1 00:00:09,926 --> 00:00:11,094 (イレイナ)ん? 2 00:00:13,847 --> 00:00:16,933 「フランの冒険譚(ぼうけんたん)」 3 00:00:20,603 --> 00:00:24,065 「ニケの冒険譚」 みたいなものでしょうか… 4 00:00:24,190 --> 00:00:25,024 あっ! 5 00:00:25,150 --> 00:00:28,445 フラン先生と 名前が 同じってだけじゃなくて 6 00:00:28,570 --> 00:00:31,614 なんか 顔も 似ている気がしますね 7 00:00:32,240 --> 00:00:34,784 (イレイナ)私は その本を眺めながら― 8 00:00:34,909 --> 00:00:39,330 半年前に立ち寄った国での出来事を 思い出していました 9 00:00:39,581 --> 00:00:43,960 それは ここから はるか遠く 離れた大きな国で― 10 00:00:44,461 --> 00:00:45,879 その名を 11 00:00:46,004 --> 00:00:48,715 “王立セレステリア”と いいました 12 00:00:50,049 --> 00:00:55,055 ♪~ 13 00:02:14,926 --> 00:02:19,931 ~♪ 14 00:02:35,864 --> 00:02:37,991 (拍手) (イレイナ)ん? 15 00:02:41,244 --> 00:02:42,328 (観客たち)わあ~ 16 00:02:42,495 --> 00:02:46,040 (拍手) (観客の歓声) 17 00:02:46,416 --> 00:02:47,458 (イレイナ)フッ… 18 00:02:47,584 --> 00:02:50,336 (少女)アハハ かわいい (少年)うお~ 19 00:02:50,461 --> 00:02:52,755 (少女)うわあ フフフ… 20 00:02:54,507 --> 00:02:56,467 (少女)わあ (少年)うわっ すげえ 21 00:02:56,593 --> 00:02:57,427 (イレイナ)へえ… 22 00:02:58,052 --> 00:03:00,930 魔法使いが みんなを楽しませて 23 00:03:01,055 --> 00:03:02,724 ステキですね 24 00:03:04,767 --> 00:03:08,146 (兄の鼻歌) (兄)はっ! 25 00:03:08,271 --> 00:03:09,480 (観客たち)おおっ 26 00:03:12,859 --> 00:03:13,860 おお~! 27 00:03:13,985 --> 00:03:15,987 (兄)さあ 拍手! (弟)ありがとうございます! 28 00:03:16,112 --> 00:03:17,864 見てください この筋肉! 29 00:03:19,449 --> 00:03:22,327 (イレイナ)“王立魔法学校” 30 00:03:22,452 --> 00:03:24,078 こんな施設があるんですか 31 00:03:27,040 --> 00:03:29,542 入っちゃって 大丈夫でしょうか? 32 00:03:29,667 --> 00:03:32,295 まずいですよね? でも… 33 00:03:32,712 --> 00:03:34,047 入っちゃえ 34 00:03:37,300 --> 00:03:38,384 フフ… 35 00:03:40,136 --> 00:03:41,471 (警備員)こら! 36 00:03:41,888 --> 00:03:44,766 ここは関係者以外 立ち入り禁止だ 37 00:03:45,058 --> 00:03:47,936 ハッ! 失礼 魔女様でしたか… 38 00:03:48,061 --> 00:03:49,729 無礼な言動をお許しください 39 00:03:50,146 --> 00:03:52,941 いいえ では失礼します 40 00:03:54,734 --> 00:03:57,487 (警備員)関係者以外 立ち入り禁止です 41 00:03:58,696 --> 00:04:00,406 魔女でもダメですか? 42 00:04:00,990 --> 00:04:02,242 (警備員)ダメです 43 00:04:04,410 --> 00:04:07,163 (イレイナ)少しぐらい いいではないですかね 44 00:04:07,288 --> 00:04:08,289 ハァ… 45 00:04:08,539 --> 00:04:11,167 とりあえず 宿を探しましょう 46 00:04:13,878 --> 00:04:15,421 (新聞配達)すいませ~ん 47 00:04:19,300 --> 00:04:22,553 新聞配達の方でしょうか? 48 00:04:22,679 --> 00:04:23,554 あっ! 49 00:04:27,725 --> 00:04:29,727 この国の魔法使いって… 50 00:04:29,852 --> 00:04:30,687 えっ! 51 00:04:33,439 --> 00:04:35,566 あの… 何か? 52 00:04:35,817 --> 00:04:38,111 (イケメ)フッ こんにちは 53 00:04:38,236 --> 00:04:40,321 あなたは 灰の魔女さんですよね? 54 00:04:40,446 --> 00:04:45,493 (オドコ)あっ わ… 私たち 王立魔法学校の生徒です 55 00:04:45,868 --> 00:04:48,454 さっきの学校の生徒さんですか 56 00:04:48,579 --> 00:04:49,956 なんのご用です? 57 00:04:50,290 --> 00:04:52,375 えっ えっと… あの 58 00:04:52,500 --> 00:04:55,878 何も聞かずに 私たちに ついてきてもらえませんか? 