1 00:03:12,559 --> 00:03:14,578 (翔悟)あぁ…。 2 00:03:14,578 --> 00:03:17,631 もう9月だってのに なんで こんな暑いんだ。 3 00:03:17,631 --> 00:03:19,633 (早穂)もう9月か…。 4 00:03:19,633 --> 00:03:21,735 夏も終わっちゃうのかな…。 5 00:03:21,735 --> 00:03:24,888 終われ… 早く夏終われ。 6 00:03:24,888 --> 00:03:28,408 でも このままじゃ 何か物足りないよね。 7 00:03:28,408 --> 00:03:30,360 えっ? 何が? 8 00:03:30,360 --> 00:03:33,747 だって 今年は どこにも 遊びに行けなかったし…。 9 00:03:33,747 --> 00:03:36,416 俺は メルボルンまで行って戦って→ 10 00:03:36,416 --> 00:03:39,319 帰ったら山ほどの補習に宿題で→ 11 00:03:39,319 --> 00:03:43,073 夏休み中 いっぱいいっぱいだったけどね。 12 00:03:43,073 --> 00:03:45,976 んっ! 翔ちゃん 私 決めた。 13 00:03:45,976 --> 00:03:47,861 えっ? 何を? 14 00:03:47,861 --> 00:03:50,196 リベンジよ! リ… リベンジ? 15 00:03:50,196 --> 00:03:53,366 そう! 何か夏らしいことしようよ! 16 00:03:53,366 --> 00:03:55,569 遅れた夏を取り戻すの! 17 00:03:55,569 --> 00:03:58,438 川でバーベキューとか 海もいいよね! 18 00:03:58,438 --> 00:04:02,058 行くなら秋の行楽らしいとこ 行きゃいいだろ。 19 00:04:02,058 --> 00:04:04,578 ダメよ! それは夏じゃないわ。 20 00:04:04,578 --> 00:04:07,898 とはいえ うちが こんな状態じゃ→ 21 00:04:07,898 --> 00:04:10,834 のんきに遊んでる場合じゃ ないんだけどね。 22 00:04:10,834 --> 00:04:12,834 あっ…。 23 00:04:15,055 --> 00:04:17,090 ん? 24 00:04:17,090 --> 00:04:21,044 (ドロッサス)クルード様! (クルード)ドロッサスか どうした? 25 00:04:21,044 --> 00:04:24,047 騒々しい。 フェ… フェニックス…。 26 00:04:24,047 --> 00:04:26,700 シュトルツ様が! なに!? 27 00:04:26,700 --> 00:04:29,219 (シュトルツ)ひさしいな クルード。 28 00:04:29,219 --> 00:04:32,706 (クルード)シュトルツ…。 29 00:04:32,706 --> 00:04:35,909 (シュトルツ)あの星から 帰還したと聞いてな。 30 00:04:35,909 --> 00:04:40,397 で どうだった? ドラゴンボーンの適合者は? 31 00:04:40,397 --> 00:04:45,535 うむ… 話はした。 だが わからぬ。 32 00:04:45,535 --> 00:04:49,689 ヤツの言い分も ドラゴンボーンの真意も。 33 00:04:49,689 --> 00:04:55,629 お前こそ案じておろう。 リーベルト… お前の娘を。 34 00:04:55,629 --> 00:04:58,081 うん…。 35 00:04:58,081 --> 00:05:05,372 ドラゴンボーンは言った。 リーベルトの異変は あの地球人の若造のせいだと。 36 00:05:05,372 --> 00:05:07,574 由々しきことよ。 37 00:05:07,574 --> 00:05:12,062 それに 若造といえば 我が エクェスの若造のほうも…。 38 00:05:12,062 --> 00:05:15,065 ヤツにも困ったものだ。 39 00:05:15,065 --> 00:05:19,402 事を急いて 妙な動きをしなければよいが…。 40 00:05:19,402 --> 00:05:22,539 寝首をかかれぬよう 気をつけねばな。 41 00:05:22,539 --> 00:05:24,524 うむ…。 42 00:05:24,524 --> 00:05:28,228 《コイツ 新手のネポスか?》 