1 00:03:12,951 --> 00:03:17,756 (翔悟)ボーンにも… えっ 意志がある!? 2 00:03:17,756 --> 00:03:21,977 それって… どういうこと? 3 00:03:21,977 --> 00:03:24,129 (ルーク)着装者であるキミの意志→ 4 00:03:24,129 --> 00:03:26,799 そして ボーンの意志が 完全に一致しなければ→ 5 00:03:26,799 --> 00:03:29,134 着装はできない。 6 00:03:29,134 --> 00:03:32,955 (タイロン)つまり 本気で着装したいと 思わなかったから→ 7 00:03:32,955 --> 00:03:36,925 ボーンが拒否したってことです。 そういうことだ。 8 00:03:36,925 --> 00:03:40,746 本気の思いって? (ルーク)本気で戦う意志を→ 9 00:03:40,746 --> 00:03:44,116 持つということだ。 10 00:03:44,116 --> 00:03:47,669 (アントニオ)まぁ 翔悟は まだ初心者マークなんだし。 11 00:03:47,669 --> 00:03:51,140 慣れれば ちゃんと 共鳴できるようになりますよ。 12 00:03:51,140 --> 00:03:54,576 (ルーク)どうする? 竜神翔悟。 13 00:03:54,576 --> 00:03:58,096 ドラゴンボーンと適合する意志を 持っていない場合→ 14 00:03:58,096 --> 00:04:01,433 そのカードは 返してもらう。 15 00:04:01,433 --> 00:04:05,454 戦う意志がない者を 無理やり 巻き込むことはできない。 16 00:04:05,454 --> 00:04:08,123 《なんで俺が…》 17 00:04:08,123 --> 00:04:10,759 (ルーク)カードを返して 元の自分に戻るか→ 18 00:04:10,759 --> 00:04:13,428 我々と一緒に戦うか→ 19 00:04:13,428 --> 00:04:15,964 結論は できるだけ早く出してくれ。 20 00:04:15,964 --> 00:04:17,950 敵が またいつ襲ってくるか→ 21 00:04:17,950 --> 00:04:19,968 わからん状況だ。 22 00:04:19,968 --> 00:04:23,288 これだけは忘れるな。 このままだと→ 23 00:04:23,288 --> 00:04:26,959 この星に とんでもない 悲劇が起こる。 24 00:04:26,959 --> 00:04:28,959 (ルーク)わかったな? 25 00:04:37,302 --> 00:04:39,671 《どうすりゃいいんだ? 26 00:04:39,671 --> 00:04:42,471 なんで こんなことに なっちまったんだよ》 27 00:04:55,654 --> 00:05:00,154 《ボーンにも意志がある… だから俺は このカードに呼ばれて》 28 00:05:03,795 --> 00:05:08,467 《だけど俺は 無意識に 戦うことを拒否したから→ 29 00:05:08,467 --> 00:05:13,605 ボーンを 着装できなくなってしまった。 30 00:05:13,605 --> 00:05:16,425 そもそも なんで俺なんだ? 31 00:05:16,425 --> 00:05:18,460 なんで俺が選ばれたんだ!?》 32 00:05:18,460 --> 00:05:21,546 ((これだけは忘れるな。 このままだと→ 33 00:05:21,546 --> 00:05:24,646 この星に とんでもない 悲劇が起こる)) 34 00:05:26,685 --> 00:05:30,485 《わかんねえ… 全然わかんねえ!》 35 00:05:41,016 --> 00:05:44,116 (早穂)翔ちゃん 遅刻するよ。 36 00:05:46,171 --> 00:05:48,171 開けるよ。 37 00:05:51,410 --> 00:05:55,497 どうしたの? 具合悪い? 今日は休む。 38 00:05:55,497 --> 00:05:58,297 えっ? ちょっと頭が痛い。 39 00:06:04,006 --> 00:06:07,626 熱はないみたいだけど。 大丈夫。 40 00:06:07,626 --> 00:06:11,263 少し寝てれば治るから。 41 00:06:11,263 --> 00:06:14,449 (喜代子)中間テストが終わって ホッとしたのかしら? 42 00:06:14,449 --> 00:06:17,452 (智子)いつもの怠け病よ。 