1 00:00:02,586 --> 00:00:05,005 (ナレーション)それは 定期的に行われる― 2 00:00:05,089 --> 00:00:07,717 貴族悪魔の交流会 3 00:00:08,426 --> 00:00:10,469 その貴族会(デビラム)の中でも― 4 00:00:10,553 --> 00:00:14,765 特に 高位階(ハイランク)悪魔のみが 参加を許される会を― 5 00:00:14,849 --> 00:00:16,767 “大貴族会(デビキュラム)”という 6 00:00:17,143 --> 00:00:20,020 (ステップを踏む音) 7 00:00:20,229 --> 00:00:21,981 (アザゼル・アンリ)そうそう 8 00:00:22,189 --> 00:00:23,941 上手だ アメリ 9 00:00:24,900 --> 00:00:27,528 (アンリ)この前のデビラムは 楽しかったな 10 00:00:27,611 --> 00:00:28,863 また 行くか? 11 00:00:28,946 --> 00:00:29,864 (アザゼル・アメリ)うん! 12 00:00:29,947 --> 00:00:34,076 (アメリ)でも お父様 私 デビキュラムにも行ってみたい 13 00:00:34,160 --> 00:00:36,954 いつか 位階(ランク)が上がったら 連れていってくれる? 14 00:00:37,121 --> 00:00:38,164 (アンリ)もちろん 15 00:00:38,247 --> 00:00:41,333 (アメリ) やった やった~! 私 頑張る! 16 00:00:41,751 --> 00:00:43,544 アメリが デビキュラムに行ったら― 17 00:00:43,627 --> 00:00:48,507 きっと いろんな悪魔から ダンスを申し込まれるんだろうなあ 18 00:00:48,591 --> 00:00:50,092 (アメリ)あのね お父様 (アンリ)ん? 19 00:00:50,676 --> 00:00:55,347 (アメリ) 私 最初は 絶対 お父様と踊るの 20 00:00:55,431 --> 00:00:56,849 フフフッ 21 00:00:57,767 --> 00:00:59,351 アメリ… 22 00:00:59,435 --> 00:01:02,730 (アンリのすすり泣き) (アメリ)どうしたの? お父様 23 00:01:02,813 --> 00:01:04,482 ん… 何でもない 24 00:01:04,565 --> 00:01:08,110 一緒にデビキュラムに行く日を 楽しみにしているよ 25 00:01:08,944 --> 00:01:11,572 いとしい娘 アメリ 26 00:01:11,655 --> 00:01:12,615 (アメリ)フフッ 27 00:01:16,160 --> 00:01:17,495 (アンリ)アメリ 28 00:01:18,120 --> 00:01:21,916 ようやく デビキュラムの 同伴の許可が下りた 29 00:01:22,249 --> 00:01:25,127 お前の喜ぶ顔が まぶたに浮かぶよ 30 00:01:25,211 --> 00:01:27,922 (鳥の鳴き声) 31 00:01:28,005 --> 00:01:32,009 (鳥の雄たけび) 32 00:01:33,552 --> 00:01:35,679 (ナレーション) 入間(いるま)たち 問題児(アブノーマル)クラスは― 33 00:01:35,763 --> 00:01:37,723 音楽祭で優勝を果たし― 34 00:01:37,807 --> 00:01:41,018 全員が ランク“4(ダレス)”への昇級を成し遂げ― 35 00:01:41,101 --> 00:01:43,354 見事 試練をクリアした 36 00:01:43,437 --> 00:01:47,525 王の教室 ロイヤル・ワンは 今後も使うことができるのである 37 00:01:48,150 --> 00:01:51,320 1年生でのイベントは 全て終了した 38 00:01:51,570 --> 00:01:53,447 入間たちは しばらくの間― 39 00:01:53,531 --> 00:01:56,951 落ち着いた学園生活を 送れるのだろうか? 40 00:01:57,034 --> 00:02:01,622 ♪~ 41 00:03:21,994 --> 00:03:26,999 ~♪ 42 00:03:32,254 --> 00:03:33,505 (シャックス・リード) ねえ イルマくん 43 00:03:33,756 --> 00:03:34,590 (鈴木(すずき)入間)ん? 44 00:03:34,673 --> 00:03:37,259 (リード) この前 話してたアレだけどさ 45 00:03:37,760 --> 00:03:39,887 (入間) オトモダチっていうのは― 46 00:03:39,970 --> 00:03:43,557 仲がよくて ごはん食べたり 遊んだり― 47 00:03:43,641 --> 00:03:48,520 一緒にいて楽しい 大切な 親しい相手のことです 48 00:03:48,604 --> 00:03:52,107 (リード)オトモダチって 相手がハイランクでもなれるの? 49 00:03:52,191 --> 00:03:54,234 (入間)うん 関係ないと思うよ 50 00:03:54,318 --> 00:03:55,194 (リード)じゃあさ― 51 00:03:55,277 --> 00:03:57,279 イルマくんにとって あのヒトは どうなの? 52 00:03:57,363 --> 00:03:58,864 (入間)ん? 誰? 53 00:03:59,698 --> 00:04:01,867 (リード) アザゼル・アメリ生徒会長 54 00:04:02,368 --> 00:04:03,452 あっ… 55 00:04:03,535 --> 00:04:06,664 僕にとって アメリさんって… 56 00:04:06,747 --> 00:04:08,791 (リード)あっ うわさをすれば (入間)ん? 57 00:04:08,874 --> 00:04:11,293 (歓声) (女子生徒)会長~! 