1 00:00:11,010 --> 00:00:12,178 (イレイナ)おっと 2 00:00:12,429 --> 00:00:14,597 森の上を飛んだほうが よかったですね 3 00:00:15,390 --> 00:00:16,599 いまさらですが… 4 00:00:17,142 --> 00:00:19,561 このまま行くしかありませんか 5 00:00:20,854 --> 00:00:24,315 (イレイナ)美しい花には トゲがあるといいます 6 00:00:25,316 --> 00:00:27,193 美しさは 時として― 7 00:00:27,318 --> 00:00:29,904 触れるものに 牙をむくこともあるのです 8 00:00:36,786 --> 00:00:39,039 ところで話は変わりますが― 9 00:00:39,164 --> 00:00:41,875 色とりどりの花々に負けず劣らず 10 00:00:42,000 --> 00:00:45,003 美しく咲いている彼女は 誰でしょう? 11 00:00:45,128 --> 00:00:46,921 そう 私です 12 00:00:47,046 --> 00:00:52,051 ♪~ 13 00:02:11,923 --> 00:02:16,928 ~♪ 14 00:02:31,234 --> 00:02:33,945 (イレイナ)見事な花畑ですね 15 00:02:34,070 --> 00:02:34,904 あら? 16 00:02:42,745 --> 00:02:44,289 あの すみません 17 00:02:44,414 --> 00:02:46,207 (妹)あら こんにちは 18 00:02:46,332 --> 00:02:48,626 花畑を管理している方ですか? 19 00:02:49,085 --> 00:02:51,796 この花畑に管理人はいないわ 20 00:02:51,921 --> 00:02:55,341 私は ただ花が好きだから ここにいるだけ 21 00:02:55,466 --> 00:02:59,262 花と遊んで 太陽の光を 浴びているだけよ 22 00:02:59,387 --> 00:03:02,932 では これらの花は 自然に 咲いているのですか? 23 00:03:03,433 --> 00:03:05,435 すごいものですね… 24 00:03:05,643 --> 00:03:06,644 (妹)ウフッ… 25 00:03:07,228 --> 00:03:09,731 旅人さん あなたは魔女? 26 00:03:09,856 --> 00:03:11,816 1つ お願いしていいかしら? 27 00:03:12,233 --> 00:03:14,319 私にできることなら 28 00:03:17,614 --> 00:03:21,868 (妹)これから あなたが行く国に この花束を届けてほしいの 29 00:03:21,993 --> 00:03:25,622 それは かまいませんが 誰に渡せばいいのですか? 30 00:03:25,997 --> 00:03:27,040 誰でも 31 00:03:27,165 --> 00:03:30,501 その花が美しいと 思われることが大切なの 32 00:03:30,752 --> 00:03:36,090 つまり私に花畑の宣伝係をしろ というわけですね 33 00:03:36,216 --> 00:03:37,050 (妹)イヤ? 34 00:03:37,175 --> 00:03:38,968 喜んで引き受けましょう 35 00:03:39,677 --> 00:03:41,554 (妹)よろしくね 旅人さん 36 00:03:42,013 --> 00:03:43,556 はい 確かに 37 00:03:43,681 --> 00:03:45,391 誰かに渡しますね 38 00:03:48,728 --> 00:03:50,021 (妹)いってらっしゃーい 39 00:04:03,451 --> 00:04:04,577 (兄)ん? 40 00:04:05,161 --> 00:04:06,329 小娘 止まれ! 41 00:04:06,913 --> 00:04:08,831 小娘? フンッ 42 00:04:08,957 --> 00:04:10,375 (兄)おい 止まれ! 43 00:04:10,500 --> 00:04:12,085 止まれって言ってんだろ 44 00:04:12,210 --> 00:04:14,170 何か ご用でしょうか 45 00:04:14,295 --> 00:04:15,338 (兄)旅人か? 46 00:04:15,463 --> 00:04:16,798 見れば分かるでしょう? 47 00:04:18,216 --> 00:04:19,926 (兄)その花束は なんだ 48 00:04:20,051 --> 00:04:21,844 別に なんでもありません 49 00:04:22,136 --> 00:04:23,304 (兄)見せてみろ! (イレイナ)あっ! 50 00:04:23,930 --> 00:04:24,764 ちょっと! 51 00:04:25,265 --> 00:04:28,059 (兄)お前… これを どこで手に入れた? 