ね? 43 00:06:17,452 --> 00:06:19,855 (健悟)さっちゃんは 気にしなくていいから→ 44 00:06:19,855 --> 00:06:23,959 早く行きなさい。 じゃあ いってきます。 45 00:06:23,959 --> 00:06:25,959 (健悟たち)いってらっしゃい。 46 00:06:30,582 --> 00:06:33,618 (喜代子)おかゆでも作って 持ってってあげましょうか? 47 00:06:33,618 --> 00:06:35,637 (智子)熱もないみたいだし→ 48 00:06:35,637 --> 00:06:38,724 お腹空いたら 自分から 下りてきますって。 49 00:06:38,724 --> 00:06:40,824 私も早く準備しなきゃ。 50 00:06:45,347 --> 00:06:47,947 本当に 大丈夫かな? 51 00:06:52,304 --> 00:07:04,416 ♪♪~ 52 00:07:04,416 --> 00:07:07,436 [TEL](アンナ)では 火のラインは まだ使えそうにないのね? 53 00:07:07,436 --> 00:07:09,504 それはまだ。 54 00:07:09,504 --> 00:07:11,923 [TEL]竜神翔悟は ドラゴンボーンに適合したんでしょ? 55 00:07:11,923 --> 00:07:13,959 そうなんですが…。 56 00:07:13,959 --> 00:07:17,145 [TEL]完全に適合するには まだ時間がかかりそう? 57 00:07:17,145 --> 00:07:20,115 まだなんとも。 [TEL]あなたが判断しかねるなんて→ 58 00:07:20,115 --> 00:07:22,284 珍しいわね。 (ルーク)すみません。 59 00:07:22,284 --> 00:07:25,670 とにかく もう少し 様子を見させてください。 60 00:07:25,670 --> 00:07:28,957 [TEL]わかったわ。 では 進展がありしだい→ 61 00:07:28,957 --> 00:07:31,676 すぐに連絡を。 はい。 62 00:07:31,676 --> 00:07:35,976 [TEL]それと 4人目の件だけど すでに そちらに向かわせてるわ。 63 00:07:53,932 --> 00:07:56,585 頭痛おさまったのか? うん。 64 00:07:56,585 --> 00:07:58,837 どこ行く? 65 00:07:58,837 --> 00:08:01,937 ちょっと外の空気吸ってくるだけ。 66 00:08:09,131 --> 00:08:12,501 (桃太郎)ワンワン。 67 00:08:12,501 --> 00:08:16,421 水が豊かって すばらしいことですね。 68 00:08:16,421 --> 00:08:20,926 アフリカで教師になろうと していたんです。 うん…。 69 00:08:20,926 --> 00:08:24,629 一生懸命 勉強して 将来は子供たちに→ 70 00:08:24,629 --> 00:08:27,632 平和の大切さを 教えていきたいって。 71 00:08:27,632 --> 00:08:30,419 だけど 突然ルークさんが現れて→ 72 00:08:30,419 --> 00:08:35,640 キミは ライノボーンの適合者だから ボーンを着装しろって言われて。 73 00:08:35,640 --> 00:08:38,593 最初はすごく驚きました。 74 00:08:38,593 --> 00:08:41,296 悩んで 迷って。 75 00:08:41,296 --> 00:08:45,167 だけど結局 受け入れるしかないと 決心したんです。 76 00:08:45,167 --> 00:08:48,103 地球を守るために? 77 00:08:48,103 --> 00:08:51,123 そんな大それたことは 考えませんでした。 78 00:08:51,123 --> 00:08:56,578 ただ… 兄弟を守りたいと。 79 00:08:56,578 --> 00:09:00,932 僕には両親がいないんです。 80 00:09:00,932 --> 00:09:04,803 僕は15人の弟や 妹の親代わりなんです。 81 00:09:04,803 --> 00:09:10,275 15人…。 弟が7人 妹が8人います。 82 00:09:10,275 --> 00:09:13,295 マジで? 大丈夫ですよ。 83 00:09:13,295 --> 00:09:16,264 人には乗り越えられる 試練しか与えられません。 84 00:09:16,264 --> 00:09:20,285 キミにもあるでしょ 大切なもの 守りたいものが。 