58 00:04:11,377 --> 00:04:13,462 (女子生徒)本物よ~! (女子生徒)わあ~! 59 00:04:13,545 --> 00:04:14,171 (アメリ) 貴様! リボンが曲がっているぞ! 60 00:04:14,171 --> 00:04:15,381 (アメリ) 貴様! リボンが曲がっているぞ! 61 00:04:14,171 --> 00:04:15,381 (男子生徒)ドキッ… 62 00:04:15,381 --> 00:04:15,464 (アメリ) 貴様! リボンが曲がっているぞ! 63 00:04:15,464 --> 00:04:16,298 (アメリ) 貴様! リボンが曲がっているぞ! 64 00:04:15,464 --> 00:04:16,298 はい! 65 00:04:16,382 --> 00:04:17,466 (アメリ)そこ! (男子生徒)ビクッ! 66 00:04:17,549 --> 00:04:18,884 (アメリ)校内は飛行禁止だ! 67 00:04:18,968 --> 00:04:20,427 (男子生徒)はい~… 68 00:04:20,511 --> 00:04:21,470 (バディン・バラキ)会長 69 00:04:21,553 --> 00:04:24,264 今度 放送師団(バトラ)のインタビュー お願いします 70 00:04:24,848 --> 00:04:28,018 (アメリ)分かった スケジュールを調整しておいてくれ 71 00:04:28,102 --> 00:04:28,936 (キマリス・キッシュライト) イエッサ! 72 00:04:29,019 --> 00:04:30,270 すぐにやっておきます 73 00:04:31,105 --> 00:04:33,023 (男子生徒)デビきれいだよなあ 74 00:04:33,107 --> 00:04:35,693 (男子生徒)はあ? 当たり前だろ 会長だぞ 75 00:04:35,776 --> 00:04:40,364 (男子生徒)いや… その 前は 冷血 高潔って感じだったけど― 76 00:04:40,447 --> 00:04:42,700 今は 更に輝いてるというか 77 00:04:42,783 --> 00:04:45,202 (男子生徒)あ~ デビル デビル 78 00:04:45,285 --> 00:04:48,205 ほら この前の 解散選挙(タイマン)の頃からか? 79 00:04:48,288 --> 00:04:49,540 (男子生徒)う~ん… 80 00:04:50,958 --> 00:04:54,336 やっぱ 普通の悪魔とは 格が違うよなあ 81 00:04:54,420 --> 00:04:56,880 (男子生徒) 俺らとは 住む世界が違うぜ 82 00:04:56,964 --> 00:05:00,300 まさに 孤高のエリート悪魔 83 00:05:01,552 --> 00:05:03,762 (トランペットの演奏) 84 00:05:03,762 --> 00:05:04,930 (トランペットの演奏) 85 00:05:03,762 --> 00:05:04,930 (女子生徒)帰ろ~ 86 00:05:04,930 --> 00:05:05,014 (トランペットの演奏) 87 00:05:05,014 --> 00:05:06,306 (トランペットの演奏) 88 00:05:05,014 --> 00:05:06,306 (男子生徒)また 明日! 89 00:05:09,309 --> 00:05:12,479 (アスタロト・スモーク)会長 追加の資料と予定表です 90 00:05:12,563 --> 00:05:13,689 うむ 91 00:05:13,772 --> 00:05:15,774 (スモーク) 年間行事も落ち着いてきて― 92 00:05:15,858 --> 00:05:17,484 いよいよ 学年末 93 00:05:17,568 --> 00:05:20,279 会議も多くなって 忙しくなりますね 94 00:05:20,362 --> 00:05:21,530 そうだな 95 00:05:21,613 --> 00:05:24,783 (スモーク)でも どこかで ひと息 入れたいですね 96 00:05:24,867 --> 00:05:26,243 お茶を飲んで読書とか 97 00:05:26,326 --> 00:05:28,787 (アメリ)ぐっ… フッ… 98 00:05:28,871 --> 00:05:30,164 (スモーク)どうかしました? 99 00:05:30,247 --> 00:05:31,790 いや 別に 100 00:05:31,874 --> 00:05:35,002 私は まだ 仕事があるから 先に帰っていいぞ 101 00:05:35,085 --> 00:05:37,588 (スモーク)イエッサ! では 失礼します 102 00:05:37,671 --> 00:05:38,672 うむ 103 00:05:40,007 --> 00:05:42,509 (ドアの開閉音) 104 00:05:45,179 --> 00:05:46,346 (アメリ)はっ はっ… 105 00:05:47,514 --> 00:05:50,517 (入間)“アメリさんへ 読書会のお知らせ” 106 00:06:01,695 --> 00:06:02,529 はっ… 107 00:06:06,033 --> 00:06:09,536 いよいよ 待ちに待った イルマとの読書会 108 00:06:09,995 --> 00:06:11,038 仕事 よし! 109 00:06:11,538 --> 00:06:12,664 お菓子 よし! 110 00:06:13,165 --> 00:06:14,416 禁書 よし! 111 00:06:14,625 --> 00:06:16,293 準備は万端! 