52 00:04:28,476 --> 00:04:29,936 どこでもいいでしょう 53 00:04:30,061 --> 00:04:33,064 あなたには 関係ありません 返してください 54 00:04:33,189 --> 00:04:34,649 (門兵)おい 何をやっている 55 00:04:34,983 --> 00:04:35,900 (兄)あ… 56 00:04:36,025 --> 00:04:37,902 (門兵)あとは 俺がやるから 下がってろ 57 00:04:38,027 --> 00:04:39,237 (兄)先輩 この上着… 58 00:04:39,362 --> 00:04:41,572 それに この花 もしかして… 59 00:04:41,698 --> 00:04:43,116 (門兵)下がっていろ! 60 00:04:43,825 --> 00:04:45,326 聞こえなかったのか? 61 00:04:45,451 --> 00:04:46,536 お前は 少し休め 62 00:04:46,661 --> 00:04:47,578 (兄)くっ… 63 00:04:49,580 --> 00:04:52,333 あっ 花束 返してください 64 00:04:55,128 --> 00:04:56,587 (兄)ほらよ (イレイナ)あっ… 65 00:04:57,213 --> 00:04:58,589 どうも… 66 00:04:59,257 --> 00:05:01,009 (門兵)すまんな 魔女さん 67 00:05:01,134 --> 00:05:04,470 あいつは 最近 妹が行方不明になって 68 00:05:04,595 --> 00:05:06,389 それからずっと ああなんだ 69 00:05:06,514 --> 00:05:07,640 許してやってくれ 70 00:05:07,765 --> 00:05:09,434 気にしていませんよ 71 00:05:09,559 --> 00:05:10,560 ウソですけどね 72 00:05:10,810 --> 00:05:12,562 (門兵)ハハハハハ… 73 00:05:12,687 --> 00:05:13,771 ところで その花 74 00:05:13,896 --> 00:05:16,065 悪いが こちらで 処分させてくれんか? 75 00:05:16,232 --> 00:05:17,066 (イレイナ)え? 76 00:05:17,191 --> 00:05:20,361 (門兵)そいつは この国には 持ち込み禁止の代物なんだ 77 00:05:21,738 --> 00:05:23,239 どういうことですか? 78 00:05:23,364 --> 00:05:25,533 (門兵)その花には 毒がある 79 00:05:25,658 --> 00:05:28,619 毒? でも 私はなんとも… 80 00:05:28,745 --> 00:05:30,705 (門兵) 魔女のあんたには無害だが― 81 00:05:30,830 --> 00:05:35,877 それは 魔法を扱えない人間の 心を狂わせる魔力が混ざっている 82 00:05:36,002 --> 00:05:38,463 人間の心を狂わせる… 83 00:05:38,588 --> 00:05:39,589 (門兵)ああ 84 00:05:39,839 --> 00:05:41,549 花に魅了された人間は 85 00:05:41,674 --> 00:05:43,676 虫が密に吸い寄せられるように― 86 00:05:44,302 --> 00:05:48,389 その花が咲いている場所まで導かれ 養分になるらしい 87 00:05:48,973 --> 00:05:52,518 (イレイナ)だから 処分する ということですか 88 00:05:54,562 --> 00:05:55,813 (門兵)どうかしたか? 89 00:05:55,938 --> 00:05:56,773 (イレイナ)いえ… 90 00:05:57,231 --> 00:05:59,317 (門兵)すまんね 行ってもいいよ 91 00:06:04,072 --> 00:06:05,031 んっ… 92 00:06:12,080 --> 00:06:17,251 (街の人々の話し声) 93 00:06:23,758 --> 00:06:25,551 花畑… 94 00:06:25,676 --> 00:06:29,305 (イレイナ)私の大好きな本 「ニケの冒険譚(ぼうけんたん)」 95 00:06:29,430 --> 00:06:34,519 そこには 奇妙な植物について 書かれていた物語がありました 96 00:06:34,644 --> 00:06:37,897 植物は本来 太陽の光を 浴びることによって― 97 00:06:38,022 --> 00:06:40,233 