85 00:09:20,285 --> 00:09:23,388 俺の 大切なもの? 86 00:09:23,388 --> 00:09:26,258 よかった 翔ちゃん。 元気になったんだね。 87 00:09:26,258 --> 00:09:30,629 おじゃましています。 おかえりなさい。 ただいま。 88 00:09:30,629 --> 00:09:34,416 ねぇ 翔ちゃん 海に行こう。 海? うん。 89 00:09:34,416 --> 00:09:38,470 なんでまた いきなり海? 久しぶりにつきあってよ。 90 00:09:38,470 --> 00:09:40,922 急にそんなこと言われても。 91 00:09:40,922 --> 00:09:44,759 どうしても海が見たく なっちゃったの。 ねぇ 行こう。 92 00:09:44,759 --> 00:09:48,313 (桃太郎)ワンワン! (アントニオ)いいね! 93 00:09:48,313 --> 00:09:52,934 アントニオ またそんなところに いるんですか? 94 00:09:52,934 --> 00:09:56,972 また? アントニオは高いところが 大好きなんです。 95 00:09:56,972 --> 00:09:59,975 なるほど。 なんかわかる気がする。 96 00:09:59,975 --> 00:10:02,944 いよっと。 97 00:10:02,944 --> 00:10:06,147 イヤッホ~! おいらもつきあうぜ! 98 00:10:06,147 --> 00:10:10,268 みんなで行こう 海! 決定! 99 00:10:10,268 --> 00:10:12,868 イヤッホ~! ワンワン! 100 00:11:52,003 --> 00:11:55,103 桃太郎 こっちこっち! ワンワン。 101 00:12:00,145 --> 00:12:03,581 なんか久しぶりに見たな あんなに嬉しそうな早穂。 102 00:12:03,581 --> 00:12:06,134 そりゃそうだろ。 103 00:12:06,134 --> 00:12:10,338 長い間 住んでいた家を一瞬で 壊されちゃったんですもんね。 104 00:12:10,338 --> 00:12:13,938 いろんな思い出のある家をな。 105 00:12:18,330 --> 00:12:22,634 そうか 運命を変えられたのは 早穂だって同じ。 106 00:12:22,634 --> 00:12:26,771 それなのに お前が悩んでる 姿を見て 海に行こうと誘った。 107 00:12:26,771 --> 00:12:28,807 優しい彼女ですね。 108 00:12:28,807 --> 00:12:30,925 うん。 やっぱりね。 109 00:12:30,925 --> 00:12:34,529 いや だから 早穂は彼女じゃなくて→ 110 00:12:34,529 --> 00:12:38,529 ただの幼なじみだって。 翔ちゃん! 111 00:12:43,421 --> 00:12:45,974 いや だから~! 112 00:12:45,974 --> 00:12:50,462 懐かしいな おいらの故郷にも こんなビーチがあったぜ。 113 00:12:50,462 --> 00:12:53,431 僕は故郷の湖を思い出します。 114 00:12:53,431 --> 00:12:58,136 弟たちを連れて サバンナを片道2時間歩いて→ 115 00:12:58,136 --> 00:13:00,121 水をくみに行っていました。 116 00:13:00,121 --> 00:13:03,174 どうするんだ? 117 00:13:03,174 --> 00:13:07,674 ((カードを返して元の自分に戻るか 我々と一緒に戦うか)) 118 00:13:09,581 --> 00:13:12,634 なにウジウジしてんだよ? 119 00:13:12,634 --> 00:13:15,637 ほんとはおいらたちの 仲間になりたいんだろ? 120 00:13:15,637 --> 00:13:18,039 素直になれよ。 121 00:13:18,039 --> 00:13:20,775 おいらたちと 一緒にいたら変われるぜ。 122 00:13:20,775 --> 00:13:23,645 一緒に冒険の旅に 出てみようじゃねえか。 123 00:13:23,645 --> 00:13:28,616 俺は別に今の自分を変えたいとも 変わりたいとも思ってないし。 124 00:13:28,616 --> 00:13:32,587 よくわかります。 僕もそうでしたから。 125 00:13:32,587 --> 00:13:37,092 だけど もう変わり始めて るんだよな この世界は。 