112 00:06:16,376 --> 00:06:20,672 私もイルマも 何かと忙しく 都合が つかなかったからな 113 00:06:21,090 --> 00:06:22,091 イルマは… 114 00:06:23,217 --> 00:06:26,345 (ナレーション) 音楽祭練習からの打ち上げ 115 00:06:26,428 --> 00:06:28,097 (アメリ)私は 私で… 116 00:06:28,931 --> 00:06:32,976 (アメリの荒い息) 117 00:06:33,227 --> 00:06:36,814 く~っ! やっと押さえた1日 118 00:06:36,897 --> 00:06:38,482 これは でかい! 119 00:06:39,858 --> 00:06:41,568 しかし イルマめ 120 00:06:41,652 --> 00:06:45,280 私の誘いを押しのけて 同級生と打ち上げとは 121 00:06:45,364 --> 00:06:47,783 仮にも 生徒会長なのだが… 122 00:06:47,866 --> 00:06:49,993 むう… んっ… 123 00:06:52,788 --> 00:06:56,458 確かに アブノーマルクラスの発表は― 124 00:06:57,459 --> 00:06:59,336 すばらしかった 125 00:06:59,878 --> 00:07:02,506 きらびやかで 華やかで 126 00:07:02,756 --> 00:07:03,841 (アメリ)ああ… 127 00:07:03,924 --> 00:07:05,008 (アメリ)そして― 128 00:07:05,467 --> 00:07:09,221 みんな とても… 楽しそうで 129 00:07:14,726 --> 00:07:18,063 私だって イルマとは仲がいいはずだし― 130 00:07:18,147 --> 00:07:20,941 一緒に仕事したこともあるし― 131 00:07:21,024 --> 00:07:25,279 デ… デデデ… デートだって行ったし― 132 00:07:25,362 --> 00:07:27,030 それに… 133 00:07:31,451 --> 00:07:32,494 (入間)“エッ…!?” 134 00:07:32,578 --> 00:07:35,247 何だと!? それで それで? 135 00:07:35,539 --> 00:07:38,083 ウフフッ それでですね… 136 00:07:38,083 --> 00:07:39,084 (2人の笑い声) 137 00:07:39,084 --> 00:07:43,088 (2人の笑い声) 138 00:07:39,084 --> 00:07:43,088 (アメリ)あの時間だけは イルマを独り占めできる 139 00:07:43,172 --> 00:07:46,633 (男子生徒) まさに 孤高のエリート悪魔 140 00:07:46,717 --> 00:07:51,638 (アメリ)あの瞬間だけは 私は 孤高のエリートなどではなく… 141 00:07:52,306 --> 00:07:54,600 (入間)“明日は よろしくお願いします!” 142 00:07:55,517 --> 00:07:57,394 ただのアメリだ 143 00:07:58,478 --> 00:08:00,814 たくさん 話をしよう 144 00:08:01,023 --> 00:08:03,984 音楽祭優勝の お祝いをして― 145 00:08:04,067 --> 00:08:06,987 お互いに あったことを話して― 146 00:08:07,529 --> 00:08:10,449 明日は… 明日は… 147 00:08:10,866 --> 00:08:12,534 (窓をつつく音) (アメリ)あ… 148 00:08:12,618 --> 00:08:17,247 (鳥の鳴き声) (窓をつつく音) 149 00:08:19,958 --> 00:08:21,335 明日… 150 00:08:22,252 --> 00:08:26,423 (アンリ)よかったな アメリ 初めてのデビキュラムだ 151 00:08:26,506 --> 00:08:28,425 え… ええ 152 00:08:28,508 --> 00:08:32,512 でも あの… 明日は 先約が… 153 00:08:32,804 --> 00:08:34,014 (アンリ)アメリ 154 00:08:34,264 --> 00:08:38,852 お前も知ってのとおり デビキュラムはデビラムとは違う 155 00:08:39,228 --> 00:08:41,605 ただの貴族間の交流ではなく― 156 00:08:41,688 --> 00:08:45,943 ハイランク悪魔のみが 参加を許される貴重な場だ 157 00:08:46,610 --> 00:08:49,863 将来 お前が 私の仕事を手伝う上で 158 00:08:49,947 --> 00:08:52,032 重要な顔合わせだ 159 00:08:52,241 --> 00:08:55,285 このチャンスを逃しても 手に入るほど― 160 00:08:55,535 --> 00:08:59,248 お前の野望は 簡単なものだったか? 161 00:09:01,750 --> 00:09:02,709 (アメリ)うっ… 162 00:09:02,793 --> 00:09:05,254 いいえ 失礼しました 163 00:09:05,587 --> 00:09:08,674 明日 デビキュラムに参加します 164 00:09:12,052 --> 00:09:15,806 (ドアの開閉音) 165 00:09:20,811 --> 00:09:21,979 (アメリ)“すまない” 166 00:09:22,062 --> 00:09:24,898 “明日だが 急用が入ってしまった” 167 00:09:24,982 --> 00:09:27,818 (入間)“分かりました では またの機会に” 168 00:09:29,987 --> 00:09:31,780 (アメリ)あと1年… 169 00:09:42,082 --> 00:09:44,835 ん? あっ アメリさん! 