59 00:04:56,504 --> 00:04:57,839 なぜです? 60 00:04:58,172 --> 00:05:00,216 でっ ですから 何も聞かずに… 61 00:05:00,341 --> 00:05:02,051 (イレイナ)イヤです (オドコ)わっ! 62 00:05:03,052 --> 00:05:04,220 どうしてですか? 63 00:05:04,554 --> 00:05:06,597 なんかイヤだから イヤです 64 00:05:06,723 --> 00:05:08,975 そこを なんとかお願いしますよ 65 00:05:09,100 --> 00:05:10,435 (イケメ)ダマされたと思って (オドコ)うん うん 66 00:05:10,727 --> 00:05:12,854 ついてきてください フッ 67 00:05:13,062 --> 00:05:14,480 無理です 68 00:05:14,647 --> 00:05:15,481 じゃ… 69 00:05:15,690 --> 00:05:16,983 えっ ええ! 70 00:05:20,194 --> 00:05:21,571 (チャラ)なあ お前ら 71 00:05:21,696 --> 00:05:23,740 協力プレーで行くとしようぜ 72 00:05:23,865 --> 00:05:26,075 (ユウト)そうね 全員で捕まえましょう 73 00:05:26,492 --> 00:05:29,078 捕まえる? 私を? 74 00:05:29,412 --> 00:05:31,372 手柄 独り占めすんなよ~ 75 00:05:31,497 --> 00:05:32,457 (ユウト)あなたがね 76 00:05:33,041 --> 00:05:35,418 何が なんだか分かりませんが… 77 00:05:35,543 --> 00:05:36,294 えい 78 00:05:36,419 --> 00:05:37,170 (オドコ・ユウト)わっ! 79 00:05:40,506 --> 00:05:41,883 (チャラ)ちょっ 待てよ! 80 00:05:42,216 --> 00:05:43,509 灰の魔女様! 81 00:05:43,634 --> 00:05:45,344 にっ 逃げないでください 82 00:05:45,720 --> 00:05:47,472 あなたたちは 川のほうへ 83 00:05:47,597 --> 00:05:50,308 あなたたちは 迎賓館のほうから 回り込んで 84 00:05:55,063 --> 00:05:55,897 (イレイナ)とう 85 00:05:56,064 --> 00:05:57,231 (イケメ)おおっ (オドコ)うわあ… 86 00:06:01,235 --> 00:06:02,070 あっ! 87 00:06:02,236 --> 00:06:04,697 おっ! 灰の魔女様 見~っけ 88 00:06:04,822 --> 00:06:06,491 おとなしく捕まってください! 89 00:06:07,075 --> 00:06:10,661 さすが 地の利は 向こうにありますね 90 00:06:12,205 --> 00:06:13,081 (チャラ)ふふ~ん 91 00:06:15,208 --> 00:06:16,626 (イレイナ)フゥ… (チャラ・ユウト)あっ! 92 00:06:23,299 --> 00:06:25,218 (チャラ)へえ~ (ユウト)あっ あ… 93 00:06:31,432 --> 00:06:35,228 しぶといですね 根性だけはあるみたいです 94 00:06:35,937 --> 00:06:37,063 分かりました 95 00:06:37,188 --> 00:06:39,982 こうなったら トコトン やってあげましょう 96 00:06:43,444 --> 00:06:45,446 (ユウト)灰の魔女様 確保! 97 00:06:45,571 --> 00:06:46,572 (イレイナ)ひょい 98 00:06:47,281 --> 00:06:48,324 (イケメ)わあっ! (チャラ)ぐはっ 99 00:06:48,449 --> 00:06:49,826 (イレイナ)ええ~ 100 00:06:50,451 --> 00:06:51,869 (オドコ)わあ~ 101 00:06:51,994 --> 00:06:54,288 (イレイナ)目は 開けたほうがいいですよ 102 00:06:54,789 --> 00:06:56,582 (ユウト)ハァ ハァ… 103 00:06:56,707 --> 00:06:59,085 灰の魔女様… 確保! 104 00:06:59,377 --> 00:07:01,462 (チャラ・イケメ)ハァ ハァ… 105 00:07:01,587 --> 00:07:03,714 (イケメ)もっ もう無理… 106 00:07:03,840 --> 00:07:06,092 (ユウト)ハァ… しっ 死にそう… 107 00:07:06,509 --> 00:07:09,846 (イレイナ) あなたたちが 束になっても 私を捕まえられないことは 108 00:07:09,971 --> 00:07:12,265 これで 十分に分かったはずです 109 00:07:12,390 --> 00:07:14,225 諦めてください 110 00:07:14,809 --> 00:07:15,643 では 111 00:07:15,768 --> 00:07:17,728 (フラン)皆さん お疲れさまでした 112 00:07:17,854 --> 00:07:18,688 (イレイナ)んっ! 113 00:07:18,855 --> 00:07:20,606 (チャラ・イケメ)あっ! (ユウト)せっ 先生… 114 00:07:20,898 --> 00:07:22,233 あっ! あ… 115 00:07:22,900 --> 00:07:23,860 (イレイナ)あ… 116 00:07:24,444 --> 00:07:27,822 (フラン)あなたたち まったく 相手にならなかったでしょう? 