43 00:05:28,228 --> 00:05:30,413 翔ちゃん どうしたの? 44 00:05:30,413 --> 00:05:32,532 早穂…。 (勝也)なに!? 45 00:05:32,532 --> 00:05:35,535 おっ おぉ~! 46 00:05:35,535 --> 00:05:37,737 早穂 下がってろ! えっ!? 47 00:05:37,737 --> 00:05:39,723 はぁ~!! あっ 翔ちゃん! 48 00:05:39,723 --> 00:05:42,142 おぉ~ えっ? てや~! 49 00:05:42,142 --> 00:05:44,044 ちょちょちょ… まっ! (殴られる音) 50 00:05:44,044 --> 00:05:46,379 うわぁ~!! 51 00:05:46,379 --> 00:05:48,431 パパ 大丈夫!? 52 00:05:48,431 --> 00:05:50,450 えっ!? お… おじさん? 53 00:05:50,450 --> 00:05:52,402 えっ… えぇ!? 54 00:05:52,402 --> 00:05:56,289 よ… よう 翔ちゃん ひさしぶり。 55 00:05:56,289 --> 00:05:59,743 また強くなった… ね…。 56 00:05:59,743 --> 00:06:02,078 さっきは ホントごめん! 57 00:06:02,078 --> 00:06:04,731 俺 全然おじさんだと 気づかなくって…。 58 00:06:04,731 --> 00:06:07,417 (健悟)とんだ災難だったな 勝也。 59 00:06:07,417 --> 00:06:10,770 ハハハハ! 気にするなって。 60 00:06:10,770 --> 00:06:13,373 それに早穂を 守ろうとしてくれたんだし。 61 00:06:13,373 --> 00:06:17,377 いやぁ 頼もしい男じゃないか。 なぁ 健悟。 62 00:06:17,377 --> 00:06:20,430 (笑い声) 63 00:06:20,430 --> 00:06:24,117 いやぁ しかし 翔ちゃん お母さんに似てきたね。 64 00:06:24,117 --> 00:06:26,117 えっ? 65 00:06:28,371 --> 00:06:31,074 あっ おかえり 喜代子さん。 66 00:06:31,074 --> 00:06:33,193 (喜代子)ダ… ダーリン! 67 00:06:33,193 --> 00:06:36,246 ハニー! おかえり ダーリン。 68 00:06:36,246 --> 00:06:38,248 今 戻ったよ ハニー。 待たせたね。 69 00:06:38,248 --> 00:06:41,034 あの ここ自分ちじゃないからね 2人とも。 70 00:06:41,034 --> 00:06:44,738 おっと そうだった。 しかし 健悟 すまなかったな。 71 00:06:44,738 --> 00:06:47,190 ハニーと早穂が 世話になっちまってよ。 72 00:06:47,190 --> 00:06:50,393 気にするな。 長いつきあいなんだし。 73 00:06:50,393 --> 00:06:56,349 いやぁ それにしてもビビッた。 俺んち マジでなくなってたんだな。 74 00:06:56,349 --> 00:06:59,052 家なんて また建てればいいじゃない。 75 00:06:59,052 --> 00:07:02,589 ハニー。 まっ それもそうだな。 76 00:07:02,589 --> 00:07:06,743 また建て直そう。 俺たちの マイ・スイート・ホームを。 77 00:07:06,743 --> 00:07:08,878 そうね。 ダーリン。 78 00:07:08,878 --> 00:07:11,081 だから ここ うちじゃないって…。 79 00:07:11,081 --> 00:07:13,733 (智子)相変わらずラブラブね 2人とも。 80 00:07:13,733 --> 00:07:16,119 おや 智ちゃん ひさしぶり。 81 00:07:16,119 --> 00:07:18,738 そうだ いいコーヒー豆が 手に入ってね。 82 00:07:18,738 --> 00:07:21,207 智ちゃんの店に おろしておくよ。 83 00:07:21,207 --> 00:07:25,578 ありがとう って 今度のは グァテマラ産でしょ? アンティグア? 84 00:07:25,578 --> 00:07:29,449 おっ よくわかったね。 