に届けたかったら➡ 127 00:09:58,765 --> 00:10:01,434 クリスマスまでに出さなくちゃ いけないんだ。 128 00:10:01,434 --> 00:10:03,636 そうなんですね…。 129 00:10:05,939 --> 00:10:10,443 スズメも書くかい? わぁ いいんですか? 130 00:10:10,443 --> 00:10:12,445 よし! 131 00:10:12,445 --> 00:10:15,782 おじいさま 住所わからなくても 届きますかね? 132 00:10:15,782 --> 00:10:19,619 それは無理だから 今度聞いておいで。 は~い。 133 00:10:19,619 --> 00:10:23,456 クゥ~ン クゥ~ン。 134 00:10:23,456 --> 00:10:28,795 うぅ… 気持ち的には クリスマスツリーを描きたくなります。 135 00:10:28,795 --> 00:10:31,631 (おじいさま)ちょっとわかる。 あっ。 136 00:10:31,631 --> 00:10:35,802 そういえば 来るときに クリスマスツリー見たんですよ! 137 00:10:35,802 --> 00:10:37,804 クリスマスツリー? 138 00:10:37,804 --> 00:10:41,808 この辺にあったかな? オレンジ色の星が1つだけ。 139 00:10:41,808 --> 00:10:45,979 オシャレでした。 オレンジ色の星…? 140 00:10:45,979 --> 00:10:49,482 あぁ それはたぶん ツリーじゃなくて➡ 141 00:10:49,482 --> 00:10:54,154 木守柿じゃないかな。 きもりがき? 142 00:10:54,154 --> 00:10:56,322 柿を収穫するときに➡ 143 00:10:56,322 --> 00:10:59,325 「来年も実がたくさん 実りますように」って➡ 144 00:10:59,325 --> 00:11:02,662 1つ残すんだよ。 へぇ~! 145 00:11:02,662 --> 00:11:06,666 <チュン! 木守柿にはね 過酷な冬へ向けて➡ 146 00:11:06,666 --> 00:11:09,669 「鳥たちへのお裾分け」という 説もあるぞ! 147 00:11:09,669 --> 00:11:13,173 ムクドリなんかは 柿が大好物なんだ。 チュン! 148 00:11:13,173 --> 00:11:16,009 わ~ ビックリした!> 149 00:11:16,009 --> 00:11:19,846 そういえば 柿をいっぱい もらったんだった。 150 00:11:19,846 --> 00:11:23,183 食べるかい? ん~っ…! 151 00:11:23,183 --> 00:11:25,184 聞くまでもないね。 152 00:11:25,184 --> 00:11:28,188 クゥ~ン。 153 00:11:28,188 --> 00:11:32,358 スズメは柿をむけるのかい? やったことないけど➡ 154 00:11:32,358 --> 00:11:36,296 できる気がします! 自信があるのはいいことだ。 155 00:11:36,296 --> 00:11:39,632 わぁ~。 156 00:11:39,632 --> 00:11:41,634 鮮やかなオレンジ色! 157 00:11:41,634 --> 00:11:44,304 青空によく映える色だよね。 158 00:11:44,304 --> 00:11:46,306 さて。 159 00:11:49,475 --> 00:11:53,479 いい香り! 食べていいですか? 待って待って。 160 00:11:53,479 --> 00:11:55,982 あっ はい。 クゥ~ン。 161 00:11:59,819 --> 00:12:02,655 さぁ 召し上がれ。 162 00:12:02,655 --> 00:12:04,857 (2人)いただきます。 163 00:12:12,165 --> 00:12:15,468 ん~っ…。 164 00:12:18,171 --> 00:12:20,173 あっ? 165 00:12:22,175 --> 00:12:25,011 おぉ…。 166 00:12:25,011 --> 00:12:27,013 クゥ…。 167 00:12:27,013 --> 00:12:30,016 少しだけなら あげても大丈夫だよ。 168 00:12:30,016 --> 00:12:33,453 えっ そうなんですか? ちょっとだけね。 169 00:12:33,453 --> 00:12:35,455 どうぞ! キュン! 170 00:12:40,293 --> 00:12:42,962 クゥ~ン! 171 00:12:42,962 --> 00:12:45,965 圧が…。 ごちそうさまだよ。 172 00:12:45,965 --> 00:12:50,303 ハッピーさんもおいしいんだ。 ははは…。 173 00:12:50,303 --> 00:12:54,907 (おじいさま)今頃 木守柿も 鳥が楽しんでるかな…。 174 00:12:59,479 --> 00:13:05,485 ねっとりした甘さに ぽくぽくとトロトロの両立…。 175 00:13:05,485 --> 00:13:09,322 生き物みんなで楽しめる柿って すごいですね。 