1 00:00:01,459 --> 00:00:04,921 (鐘の音) 2 00:00:11,970 --> 00:00:14,097 (子供)わあ すごい! 3 00:00:22,564 --> 00:00:23,898 (おなかが鳴る音) 4 00:00:27,277 --> 00:00:30,488 (イレイナ) 時計郷ロストルフという 国の広場にいる― 5 00:00:30,613 --> 00:00:34,617 金欠で おなかをすかして 今にも泣いてしまいそうな― 6 00:00:34,743 --> 00:00:37,412 はかなくも 美しい女性は 誰でしょう? 7 00:00:38,246 --> 00:00:40,331 そう 私です 8 00:00:40,457 --> 00:00:43,209 悲しいことに私です 9 00:00:43,334 --> 00:00:44,419 (イレイナ)ハァ… 10 00:00:57,766 --> 00:01:01,311 どうにかして お金を 稼がなきゃいけませんね 11 00:01:01,436 --> 00:01:02,437 (紙の音) 12 00:01:02,562 --> 00:01:03,396 (イレイナ)ん? 13 00:01:06,524 --> 00:01:10,070 “超短期間働ける 魔法使いを大募集” 14 00:01:10,195 --> 00:01:12,614 “大金を稼ぐチャンスです” 15 00:01:12,864 --> 00:01:13,698 ハッ! 16 00:01:14,157 --> 00:01:17,577 “興味がある方は 今すぐ 以下の住所まで” 17 00:01:17,702 --> 00:01:21,206 これは えっと依頼人は… 18 00:01:21,664 --> 00:01:24,250 薫衣(くんい)の魔女 エステル 19 00:01:25,001 --> 00:01:26,836 (エステル)それで イレイナさん 20 00:01:26,961 --> 00:01:29,255 私を訪ねてきたということは 21 00:01:29,380 --> 00:01:31,966 働く気があるってことで いいんだよね? 22 00:01:34,135 --> 00:01:36,346 お金もうけをする気はあります 23 00:01:36,846 --> 00:01:38,264 (エステル)働く気は? 24 00:01:38,389 --> 00:01:42,227 (イレイナ)できれば 働かずに 金もうけしたいなと思ってます 25 00:01:42,560 --> 00:01:43,895 まっ いいや 26 00:01:44,020 --> 00:01:46,856 やる気がなくても 魔女は魔女だし 27 00:01:47,023 --> 00:01:50,318 で… 結構若いみたいだけれど いくつ? 28 00:01:51,736 --> 00:01:53,321 今年で18歳です 29 00:01:53,822 --> 00:01:54,864 魔女になったのは? 30 00:01:55,115 --> 00:01:57,742 はむっ 14の時ですね 31 00:01:57,951 --> 00:01:59,994 あっ 私より1年遅い 32 00:02:00,120 --> 00:02:00,995 (イレイナ)はっ… 33 00:02:02,372 --> 00:02:05,208 魔女見習いになったのは いくつのときですか? 34 00:02:05,416 --> 00:02:06,835 10歳のときかな 35 00:02:07,085 --> 00:02:10,421 魔女になるまで 3年かかったということですか 36 00:02:10,547 --> 00:02:13,091 私は 1年で魔女になりましたよ 37 00:02:13,216 --> 00:02:14,843 2年遅いですね 38 00:02:15,176 --> 00:02:16,219 (エステル)ん… 39 00:02:16,636 --> 00:02:18,346 あなたは 今いくつなんです? 40 00:02:18,596 --> 00:02:19,973 19だけど 41 00:02:20,140 --> 00:02:22,100 あっ 私より1つ年上 42 00:02:25,228 --> 00:02:27,772 君 もしかしてバカにしてる? 43 00:02:27,897 --> 00:02:29,732 いえいえ 別に 44 00:02:32,360 --> 00:02:34,445 それで お仕事の報酬とは? 