その格好見れば わかるわよ。 85 00:07:29,449 --> 00:07:33,403 おじさん 取引先の国のノリに すぐ染まっちゃうんだから。 86 00:07:33,403 --> 00:07:37,023 ハッハッハ。 おっと そうだ。 87 00:07:37,023 --> 00:07:41,077 これが 早穂へのお土産な。 チュパカブラ! 88 00:07:41,077 --> 00:07:45,398 南米で多数の目撃情報が 流れている 未確認生物! 89 00:07:45,398 --> 00:07:48,368 や~ん かわいい! すげえだろ? 90 00:07:48,368 --> 00:07:51,704 うん! 翔ちゃんにも ヨーウィーをもらったし。 91 00:07:51,704 --> 00:07:54,591 ハハ…。 ありがとね。 2人とも。 92 00:07:54,591 --> 00:07:57,393 そして これはハニーに。 あら 何かしら? 93 00:07:57,393 --> 00:08:01,264 ハニーの大好きな あれさ。 あとで こっそり開けておくれ。 94 00:08:01,264 --> 00:08:03,316 まぁ ダーリンったら。 95 00:08:03,316 --> 00:08:06,236 ステキ! ありがとうダーリン! だから…。 96 00:08:06,236 --> 00:08:09,689 また いつにも増して はじけてるわね おじさんたち。 97 00:08:09,689 --> 00:08:15,461 え? そっか 家がなくなってから ママもいろいろ大変だったし…。 98 00:08:15,461 --> 00:08:19,761 パパが帰ってきたときくらい はじけたくもなるよね。 99 00:08:21,868 --> 00:08:24,087 早穂。 ん? 100 00:08:24,087 --> 00:08:27,907 行きたいとこ 1つ言えよ。 どうしたの? 急に。 101 00:08:27,907 --> 00:08:32,045 あ… いや その…。 え!? どこか連れてってくれるの!? 102 00:08:32,045 --> 00:08:35,748 1つだけな。 あと 今から行けるところだぞ。 103 00:08:35,748 --> 00:08:41,237 え~ ちょっと待って。 う~ん えっと…。 104 00:08:41,237 --> 00:08:44,407 そうだ!! 105 00:08:44,407 --> 00:08:46,910 (笑い声) 106 00:08:46,910 --> 00:08:54,200 って プールかよ! (早穂)翔ちゃん! 翔ちゃん! 107 00:08:54,200 --> 00:08:57,570 ったく もう9月だってのに なんで今更。 108 00:08:57,570 --> 00:09:00,423 (智子)あら 別にいいじゃない。 109 00:09:00,423 --> 00:09:02,559 だいたい なんで 姉ちゃんまで来てんだよ。 110 00:09:02,559 --> 00:09:06,429 何よ なんか文句あるの? いや… 別に。 111 00:09:06,429 --> 00:09:08,998 あ それとも さっちゃんと2人で来たかった? 112 00:09:08,998 --> 00:09:13,102 なんだよそれ! ちげぇよ! さっちゃん 泳ごう! 113 00:09:13,102 --> 00:09:15,638 智姉! (笑い声) 114 00:09:15,638 --> 00:09:19,409 (笑い声) 115 00:09:19,409 --> 00:09:21,427 (タイロン)早穂さん 楽しそうですね。 116 00:09:21,427 --> 00:09:23,379 ああ。 って なんでいるんだよ!? 117 00:09:23,379 --> 00:09:26,099 (ギルバート)早穂さんが 誘ってくれたんですよ。 118 00:09:26,099 --> 00:09:29,235 何か文句でも? ね… ねえよそんなの! 119 00:09:29,235 --> 00:09:32,405 もしかして 早穂さんと 2人のほうがよかったですか? 120 00:09:32,405 --> 00:09:34,908 だから ちげぇって言ってんだろ! 121 00:09:34,908 --> 00:09:37,543 うるせえな! あ… すみません。 122 00:09:37,543 --> 00:09:40,230 (ルーク)みんな 今日は存分に楽しんでくれ。 