170 00:09:45,627 --> 00:09:48,046 (アメリ)せめて あと1年― 171 00:09:48,130 --> 00:09:52,175 お前が先か 私が あとに入学していれば… 172 00:09:52,259 --> 00:09:53,176 (2人の笑い声) 173 00:09:53,176 --> 00:09:55,929 (2人の笑い声) 174 00:09:53,176 --> 00:09:55,929 (アメリ)もっと自然に 当たり前のように― 175 00:09:56,013 --> 00:09:58,682 お前の近くに いられただろうか… 176 00:10:01,226 --> 00:10:02,102 (アメリ)フッ… 177 00:10:03,061 --> 00:10:07,190 なんて… つまらん妄想だな 178 00:10:09,109 --> 00:10:12,738 会いたいな… イルマ 179 00:10:17,534 --> 00:10:19,828 (星野(ほしの) 凛(りん)・青空(あおぞら) 翔(かける)) 「初恋メモリー」 ~不死鳥編~ 180 00:10:19,911 --> 00:10:22,289 宇宙に飛び立つボクとキミ メロ… 181 00:10:50,317 --> 00:10:52,736 (翔・凛)ド~ン! 182 00:10:52,819 --> 00:10:57,866 (魔(マ)ーケストラの演奏) 183 00:11:16,176 --> 00:11:17,636 (男性)アメリ嬢 184 00:11:17,719 --> 00:11:18,929 (アメリ)あっ 185 00:11:19,179 --> 00:11:21,181 (男性)おうわさは かねがね 186 00:11:21,264 --> 00:11:24,142 お父様には いつも お世話になっております 187 00:11:24,226 --> 00:11:25,769 こちらこそ― 188 00:11:25,852 --> 00:11:28,438 いつも 父が お世話になっております 189 00:11:28,647 --> 00:11:32,651 (男性)私 アザゼル家とは 代々 おつきあいがありまして― 190 00:11:32,734 --> 00:11:35,070 今後とも よろしくお願いします 191 00:11:35,153 --> 00:11:36,863 (アメリ)はい こちらこそ 192 00:11:36,947 --> 00:11:38,073 (男性)それにしても― 193 00:11:38,156 --> 00:11:42,035 以前 お会いした時より 更に お美しくなられて 194 00:11:42,119 --> 00:11:43,745 (アメリ)いえ そんな… 195 00:11:43,829 --> 00:11:45,747 (男性)おお~っ! 196 00:11:45,831 --> 00:11:48,250 (男性) その若さで ランク“6(ヴァウ)”! 197 00:11:48,333 --> 00:11:51,086 そして バビルスの生徒会長とは 198 00:11:51,169 --> 00:11:55,799 にゃんと あまりの驚きに 毛が逆立つ思いです 199 00:11:55,882 --> 00:11:56,842 (アメリ)いえ そんな… 200 00:11:57,050 --> 00:11:59,261 (男性) やはり ゆくゆくは 魔関署(まかんしょ)に? 201 00:11:59,344 --> 00:12:01,179 はい 目指しています 202 00:12:01,263 --> 00:12:03,557 父の仕事を手伝えれば… と 203 00:12:03,640 --> 00:12:06,351 (男性) お父様も さぞ 鼻が高いでしょう 204 00:12:06,435 --> 00:12:09,646 期待を裏切らないよう 精進したいと思います 205 00:12:09,729 --> 00:12:15,235 (魔ーケストラの演奏) 206 00:12:18,738 --> 00:12:22,033 (アメリ)やはり ハイランクの 悪魔ばかりというのは― 207 00:12:22,117 --> 00:12:23,785 気を張るな 208 00:12:23,994 --> 00:12:26,997 しかし ちゃんと挨拶せねば… 209 00:12:27,080 --> 00:12:29,249 それが 私の務め 210 00:12:31,001 --> 00:12:32,711 ダンスか… 211 00:12:33,295 --> 00:12:35,213 もし 踊るなら― 212 00:12:35,589 --> 00:12:37,257 初めて踊る時は― 213 00:12:39,009 --> 00:12:40,802 好きな人と… 214 00:12:42,554 --> 00:12:43,472 (アメリ)あ… 215 00:12:44,222 --> 00:12:45,682 (男性)あの… (アメリ)あっ 216 00:12:45,891 --> 00:12:49,853 (男性)アメリ嬢… ですよね? アザゼル家のご令嬢の 217 00:12:49,936 --> 00:12:53,690 (男性)おお… うわさにたがわぬ美しさですね 218 00:12:53,773 --> 00:12:56,026 (アメリ)いえ そんな… 219 00:12:56,109 --> 00:12:56,943 あ… 220 00:12:57,194 --> 00:13:00,363 (男性) ぜひ いかがでしょう? 