魔力を吐き出してくれます 98 00:06:40,358 --> 00:06:41,901 それが 突然変異によって― 99 00:06:42,401 --> 00:06:44,612 魔力を吸ってしまうようになり… 100 00:06:44,737 --> 00:06:47,907 自我を手に入れて暴れる という内容でした 101 00:06:48,908 --> 00:06:50,618 もしかしたら… 102 00:06:54,664 --> 00:06:58,334 (イレイナ)翌日 私は 次の国へと向かう前に― 103 00:06:58,459 --> 00:07:00,128 昨日の花畑に向かいました 104 00:07:01,129 --> 00:07:03,256 確認したいことがあったのです 105 00:07:07,009 --> 00:07:07,927 こんにちは 106 00:07:08,261 --> 00:07:09,679 (兄)あ… 107 00:07:10,221 --> 00:07:12,807 ああ 昨日はどうも 108 00:07:14,392 --> 00:07:16,144 妹さんですか? 109 00:07:16,269 --> 00:07:18,771 ようやく見つけたよ 110 00:07:18,896 --> 00:07:22,316 あんたが 上着と花束を 持ってきてくれたおかげで 111 00:07:23,109 --> 00:07:25,611 ここにいるって分かった 112 00:07:26,988 --> 00:07:28,531 ようやく… 113 00:07:28,656 --> 00:07:31,159 ようやく見つけた 114 00:07:31,659 --> 00:07:33,619 ああ… 115 00:07:35,663 --> 00:07:38,291 こんなキレイになって… 116 00:07:41,669 --> 00:07:45,465 こんなステキな場所を 独り占めにしていたなんて 117 00:07:45,882 --> 00:07:47,467 なあ 今度― 118 00:07:47,592 --> 00:07:50,344 国のみんなを ここに招待してやろう 119 00:07:50,470 --> 00:07:52,388 きっと喜ぶぞ 120 00:07:52,513 --> 00:07:57,560 それに 花のようにキレイになった お前を 自慢したいしな 121 00:07:57,685 --> 00:07:59,604 なあ いいだろう? 122 00:07:59,770 --> 00:08:01,606 そうか ありがとう 123 00:08:01,856 --> 00:08:04,358 本当にキレイだ 124 00:08:59,705 --> 00:09:01,541 (エミル)お~い! 125 00:09:02,542 --> 00:09:04,710 (エミル)お~い! (イレイナ)ん? 126 00:09:05,294 --> 00:09:07,296 (エミル)お~い! 127 00:09:07,964 --> 00:09:09,674 お~い! 128 00:09:10,633 --> 00:09:12,009 うわあ 来た! 129 00:09:13,678 --> 00:09:14,512 こんにちは 130 00:09:14,804 --> 00:09:16,264 こんにちは! 131 00:09:17,848 --> 00:09:20,518 本物の魔女なんだ すごいね 132 00:09:20,643 --> 00:09:21,686 (イレイナ)フッ… 133 00:09:22,270 --> 00:09:23,938 こんなところで 何を? 134 00:09:24,063 --> 00:09:25,314 旅人です 135 00:09:25,439 --> 00:09:27,483 ですから 旅をしています 136 00:09:27,608 --> 00:09:28,442 あなたは? 137 00:09:28,568 --> 00:09:30,778 僕は 幸せ探しをしてるんだ 138 00:09:31,153 --> 00:09:32,822 幸せ? 139 00:09:33,364 --> 00:09:34,323 それは? 140 00:09:34,448 --> 00:09:38,202 (エミル)フフ… これは 幸せを集めている瓶だよ 141 00:09:38,327 --> 00:09:40,329 (イレイナ)幸せを集めている? 142 00:09:40,454 --> 00:09:44,125 人や動物が 幸せを感じた瞬間を 魔力に変えて 143 00:09:44,250 --> 00:09:46,502 瓶に かき集めているんだ 144 00:09:46,961 --> 00:09:49,422 あなたも 魔法が使えるのですね 145 00:09:49,797 --> 00:09:52,925 感情を 魔力に変えている ということですか? 