123 00:09:40,230 --> 00:09:42,882 そこにいたのかよ。 ここのところ→ 124 00:09:42,882 --> 00:09:47,904 激動の日々だったからな。 休息をとるのも 大切なことだ。 125 00:09:47,904 --> 00:09:50,406 (タイロン)何言ってるのか 全然聞こえませんね。 126 00:09:50,406 --> 00:09:55,445 ルーク! 流されてる! 流されてる! (ギルバート)ほっときましょうよ。 127 00:09:55,445 --> 00:09:58,264 それでみんなでプールで遊ぼうって? 128 00:09:58,264 --> 00:10:02,869 うむ 潮干狩りは もうムリだからな。 時期的に遅い。 129 00:10:02,869 --> 00:10:05,755 (ギルバート)誰も潮干狩り 推してませんよ。 130 00:10:05,755 --> 00:10:09,075 もともと僕らも ここに来ようとしていたんですよ。 131 00:10:09,075 --> 00:10:11,711 というのも…。 (アントニオ)お~い! 132 00:10:11,711 --> 00:10:16,599 (アントニオ)来てくれたのか? アミーゴたち! よう! 133 00:10:16,599 --> 00:10:20,720 ここでアントニオが 監視員のバイトを していると聞いていたので。 134 00:10:20,720 --> 00:10:25,425 へ~ ん? ルークそれ ボーンカードかよ。 135 00:10:25,425 --> 00:10:28,061 やべえ 俺 そのままシャワー浴びちゃった。 136 00:10:28,061 --> 00:10:32,532 ボーンカード大丈夫かな? 研究所に連絡しないと。 137 00:10:32,532 --> 00:10:34,567 待て。 ん? 138 00:10:34,567 --> 00:10:36,569 研究所には内通者がいる。 139 00:10:36,569 --> 00:10:39,222 しばらく 連絡はさけたほうがいいだろう。 140 00:10:39,222 --> 00:10:42,175 ちなみにカードは 大丈夫だ。 141 00:10:42,175 --> 00:10:44,210 私は ポケットがないから こうしているだけだ。 142 00:10:44,210 --> 00:10:48,581 早く言えよ! あ みんな やっと来た! 143 00:10:48,581 --> 00:10:51,567 早穂さん! 早く泳ごうよ! 144 00:10:51,567 --> 00:10:53,703 はい! 145 00:10:53,703 --> 00:10:56,422 (ホイッスル) 146 00:10:56,422 --> 00:11:00,193 そこのお客さん まわりに迷惑をかける泳ぎは→ 147 00:11:00,193 --> 00:11:02,211 おやめください! 148 00:11:02,211 --> 00:11:04,747 おっと ごめんごめん! 149 00:11:04,747 --> 00:11:07,867 パパ! えっ 早穂さんのお父さん! 150 00:11:07,867 --> 00:11:10,069 はじめまして お父さん。 151 00:11:10,069 --> 00:11:12,955 僕 早穂さんと 親しくさせていただいている→ 152 00:11:12,955 --> 00:11:16,409 ギルバートと言います。 おう よろしく。 153 00:11:16,409 --> 00:11:18,528 まさか 私についてきたの? 154 00:11:18,528 --> 00:11:22,031 早穂! ママ! 155 00:11:22,031 --> 00:11:24,033 というわけで俺たちも来ちゃった。 156 00:11:24,033 --> 00:11:27,487 べつに いいけど 私 もう子供じゃないんだよ。 157 00:11:27,487 --> 00:11:32,408 わかってるよ。 でも もうずいぶん 一緒に遊んでなかったからさ。 158 00:11:32,408 --> 00:11:35,812 そうよ たまに 家族が揃ったときくらい→ 159 00:11:35,812 --> 00:11:37,897 さっちゃんも はじけたっていいのよ。 160 00:11:37,897 --> 00:11:39,916 智姉。 161 00:11:39,916 --> 00:11:42,535 それじゃ 智子さんも 過ぎゆく夏を→ 162 00:11:42,535 --> 00:11:44,587 おいらと一緒にはじけようぜ。 