176 00:13:09,322 --> 00:13:11,658 うんうん そうだね。 177 00:13:11,658 --> 00:13:14,994 あっ! 年賀状の住所が わからない場所➡ 178 00:13:14,994 --> 00:13:17,830 ハッピーさんの嗅覚で 届けられないですかね? 179 00:13:17,830 --> 00:13:19,832 それはちょっと…。 180 00:13:19,832 --> 00:13:24,337 荷が重いんじゃないかなぁ。 クゥ~ン…。 181 00:13:31,344 --> 00:13:34,280 (鼻歌) 182 00:13:34,280 --> 00:13:38,284 ♬「なはの~ ほ~」 183 00:13:38,284 --> 00:13:41,788 ♬「はなの~」 184 00:13:41,788 --> 00:13:43,956 (湯船に入る音) 185 00:13:43,956 --> 00:13:47,293 ふぃ~。 186 00:13:47,293 --> 00:13:49,395 ふぅ…。 187 00:13:52,799 --> 00:13:57,136 《冷たかった手の先が あったまってジワジワする。 188 00:13:57,136 --> 00:14:01,808 お湯に体が溶けるみたい…》 189 00:14:01,808 --> 00:14:05,144 今日は冬至なので お風呂になんと➡ 190 00:14:05,144 --> 00:14:07,146 柚子を! 191 00:14:07,146 --> 00:14:10,650 イ~ン! 192 00:14:10,650 --> 00:14:15,488 <チュン! 冬至は一年の中で 最も夜が長い日のことだぞ。 193 00:14:15,488 --> 00:14:19,325 寒さが本格化してきて 体も冷える~…。 194 00:14:19,325 --> 00:14:21,661 チュン! ふぅ~。 195 00:14:21,661 --> 00:14:24,163 そんな夜にピッタリな柚子湯は➡ 196 00:14:24,163 --> 00:14:27,166 血行をよくする効果があると いわれているぞ。 197 00:14:27,166 --> 00:14:30,503 爽やかな香りの中で あったかいお湯につかって➡ 198 00:14:30,503 --> 00:14:33,272 心と体の健康を祈るチュン!> 199 00:14:33,272 --> 00:14:35,375 きれ~い。 200 00:14:39,112 --> 00:14:41,614 ふふっ いい香り。 201 00:14:41,614 --> 00:14:45,618 香りだけなのが もったいないくらい。 202 00:14:45,618 --> 00:14:47,620 ハッ! 203 00:14:47,620 --> 00:14:50,123 《すごいことを 思いついてしまいました…。 204 00:14:50,123 --> 00:14:53,126 でも さすがにそんな…》 205 00:14:53,126 --> 00:14:56,963 いやいや 今日は心と体を大事にする日…。 206 00:14:56,963 --> 00:15:00,967 心と体を… ん~っ…。 207 00:15:00,967 --> 00:15:04,170 (湯船から出る音) 208 00:15:06,973 --> 00:15:08,975 イ~ン! お風呂! 209 00:15:08,975 --> 00:15:12,478 うぅ やっちゃった! 210 00:15:12,478 --> 00:15:18,818 お風呂でアイス… 持ってきたものの 罪悪感がすごいです。 211 00:15:18,818 --> 00:15:23,623 さすがにこれは お行儀悪い気が… あっ。 212 00:15:26,492 --> 00:15:29,996 ((ご主人様:スズメは 真面目すぎるから➡ 213 00:15:29,996 --> 00:15:33,933 日本に行ったら いろいろなことに 挑戦してごらん)) 214 00:15:33,933 --> 00:15:35,935 いろいろ…。 215 00:15:43,776 --> 00:15:45,778 アム。 216 00:15:45,778 --> 00:15:47,780 んっ!? 217 00:15:47,780 --> 00:15:50,116 んん~っ! 218 00:15:50,116 --> 00:15:53,619 全身があったまって ホカホカした頭に➡ 219 00:15:53,619 --> 00:15:56,122 爽やかで甘くて冷たいアイス! 220 00:15:56,122 --> 00:15:58,124 アム。 221 00:15:58,124 --> 00:16:00,126 ん~っ。 222 00:16:00,126 --> 00:16:02,128 キンと冷えたあとから➡ 223 00:16:02,128 --> 00:16:04,630 すぐにじわっと 体があったまっていく。 224 00:16:04,630 --> 00:16:10,970 口が 体の中が… 喜んでいるのを感じます…。 225 00:16:10,970 --> 00:16:15,808 これは… 大変… アム。 