45 00:02:34,821 --> 00:02:37,740 内容じゃなくて お金が気になるんだね 46 00:02:37,866 --> 00:02:40,910 じゃあ 先に報酬の話をしようか 47 00:02:45,665 --> 00:02:46,875 (イレイナ)うわっ! 48 00:02:48,543 --> 00:02:50,628 それは 成功報酬よ 49 00:02:50,753 --> 00:02:53,423 私の依頼が無事に済んだら 全部あげる 50 00:02:53,548 --> 00:02:54,424 (イレイナ)マジですか 51 00:02:54,924 --> 00:02:56,175 とってもマジだよ 52 00:02:56,467 --> 00:02:57,635 あ… 53 00:02:58,511 --> 00:03:02,974 でも 一体どんな仕事をすれば こんな大金がもらえるんですか? 54 00:03:03,099 --> 00:03:06,060 (エステル)ん? もしかして 不安になっちゃった? 55 00:03:06,185 --> 00:03:07,520 大丈夫だよ 56 00:03:07,645 --> 00:03:10,940 イレイナさんには 私のお供を してもらいたいだけだから 57 00:03:11,065 --> 00:03:13,443 お供? どこに? 58 00:03:13,693 --> 00:03:14,736 (エステル)ん… 59 00:03:14,861 --> 00:03:15,695 その前に 60 00:03:16,237 --> 00:03:18,656 “二丁目殺人鬼”の話は 知ってる? 61 00:03:18,948 --> 00:03:23,244 二丁目殺人鬼? 穏やかではない響きですね 62 00:03:23,369 --> 00:03:26,414 (エステル)この国では 誰でも知っている有名な話だよ 63 00:03:26,539 --> 00:03:27,832 (イレイナ)え… 64 00:03:28,958 --> 00:03:32,837 (エステル) 演劇や本にもなっている 実際にあった話さ 65 00:03:33,463 --> 00:03:35,173 今から10年前に― 66 00:03:36,674 --> 00:03:40,136 二丁目にある金持ちの家に 強盗が入った 67 00:03:40,261 --> 00:03:43,598 家にいた金持ちの夫婦は 殺されてしまったが― 68 00:03:43,723 --> 00:03:45,642 セレナという一人娘は 69 00:03:45,767 --> 00:03:47,977 買い物に出かけていて 無事だった 70 00:03:48,102 --> 00:03:50,355 (イレイナ)不幸中の幸いですね 71 00:03:50,480 --> 00:03:52,440 (エステル)それが違うんだ 72 00:03:52,565 --> 00:03:54,525 セレナは 叔父に 引き取られたが― 73 00:03:54,651 --> 00:03:56,611 そこで ひどい虐待を受けて 74 00:03:57,695 --> 00:03:59,781 心に闇を抱えて― 75 00:03:59,906 --> 00:04:04,744 人を… 悲惨で救いのない世界を 憎むようになってしまった 76 00:04:05,203 --> 00:04:07,705 セレナは 叔父を刺し殺したんだ 77 00:04:07,914 --> 00:04:09,624 めった刺しにね 78 00:04:09,791 --> 00:04:11,334 そして姿を消した 79 00:04:12,085 --> 00:04:14,879 (イレイナ)もしかして そのセレナという子が… 80 00:04:15,004 --> 00:04:17,799 (エステル)うん 二丁目殺人鬼 81 00:04:21,803 --> 00:04:25,932 彼女は 私の幼なじみだったの 82 00:04:26,641 --> 00:04:30,561 仲よしで まるで本物の姉妹のようで… 83 00:04:31,688 --> 00:04:32,563 (イレイナ)ん… 84 00:04:33,439 --> 00:04:35,858 (エステル)だけど私は 魔法を学ぶため― 85 00:04:35,984 --> 00:04:38,736 別の国に留学することになった 86 00:04:39,070 --> 00:04:41,239 そして 留学を終えて 戻ってきたときには― 87 00:04:41,364 --> 00:04:42,573 セレナは すでに… 88 00:04:43,616 --> 00:04:45,910 人を殺す快楽を 覚えてしまった彼女は― 89 00:04:46,035 --> 00:04:48,830 次から次へと 殺人を繰り返し… 