146 00:09:53,301 --> 00:09:55,428 まあ そういうことかな 147 00:09:55,553 --> 00:09:56,721 (イレイナ)開けてみても? 148 00:09:56,971 --> 00:09:58,347 ダメダメ 149 00:09:58,472 --> 00:10:01,934 今 ここで開けたら 僕の苦労が水の泡だよ 150 00:10:02,059 --> 00:10:06,147 これは僕が 好きな子のために 集めた大切な宝物なんだ 151 00:10:06,522 --> 00:10:08,024 へえ… 152 00:10:08,733 --> 00:10:10,192 あ… 怒った? 153 00:10:10,318 --> 00:10:13,195 (イレイナ)いえ ちょっと 感心しました 154 00:10:13,321 --> 00:10:16,032 昔 読んだ本を 思い出したものですから 155 00:10:16,157 --> 00:10:16,907 本? 156 00:10:17,325 --> 00:10:18,492 ええ 157 00:10:19,535 --> 00:10:22,330 病気で家から 出られない妻のために 158 00:10:22,455 --> 00:10:24,373 夫が 外の世界を渡り歩き― 159 00:10:25,249 --> 00:10:28,085 キレイな景色を 魔法で複製して 160 00:10:28,210 --> 00:10:31,297 持ち帰って 妻に見せようとする 物語です 161 00:10:31,631 --> 00:10:34,258 へえ それでどうなるの? 162 00:10:34,383 --> 00:10:36,552 奥さん すっごく 喜んだだろうね! 163 00:10:37,261 --> 00:10:39,597 さあ どうでしたっけ? 164 00:10:39,722 --> 00:10:42,183 (エミル)治って長生きしたに 決まってるよ! 165 00:10:42,308 --> 00:10:44,310 そうかもしれませんね 166 00:10:44,435 --> 00:10:46,812 それで 好きな女の子というのは? 167 00:10:47,438 --> 00:10:51,525 僕の家で働いてるニノっていう 使用人さんだよ 168 00:10:51,651 --> 00:10:55,363 いっつも暗い顔してるから 元気づけてあげたいんだ 169 00:10:55,488 --> 00:10:58,658 だから 瓶に幸せを詰めてる というわけ 170 00:10:59,784 --> 00:11:01,535 なるほど 171 00:11:02,620 --> 00:11:04,664 (イレイナ)植物の感情? 172 00:11:04,997 --> 00:11:09,543 うん 幸せが取れないか 試したんだけど 微妙だった 173 00:11:10,086 --> 00:11:12,171 養分にされなくて よかったですね 174 00:11:12,296 --> 00:11:13,047 (エミル)え? 175 00:11:13,547 --> 00:11:14,924 いえ なんでも… 176 00:11:15,049 --> 00:11:17,468 (エミル)あっ 見えてきたよ (イレイナ)ん? 177 00:11:27,853 --> 00:11:29,814 (イレイナ)のどかな村ですね 178 00:11:30,398 --> 00:11:31,941 でしょ? 179 00:11:33,067 --> 00:11:35,444 (イレイナ)あれは 村長さんの家ですか? 180 00:11:35,778 --> 00:11:37,988 そして 僕の家でもある 181 00:11:38,114 --> 00:11:39,532 へえ 182 00:11:39,657 --> 00:11:42,201 なんだか反応薄いね 魔女さん 183 00:11:42,326 --> 00:11:44,703 驚いたほうがいいですか? 184 00:11:44,995 --> 00:11:48,916 うわあ すごい! お金持ちなんですね~! 185 00:11:49,291 --> 00:11:52,002 うん… なんかもう いいや 186 00:11:52,128 --> 00:11:54,380 (イレイナ)その瓶は いつあげるんですか? 187 00:11:55,798 --> 00:11:58,342 お昼ごはんを食べたあとに 渡そうかと 188 00:11:58,467 --> 00:12:01,178 そうだ 魔女さんも お昼 食べてったら? 189 00:12:01,303 --> 00:12:04,223 ニノちゃんの作る料理 とってもおいしいんだよ 190 00:12:04,765 --> 00:12:06,600 お気持ちは うれしいですが 191 00:12:06,725 --> 00:12:09,353 私 さっき朝ごはんを 食べたばかりです 192 00:12:09,478 --> 00:12:11,439 (エミル)じゃあ 少なめにしてもらうね 193 00:12:11,564 --> 00:12:14,150 あっ 苦手な食べ物とかある? 