226 00:16:15,808 --> 00:16:20,313 ん~っ! おいし~い! 227 00:16:20,313 --> 00:16:29,489 ♬~ 228 00:16:29,489 --> 00:16:32,758 《お屋敷じゃこんなこと 絶対できないな》 229 00:16:32,758 --> 00:16:35,261 アム。 ん~っ。 230 00:16:35,261 --> 00:16:37,763 誰にも言えないけど➡ 231 00:16:37,763 --> 00:16:42,602 たまにはこういう ないしょの 楽しいことがあってもいいかも。 232 00:16:42,602 --> 00:16:44,604 ふふふ…。 233 00:16:50,109 --> 00:16:53,946 おばあさま! 柚子湯もアイスもすてきでした~! 234 00:16:53,946 --> 00:16:55,948 (おばあさま)アンタ➡ 235 00:16:55,948 --> 00:16:58,784 風呂場でアイス食べたでしょう。 なぜそれを!? 236 00:16:58,784 --> 00:17:00,786 (おばあさま)隠し事の顔してる。 237 00:17:00,786 --> 00:17:04,590 あっ!? えっ えっ? え~っ!? 238 00:17:09,128 --> 00:17:19,805 ♬~ 239 00:17:19,805 --> 00:17:24,310 どこもキラキラ! しっかりクリスマスって感じですねぇ。 240 00:17:26,312 --> 00:17:28,814 はぁ~っ…。 241 00:17:28,814 --> 00:17:32,652 《リコッタちゃんはもう イギリスに着いてるかな》 242 00:17:32,652 --> 00:17:35,254 <チュン! イギリスでのクリスマスは➡ 243 00:17:35,254 --> 00:17:37,924 家族と過ごすのが 一般的なんだ> 244 00:17:37,924 --> 00:17:41,594 《お父様お母様は この時期忙しいし…。 245 00:17:41,594 --> 00:17:44,263 お屋敷は大丈夫って言われてるし。 246 00:17:44,263 --> 00:17:47,767 おばあさまたちのおうちには 明日おじゃまするし➡ 247 00:17:47,767 --> 00:17:51,938 杏さんもコマツさんも 予定があるって言ってたし。 248 00:17:51,938 --> 00:17:54,607 今日は何しようかな…》 249 00:17:54,607 --> 00:17:56,609 あっ。 250 00:17:56,609 --> 00:18:00,613 「自分へのプレゼント」…。 251 00:18:00,613 --> 00:18:02,615 楽しそう! 252 00:18:04,617 --> 00:18:07,119 ポストカード! 253 00:18:07,119 --> 00:18:10,790 くま~! 254 00:18:10,790 --> 00:18:14,794 服~! 255 00:18:14,794 --> 00:18:17,096 わ~っ! 256 00:18:24,136 --> 00:18:26,138 んっ? 257 00:18:26,138 --> 00:18:29,642 あっ…。 んっ! 258 00:18:29,642 --> 00:18:31,978 ハァ ハァ ハァ…。 (階段を上がる音) 259 00:18:31,978 --> 00:18:34,413 ハァ… わあっ! 260 00:18:34,413 --> 00:18:36,916 (リコッタ)あっ…。 261 00:18:36,916 --> 00:18:40,753 リコッタちゃん!? わぁ! なんでなんで!? 262 00:18:40,753 --> 00:18:44,924 本物? クリスマスはイギリスで過ごすって 言ってませんでした? 263 00:18:44,924 --> 00:18:48,260 あっ…。 264 00:18:48,260 --> 00:18:50,429 一人じゃかわいそうな子が いるからよ。 265 00:18:50,429 --> 00:18:54,767 すみません 聞こえませんでした! もう一回言って! 266 00:18:54,767 --> 00:18:57,269 むぅ~…。 267 00:18:57,269 --> 00:19:00,940 いいから早く入れなさい! 寒いのよ! あっ? 268 00:19:00,940 --> 00:19:03,776 早くなさい! は~い。 269 00:19:03,776 --> 00:19:06,612 (冷蔵庫を開ける音) 270 00:19:06,612 --> 00:19:10,282 そう… 買い物へ行ってたのね。 271 00:19:10,282 --> 00:19:13,786 そうなんです! クリスマスの飾りつけがすてきで➡ 272 00:19:13,786 --> 00:19:16,455 人もいっぱいでした! でっ? 273 00:19:16,455 --> 00:19:19,291 自分へのプレゼントは 見つかったんですの? 274 00:19:19,291 --> 00:19:22,128 そうそう! それなんですけど…。 275 00:19:22,128 --> 00:19:25,131 ふふっ… はい! 276 00:19:25,131 --> 00:19:27,633 あっ…? 277 00:19:27,633 --> 00:19:30,136 わたくしに 開けてってことですの? 