126 00:13:37,092 --> 00:13:41,646 俺らがどんなに 変わりたくないと思っても。 127 00:13:41,646 --> 00:13:45,433 クヨクヨ考えるより とにかく動いてみろって。 128 00:13:45,433 --> 00:13:47,619 きっと新しい自分に出会えるから。 129 00:13:47,619 --> 00:13:51,506 どっかで聞いたセリフですね。 今のは確か→ 130 00:13:51,506 --> 00:13:56,961 アントニオが初めてボーンを着装する前 ルークさんに言われた言葉ですよね。 131 00:13:56,961 --> 00:14:00,465 言うなよ~! せっかく かっこよく決めたのに。 132 00:14:00,465 --> 00:14:02,434 じゃあ アントニオも…。 133 00:14:02,434 --> 00:14:05,620 最初から好きで ボーン着装するやつなんかいねえよ。 134 00:14:05,620 --> 00:14:08,256 (ルーク)アントニオの言うとおりだ。 135 00:14:08,256 --> 00:14:10,592 いたの? いつの間に? 136 00:14:10,592 --> 00:14:12,644 どうして ここがわかったんです? 137 00:14:12,644 --> 00:14:16,244 しかも… 裸足になってるし。 138 00:14:18,466 --> 00:14:20,935 (ルーク)望む望まざるにかかわらず→ 139 00:14:20,935 --> 00:14:24,439 キミを取り巻く状況は すでに変わり始めている。 140 00:14:24,439 --> 00:14:27,809 我々は今 波打ち際に立っている。 141 00:14:27,809 --> 00:14:30,795 立ち止まっていれば どんどん沈むだけだ。 142 00:14:30,795 --> 00:14:33,231 だから 動かなきゃならない。 143 00:14:33,231 --> 00:14:36,484 いいこと言うね。 (タイロン)誰かの名言ですか? 144 00:14:36,484 --> 00:14:39,604 前に潮干狩りに行ったときに 思いついた。 145 00:14:39,604 --> 00:14:42,791 潮干狩り? ルークさんが潮干狩り? 146 00:14:42,791 --> 00:14:45,677 いつ どこで潮干狩り? 147 00:14:45,677 --> 00:14:48,177 (鼻歌) 148 00:14:52,667 --> 00:14:55,967 オーストラリアにも潮干狩りくらいある。 149 00:14:59,641 --> 00:15:01,941 結論は出たか? 150 00:15:07,415 --> 00:15:10,835 (ルーク)呼ばれているのがわかるか? 151 00:15:10,835 --> 00:15:13,838 キミとドラゴンボーンは共鳴している。 152 00:15:13,838 --> 00:15:18,838 お互いにお互いが必要だと思い 呼び合っている。 違うか? 153 00:15:22,514 --> 00:15:24,814 あっ 来たか!? 154 00:15:28,303 --> 00:15:30,255 どうする? 竜神翔悟。 155 00:15:30,255 --> 00:15:33,791 決めてください 自分自身で。 (アントニオ)先に行って待ってるぜ。 156 00:15:33,791 --> 00:15:35,793 行くぞ! 157 00:15:35,793 --> 00:16:18,469 ♪♪~ 158 00:16:18,469 --> 00:16:20,455 (ジャガーボーン)たぁ~っ! 159 00:16:20,455 --> 00:16:22,440 (ライノーボーン)ハアッ! 160 00:16:22,440 --> 00:16:25,293 んん~! 161 00:16:25,293 --> 00:16:27,295 おわっ! 162 00:16:27,295 --> 00:16:34,802 ♪♪~ 163 00:16:34,802 --> 00:16:36,905 ライノー! 164 00:16:36,905 --> 00:16:39,005 おおっ なあっ! 165 00:16:40,992 --> 00:16:44,292 (シャークボーン)うおっ あ あっ…。 166 00:16:46,631 --> 00:16:49,500 シャ シャーク…。 167 00:16:49,500 --> 00:16:51,800 ああっ! 168 00:16:53,755 --> 00:16:55,840 はぁ~っ! 169 00:16:55,840 --> 00:16:58,340 ナッ ハッ イヤッ! 170 00:17:01,262 --> 00:17:03,965 ワンワン ワン ワン! 171 00:17:03,965 --> 00:17:05,950 ワン! ああっ! 172 00:17:05,950 --> 00:17:07,936 ((タイロン:キミにもあるでしょ? 