90 00:04:49,038 --> 00:04:50,581 今から3年前に― 91 00:04:51,082 --> 00:04:53,501 ようやく捕まって 処刑された 92 00:04:56,879 --> 00:04:58,298 私が捕まえたんだ 93 00:04:58,423 --> 00:04:59,507 (イレイナ)えっ! 94 00:05:00,216 --> 00:05:03,344 そして処刑した 95 00:05:03,845 --> 00:05:07,098 この手で首をはねた 96 00:05:10,059 --> 00:05:14,147 本当は助けてあげたかった 97 00:05:14,814 --> 00:05:17,358 償うチャンスをあげたかった 98 00:05:18,401 --> 00:05:21,154 だが 私は国に仕える身で― 99 00:05:21,446 --> 00:05:24,073 国王様の命令は絶対… 100 00:05:25,658 --> 00:05:26,659 (せきばらい) 101 00:05:26,784 --> 00:05:28,161 それで エステルさん 102 00:05:28,286 --> 00:05:30,955 その話は 私が お供して行く場所と― 103 00:05:31,080 --> 00:05:33,666 どのような関係が あるのでしょうか? 104 00:05:33,791 --> 00:05:36,461 私は あの子を救ってあげたい 105 00:05:36,919 --> 00:05:38,463 だから 一緒に来てほしい 106 00:05:38,796 --> 00:05:40,131 救うって… 107 00:05:40,256 --> 00:05:43,092 3年前に 処刑されたって おっしゃっいましたよね 108 00:05:43,384 --> 00:05:46,179 そうよ だから行くのよ 109 00:05:46,387 --> 00:05:47,722 10年前にね 110 00:05:48,514 --> 00:05:49,807 (時計の針の音) 111 00:05:53,936 --> 00:05:57,231 どうやって行くつもりですか? 10年前に 112 00:05:57,774 --> 00:06:00,568 私は セレナを処刑した あの日から 113 00:06:00,693 --> 00:06:04,530 時を さかのぼるための魔法を 研究し続けてきたの 114 00:06:04,739 --> 00:06:07,241 不幸な結末を避けるためにね 115 00:06:07,909 --> 00:06:10,953 10年前のこの国には あの子がいる 116 00:06:11,287 --> 00:06:13,998 まだ まともだったころの あの子がいるの 117 00:06:14,582 --> 00:06:17,835 強盗が セレナの両親を殺すのを 阻止したい 118 00:06:17,960 --> 00:06:21,255 そうすれば きっと セレナの未来は救われる 119 00:06:22,173 --> 00:06:24,133 やり直したいんだよ 120 00:06:24,467 --> 00:06:27,470 あの子がいなくなった世界を 私はもう… 121 00:06:28,346 --> 00:06:31,140 これ以上 生きたくない (時計の針の音) 122 00:06:34,811 --> 00:06:38,481 事情は分かりましたが 手段が よく分かりません 123 00:06:38,606 --> 00:06:39,732 過去に戻るにしても― 124 00:06:40,233 --> 00:06:44,112 どうして そこで私の力が 必要になってくるんですか? 125 00:06:45,196 --> 00:06:46,322 (エステル)来て 126 00:06:47,698 --> 00:06:50,159 (エステル)私が作り上げた 時をさかのぼる魔法は― 127 00:06:50,284 --> 00:06:52,286 簡単なものでもなかった 128 00:06:52,620 --> 00:06:55,790 犠牲を払わずに 作れるようなものでもなかった 129 00:06:56,249 --> 00:06:57,416 (イレイナ)というと? 130 00:06:57,542 --> 00:06:58,835 (エステル)魔力がないとき 131 00:06:58,960 --> 00:07:01,587 魔法使いって 自分の何かを犠牲にして 132 00:07:01,712 --> 00:07:03,548 魔力を生み出すことが できるじゃない? 