163 00:11:44,587 --> 00:11:47,857 アンタ バイト中でしょ。 まじめに仕事しないと→ 164 00:11:47,857 --> 00:11:50,710 お姉さん怒っちゃうわよ。 165 00:11:50,710 --> 00:11:53,363 ちょん切られたいの? 166 00:11:53,363 --> 00:11:59,202 オー ソーリー。 それじゃ 早穂ちゃん 家族で楽しんでいってね。 167 00:11:59,202 --> 00:12:01,921 ったく。 というわけだから 早穂→ 168 00:12:01,921 --> 00:12:04,791 あっちのウォータースライダーまで 競走だ! 169 00:12:04,791 --> 00:12:09,545 あ 待ってよ パパ! 翔ちゃんたちも行こうよ! 170 00:12:09,545 --> 00:12:11,545 おう。 171 00:12:14,584 --> 00:12:17,620 あっ… あ~っ! 172 00:12:17,620 --> 00:12:19,720 うわ~っ! 173 00:12:24,360 --> 00:12:26,579 (2人)アハハハッ…。 174 00:12:26,579 --> 00:12:47,567 ♪♪~ 175 00:12:47,567 --> 00:12:50,253 うん プールで食べる焼きそばは→ 176 00:12:50,253 --> 00:12:52,388 なんで こんなにおいしいんだろうね。 177 00:12:52,388 --> 00:12:55,591 味自体は 結構 普通のはずなのにな。 178 00:12:55,591 --> 00:12:59,028 って なに 食ってんだ! パフェだが。 179 00:12:59,028 --> 00:13:02,865 売ってんの プールで? 180 00:13:02,865 --> 00:13:06,235 すみません! どうぞ。 181 00:13:06,235 --> 00:13:09,335 ありがとう! 182 00:13:18,247 --> 00:13:21,734 ((しかし 翔ちゃん お母さんに似てきたね)) 183 00:13:21,734 --> 00:13:26,789 翔ちゃん 翔ちゃん。 184 00:13:26,789 --> 00:13:29,909 早く行こうよ! あ~ 悪い。 185 00:13:29,909 --> 00:13:33,029 俺 ちょっと疲れちゃったから 少し休んでるわ。 186 00:13:33,029 --> 00:13:37,400 そう じゃあ行こうか ギルちゃん。 はい。 187 00:13:37,400 --> 00:13:39,569 (早穂)ママたちも。 はいはい。 188 00:13:39,569 --> 00:13:42,221 俺も ちょっと休んでるわ。 わかったわ。 189 00:13:42,221 --> 00:13:47,743 いや~ 若いもんは元気だね。 190 00:13:47,743 --> 00:13:50,913 翔ちゃん ありがとうな。 191 00:13:50,913 --> 00:13:53,883 え 何が? 早穂のことさ。 192 00:13:53,883 --> 00:13:59,789 翔ちゃんのおかげで アイツ あんなに楽しそうにしてやがる。 193 00:13:59,789 --> 00:14:03,589 俺は ふだん アイツのそばに いてやれないからな。 194 00:14:06,729 --> 00:14:10,800 ねぇ おじさん… 聞いてもいいかな? 195 00:14:10,800 --> 00:14:15,021 ん? 俺の母さんって どんな人だった? 196 00:14:15,021 --> 00:14:19,575 えっ? あぁ… 翔ちゃん まだ小さかったからな。 197 00:14:19,575 --> 00:14:24,197 ほら… おじさん 言ったろ? 俺が母さんに似てるって。 198 00:14:24,197 --> 00:14:27,900 うん。 俺… よく覚えてなくてさ。 199 00:14:27,900 --> 00:14:30,920 健悟や智ちゃんから 聞いてないのかい? 200 00:14:30,920 --> 00:14:33,890 なんか 聞きづらくって…。 201 00:14:33,890 --> 00:14:37,960 2人とも 母さんの話なんか 全然 しないし。 202 00:14:37,960 --> 00:14:39,962 特に 姉ちゃんは→ 203 00:14:39,962 --> 00:14:43,916 母親代わりみたいなもの だったから よけいにさ…。 