1曲 221 00:13:00,447 --> 00:13:02,157 (アメリ)あっ… 222 00:13:08,914 --> 00:13:11,917 (アメリ) 飲み込め アザゼル・アメリ 223 00:13:12,250 --> 00:13:15,962 これは 私にとって必要なことだ 224 00:13:17,172 --> 00:13:19,674 (貴族たちのどよめき) 225 00:13:19,883 --> 00:13:21,176 (男性)ん? (アメリ)あっ… 226 00:13:27,182 --> 00:13:28,725 (女性)あ… あれは? 227 00:13:28,808 --> 00:13:30,435 (男性)まさか あの方が… 228 00:13:34,773 --> 00:13:36,149 (アメリ)待ってくれ 229 00:13:36,691 --> 00:13:37,901 何で… 230 00:13:40,946 --> 00:13:43,573 こんなこと あるわけ… 231 00:13:43,657 --> 00:13:45,450 (男性)三傑のご令孫(れいそん)では… 232 00:13:46,618 --> 00:13:47,452 (アメリ)あ… 233 00:13:52,582 --> 00:13:54,709 あ… アメリ嬢 234 00:14:00,632 --> 00:14:04,469 私と1曲 踊りませんか? 235 00:14:05,971 --> 00:14:06,972 あ… 236 00:14:21,570 --> 00:14:24,573 (ナレーション) ここで 時間は 少し遡る 237 00:14:26,283 --> 00:14:29,160 (扉の開く音) (入間)ただいま~! 238 00:14:29,244 --> 00:14:32,163 (サリバン)今日の予定 なくなったって本当~? 239 00:14:32,247 --> 00:14:33,748 イルマく~ん 240 00:14:34,708 --> 00:14:35,667 え? 241 00:14:36,251 --> 00:14:37,335 (サリバン)だったら― 242 00:14:37,419 --> 00:14:39,629 今日は おじいちゃんに つきあってもらうよ~! 243 00:14:39,713 --> 00:14:40,839 ちょうど 招待状 来てたし~! 244 00:14:40,839 --> 00:14:43,425 ちょうど 招待状 来てたし~! 245 00:14:40,839 --> 00:14:43,425 (入間)ええっ? あ… ちょっと! 246 00:14:43,508 --> 00:14:44,884 (馬のいななき) 247 00:14:45,176 --> 00:14:46,011 (オペラ)はっ! 248 00:14:46,094 --> 00:14:49,514 (サリバン)はっしーん! (入間)どこへ~!? 249 00:14:49,598 --> 00:14:52,142 (怪鳥の鳴き声) 250 00:14:54,644 --> 00:14:57,522 (入間)うわあ~ すごい! 251 00:14:57,606 --> 00:14:59,482 (サリバン)デビラム デビュー! (入間)キラキラだ! 252 00:14:59,566 --> 00:15:03,320 (サリバン)しかも 初めてにして デビキュラム! 253 00:15:03,820 --> 00:15:07,115 はわわわわ… ご… ごはんも いっぱい 254 00:15:07,198 --> 00:15:09,701 わあ… これ 全部 食べていいんですか? 255 00:15:09,784 --> 00:15:11,911 (オペラ)もちろんです (入間)やった~! 256 00:15:11,995 --> 00:15:14,122 おじいちゃん 連れてきてくれて ありがとう! 257 00:15:14,122 --> 00:15:15,206 おじいちゃん 連れてきてくれて ありがとう! 258 00:15:14,122 --> 00:15:15,206 (サリバン)わあ~ はしゃぐ孫 かわいい! 259 00:15:15,206 --> 00:15:15,290 (サリバン)わあ~ はしゃぐ孫 かわいい! 260 00:15:15,290 --> 00:15:16,124 (サリバン)わあ~ はしゃぐ孫 かわいい! 261 00:15:15,290 --> 00:15:16,124 おや? 262 00:15:16,124 --> 00:15:16,666 (サリバン)わあ~ はしゃぐ孫 かわいい! 263 00:15:16,666 --> 00:15:16,875 (サリバン)わあ~ はしゃぐ孫 かわいい! 264 00:15:16,666 --> 00:15:16,875 (オペラ)イルマ様 (入間)ん? 265 00:15:16,875 --> 00:15:16,958 (オペラ)イルマ様 (入間)ん? 266 00:15:16,958 --> 00:15:18,543 (オペラ)イルマ様 (入間)ん? 267 00:15:16,958 --> 00:15:18,543 あ~ かわいい! 268 00:15:18,627 --> 00:15:21,129 あちらに アメリ嬢が いらしてますよ 269 00:15:18,627 --> 00:15:21,129 (連写音) 270 00:15:21,129 --> 00:15:21,212 (連写音) 271 00:15:21,212 --> 00:15:22,047 (連写音) 272 00:15:21,212 --> 00:15:22,047 え? 273 00:15:22,130 --> 00:15:24,049 (入間)はっ ホントだ! 274 00:15:24,132 --> 00:15:25,759 じゃあ 僕 挨拶に… 275 00:15:25,842 --> 00:15:27,052 お待ちなさい 276 00:15:27,135 --> 00:15:29,763 ここは 学校ではないのですよ 277 00:15:29,846 --> 00:15:33,141 それ相応の挨拶 というものがあるのです 278 00:15:33,808 --> 00:15:35,018 いいですか? 