117 00:07:28,364 --> 00:07:29,991 は… はい 118 00:07:30,116 --> 00:07:31,993 (フラン)年齢なんて 関係ありません 119 00:07:32,743 --> 00:07:36,372 これが 魔女とあなたたちの 実力の差なのです 120 00:07:39,292 --> 00:07:41,878 お久しぶりです イレイナ 121 00:07:43,171 --> 00:07:45,256 フラン先生… 122 00:07:45,465 --> 00:07:49,093 (イレイナ)それは お師匠様であるフラン先生との― 123 00:07:49,218 --> 00:07:51,345 数年ぶりの再会でした 124 00:07:53,264 --> 00:07:56,058 (フラン)今日の課外授業は これでおしまいです 125 00:07:56,184 --> 00:07:58,227 レポートは 明日提出するように 126 00:07:58,352 --> 00:07:59,228 (イケメ)はい… 127 00:07:59,353 --> 00:08:02,023 (ユウト) ありがとうございました… 128 00:08:02,648 --> 00:08:05,943 (フラン)あらあら あんなにフラフラになって 129 00:08:06,068 --> 00:08:07,820 少し しごきすぎたのでは? 130 00:08:07,945 --> 00:08:09,530 私のせいですか? 131 00:08:10,114 --> 00:08:11,991 私のせいでもありますね 132 00:08:12,533 --> 00:08:16,120 フラン先生が この学校で 先生をしているんですか? 133 00:08:16,245 --> 00:08:16,996 (フラン)ええ 134 00:08:17,747 --> 00:08:19,832 国王様に誘われましてね 135 00:08:19,957 --> 00:08:24,295 まあ 立ち話もなんですから 中に入りましょう イレイナ 136 00:08:25,671 --> 00:08:26,506 (イレイナ)フゥ… 137 00:08:27,798 --> 00:08:29,717 (フラン)課外授業の一環として 138 00:08:29,842 --> 00:08:31,511 多少 強引に引きずってでも― 139 00:08:32,053 --> 00:08:34,764 あなたを私のところまで 連れてくるようにと 140 00:08:34,805 --> 00:08:36,224 指示したのですよ 141 00:08:36,349 --> 00:08:40,019 (イレイナ) どうして私が この街に 来ているって 分かったんですか? 142 00:08:40,645 --> 00:08:42,605 (フラン)学校に 入ろうとしたでしょう? 143 00:08:42,730 --> 00:08:43,564 (イレイナ)あ… 144 00:08:44,065 --> 00:08:47,735 (警備員) 灰色の髪をした若い魔女が 侵入しようとしていました 145 00:08:47,860 --> 00:08:50,696 もしかしたら 他国の スパイかもしれません 146 00:08:51,531 --> 00:08:53,241 (イレイナ)スパイって… 147 00:08:53,366 --> 00:08:55,785 ずいぶんと 発想が飛躍しましたね 148 00:08:55,910 --> 00:08:58,037 (フラン)すぐに イレイナだと分かりました 149 00:08:58,162 --> 00:09:00,623 それで いてもたっても いられなくなって 150 00:09:00,748 --> 00:09:03,626 生徒たちを使って 捜すことにしたのです 151 00:09:03,751 --> 00:09:07,421 この広い国 自分で捜すのも大変だし 152 00:09:07,547 --> 00:09:09,799 生徒の訓練も兼ねて 153 00:09:11,467 --> 00:09:15,513 優秀な魔女を相手にするなんて 最高の訓練ですから 154 00:09:16,097 --> 00:09:17,098 (イレイナ)あっ! 155 00:09:17,223 --> 00:09:21,018 優秀だなんて それほどでもありますが 156 00:09:21,143 --> 00:09:22,937 (フラン)めったにない 機会だったから 157 00:09:23,145 --> 00:09:25,273 あの子たちも 喜んでいましたよ 158 00:09:25,398 --> 00:09:27,858 私も 例外ではありませんけどね 159 00:09:27,984 --> 00:09:28,985 (イレイナ)あ… 160 00:09:30,111 --> 00:09:31,529 (フラン)フフ… 161 00:09:31,737 --> 00:09:34,240 たくさん旅をしてきたのですね 162 00:09:34,365 --> 00:09:35,199 (イレイナ)ええ 163 00:09:36,284 --> 00:09:39,328 私が旅をしているって 知っていたんですか? 164 00:09:39,453 --> 00:09:41,872 (フラン)もちろん お母様に聞きました 165 00:09:41,998 --> 00:09:44,166 (イレイナ) え? 会ったんですか? 