204 00:14:43,916 --> 00:14:45,902 そっか…。 205 00:14:45,902 --> 00:14:49,539 智ちゃんはさ 昔 よく泣いてたっけな。 206 00:14:49,539 --> 00:14:52,909 えっ!? あの姉ちゃんが? うん。 207 00:14:52,909 --> 00:14:56,862 近所のいじめっ子に しょっちゅう 泣かされててさ。 208 00:14:56,862 --> 00:15:00,233 よく 隠れて こっそり泣いてたんだ。 209 00:15:00,233 --> 00:15:03,233 そんなときに 必ず…。 210 00:15:11,961 --> 00:15:13,879 へぇ…。 211 00:15:13,879 --> 00:15:17,533 それが ちょうど 翔ちゃんの…。 212 00:15:17,533 --> 00:15:20,236 (悲鳴) 213 00:15:20,236 --> 00:15:22,655 な… なんだ? 214 00:15:22,655 --> 00:15:24,655 ヤツらか! 215 00:17:02,588 --> 00:17:05,574 落ち着いて 避難してください! 216 00:17:05,574 --> 00:17:08,044 気をつけて 逃げるんだよ。 いいね? 217 00:17:08,044 --> 00:17:10,029 あれ!? 翔ちゃん? 218 00:17:10,029 --> 00:17:12,081 (ギルバート)皆さん 僕についてきてください! 219 00:17:12,081 --> 00:17:14,734 ギルちゃん! でも 翔ちゃんがいなくて…。 220 00:17:14,734 --> 00:17:17,186 大丈夫です! ルークさんが一緒ですから。 221 00:17:17,186 --> 00:17:19,205 さぁ 早く! うん。 222 00:17:19,205 --> 00:17:21,741 《こんなに 堂々と襲ってくるなんて…。 223 00:17:21,741 --> 00:17:23,809 何か 妙だ》 224 00:17:23,809 --> 00:17:26,109 ルーク あそこ! 225 00:17:31,751 --> 00:17:33,686 アイツか! いくぞ! 226 00:17:33,686 --> 00:17:35,805 おう! 227 00:17:35,805 --> 00:17:38,105 (2人)着装! 228 00:17:46,198 --> 00:17:48,601 (シャークボーン)新手のエクェスか。 229 00:17:48,601 --> 00:17:50,603 いかにも。 230 00:17:50,603 --> 00:17:56,208 拙者 ネポス・アンゲリス カジキ一刀流 ソードフィッシュ! 231 00:17:56,208 --> 00:18:01,797 ドラゴン シャークとお見受けいたす。 ひとつ 手合わせ願おう。 232 00:18:01,797 --> 00:18:03,866 壱の太刀! 233 00:18:03,866 --> 00:18:05,901 (ドラゴンボーン)速っ! 234 00:18:05,901 --> 00:18:08,537 刀 すげぇな…。 手練れだ。 気をつけろ! 235 00:18:08,537 --> 00:18:11,240 弍の太刀! 刃には刃だ! 236 00:18:11,240 --> 00:18:13,909 地球人の武芸も なかなか! 237 00:18:13,909 --> 00:18:15,911 とりゃっ! よせ! 238 00:18:15,911 --> 00:18:19,911 うわっ! 無尽の太刀! せやっ!! 239 00:18:22,551 --> 00:18:24,551 いかん! 240 00:18:27,573 --> 00:18:29,592 シャーク!? うわっ! 241 00:18:29,592 --> 00:18:31,560 つ… 強ぇ! 242 00:18:31,560 --> 00:18:36,565 (シャークボーン)刀も すさまじいが ヤツ自身の技量も かなりのものだ。 243 00:18:36,565 --> 00:18:38,567 この程度か? 244 00:18:38,567 --> 00:18:41,036 プールの人たちの避難が 終わるまでは…。 245 00:18:41,036 --> 00:18:43,022 ひくわけにはいかない! 