133 00:07:04,715 --> 00:07:07,635 ええ まあ そうですね 134 00:07:07,760 --> 00:07:09,554 例えば 声や記憶を 135 00:07:09,971 --> 00:07:10,972 (エステル)うん 136 00:07:11,222 --> 00:07:13,933 (イレイナ)エステルさんは 魔法を完成させるために 137 00:07:14,058 --> 00:07:15,810 何を犠牲にしたんですか? 138 00:07:16,936 --> 00:07:17,770 (エステル)血よ 139 00:07:17,895 --> 00:07:18,729 うわっ! 140 00:07:19,397 --> 00:07:22,567 (エステル)限界ギリギリまで 抜き続けて ためたわ 141 00:07:23,192 --> 00:07:26,028 それとは別に 魔力も ため続けた 142 00:07:26,154 --> 00:07:28,114 10年前に戻るためには 143 00:07:28,239 --> 00:07:31,951 それこそ 気が遠くなるくらいの 魔力が必要だから 144 00:07:34,412 --> 00:07:36,873 でも まだ足りないの 145 00:07:36,998 --> 00:07:38,583 あと少しだけ足りない 146 00:07:39,167 --> 00:07:41,210 どれくらい足りないんですか? 147 00:07:41,794 --> 00:07:43,713 (エステル)私の中に今ある魔力を 148 00:07:43,838 --> 00:07:46,674 すべて注ぎ込めば ちょうど よくなるくらい 149 00:07:47,008 --> 00:07:48,926 (イレイナ)つまり 過去に戻ったときに 150 00:07:49,051 --> 00:07:51,679 エステルさんの魔力は なくなってしまうから 151 00:07:51,804 --> 00:07:53,181 別の魔女を連れていって 152 00:07:53,306 --> 00:07:56,559 何かあったときに 守らせよう ということですか 153 00:07:56,684 --> 00:07:58,478 (エステル)んっ ちょっと違うかな 154 00:07:58,811 --> 00:07:59,812 (イレイナ)ん? 155 00:08:00,521 --> 00:08:01,355 あ… 156 00:08:01,898 --> 00:08:02,899 これは? 157 00:08:03,024 --> 00:08:07,028 (エステル) この指輪をつけていれば 魔力を共有することができるの 158 00:08:07,153 --> 00:08:08,863 (イレイナ)魔力の共有… 159 00:08:09,697 --> 00:08:11,824 私が これをはめていれば 160 00:08:11,949 --> 00:08:14,076 エステルさんの魔力がゼロでも 161 00:08:14,202 --> 00:08:18,372 私の魔力を使って 魔法を使うことができると 162 00:08:19,582 --> 00:08:21,292 (エステル)そういうこと 163 00:08:21,417 --> 00:08:23,711 どう? やってくれる? 164 00:08:26,422 --> 00:08:27,965 んっ… 165 00:08:28,090 --> 00:08:30,384 (イレイナ) 私 旅人なものですから 166 00:08:30,968 --> 00:08:35,640 10年前のこの国というものに 少しだけ興味があります 167 00:08:35,973 --> 00:08:37,475 (エステル)あ… 168 00:08:37,600 --> 00:08:38,976 フッ… 169 00:08:42,688 --> 00:08:43,648 準備はいい? 170 00:08:43,898 --> 00:08:44,941 (イレイナ)うん… 171 00:08:45,107 --> 00:08:47,401 それじゃあ やるからね 172 00:08:53,658 --> 00:08:54,784 大丈夫ですか? 173 00:08:55,117 --> 00:08:57,703 (エステル)大丈夫 これは貧血のせい 174 00:08:57,828 --> 00:08:59,080 (イレイナ)汗も出てますが 175 00:08:59,205 --> 00:09:01,082 (エステル)これも貧血のせい 176 00:09:01,791 --> 00:09:03,292 (イレイナ) 大丈夫じゃないのでは? 