166 00:09:44,292 --> 00:09:47,420 (フラン)あなたのことを とても心配していましたよ 167 00:09:47,545 --> 00:09:51,132 故郷の近くに寄ったら 一度は帰ってあげてくださいね 168 00:09:51,257 --> 00:09:52,800 そのつもりです 169 00:09:52,925 --> 00:09:54,594 (フラン)ならよかった 170 00:09:55,261 --> 00:09:59,390 それで イレイナは どうして 旅人になろうと思ったのですか? 171 00:09:59,515 --> 00:10:01,559 やはり お母様の影響? 172 00:10:01,684 --> 00:10:02,935 お母さんの? 173 00:10:03,352 --> 00:10:05,438 あら 違いました? 174 00:10:05,730 --> 00:10:07,231 (イレイナ) 小さいころに読んだ― 175 00:10:07,356 --> 00:10:11,152 「ニケの冒険譚」という本の影響が 一番大きいですね 176 00:10:11,277 --> 00:10:12,194 (フラン)そうでしたか 177 00:10:12,778 --> 00:10:15,072 私も好きですよ あの本 178 00:10:15,197 --> 00:10:19,160 最終回の「魔女見習い フーラ」が 一番のお気に入りです 179 00:10:19,285 --> 00:10:21,495 私も それが一番好きです 180 00:10:22,163 --> 00:10:24,582 (イレイナ) それは魔女のニケが― 181 00:10:24,707 --> 00:10:27,543 魔女見習いのフーラという 女の子を弟子にして 182 00:10:27,668 --> 00:10:30,171 成長させるというお話です 183 00:10:30,296 --> 00:10:32,048 それを最後に ニケは― 184 00:10:32,173 --> 00:10:34,550 ただの女性として 田舎で暮らし 185 00:10:34,675 --> 00:10:36,761 フーラが 新たな旅人になり― 186 00:10:37,136 --> 00:10:40,264 「ニケの冒険譚」は 幕を閉じるのです 187 00:10:41,140 --> 00:10:42,850 懐かしいですねえ 188 00:10:42,975 --> 00:10:43,851 (イレイナ)え? 189 00:10:44,101 --> 00:10:46,687 ああ いえ この本が 190 00:10:46,812 --> 00:10:48,105 ここだけの話ですが… 191 00:10:48,230 --> 00:10:49,065 (イレイナ)ん? 192 00:10:49,398 --> 00:10:52,443 (フラン) 私「ニケの冒険譚」に憧れて― 193 00:10:52,568 --> 00:10:55,946 旅をしながら 小説を 書いていたことがあったのですよ 194 00:10:56,280 --> 00:10:59,200 (イレイナ) はあ… そうなんですか 195 00:10:59,325 --> 00:11:00,868 (フラン)興味なさそうですね 196 00:11:01,744 --> 00:11:04,872 いえいえ 興味津々ですよ 197 00:11:04,997 --> 00:11:05,831 それで? 198 00:11:05,956 --> 00:11:06,791 (フランが倒れる音) 199 00:11:07,375 --> 00:11:09,877 (フラン)原稿用紙が 100枚くらいになったあたりで 200 00:11:10,002 --> 00:11:11,253 読み返してみたら― 201 00:11:11,379 --> 00:11:14,715 あまりの痛々しさに 床を のたうち回りましてね 202 00:11:14,757 --> 00:11:15,591 (イレイナ)はあ… 203 00:11:15,716 --> 00:11:16,967 (フラン)それっきり― 204 00:11:17,009 --> 00:11:20,971 原稿を 旅行カバンの底に しまったまま 忘れていたのですが 205 00:11:21,097 --> 00:11:24,392 ある国を訪れたときに カバンを売ってしまいましてね 206 00:11:24,517 --> 00:11:25,351 (イレイナ)うわあ… 207 00:11:25,810 --> 00:11:27,353 (フラン) なんでも そのカバンが― 208 00:11:27,395 --> 00:11:29,939 “伝説の旅人”の カバンだったそうで 209 00:11:30,064 --> 00:11:32,274 (イレイナ)伝説の旅人のカバン? 210 00:11:32,400 --> 00:11:35,152 (フラン)質屋で買った 安物だったんですけど 211 00:11:35,277 --> 00:11:36,570 (イレイナ)そのカバンに 212 00:11:36,612 --> 00:11:39,573 原稿を入れっぱなしにしていた ということですか? 213 00:11:39,698 --> 00:11:41,367 (フラン)よく分かりましたね 214 00:11:41,492 --> 00:11:43,869 分からない人がいるんですか? 215 00:11:44,036 --> 00:11:47,581 (フラン)あ~ 時々思い出して 恥ずかしくなるのです 216 00:11:47,706 --> 00:11:49,834 あの原稿用紙が 誰かの手に渡って 217 00:11:49,875 --> 00:11:51,794 読まれていたら どうしましょう 218 00:11:52,044 --> 00:11:53,796 フフッ… 先生 219 00:11:54,505 --> 00:11:57,967 とまあ 今となっては いい笑い話ですけどね 220 00:11:58,092 --> 00:12:00,594 結局 何が 言いたかったのでしょうか? 