194 00:12:14,275 --> 00:12:16,193 キノコが苦手です 195 00:12:16,402 --> 00:12:18,404 分かった 入れないでもらうよ 196 00:12:18,529 --> 00:12:20,865 (イレイナ)本当に 少なめに お願いしますね 197 00:12:20,990 --> 00:12:22,032 (エミル)任せて 198 00:12:22,158 --> 00:12:24,452 とってもおいしい料理を出すから 199 00:12:24,577 --> 00:12:26,078 ニノちゃんが! 200 00:12:27,663 --> 00:12:29,623 (エミル) まあ ゆっくりしていってよ 201 00:12:29,748 --> 00:12:31,125 (イレイナ)どうも 202 00:12:39,175 --> 00:12:40,009 (ニノ)あっ! 203 00:12:41,343 --> 00:12:43,137 こ… こんにちは 204 00:12:45,973 --> 00:12:47,933 (ドアが閉まる音) (イレイナ)こんにちは 205 00:12:48,726 --> 00:12:51,812 もしかして 東の国の 出身の方ですか? 206 00:12:51,937 --> 00:12:53,898 えっ? あっ あの… 207 00:12:54,315 --> 00:12:57,485 いえ 知り合いと雰囲気が 似ていたものですから 208 00:12:57,610 --> 00:12:58,903 (エミル)そうだよ (イレイナ)あっ! 209 00:12:59,278 --> 00:13:03,115 僕の父さんが ニノちゃんを 東の国で拾ってきたんだ 210 00:13:03,449 --> 00:13:04,825 拾って… 211 00:13:05,534 --> 00:13:06,994 それで この家で… 212 00:13:07,203 --> 00:13:08,996 はっ はい 213 00:13:09,121 --> 00:13:10,915 村長様には… 214 00:13:11,040 --> 00:13:13,959 大変 優しくしてもらっております 215 00:13:14,585 --> 00:13:17,796 その村長様は 今 どこにいるんですか? 216 00:13:18,130 --> 00:13:21,175 その 書斎でお仕事を… 217 00:13:21,300 --> 00:13:24,261 ねえねえ ニノちゃん 今日の昼ごはんは何? 218 00:13:24,512 --> 00:13:26,180 (ニノ)きょ… 今日は― 219 00:13:26,305 --> 00:13:30,768 村長様のご要望で お魚の塩焼き… です 220 00:13:31,060 --> 00:13:33,103 魔女さんの分も 作ってもらってもいい? 221 00:13:33,229 --> 00:13:34,063 (ニノ)ん… 222 00:13:34,188 --> 00:13:35,648 だってさ 魔女さん 223 00:13:35,773 --> 00:13:37,274 (イレイナ)ありがとうございます 224 00:13:37,399 --> 00:13:39,318 でも 少なめでお願いしますね 225 00:13:39,443 --> 00:13:40,945 は… はい 226 00:13:41,070 --> 00:13:42,738 (エミル)あっ そうそう ニノちゃん 227 00:13:43,072 --> 00:13:46,075 ごはんを食べたあとに プレゼントがあるから 228 00:13:46,200 --> 00:13:48,869 えっ わ… 私にですか? 229 00:13:48,994 --> 00:13:50,496 うん 楽しみにしててね 230 00:13:50,788 --> 00:13:52,873 いっ いえ 結構です 231 00:13:52,998 --> 00:13:55,501 村長様に 怒られてしまいます 232 00:13:55,918 --> 00:13:57,336 平気 平気 233 00:13:57,461 --> 00:14:00,005 父さんには 僕から 説明しておくから 234 00:14:00,381 --> 00:14:02,007 いえ でも… 235 00:14:02,132 --> 00:14:04,510 (エミル) じゃあ これは僕からの命令! 236 00:14:04,885 --> 00:14:07,513 ニノちゃんは プレゼントを もらって! 237 00:14:07,930 --> 00:14:09,014 これならどう? 