246 00:18:43,022 --> 00:18:45,024 フフフフフ…。 247 00:18:45,024 --> 00:18:50,112 ドラゴン… ヤツの剣術に対抗するには 2人の力を合わせるしかないぞ。 248 00:18:50,112 --> 00:18:53,766 だな! 斬られ順の相談は終わったか? 249 00:18:53,766 --> 00:18:55,766 きた! 250 00:18:58,070 --> 00:19:00,105 遅い! うわっ! 251 00:19:00,105 --> 00:19:02,105 カジキ流 兜割り! 252 00:19:04,109 --> 00:19:07,409 よし! 無尽の太刀! うぉ~っ!! 253 00:19:09,398 --> 00:19:11,417 たぁ~っ! はっ! 254 00:19:11,417 --> 00:19:13,369 今だ! 255 00:19:13,369 --> 00:19:15,371 や~っ! 256 00:19:15,371 --> 00:19:17,373 くらえ! 257 00:19:17,373 --> 00:19:19,425 未熟者め! 258 00:19:19,425 --> 00:19:21,425 うわっ! 259 00:19:25,381 --> 00:19:28,181 (2人)アイアンクロスキック! 260 00:19:35,891 --> 00:19:37,891 やったか? 261 00:19:39,962 --> 00:19:42,882 フン! 少しは できるか。 うん? 262 00:19:42,882 --> 00:19:46,902 《拙者の愛刀 カジキ村正が 刃こぼれを起こしておる。 263 00:19:46,902 --> 00:19:48,854 コヤツら…》 264 00:19:48,854 --> 00:19:50,923 (ジャガーボーン)ヘーイ!! 265 00:19:50,923 --> 00:19:52,892 (レオボーン)いきます!! 266 00:19:52,892 --> 00:19:54,944 (ライノーボーン)ハーッ! 267 00:19:54,944 --> 00:19:57,863 (ライノーボーン)遅くなりました。 外の皆さんは避難しましたよ! 268 00:19:57,863 --> 00:19:59,865 そうか。 269 00:19:59,865 --> 00:20:01,917 (シャークボーン) 手ごわいぞ。 油断するな。 270 00:20:01,917 --> 00:20:06,021 あなたも あのワイバーンって輩の手先ですか? 271 00:20:06,021 --> 00:20:09,208 ワイバーン? フッ… それは どうかな。 272 00:20:09,208 --> 00:20:12,244 (ジャガーボーン)なんだと? 273 00:20:12,244 --> 00:20:14,864 いずれ わかる。 (ライノーボーン)えっ? 274 00:20:14,864 --> 00:20:17,917 おのおの方と 再び 相まみえるのが楽しみだ。 275 00:20:17,917 --> 00:20:19,852 では 御免。 276 00:20:19,852 --> 00:20:21,887 (みんな)あっ…。 277 00:20:21,887 --> 00:20:23,887 (ジャガーボーン)お… おい! 278 00:20:25,875 --> 00:20:29,211 アイツ… 今までの敵とは 明らかに違っていた。 279 00:20:29,211 --> 00:20:31,864 ああ 襲撃も えげつなかった。 280 00:20:31,864 --> 00:20:35,568 しかも こんな表立った行動を してくるなんて…。 281 00:20:35,568 --> 00:20:41,240 ええ。 妙に手荒というか どこか雑な感じでしたね。 282 00:20:41,240 --> 00:20:45,861 ああ 計画性が感じられない。 それに…。 283 00:20:45,861 --> 00:20:49,748 ((あなたも あのワイバーンって輩の手先ですか? 284 00:20:49,748 --> 00:20:51,951 それは どうかな)) 285 00:20:51,951 --> 00:20:54,551 どういうことだ? 286 00:20:56,538 --> 00:20:58,524 ハッ! 287 00:20:58,524 --> 00:21:00,976 ハッ! うっ…。 288 00:21:00,976 --> 00:21:02,912 (勝也)翔ちゃん。 