221 00:12:00,719 --> 00:12:02,054 そんなの決まっているでしょう? 222 00:12:02,179 --> 00:12:03,013 (イレイナ)ん? 223 00:12:03,389 --> 00:12:05,516 (フラン)これから 旅を続けていくうちに― 224 00:12:05,641 --> 00:12:07,685 いろいろなことがあると思います 225 00:12:08,269 --> 00:12:11,772 いつか 私に楽しい思い出話を 226 00:12:11,897 --> 00:12:14,859 たくさんの土産話を 聞かせてくださいね 227 00:12:15,192 --> 00:12:16,735 ということですよ 228 00:12:16,861 --> 00:12:18,320 分かりました 229 00:12:18,779 --> 00:12:20,781 (フラン)ちゃんと 日記をつけるのですよ 230 00:12:20,906 --> 00:12:23,826 (イレイナ)そんなことまで お母さんに聞いたんですか? 231 00:12:23,951 --> 00:12:25,744 (フラン)楽しみにしていますよ 232 00:12:25,870 --> 00:12:28,080 私も お母様も 233 00:12:28,330 --> 00:12:32,042 じゃあ 書くのをサボるわけには いきませんね 234 00:12:34,211 --> 00:12:37,047 (フラン)皆さん 昨日 会ったと思いますが 235 00:12:37,089 --> 00:12:38,799 改めて紹介します 236 00:12:39,049 --> 00:12:41,760 こちらが 灰の魔女 イレイナさんです 237 00:12:41,886 --> 00:12:43,304 あ… どうも 238 00:12:43,429 --> 00:12:46,932 今日は彼女に 特別講師を してもらいたいと思います 239 00:12:47,057 --> 00:12:48,684 何か質問はありますか? 240 00:12:49,101 --> 00:12:50,603 (チャラ)は~い (フラン)どうぞ 241 00:12:50,728 --> 00:12:52,646 彼氏は? 彼氏はいるの? 242 00:12:53,147 --> 00:12:55,691 いませんね 旅人ですし 243 00:12:55,816 --> 00:12:58,110 魔法に関する質問だけにしなさい 244 00:12:58,235 --> 00:13:00,863 (チャラ)ヘヘヘヘ… (フラン)他には? 245 00:13:01,447 --> 00:13:02,448 あの… 246 00:13:02,865 --> 00:13:06,785 と… 得意な魔法はなんですか? 247 00:13:07,286 --> 00:13:08,746 特にないですね 248 00:13:08,871 --> 00:13:10,915 攻撃魔法も 変身も 249 00:13:11,040 --> 00:13:13,459 何もかも それなりに できるつもりです 250 00:13:14,126 --> 00:13:15,669 な… なるほど 251 00:13:16,462 --> 00:13:21,008 今まで訪れた国の中で どの国が 一番好きですか? 252 00:13:21,383 --> 00:13:23,469 (イレイナ)この国ですよ (フラン)え? 253 00:13:25,137 --> 00:13:25,971 どうぞ 254 00:13:26,472 --> 00:13:27,973 今のは お世辞かしら? 255 00:13:28,516 --> 00:13:30,100 本心ですよ 256 00:13:30,726 --> 00:13:32,436 出身は どこでしょうか? 257 00:13:32,937 --> 00:13:34,688 (イレイナ)平和国 ロベッタです 258 00:13:34,813 --> 00:13:36,482 (女子生徒)旅人って 楽しいですか? 259 00:13:36,607 --> 00:13:37,942 (イレイナ)ええ とっても 260 00:13:38,067 --> 00:13:38,984 (チャラ)はいはーい! 261 00:13:39,109 --> 00:13:40,486 パンツは? パンツの色… 262 00:13:40,569 --> 00:13:41,570 ぐわっ! 263 00:13:41,946 --> 00:13:44,156 (一同)あ… (チャラ)あっ うっ… 264 00:13:44,657 --> 00:13:45,741 (一同)ん? 265 00:13:45,950 --> 00:13:48,744 (フラン)ンフフフ… (イレイナ)あ… 266 00:13:48,953 --> 00:13:49,787 (女子生徒)んっ! 267 00:13:54,750 --> 00:13:56,627 (イレイナ)私は フラン先生と一緒に― 268 00:13:57,378 --> 00:13:59,922 生徒たちを指導しました 269 00:14:01,215 --> 00:14:03,592 (フラン)魔法の流れが 乱れていますよ 270 00:14:03,717 --> 00:14:07,555 もっと心を落ち着かせて 魔力を安定させなさい 271 00:14:07,680 --> 00:14:08,514 (女子生徒)はい 272 00:14:09,515 --> 00:14:12,935 (フラン)こら 水を剣の形にして 遊んではなりません 273 00:14:13,060 --> 00:14:14,353 (男子生徒)ん… 274 00:14:15,688 --> 00:14:17,481 (イケメ)イレイナ先生 (イレイナ)ん? 275 00:14:17,690 --> 00:14:19,942 水が キレイな球体に ならないんですけど 276 00:14:20,734 --> 00:14:22,528 どうすればいいですか? 