238 00:14:10,516 --> 00:14:13,143 命令なら… 239 00:14:13,435 --> 00:14:14,270 (エミル)うん! 240 00:14:14,395 --> 00:14:16,522 何か お手伝いしましょうか? 241 00:14:16,772 --> 00:14:18,566 魔女さんは 座ってて 242 00:14:18,691 --> 00:14:21,110 料理は 僕たち2人でやるから 243 00:14:21,360 --> 00:14:22,695 (イレイナ)ん… 244 00:14:24,280 --> 00:14:25,823 (ドアが開く音) (イレイナ)ん? 245 00:14:25,948 --> 00:14:26,824 (エミルの父)おやおや 246 00:14:27,741 --> 00:14:29,785 客人とは 珍しい 247 00:14:30,202 --> 00:14:32,121 あなたが村長さんですか? 248 00:14:32,246 --> 00:14:33,706 (エミルの父)いかにも 249 00:14:34,039 --> 00:14:36,292 旅人のイレイナといいます 250 00:14:36,417 --> 00:14:37,877 どうぞ よろしく 251 00:14:38,210 --> 00:14:41,046 これはどうも ご丁寧に 252 00:14:43,674 --> 00:14:45,926 ゆっくりしていってください 253 00:14:49,221 --> 00:14:50,472 ん… 254 00:14:56,896 --> 00:14:58,147 (イレイナ)んっ… 255 00:14:59,356 --> 00:15:00,441 (エミルの父)フン 256 00:15:01,901 --> 00:15:04,236 (グラスに酒を注ぐ音) 257 00:15:08,699 --> 00:15:10,784 (エミルの父)ふーん… 258 00:15:12,369 --> 00:15:13,662 (イレイナ)ハァ… 259 00:15:14,163 --> 00:15:15,748 (エミル)お待たせ~! 260 00:15:15,873 --> 00:15:19,418 (エミルの鼻歌) (ニノ)おっ お待たせしました 261 00:15:25,799 --> 00:15:28,469 あ… 少なめ? 262 00:15:29,094 --> 00:15:30,763 どうかしましたか? 263 00:15:30,888 --> 00:15:31,889 (イレイナ)いえ… 264 00:15:32,014 --> 00:15:35,225 それでは いただくとしましょう 265 00:15:35,351 --> 00:15:36,977 いただきまーす 266 00:15:42,608 --> 00:15:44,109 フゥ… 267 00:15:44,318 --> 00:15:46,779 ごちそうさま とっても おいしかったです 268 00:15:46,904 --> 00:15:48,280 は… はい 269 00:15:48,405 --> 00:15:50,199 ありがとうございます… 270 00:15:50,824 --> 00:15:52,660 食器 片づけます 271 00:15:52,785 --> 00:15:55,496 (イレイナ)私も… (エミル)ああ 魔女さんはいいよ 272 00:15:56,121 --> 00:15:57,373 (イレイナ)あ… 273 00:16:01,835 --> 00:16:03,295 (エミルの父)ん… 274 00:16:11,553 --> 00:16:14,056 ニノさんとは 東の国で? 275 00:16:14,264 --> 00:16:16,100 うん 買ったんだ 276 00:16:16,225 --> 00:16:17,184 (イレイナ)買った? 277 00:16:17,309 --> 00:16:18,268 奴隷だよ 278 00:16:18,394 --> 00:16:19,228 あっ… 279 00:16:19,353 --> 00:16:22,356 (エミルの父)数年前 妻が うちを出て行ってしまってな 280 00:16:22,481 --> 00:16:26,151 家事が回らなくて 困っていた時期があったのだよ 281 00:16:26,527 --> 00:16:30,990 そのとき 仕事で行った東の国で あいつを見つけたんだ 282 00:16:31,115 --> 00:16:34,410 値が張ったが 家事は多少できるし 283 00:16:34,535 --> 00:16:36,954 何より 将来 美人になりそうだったから 284 00:16:37,079 --> 00:16:38,664 迷わず買った 285 00:16:38,789 --> 00:16:42,960 私が見込んだとおり いい使用人だよ あれは 286 00:16:43,460 --> 00:16:46,422 そのことを エミルさんは 知っているんですか? 