177 00:09:03,459 --> 00:09:04,919 でも やるよ 178 00:09:05,044 --> 00:09:08,589 やれるときにやらないと チャンスは すぐに逃げていくから 179 00:09:09,006 --> 00:09:11,050 (イレイナ)フッ… そうですね 180 00:09:11,467 --> 00:09:13,135 もう一度 聞くよ 181 00:09:13,261 --> 00:09:14,345 準備はいい? 182 00:09:14,470 --> 00:09:16,305 エステルさんは どうなんですか? 183 00:09:17,181 --> 00:09:18,057 万端だよ 184 00:09:18,516 --> 00:09:20,601 もう何年も前からね! 185 00:09:22,895 --> 00:09:24,272 くっ… 186 00:09:24,897 --> 00:09:25,731 うっ… 187 00:09:29,360 --> 00:09:30,611 うっ くっ… 188 00:09:30,736 --> 00:09:32,613 うああー! 189 00:09:36,742 --> 00:09:38,452 (イレイナ)あっ あ… 190 00:09:38,578 --> 00:09:40,121 あっ ああ… 191 00:09:40,580 --> 00:09:42,123 (エステル)あ… 192 00:09:42,248 --> 00:09:44,166 あっ ごめん 193 00:09:44,292 --> 00:09:45,585 1つ言い忘れてた 194 00:09:45,918 --> 00:09:47,086 なんですか? 195 00:09:48,129 --> 00:09:49,380 (エステル)フッ… 196 00:09:49,505 --> 00:09:50,590 ありがとう 197 00:09:52,341 --> 00:09:53,593 (イレイナ)プッ… 198 00:09:54,135 --> 00:09:55,886 どういたしまして 199 00:10:02,518 --> 00:10:06,689 (鐘の音) 200 00:10:14,655 --> 00:10:16,699 (エステル) どうやら成功したみたいだね 201 00:10:16,991 --> 00:10:18,618 (イレイナ)あ… 202 00:10:18,743 --> 00:10:19,702 (紙の音) (イレイナ)ん? 203 00:10:24,415 --> 00:10:26,876 10年前の日付… 204 00:10:27,001 --> 00:10:30,046 信じられませんが そうみたいですね 205 00:10:31,756 --> 00:10:32,882 急ごう 206 00:10:33,007 --> 00:10:34,842 タイムリミットは1時間 207 00:10:34,967 --> 00:10:37,261 午後6時を知らせる 鐘が鳴ったとき 208 00:10:37,386 --> 00:10:39,221 私たちは 元の世界に戻される 209 00:10:39,347 --> 00:10:41,140 1時間しか いられないんですか? 210 00:10:41,724 --> 00:10:44,226 私の魔力では それが精いっぱい 211 00:10:44,352 --> 00:10:45,561 けれど… 212 00:10:46,020 --> 00:10:47,021 十分 213 00:10:47,146 --> 00:10:48,898 それだけの時間があれば 214 00:10:49,023 --> 00:10:52,860 この先の10年くらい 簡単に なかったことにできる 215 00:10:54,945 --> 00:10:56,614 (イレイナ) どういう作戦なんです? 216 00:10:56,739 --> 00:10:58,074 (エステル)約20分後 217 00:10:58,199 --> 00:11:01,911 セレナの家に 黒いフードを かぶった強盗が押し入り 218 00:11:02,036 --> 00:11:04,246 両親をめった刺しにするから 219 00:11:04,372 --> 00:11:07,166 その前に セレナの両親を 家から出し 220 00:11:07,291 --> 00:11:09,669 強盗を待ち伏せて撃退する 221 00:11:09,794 --> 00:11:10,878 簡単でしょう? 