277 00:14:22,653 --> 00:14:24,864 ムダな魔力を加えすぎですね 278 00:14:25,281 --> 00:14:27,324 もう少し 力を抜いてください 279 00:14:27,741 --> 00:14:28,993 はい 280 00:14:29,285 --> 00:14:30,661 力を抜く… 281 00:14:32,621 --> 00:14:33,873 (イケメ)うわ… (チャラ)ん? 282 00:14:33,998 --> 00:14:35,666 (イレイナ)抜きすぎですね (チャラ)アハハハ… 283 00:14:35,791 --> 00:14:36,625 (イケメ)あ… 284 00:14:37,042 --> 00:14:38,460 あっ あの… 285 00:14:38,586 --> 00:14:40,921 教えてほしいところが あるんですが… 286 00:14:41,046 --> 00:14:42,089 (イレイナ)はいはい 287 00:14:42,423 --> 00:14:45,009 水の操作がうまくいかなくて 288 00:14:45,134 --> 00:14:47,636 持ち上げるのが やっとなんです 289 00:14:47,970 --> 00:14:49,555 どうしたらいいですか? 290 00:14:50,180 --> 00:14:51,849 ちょっと やってみてください 291 00:14:51,974 --> 00:14:52,808 (オドコ)え? 292 00:14:52,933 --> 00:14:54,727 あ… はい 293 00:14:55,936 --> 00:14:56,770 んっ! 294 00:15:01,609 --> 00:15:02,818 あっ! 295 00:15:02,943 --> 00:15:03,777 あらら 296 00:15:03,903 --> 00:15:05,613 (オドコ)どうしたらいいでしょう (イレイナ)あ… 297 00:15:06,405 --> 00:15:09,366 まだコツが つかめていない みたいですね 298 00:15:09,491 --> 00:15:13,203 まず 水だけを出す練習を もっと やったほうがいいと思いますよ 299 00:15:13,329 --> 00:15:14,580 (オドコ)は… はい 300 00:15:14,997 --> 00:15:15,956 あ… 301 00:15:16,790 --> 00:15:18,792 (イレイナ)水を出したら 302 00:15:18,918 --> 00:15:20,794 すぐに戻して― 303 00:15:21,712 --> 00:15:23,589 また水を出す 304 00:15:24,298 --> 00:15:25,674 こんな感じです 305 00:15:25,799 --> 00:15:27,551 なっ なるほど 306 00:15:28,135 --> 00:15:30,220 (イレイナ)これを ずっと 繰り返しているうちに 307 00:15:30,262 --> 00:15:31,639 慣れてくると思います 308 00:15:31,764 --> 00:15:35,392 はっ はい ありがとうございます 309 00:15:35,517 --> 00:15:36,644 (イレイナ)いいえ 310 00:15:36,769 --> 00:15:39,355 (チャラ) はいはーい イレイナ先生! 311 00:15:39,563 --> 00:15:41,148 (チャラ)見てくれよ (イケメ)ん? 312 00:15:41,273 --> 00:15:43,108 これ カッコいいだろ? 313 00:15:43,233 --> 00:15:44,318 おわっ! 314 00:15:44,735 --> 00:15:45,569 (チャラ)冷てえ! (イケメ)ハァ… 315 00:15:45,611 --> 00:15:46,487 (イレイナ)プッ… 316 00:15:46,612 --> 00:15:49,198 (イレイナ)誰かに何かを 教えるというのは 317 00:15:49,323 --> 00:15:51,742 ふだん あまり やらないことなので― 318 00:15:51,867 --> 00:15:55,496 私は なんだかんだと 結構 楽しんでしまったのでした 319 00:15:57,247 --> 00:15:58,958 (一同)おお~ 320 00:16:11,804 --> 00:16:12,638 (イレイナ・フラン)ん? 321 00:16:13,430 --> 00:16:15,015 (チャラ)ふふ~ん 322 00:16:15,140 --> 00:16:15,975 (チャラ)あ… (イケメ)ん? 323 00:16:16,100 --> 00:16:17,184 (チャラ)あ? 324 00:16:17,518 --> 00:16:18,352 (チャラ)わあ! (イケメ)うわっ! 325 00:16:19,019 --> 00:16:22,106 (チャラのせき込み) 326 00:16:22,231 --> 00:16:23,774 (チャラ)あ… あ? 327 00:16:23,899 --> 00:16:26,402 (一同の笑い声) 328 00:16:26,527 --> 00:16:30,030 (イレイナ)アハハ… (フラン)フフフフ 329 00:16:36,328 --> 00:16:39,623 (フラン)私のお気に入りの 場所なのですよ ここ 330 00:16:42,292 --> 00:16:46,505 あなたが また旅に出る前に 一度 見てもらいたかったのです 331 00:16:46,630 --> 00:16:48,716 私の大好きな景色を 332 00:16:48,841 --> 00:16:51,635 (イレイナ)本当に いい景色ですね 333 00:16:52,553 --> 00:16:55,472 (フラン)明日の朝 出立するのですよね? 