287 00:16:47,006 --> 00:16:49,049 言ったはずだが… 288 00:16:49,174 --> 00:16:53,178 あいつは 相手が奴隷だろうと 特に気にしてはいないようだな 289 00:17:03,313 --> 00:17:04,648 (エミル)ねえ ニノちゃん 大きいお皿って どこにしまえば… 290 00:17:04,648 --> 00:17:05,482 (エミル)ねえ ニノちゃん 大きいお皿って どこにしまえば… 291 00:17:04,648 --> 00:17:05,482 (ニノ)あっ! 292 00:17:06,483 --> 00:17:07,609 あ… 293 00:17:08,110 --> 00:17:08,861 ひっ… 294 00:17:09,445 --> 00:17:11,613 何をやっているんだ お前は! 295 00:17:11,739 --> 00:17:13,115 この出来損ないが! 296 00:17:13,240 --> 00:17:16,285 いつになったら 仕事を完璧に こなせるようになるんだ! 297 00:17:16,410 --> 00:17:18,328 (エミルの父)すぐに掃除しろ! (ニノ)うっ… 298 00:17:18,454 --> 00:17:20,414 ごめんなさい ごめんなさい ごめんなさい… 299 00:17:20,539 --> 00:17:21,415 (エミルの父)掃除しろ! 300 00:17:21,540 --> 00:17:22,833 やめてよ 父さん! 301 00:17:22,958 --> 00:17:24,877 今のは 僕が悪いんだ ニノちゃんは… 302 00:17:25,294 --> 00:17:27,379 (エミルの父)お前は黙っていろ! (エミル)ハッ… 303 00:17:28,088 --> 00:17:29,923 (エミルの父)掃除しろ! (ニノ)はい… 304 00:17:30,049 --> 00:17:32,259 (イレイナ)掃除しなくても 大丈夫ですよ 305 00:17:32,384 --> 00:17:33,260 (ニノ)え… 306 00:17:39,516 --> 00:17:40,809 (エミルの父)うっ… 307 00:17:43,854 --> 00:17:45,230 (イレイナ)くっ… 308 00:17:51,528 --> 00:17:52,738 (ニノ)あ… 309 00:18:01,663 --> 00:18:02,831 あ… 310 00:18:02,956 --> 00:18:06,085 今度は 落とさないように 気をつけてくださいね 311 00:18:06,668 --> 00:18:09,129 い… いや すまないなあ 312 00:18:09,254 --> 00:18:11,340 みっともないものを 見せたあげくに 313 00:18:11,465 --> 00:18:14,259 グラスまで直してもらえるとは 314 00:18:14,384 --> 00:18:17,179 ほら お前もちゃんと礼を言え! 315 00:18:17,304 --> 00:18:19,598 あの… ごめんなさい 316 00:18:21,141 --> 00:18:23,602 こういうときは “ありがとう”ですよ 317 00:18:23,727 --> 00:18:24,478 (ニノ)あ… 318 00:18:26,438 --> 00:18:29,233 ありがとう… ございます 319 00:18:29,358 --> 00:18:30,317 (イレイナ)はい 320 00:18:30,442 --> 00:18:31,401 (エミル)フン 321 00:18:33,821 --> 00:18:37,241 (エミル)僕も あれくらいの魔法できたさ 322 00:18:37,366 --> 00:18:39,034 あらら ごめんなさい 323 00:18:39,159 --> 00:18:41,286 よけいなお世話でしたか? 324 00:18:41,453 --> 00:18:44,039 ううん ありがとう 魔女さん 325 00:18:44,164 --> 00:18:45,999 どういたしまして 326 00:18:46,333 --> 00:18:49,044 でも 僕だって あれくらい… 327 00:18:49,795 --> 00:18:51,004 アハ… 328 00:18:51,922 --> 00:18:56,093 ところで ニノさんは 今 とても落ち込んでいますよね 329 00:18:56,426 --> 00:18:57,261 (エミル)ん? 330 00:18:57,386 --> 00:19:01,098 (イレイナ)プレゼントをあげる 絶好の機会じゃないですか? 331 00:19:01,223 --> 00:19:03,809 魔女さん もしかして天才? 332 00:19:04,101 --> 00:19:08,313 フッフッフ もっと褒めても いいですよ? 