222 00:11:11,003 --> 00:11:12,630 うまくいくといいですけど 223 00:11:12,838 --> 00:11:14,507 (エステル)うまくいかせるの 224 00:11:14,632 --> 00:11:16,008 両親が生きていれば 225 00:11:16,133 --> 00:11:18,928 きっと セレナの人生が 狂うこともなかったはずだから 226 00:11:19,053 --> 00:11:20,554 (イレイナ)だとすると… 227 00:11:20,679 --> 00:11:23,224 私たちが戻る 10年後のロストルフは 228 00:11:23,349 --> 00:11:25,976 ずいぶんと違ったものに なっていそうですね 229 00:11:26,102 --> 00:11:27,895 (エステル)そうはならないわ (イレイナ)ん? 230 00:11:28,312 --> 00:11:30,231 過去に干渉したところで 231 00:11:30,356 --> 00:11:33,317 私がセレナを殺した未来は 変わらないんだ 232 00:11:33,442 --> 00:11:34,276 つまり― 233 00:11:35,528 --> 00:11:38,989 私たちが戻るのは もともといた世界だけど 234 00:11:39,115 --> 00:11:41,575 殺人鬼が生まれなかった この世界は― 235 00:11:41,700 --> 00:11:44,912 まったく違う時間軸となって 存在することになるの 236 00:11:45,538 --> 00:11:48,165 あの 大変 失礼なんですけど 237 00:11:48,290 --> 00:11:49,917 それって意味あるんですか? 238 00:11:50,209 --> 00:11:52,002 (エステル)ホントに 大変 失礼だね 239 00:11:52,128 --> 00:11:53,546 (イレイナ)私たちの世界では 240 00:11:53,671 --> 00:11:56,173 セレナさんは 処刑されたままなわけですし 241 00:11:57,216 --> 00:11:58,926 意味ならあるよ 242 00:11:59,260 --> 00:12:01,679 こうすることで 私の気が晴れるもの 243 00:12:02,304 --> 00:12:05,766 あの子が救われた未来が どこかにあるって思えるだけでも 244 00:12:05,891 --> 00:12:07,143 十分でしょ? 245 00:12:08,060 --> 00:12:09,854 そういうものですかね 246 00:12:10,688 --> 00:12:12,064 そういうものだよ 247 00:12:12,231 --> 00:12:13,065 あっ! 248 00:12:13,774 --> 00:12:14,692 (イレイナ)え? 249 00:12:14,817 --> 00:12:17,778 えっ ああっ ちょっ ちょっと! 250 00:12:17,903 --> 00:12:18,737 (セレナ)あっ! 251 00:12:19,238 --> 00:12:20,614 セレナ! 252 00:12:21,824 --> 00:12:22,658 (セレナ)えっ! 253 00:12:22,783 --> 00:12:23,617 (エステル)ふっ! 254 00:12:24,869 --> 00:12:25,744 (セレナ)あっ! 255 00:12:25,995 --> 00:12:27,538 (エステル)セレナ! 256 00:12:28,831 --> 00:12:30,082 (セレナ)えっ えっ? (エステルの泣き声) 257 00:12:30,207 --> 00:12:31,625 おっ お姉さん 誰? 258 00:12:31,876 --> 00:12:34,712 ごめんね ずっと助けられなくて 259 00:12:34,837 --> 00:12:37,131 ホントに ホントにごめん 260 00:12:37,548 --> 00:12:40,134 あの お姉さん どなた? 261 00:12:40,384 --> 00:12:44,847 きっと きっと あなたを 救ってみせるから 262 00:12:46,599 --> 00:12:49,310 (セレナ)新手の宗教の 勧誘か何かですか? 263 00:12:49,435 --> 00:12:52,480 あ… 怪しかったよね ごめん 264 00:12:52,605 --> 00:12:54,607 (セレナ)現在進行形で怪しいです 265 00:12:54,732 --> 00:12:56,484 本当にごめんね 266 00:12:56,609 --> 00:12:58,402 ただ 抱きしめたかっただけだから 267 00:12:58,777 --> 00:13:01,030 新手の変質者か何かですか? 