289 00:21:02,912 --> 00:21:04,897 よっ。 おじさん。 290 00:21:04,897 --> 00:21:07,366 もしかして もう行くの? 291 00:21:07,366 --> 00:21:12,237 ああ みんなが寝てる間に と思ったけど… 朝稽古? 292 00:21:12,237 --> 00:21:16,208 うん 大会が近いから一応… ね。 293 00:21:16,208 --> 00:21:18,544 そうか 頑張ってな。 294 00:21:18,544 --> 00:21:21,580 あと最近 世界中で 物騒なことが起きてるから→ 295 00:21:21,580 --> 00:21:23,549 気をつけてな。 296 00:21:23,549 --> 00:21:28,237 ああ… プールも散々だったね。 せっかくの休みだったのに。 297 00:21:28,237 --> 00:21:31,640 まあ でも 貴重な時間を過ごせたよ。 298 00:21:31,640 --> 00:21:35,244 それじゃ いろいろ ありがとな。 あ… 早穂には? 299 00:21:35,244 --> 00:21:40,199 アイツは いつも こっちが 拍子抜けするくらいだからな。 300 00:21:40,199 --> 00:21:43,252 こっちは なかなか そうもいかないのにさ。 301 00:21:43,252 --> 00:21:47,906 と… そうだ。 プールで言いかけたことな。 302 00:21:47,906 --> 00:21:49,942 えっ? ああ…。 303 00:21:49,942 --> 00:21:52,542 翔ちゃんのナイスな一発を もらったときさ。 304 00:21:54,580 --> 00:21:58,534 あの誰かを守ろうとする 一生懸命な感じがさ→ 305 00:21:58,534 --> 00:22:01,920 そっくりだったよ お母さんに。 306 00:22:01,920 --> 00:22:04,573 ふ~ん…。 307 00:22:04,573 --> 00:22:08,210 ずっと前にさ 父さんが言ったんだ。 308 00:22:08,210 --> 00:22:11,914 信じて待ってればいいって。 309 00:22:11,914 --> 00:22:16,535 なるほど。 でも そう簡単に割り切れないよな。 310 00:22:16,535 --> 00:22:19,905 しかし 家族を置いてくってのもさ→ 311 00:22:19,905 --> 00:22:22,574 結構 つらいんだぜ。 312 00:22:22,574 --> 00:22:26,895 翔ちゃんのお母さんも そうだったんじゃないかな。 313 00:22:26,895 --> 00:22:31,495 キミたちのことを思ったからこそ そうしたんだと思うよ。 314 00:22:33,952 --> 00:22:36,552 ありがとう おじさん。 315 00:22:41,910 --> 00:22:43,912 ダーリン 元気でね…。 316 00:22:43,912 --> 00:22:45,914 大げさなんだから。 317 00:22:45,914 --> 00:22:48,584 信じて待ってればいいのよ。 318 00:22:48,584 --> 00:22:51,203 フアーッ… あれ? なに 朝練? 319 00:22:51,203 --> 00:22:54,256 えっ? ああ…。 ふ~ん。 320 00:22:54,256 --> 00:22:57,876 どうしたの 急に 気合い 入ってるじゃない。 321 00:22:57,876 --> 00:23:02,281 いいだろう 別に。 なんだよ 泣き虫だったくせに。 322 00:23:02,281 --> 00:23:04,583 ああ? 何? 何の話? 323 00:23:04,583 --> 00:23:06,518 やべっ! 聞こえた! 324 00:23:06,518 --> 00:23:08,971 そうだ 翔悟。 1人だと つまんないでしょ? 325 00:23:08,971 --> 00:23:11,190 練習相手になってあげるわ。 326 00:23:11,190 --> 00:23:13,208 いえ… け… 結構です…。 327 00:23:13,208 --> 00:23:15,594 翔悟! うわっ! 328 00:23:15,594 --> 00:23:18,680 今の話 詳しく説明してもらうわよ!! 329 00:23:18,680 --> 00:23:20,680 ギャーッ!!