278 00:19:30,136 --> 00:19:32,338 ううん リコッタちゃんの! 279 00:19:35,241 --> 00:19:38,911 わたくしへの… プレゼント? 280 00:19:38,911 --> 00:19:41,580 (スズメ)いろいろ見たんですが…。 281 00:19:41,580 --> 00:19:44,917 何が欲しいのか よくわからなくなっちゃって。 282 00:19:44,917 --> 00:19:49,755 でもこれは リコッタちゃんにピッタリ! ってなった。 283 00:19:49,755 --> 00:19:51,757 んっ? 284 00:19:51,757 --> 00:19:54,093 ふっ…。 285 00:19:54,093 --> 00:19:57,263 って なんで 自分のは決められなくて➡ 286 00:19:57,263 --> 00:19:59,265 わたくしのは決められるのよ。 287 00:19:59,265 --> 00:20:02,868 あはは なんでだろうねぇ。 開けて開けて。 288 00:20:04,937 --> 00:20:07,106 これは…。 289 00:20:07,106 --> 00:20:09,442 帯留め? そう! 290 00:20:09,442 --> 00:20:12,445 リコッタちゃん こっちだとお着物だから! 291 00:20:12,445 --> 00:20:14,447 ふっ…。 292 00:20:14,447 --> 00:20:17,116 <帯留めとは 帯が崩れないようにする➡ 293 00:20:17,116 --> 00:20:19,118 帯締めに着ける小物だぞ!> 294 00:20:26,792 --> 00:20:31,630 ありがとう。 大切にするわ。 ふふっ。 295 00:20:31,630 --> 00:20:35,835 実はわたくしもありますのよ プレゼント。 へっ? 296 00:20:43,809 --> 00:20:46,145 《ふふふ… いい反応…》 297 00:20:46,145 --> 00:20:49,648 ケーキ屋さんの前 通ったら…。 あっ? 298 00:20:49,648 --> 00:20:52,985 ショーケースに並べられていて…。 299 00:20:52,985 --> 00:20:56,989 「スズメにピッタリ」って 思ったんですの。 うふふっ。 300 00:20:56,989 --> 00:20:58,991 あぁ…。 301 00:20:58,991 --> 00:21:03,162 私たち 同じ日に同じこと 考えてたんですね。 302 00:21:03,162 --> 00:21:05,664 ふふっ そうみたいね。 303 00:21:08,167 --> 00:21:12,872 どう切ります? 半分こ!? いや… 普通で…。 304 00:21:15,841 --> 00:21:18,444 わぁ~っ! 305 00:21:22,181 --> 00:21:25,184 ア~…。 アム。 306 00:21:25,184 --> 00:21:28,687 (2人)うふふ…。 307 00:21:28,687 --> 00:21:31,190 (スズメ)スポンジ フワフワ! 308 00:21:31,190 --> 00:21:34,960 (リコッタ)甘すぎないクリームと いちごの酸味も合いますわね。 309 00:21:34,960 --> 00:21:38,964 アームッ ん~っ。 310 00:21:38,964 --> 00:21:41,367 ふふっ…。 311 00:21:44,303 --> 00:21:47,907 おいしいね~ アム。 んっ? 312 00:21:49,975 --> 00:21:52,978 《リコッタ:いちご すごく大事にしてる…》 313 00:21:52,978 --> 00:21:56,982 リコッタちゃん 最高のプレゼント ありがとう! 314 00:21:56,982 --> 00:21:58,984 あっ…。 315 00:21:58,984 --> 00:22:06,492 ♬~ 316 00:22:06,492 --> 00:22:08,494 でも わたくしも何か➡ 317 00:22:08,494 --> 00:22:10,996 形に残る物にすれば よかったですわ。 318 00:22:10,996 --> 00:22:13,666 一緒に食べた思い出は 残りますよ! 319 00:22:13,666 --> 00:22:18,003 いいこと言うわねぇ。 やった! 褒められた! 320 00:22:18,003 --> 00:22:23,008 日本のクリスマスも… いいですわね…。 321 00:22:23,008 --> 00:22:25,010 ではリコッタちゃん➡ 322 00:22:25,010 --> 00:22:27,179 次はどれくらいの 大きさで食べますか? 323 00:22:27,179 --> 00:22:30,850 えっ… ひと切れで十分ですわ。 ええっ!? 324 00:22:30,850 --> 00:22:33,619 思い出 もっと残したくないですか!? 325 00:22:33,619 --> 00:22:36,622 (リコッタ)いや いい思い出のまま 残したいですわ。 326 00:22:36,622 --> 00:22:39,425 (スズメ)私はもっと残したいです~!