173 00:17:07,936 --> 00:17:10,838 大切なもの 守りたいものが)) 174 00:17:10,838 --> 00:17:12,838 ワン ワン ワン! 175 00:17:14,759 --> 00:17:16,794 ((アントニオ:もう 変わり始めてるんだよな→ 176 00:17:16,794 --> 00:17:18,780 この世界は。 177 00:17:18,780 --> 00:17:21,466 俺らが どんなに 変わりたくないと思っても。 178 00:17:21,466 --> 00:17:23,451 (ルーク)呼ばれているのがわかるか? 179 00:17:23,451 --> 00:17:26,104 キミとドラゴンボーンは共鳴している。 180 00:17:26,104 --> 00:17:30,141 お互いにお互いが必要だと思い 呼び合っている)) 181 00:17:30,141 --> 00:17:32,093 よし。 182 00:17:32,093 --> 00:17:43,771 ♪♪~ 183 00:17:43,771 --> 00:17:46,924 うおっ! うっ ぐお! 184 00:17:46,924 --> 00:17:50,411 うっ うお~! 185 00:17:50,411 --> 00:17:52,997 あっ あっ…。 186 00:17:52,997 --> 00:17:55,266 ぐあっ! ぐっ…。 187 00:17:55,266 --> 00:17:57,366 ぐあっ! 188 00:17:59,804 --> 00:18:02,273 ぐっ くっ。 ハァ ハァ ハァ。 189 00:18:02,273 --> 00:18:05,373 あっ ああ…。 190 00:18:07,478 --> 00:18:09,414 ん? あっ! 191 00:18:09,414 --> 00:18:13,935 (ドラゴンボーン)うお~! とりゃあ~! 192 00:18:13,935 --> 00:18:18,973 ♪♪~ 193 00:18:18,973 --> 00:18:22,593 よっと! ドラゴン! 194 00:18:22,593 --> 00:18:27,632 ♪♪~ 195 00:18:27,632 --> 00:18:29,767 ハァ~ フンッ! 196 00:18:29,767 --> 00:18:33,187 (ライノーボーン)来てくれたんですね。 遅れて ごめん。 197 00:18:33,187 --> 00:18:36,974 よっしゃ 待ってたぜ。 198 00:18:36,974 --> 00:18:40,928 みんな ここは俺にやらせてくれ。 199 00:18:40,928 --> 00:18:44,615 わかった 気をつけるんだ。 ありがとう。 200 00:18:44,615 --> 00:18:46,751 (ライノーボーン)いいんですか? (シャークボーン)今の彼なら→ 201 00:18:46,751 --> 00:18:48,970 大丈夫だろう。 そう感じる。 202 00:18:48,970 --> 00:18:56,127 ♪♪~ 203 00:18:56,127 --> 00:18:59,480 イエ~イ! キレキレだぜ ドラゴン。 204 00:18:59,480 --> 00:19:02,300 いけ~! フ~! 205 00:19:02,300 --> 00:19:32,797 ♪♪~ 206 00:19:32,797 --> 00:19:36,684 ひゃっほ~! やっぱり おいらたちも。 207 00:19:36,684 --> 00:19:39,184 手伝わせてもらいます。 208 00:19:42,590 --> 00:19:45,009 頼むぞ ドラゴン。 209 00:19:45,009 --> 00:19:47,009 よし。 210 00:19:50,264 --> 00:19:52,264 はぁ チェスト。 211 00:19:56,788 --> 00:20:00,625 うお~! 212 00:20:00,625 --> 00:20:02,693 ハッ。 213 00:20:02,693 --> 00:20:16,693 ♪♪~ 214 00:20:22,096 --> 00:20:24,298 (ダークスコーピオン)裏切り者め。 215 00:20:24,298 --> 00:20:26,267 えっ。 言葉を!? 216 00:20:26,267 --> 00:20:29,867 言葉というより 脳に直接 訴えかけてきている。 