334 00:16:55,597 --> 00:16:56,724 (イレイナ)はい 335 00:16:56,849 --> 00:16:58,475 (フラン)残念ですね… 336 00:16:58,600 --> 00:16:59,977 生徒たちは あなたのことを 337 00:17:00,060 --> 00:17:02,104 とても気に 入っているようでしたから― 338 00:17:02,229 --> 00:17:03,439 寂しがるでしょう 339 00:17:03,564 --> 00:17:06,316 (イレイナ)若い魔女が 珍しいだけですよ 340 00:17:06,442 --> 00:17:09,028 (フラン)もちろん 私も寂しいです 341 00:17:10,654 --> 00:17:14,742 あの学校の生徒たちは 卒業したら どうなるんですか? 342 00:17:14,867 --> 00:17:16,744 普通に働きますよ 343 00:17:16,869 --> 00:17:17,828 働く? 344 00:17:18,912 --> 00:17:19,747 ええ 345 00:17:20,122 --> 00:17:21,999 荷物の配達業だったり 346 00:17:22,124 --> 00:17:24,710 人を乗せて飛んだり いろいろです 347 00:17:25,502 --> 00:17:29,506 (イレイナ) 魔法で 大道芸をやっていたのも 卒業生ですか? 348 00:17:29,631 --> 00:17:31,633 お金は もらって いるんでしょうか? 349 00:17:32,301 --> 00:17:36,513 スズメの涙程度でしょうけれど もらっているでしょうね 350 00:17:36,638 --> 00:17:37,639 でもね 351 00:17:37,723 --> 00:17:41,518 彼らはお金が欲しくて 魔法を 披露しているのではないのですよ 352 00:17:42,186 --> 00:17:43,479 なんのためです? 353 00:17:45,397 --> 00:17:46,940 好きだからですよ 354 00:17:47,316 --> 00:17:48,776 あっ! 355 00:17:49,401 --> 00:17:52,654 イレイナだって 好きだから 旅をしているのでしょう? 356 00:17:52,780 --> 00:17:54,656 それと同じですよ 357 00:17:54,990 --> 00:17:59,244 みんな 人に喜んでもらうのが 好きだから やっているのです 358 00:17:59,745 --> 00:18:01,538 好きだから… 359 00:18:02,664 --> 00:18:06,502 (イレイナ)この国を 何度も ステキだと感じていました 360 00:18:07,086 --> 00:18:11,048 美しい町並みや 笑顔で過ごす人々 361 00:18:11,173 --> 00:18:14,134 それらに出会うたびに 心を動かされました 362 00:18:15,010 --> 00:18:16,512 それは もしかして― 363 00:18:16,929 --> 00:18:18,972 王立セレステリアという国が 364 00:18:19,223 --> 00:18:21,225 どこか 私の旅そのものと 365 00:18:21,266 --> 00:18:23,811 重なっているからなのかも しれません 366 00:18:23,936 --> 00:18:26,980 (フラン)そういえば イレイナの 好きなものは なんですか? 367 00:18:27,731 --> 00:18:29,942 (イレイナ)なんですか? 突然… 368 00:18:30,400 --> 00:18:31,568 旅ですね 369 00:18:31,693 --> 00:18:32,945 旅以外で 370 00:18:33,070 --> 00:18:34,321 (イレイナ)ん… 371 00:18:34,696 --> 00:18:36,031 本ですかね 372 00:18:36,156 --> 00:18:37,491 それ以外では? 373 00:18:37,783 --> 00:18:39,868 (イレイナ)なんなんです? さっきから… 374 00:18:39,993 --> 00:18:42,579 (フラン)いえ 少し 気になりまして 375 00:18:42,830 --> 00:18:45,249 もしかして せん別でも くれるんですか? 376 00:18:45,707 --> 00:18:47,000 ええ まあ 377 00:18:47,126 --> 00:18:50,546 あっ いや 別にいいですよ せん別なんて 378 00:18:50,671 --> 00:18:52,589 まあまあ そう言わずに 379 00:18:52,714 --> 00:18:55,050 例えば 花とかどうです? 380 00:18:55,217 --> 00:18:56,718 誘導してますよね? 381 00:18:57,177 --> 00:18:58,929 どうです? 花 382 00:18:59,054 --> 00:19:01,473 あっ チョウチョウとかも いいですよね 383 00:19:01,598 --> 00:19:04,351 それは フラン先生が 好きなものでしょう 384 00:19:04,935 --> 00:19:07,312 好きではないのですか? チョウチョウ 385 00:19:07,729 --> 00:19:08,772 普通ですね 386 00:19:09,523 --> 00:19:12,109 なるほど 普通に好きと 387 00:19:12,234 --> 00:19:14,278 それでどうです? 