279 00:15:35,101 --> 00:15:37,729 は… はひ… 280 00:15:37,979 --> 00:15:40,106 (ナレーション)そして 現在 281 00:15:40,940 --> 00:15:44,653 私と1曲 踊りませんか? 282 00:15:44,986 --> 00:15:46,655 あ… 283 00:15:50,659 --> 00:15:52,744 (アメリ) イル… ばっ! なんっ… え!? 284 00:15:52,827 --> 00:15:55,413 なぜ ここにイルマが!? 285 00:15:56,164 --> 00:15:57,707 (男性)サリバン様のお孫様だ 286 00:15:57,791 --> 00:16:00,085 (女性)あれが うわさの? ロイヤル・ワンの? 287 00:16:00,168 --> 00:16:01,836 (男性) 若くして ランク“5(ヘー)”という… 288 00:16:01,920 --> 00:16:03,213 (アンリ)何事です? 289 00:16:03,296 --> 00:16:06,091 (男性) ああ アンリ様 ご覧ください 290 00:16:06,174 --> 00:16:07,717 ご令嬢が… 291 00:16:07,801 --> 00:16:08,677 (アンリ)ん? 292 00:16:15,767 --> 00:16:18,436 (アメリ)私 最初は 絶対― 293 00:16:18,895 --> 00:16:22,107 お父様と踊るの フフフッ 294 00:16:22,440 --> 00:16:24,943 (アンリ)踊るの~! (男性)ア… アンリ様! 295 00:16:25,276 --> 00:16:27,028 (アンリ)イル… 296 00:16:27,529 --> 00:16:28,905 (サリバン)は~い アンリくん 297 00:16:28,988 --> 00:16:30,990 (アンリ) ぬあっ! サ… サリバン様 298 00:16:31,074 --> 00:16:33,576 (サリバン) やあ こんばんは 元気? 299 00:16:33,660 --> 00:16:35,578 (アンリ)あっ まさか イル… 300 00:16:35,662 --> 00:16:37,706 お孫様と いらっしゃっているとは 301 00:16:37,789 --> 00:16:40,583 (サリバン)たまには みんなの顔も見たかったしね 302 00:16:40,667 --> 00:16:42,335 それに… 303 00:16:42,419 --> 00:16:43,294 (アンリ)んっ… 304 00:16:44,421 --> 00:16:45,672 (サリバン) 何と言っても― 305 00:16:45,755 --> 00:16:47,590 ランク“ヘー”に なった孫も― 306 00:16:47,674 --> 00:16:49,592 みんなに 自慢 したかったんだも~ん! 307 00:16:49,676 --> 00:16:50,510 (オペラ)まさしく 308 00:16:50,593 --> 00:16:50,719 (サリバン) イルマくんの写真 見る? 309 00:16:50,719 --> 00:16:51,970 (サリバン) イルマくんの写真 見る? 310 00:16:50,719 --> 00:16:51,970 (アンリ)ひいっ! 311 00:16:51,970 --> 00:16:52,595 (サリバン) イルマくんの写真 見る? 312 00:16:52,679 --> 00:16:53,930 見るよね~!? 313 00:16:53,930 --> 00:16:54,472 見るよね~!? 314 00:16:53,930 --> 00:16:54,472 (アンリ)ああっ… 315 00:16:54,472 --> 00:16:54,556 (アンリ)ああっ… 316 00:16:54,556 --> 00:16:55,014 (アンリ)ああっ… 317 00:16:54,556 --> 00:16:55,014 あっちで一緒に 見ようよ~! ね! 318 00:16:55,014 --> 00:16:55,098 あっちで一緒に 見ようよ~! ね! 319 00:16:55,098 --> 00:16:56,933 あっちで一緒に 見ようよ~! ね! 320 00:16:55,098 --> 00:16:56,933 あっ いえ 私はアメリが… 321 00:16:57,183 --> 00:16:58,101 (アンリ)あっ あ~! (サリバン)一緒に見よう! 322 00:16:58,101 --> 00:16:59,185 (アンリ)あっ あ~! (サリバン)一緒に見よう! 323 00:16:58,101 --> 00:16:59,185 (入間)あ… 324 00:17:00,019 --> 00:17:02,188 (入間) ここは ちょっと目立ちますね 325 00:17:02,272 --> 00:17:03,106 (アメリ)あ… 326 00:17:03,231 --> 00:17:03,606 (魔ーケストラの演奏) 327 00:17:03,606 --> 00:17:04,774 (魔ーケストラの演奏) 328 00:17:03,606 --> 00:17:04,774 (入間)こっちへ 329 00:17:04,774 --> 00:17:08,570 (魔ーケストラの演奏) 330 00:17:08,695 --> 00:17:10,155 (アメリ)んっ… 331 00:17:41,060 --> 00:17:43,229 では アメリさん 332 00:17:43,563 --> 00:17:44,564 あ… 333 00:17:47,192 --> 00:17:50,028 (入間)ワン ツー… (アメリ)おっ… おおっ… 334 00:17:50,111 --> 00:17:51,946 (入間)ス… ス… とっ! (アメリ)おおっ… んっ 