217 00:20:31,973 --> 00:20:36,394 始まりの魔神に逆らう 反逆者め。 218 00:20:36,394 --> 00:20:39,780 裏切り者? 反逆者って? 219 00:20:39,780 --> 00:20:45,469 始まりの魔神のご意志には 逆らえんぞ。 220 00:20:45,469 --> 00:20:50,408 うお~! 221 00:20:50,408 --> 00:20:52,408 うおっ。 222 00:21:01,118 --> 00:21:04,288 はぁ…。 やっほ~ やったなドラゴン。 223 00:21:04,288 --> 00:21:06,324 おかげで助かりました。 224 00:21:06,324 --> 00:21:08,459 みんな ダメージは? 225 00:21:08,459 --> 00:21:10,912 ボーンクラッシュは 避けられましたから。 226 00:21:10,912 --> 00:21:14,632 このくらい よっと! すぐ回復するさ。 227 00:21:14,632 --> 00:21:16,651 すぐ調子にのる。 228 00:21:16,651 --> 00:21:21,451 (笑い声) 229 00:21:25,459 --> 00:21:28,613 あっ。 よく決心したな。 230 00:21:28,613 --> 00:21:31,213 これから一緒に 頑張っていきましょう。 231 00:21:34,302 --> 00:21:36,254 だけど。 (2人)ん? 232 00:21:36,254 --> 00:21:39,307 何で 俺たち 裏切り者って言われたの? 233 00:21:39,307 --> 00:21:42,443 (2人)あっ…。 始まりの魔神とか言ってたけど→ 234 00:21:42,443 --> 00:21:44,543 どういう意味? それは…。 235 00:21:46,631 --> 00:21:49,800 実は 僕たちも よくわかってないんです。 236 00:21:49,800 --> 00:21:53,671 なんせ やつらの声を聞いたのも 初めてだからな。 237 00:21:53,671 --> 00:21:57,124 ルークに聞いてくれよ。 うん。 238 00:21:57,124 --> 00:22:00,311 あっ あれ ルークは? 239 00:22:00,311 --> 00:22:02,611 あっ あんなところに。 240 00:22:07,451 --> 00:22:09,453 (早穂)翔ちゃ~ん! (3人)あっ。 241 00:22:09,453 --> 00:22:11,956 ワンワンワン…。 242 00:22:11,956 --> 00:22:14,642 はぁ どこ行ってたの? 243 00:22:14,642 --> 00:22:16,594 ずっと捜してたんだよ。 244 00:22:16,594 --> 00:22:18,629 あ いや ちょっと その…。 245 00:22:18,629 --> 00:22:20,631 貝殻拾いしていたら→ 246 00:22:20,631 --> 00:22:22,984 どんどん遠くまで 行ってしまって。 247 00:22:22,984 --> 00:22:25,636 貝殻拾い? 男だけで? 248 00:22:25,636 --> 00:22:29,557 そうなんだよ。 ルークなんか 特にムキになって。 249 00:22:29,557 --> 00:22:32,857 ほら やっと帰ってきた。 ん? 250 00:22:34,795 --> 00:22:36,764 ん? 何だよ ルーク→ 251 00:22:36,764 --> 00:22:38,783 全然 拾えてねえじゃん。 252 00:22:38,783 --> 00:22:41,752 拾うって 何を? とぼけちゃって もう。 253 00:22:41,752 --> 00:22:44,138 それでも 潮干狩りの達人か? 254 00:22:44,138 --> 00:22:46,807 えっ 潮干狩りの達人なの? 255 00:22:46,807 --> 00:22:50,678 えっ あ いや 達人というほどのものでは…。 256 00:22:50,678 --> 00:22:54,799 オーストラリアでは 貝とりルーちゃんって 言われてたんだろ? 257 00:22:54,799 --> 00:22:56,834 ル ルーちゃんって。 258 00:22:56,834 --> 00:22:59,020 (笑い声) 259 00:22:59,020 --> 00:23:01,520 (アントニオ)ルーちゃん。 (笑い声) 260 00:23:17,972 --> 00:23:20,972 (ギルバート)ふう 長旅だったな。