花 388 00:19:14,403 --> 00:19:15,779 戻ってきましたね 389 00:19:16,321 --> 00:19:17,614 (フラン)どうなのです? (イレイナ)あ… 390 00:19:17,739 --> 00:19:19,408 まあ 好きですけど… 391 00:19:20,075 --> 00:19:22,494 じゃあ 花が好きということで 392 00:19:22,619 --> 00:19:25,455 明日 街の門の前で会いましょう 393 00:19:30,878 --> 00:19:31,920 (イレイナ)いない… 394 00:19:32,629 --> 00:19:34,464 (イレイナ)私は思いました 395 00:19:34,590 --> 00:19:38,594 フラン先生は たぶん私に 花をくれるつもりでしょう 396 00:19:38,719 --> 00:19:40,512 それは うれしいのですが― 397 00:19:40,637 --> 00:19:42,973 花は 枯れてしまいます 398 00:19:43,765 --> 00:19:47,644 どこか 別の国で 同じ花を見たときに― 399 00:19:47,769 --> 00:19:50,898 フラン先生と この国のことを 思い出して 400 00:19:51,023 --> 00:19:53,275 悲しくなってしまうかも しれません 401 00:19:54,234 --> 00:19:55,402 (イレイナ)ハァ… 402 00:19:55,736 --> 00:19:59,656 (イレイナ)私は フラン先生を 待たずに 旅立とうと決めました 403 00:19:59,781 --> 00:20:03,535 そうすれば 悲しい思いをしなくて 済むかもしれないと… 404 00:20:06,121 --> 00:20:08,540 さようなら フラン先生 405 00:20:13,086 --> 00:20:13,921 ん? 406 00:20:18,008 --> 00:20:19,426 花? 407 00:20:20,594 --> 00:20:21,762 あっ! 408 00:20:23,013 --> 00:20:25,015 ああ… 409 00:20:28,268 --> 00:20:29,228 (フラン)イレイナ 410 00:20:29,686 --> 00:20:32,022 みずから望んで 旅人となったあなたを 411 00:20:32,064 --> 00:20:35,359 引き止める権利は 私には ありません 412 00:20:35,609 --> 00:20:39,446 私にできることは これくらいなものです 413 00:20:40,739 --> 00:20:41,907 先生… 414 00:20:42,699 --> 00:20:44,743 喜んでもらえましたか? 415 00:20:45,452 --> 00:20:46,954 (イレイナ)んっ… 416 00:20:47,329 --> 00:20:49,206 はい! とっても! 417 00:20:49,831 --> 00:20:54,086 (フラン) 私と生徒たちは あなたの旅を 心から応援しています 418 00:20:54,211 --> 00:20:56,255 どうか そのことを忘れないで 419 00:20:56,380 --> 00:20:59,675 (イレイナ)私も忘れませんよ 皆さんのこと! 420 00:21:00,050 --> 00:21:01,635 さっ さようなら 421 00:21:01,969 --> 00:21:04,554 フッ また遊びに来てくれよな 422 00:21:04,680 --> 00:21:06,223 歓迎するぜ~ 423 00:21:06,765 --> 00:21:08,058 待っていますよ 424 00:21:08,642 --> 00:21:10,519 また いつか会いましょう 425 00:21:10,644 --> 00:21:12,938 そのときまで さようなら 426 00:21:14,439 --> 00:21:15,440 はい! 427 00:21:21,446 --> 00:21:24,241 (イレイナ)草原を飛んでいる 魔女がいます 428 00:21:24,366 --> 00:21:27,786 魔女は どこか ワクワク楽しそうにしています 429 00:21:27,911 --> 00:21:30,622 “次に行く国は どんな国でしょう?” 430 00:21:30,747 --> 00:21:33,208 “次に出会う人は どんな人でしょう?” 431 00:21:33,333 --> 00:21:36,962 …と 期待に胸を 膨らませているのです 432 00:21:37,254 --> 00:21:39,006 その旅人は 一体誰か? 433 00:21:40,549 --> 00:21:43,302 そう 私なのでした! 434 00:21:44,052 --> 00:21:49,057 ♪~ 435 00:23:08,929 --> 00:23:13,934 ~♪ 436 00:23:14,309 --> 00:23:16,353 (ページをめくる音) 437 00:23:17,479 --> 00:23:18,313 (イレイナ)ハァ… 438 00:23:20,899 --> 00:23:24,319 ちょっと カッコよすぎや しませんか? 439 00:23:31,618 --> 00:23:33,870 (イレイナ)今度 フラン先生と 会ったときには― 440 00:23:34,412 --> 00:23:36,998 とてもおもしろい 土産話をしてあげることが 441 00:23:37,040 --> 00:23:38,625 できそうですね