335 00:17:52,030 --> 00:17:53,114 おっ 336 00:17:54,824 --> 00:17:55,992 (入間)…ません 337 00:17:56,951 --> 00:17:57,911 (アメリ)え? 338 00:17:57,994 --> 00:18:00,371 踊れなくて すみませ~ん! 339 00:18:00,455 --> 00:18:02,165 (アメリ)えっ!? お… おう! 340 00:18:02,248 --> 00:18:03,708 オ… オペラさんに― 341 00:18:03,792 --> 00:18:07,045 女性への挨拶は ダンスを誘うのが一番だって聞いて 342 00:18:07,128 --> 00:18:10,048 でも よく考えたら ダンス 教わってなくて 343 00:18:10,131 --> 00:18:12,926 アメリさんに恥をかかせるなんて 絶対にダメだしって― 344 00:18:13,009 --> 00:18:14,677 人けのないほうへと… 345 00:18:14,761 --> 00:18:18,097 あの… その… すみません! 346 00:18:19,015 --> 00:18:20,767 (アメリ)フフッ (入間)ん? 347 00:18:21,017 --> 00:18:23,895 (アメリ)フフフッ… そうか 348 00:18:23,978 --> 00:18:26,523 いや イルマらしいな 349 00:18:26,773 --> 00:18:27,816 あ… 350 00:18:29,943 --> 00:18:33,029 来い! 私が教えてやろう 351 00:18:34,781 --> 00:18:37,283 (入間)は… はい 352 00:18:44,624 --> 00:18:47,043 (アメリ)ワン スリー シックス 353 00:18:47,460 --> 00:18:50,171 (入間)ワン スリー シックス 354 00:18:50,255 --> 00:18:52,549 (アメリ)ワン スリー シックス 355 00:18:52,841 --> 00:18:55,385 (入間)ワン スリー シックス 356 00:18:55,468 --> 00:18:57,262 (アメリ)そうだ いいぞ 357 00:18:57,345 --> 00:18:59,055 もう少し 肩の力を抜け 358 00:18:59,722 --> 00:19:01,057 あっ… はい 359 00:19:01,432 --> 00:19:03,393 ワン スリー シックス… 360 00:19:03,476 --> 00:19:05,436 (アメリ)イルマと踊っている 361 00:19:06,855 --> 00:19:08,565 すごい 362 00:19:08,898 --> 00:19:10,567 (アメリ)フッ 363 00:19:10,984 --> 00:19:11,276 (アメリ)すごいな 364 00:19:11,276 --> 00:19:12,861 (アメリ)すごいな 365 00:19:11,276 --> 00:19:12,861 (2人の笑い声) 366 00:19:12,861 --> 00:19:15,572 (2人の笑い声) 367 00:19:16,406 --> 00:19:17,574 実は― 368 00:19:17,949 --> 00:19:21,911 アメリさんに会えない間 ずっと考えてたんです 369 00:19:21,995 --> 00:19:23,079 (アメリ)ん? 370 00:19:23,538 --> 00:19:27,584 僕にとって アメリさんって どんな人なんだろうって 371 00:19:28,126 --> 00:19:29,586 あ… 372 00:19:30,545 --> 00:19:33,840 (入間)でも こうやって 久しぶりに お会いして― 373 00:19:33,923 --> 00:19:35,592 分かった気がします 374 00:19:36,134 --> 00:19:40,054 アメリさんの夢を追う姿は すごく すてきで― 375 00:19:40,388 --> 00:19:43,975 一緒にいると 僕も頑張ろうって思えるんです 376 00:19:45,560 --> 00:19:48,771 僕が進むべき目標を 示してくれて― 377 00:19:48,855 --> 00:19:51,691 その先で待っててくれる 378 00:19:59,741 --> 00:20:01,701 アメリさんは 僕にとって― 379 00:20:02,160 --> 00:20:06,331 もっともっと 近づきたい悪魔(ヒト)なんだなあって 380 00:20:09,709 --> 00:20:11,210 (アメリ)あ… 381 00:20:34,984 --> 00:20:38,154 (アメリ)私も ずっと… 382 00:20:38,947 --> 00:20:42,367 同じことを考えていた 383 00:20:53,378 --> 00:20:55,046 な… なんてな! 384 00:20:55,129 --> 00:20:58,633 ハハハハッ ああ… お前が妙に褒めるから― 385 00:20:58,716 --> 00:21:00,593 てれくさくて つい 386 00:21:00,677 --> 00:21:03,137 あっ… あ… 387 00:21:03,388 --> 00:21:04,514 (入間)んっ… 388 00:21:05,348 --> 00:21:06,975 んっ ん… 389 00:21:13,523 --> 00:21:14,649 (アメリ)あ… 390 00:21:15,817 --> 00:21:18,653 (アメリ)お… おお? 391 00:21:19,112 --> 00:21:21,155 (入間)う… んんん… 392 00:21:21,489 --> 00:21:23,658 (アメリ)ううっ… 393 00:21:24,033 --> 00:21:28,871 (アメリ)おおおお~っ!? 394 00:21:33,710 --> 00:21:35,712 会長様~! 