333 00:19:11,775 --> 00:19:12,609 (ニノ)ん? 334 00:19:13,569 --> 00:19:16,738 ニノちゃんに プレゼントが あるって言ったよね 335 00:19:17,114 --> 00:19:19,158 は… はい 336 00:19:19,449 --> 00:19:21,160 (エミル)はい これがプレゼント 337 00:19:21,285 --> 00:19:22,119 (ニノ)ん? 338 00:19:22,411 --> 00:19:25,581 (エミル)これはね 幸せが詰まった瓶だよ 339 00:19:25,706 --> 00:19:27,207 幸せ? 340 00:19:27,791 --> 00:19:30,752 いろいろな場所で見つけた いろいろな人の幸せが 341 00:19:30,878 --> 00:19:32,212 詰まっているんだ 342 00:19:32,337 --> 00:19:35,716 いろいろな人の… 幸せ? 343 00:19:35,841 --> 00:19:38,677 一度しか見られないから よく見ててね 344 00:19:39,052 --> 00:19:40,637 さあ 開けて 345 00:19:40,762 --> 00:19:41,680 せーの! 346 00:19:44,975 --> 00:19:45,893 あ… 347 00:19:48,854 --> 00:19:51,023 これが 幸せのかけらだよ 348 00:20:00,490 --> 00:20:01,617 (ニノ)あ… 349 00:20:12,586 --> 00:20:13,837 あ… 350 00:20:14,046 --> 00:20:15,589 ああ… 351 00:20:20,302 --> 00:20:22,054 外の世界はね 352 00:20:22,179 --> 00:20:24,723 こんなにも 幸せに 満ちているんだ 353 00:20:25,224 --> 00:20:28,060 だから 暗い顔ばかりしてないで 354 00:20:28,185 --> 00:20:30,729 僕が 君を幸せにするから 355 00:20:30,854 --> 00:20:33,774 私を… 幸せに… 356 00:20:35,442 --> 00:20:37,903 (ニノ)うっ うう… (エミル)あっ ああ… 357 00:20:38,403 --> 00:20:43,408 (ニノの泣き声) 358 00:20:53,752 --> 00:20:55,170 (エミル)また遊びに来てよね 359 00:20:55,796 --> 00:20:57,839 そのときは ニノちゃんと2人で 360 00:20:57,965 --> 00:21:00,133 もっとおいしいものを ごちそうするから 361 00:21:00,259 --> 00:21:01,176 ね? 362 00:21:02,177 --> 00:21:04,054 ええ また来ます 363 00:21:04,179 --> 00:21:05,180 じゃあ 364 00:21:06,556 --> 00:21:07,766 (エミル)またね~ 365 00:21:20,112 --> 00:21:22,864 実にキレイな色ですね 366 00:21:24,241 --> 00:21:25,200 あっ… 367 00:21:25,575 --> 00:21:28,787 (イレイナ)私は そのとき 思い出したのです 368 00:21:28,912 --> 00:21:31,581 昔 読んだ本の結末を… 369 00:21:32,291 --> 00:21:35,252 夫が見せてくれた キレイな景色は 370 00:21:35,377 --> 00:21:37,462 身動きができない妻を― 371 00:21:37,587 --> 00:21:40,507 かえって 絶望させて しまったのです 372 00:21:41,550 --> 00:21:43,552 そして 妻は… 373 00:21:46,513 --> 00:21:50,309 “人のためにと思ってしたことが 正しいとはかぎらない” 374 00:21:50,434 --> 00:21:55,480 という大変に説教くさい話 だったのです あれは… 375 00:21:56,231 --> 00:21:58,108 優しさや 美しさは― 376 00:21:58,233 --> 00:22:00,861 時には 残酷にもなるのです 377 00:22:01,320 --> 00:22:03,447 あれから ニノさんが どうなったかは― 378 00:22:03,572 --> 00:22:05,365 私は知りません 379 00:22:05,615 --> 00:22:08,535 いえ 知りたくもありません 380 00:22:10,954 --> 00:22:15,959 ♪~ 381 00:23:35,872 --> 00:23:40,877 ~♪