395 00:21:35,795 --> 00:21:36,421 (アメリ) 貴様 また リボンが曲がっているぞ! 396 00:21:36,421 --> 00:21:37,714 (アメリ) 貴様 また リボンが曲がっているぞ! 397 00:21:36,421 --> 00:21:37,714 ドキ~ッ! 398 00:21:37,714 --> 00:21:37,797 (アメリ) 貴様 また リボンが曲がっているぞ! 399 00:21:37,797 --> 00:21:38,631 (アメリ) 貴様 また リボンが曲がっているぞ! 400 00:21:37,797 --> 00:21:38,631 はい! 401 00:21:38,715 --> 00:21:39,674 (アメリ)そこ! (男子生徒)ビクッ! 402 00:21:39,757 --> 00:21:42,301 (アメリ)校内は… (男子生徒)はい! んがっ… 403 00:21:42,385 --> 00:21:45,388 会長 昼休み インタビューに伺います 404 00:21:45,763 --> 00:21:47,849 ああ 承知した 405 00:21:48,182 --> 00:21:48,474 (男子生徒)ハァ~ 今日もデビ美しい! 406 00:21:48,474 --> 00:21:51,894 (男子生徒)ハァ~ 今日もデビ美しい! 407 00:21:48,474 --> 00:21:51,894 (エイコ)この角度も この角度も! アハハハ 408 00:21:52,103 --> 00:21:54,397 当ったり前だろ 409 00:21:54,731 --> 00:21:57,150 お… というか 何か― 410 00:21:57,400 --> 00:22:01,154 前にも増して輝いてるな 411 00:22:01,654 --> 00:22:03,573 (リード)おっ 会長だ 412 00:22:03,656 --> 00:22:06,659 あれ? そういえば 例のやつは どうなったの? 413 00:22:06,743 --> 00:22:07,577 (入間)え? 414 00:22:07,660 --> 00:22:10,329 会長は オトモダチかどうかっていう 415 00:22:10,413 --> 00:22:12,165 (入間)えっ? えっと… 416 00:22:12,915 --> 00:22:15,293 分かったと思ったんだけど― 417 00:22:15,376 --> 00:22:18,129 また 分かんなくなっちゃった 418 00:22:19,213 --> 00:22:22,383 (リード)え~? 何 それ? 419 00:22:23,009 --> 00:22:24,510 (アメリ)フフフッ 420 00:22:26,012 --> 00:22:31,017 ♪~ 421 00:23:51,055 --> 00:23:56,018 ~♪ 422 00:23:56,769 --> 00:23:58,563 (ウァラク・クララ)スキ スキ… 423 00:24:00,731 --> 00:24:02,733 てくてく てくてく… 424 00:24:02,817 --> 00:24:05,069 てくてく てくてく… 425 00:24:05,403 --> 00:24:06,571 (2人)あ… 426 00:24:06,779 --> 00:24:08,447 や… やあ イルマ 427 00:24:08,531 --> 00:24:10,533 ア… アメリさん 428 00:24:10,616 --> 00:24:12,201 げ… 元気か? 429 00:24:12,285 --> 00:24:14,871 え… ええ アメリさんも? 430 00:24:14,954 --> 00:24:17,373 あ… ああ ハハッ… 431 00:24:17,456 --> 00:24:18,499 ハハハッ… 432 00:24:18,708 --> 00:24:20,626 (アメリ)ん? ん? (入間)ん? アハッ あっ あ… 433 00:24:20,710 --> 00:24:22,336 (アメリ)ん? ん? (入間)アハハハ… あっ… 434 00:24:22,420 --> 00:24:23,421 (アメリ)ん? (入間)アハハハ… あ… 435 00:24:23,504 --> 00:24:25,423 (リード)んぎい~… 436 00:24:25,506 --> 00:24:29,302 いいなあ… あれ いいなあ! 437 00:24:25,506 --> 00:24:29,302 (入間の笑い声) 438 00:24:30,887 --> 00:24:32,930 (リード) いいなあ イルマくんと会長 439 00:24:33,014 --> 00:24:36,058 僕も あんなふうに 誰かと いい雰囲気になってみたいなあ 440 00:24:36,142 --> 00:24:38,394 ふだん 顔を合わせれば ケンカばっかりなのに― 441 00:24:38,477 --> 00:24:40,354 何かのはずみで 手と手が触れたら― 442 00:24:40,438 --> 00:24:43,107 2人とも 思わず てれちゃって 黙り込んじゃったりして 443 00:24:43,191 --> 00:24:45,568 いいな~ そういうの いいなあ 444 00:24:45,651 --> 00:24:48,321 今からでも 幼なじみができないかなあ 445 00:24:48,404 --> 00:24:50,031 次回「魔入(まい)りました! 入間くん」 446 00:24:50,114 --> 00:24:51,824 鈴木入間“降魔の儀” 447 00:24:51,908 --> 00:24:55,036 えっ イルマくん 誕生日? 準備しなくっちゃ!