268 00:13:01,155 --> 00:13:03,365 (エステル)お姉さんは 未来から来た人だよ 269 00:13:03,491 --> 00:13:04,658 へえ… 270 00:13:04,783 --> 00:13:08,621 私 買い物に行く途中なので ごめんなさい 失礼します 271 00:13:08,746 --> 00:13:09,747 (エステル)あ… ごめんね 272 00:13:12,625 --> 00:13:15,127 待っててね セレナ 273 00:13:15,920 --> 00:13:19,215 ずいぶんと冷たく 当たられてたみたいですけど 274 00:13:19,340 --> 00:13:22,051 (エステル)あの子は 昔から あんな感じだったよ 275 00:13:22,301 --> 00:13:23,260 でもね― 276 00:13:23,385 --> 00:13:27,473 口先では 冷たいくせに 中身は とっても優しい子なの 277 00:13:28,057 --> 00:13:29,892 私は よく知ってる 278 00:13:33,812 --> 00:13:34,897 行きましょう 279 00:13:36,106 --> 00:13:37,816 作戦開始よ 280 00:13:39,777 --> 00:13:42,112 (セレナの父)エステルちゃんの 腹違いの姉? 281 00:13:42,446 --> 00:13:43,781 (セレナの母)初耳だわ 282 00:13:43,906 --> 00:13:45,950 でも確かに よく似てるわね 283 00:13:46,075 --> 00:13:48,661 (セレナの父)確かに うなじの感じとか― 284 00:13:48,786 --> 00:13:50,871 首のラインは エステルちゃんと同じだ 285 00:13:51,705 --> 00:13:52,748 どういうことなんだ? 286 00:13:52,873 --> 00:13:54,291 それは まあ 置いといて 287 00:13:54,416 --> 00:13:55,626 置いといていいのか? 288 00:13:55,751 --> 00:13:57,127 いいのです 289 00:13:57,253 --> 00:13:59,338 それで 父からの伝言なのですが 290 00:14:00,214 --> 00:14:04,176 留学中のエステルに起きた 重要な話を聞いていただきたいので 291 00:14:04,301 --> 00:14:06,929 私と一緒に すぐ 来てくださいませんか? 292 00:14:07,137 --> 00:14:09,056 さっぱり分からんが 293 00:14:09,181 --> 00:14:11,100 まあ 行ってみましょうか 294 00:14:11,642 --> 00:14:13,811 ありがとう こちらです 295 00:14:17,523 --> 00:14:19,567 うまくいくもんですね 296 00:14:19,692 --> 00:14:21,694 あとは エステルさんが戻ってきて 297 00:14:21,819 --> 00:14:24,238 強盗が来るのを待つばかり 298 00:14:24,530 --> 00:14:28,158 数分で 黒いフードの強盗が やってくる 299 00:14:28,284 --> 00:14:30,619 (深呼吸) 300 00:14:35,916 --> 00:14:37,459 (イレイナ)遅くないですか? 301 00:14:37,585 --> 00:14:39,712 エステルさんも 強盗も 302 00:14:40,045 --> 00:14:42,089 (エステル)両親を めった刺しにするから 303 00:14:42,214 --> 00:14:44,216 めった刺しって… 304 00:14:44,341 --> 00:14:47,595 盗みを働くために そこまでするんでしょうか? 305 00:14:48,178 --> 00:14:52,474 もしかして 強盗に見せかけた 怨恨(えんこん)からの犯行… 306 00:14:52,600 --> 00:14:53,934 だったり? 307 00:14:54,643 --> 00:14:55,853 あっ! 308 00:14:57,605 --> 00:15:00,566 指輪から吸い上げられていく 私の魔力 309 00:15:01,150 --> 00:15:02,276 つまり それは― 310 00:15:02,401 --> 00:15:05,070 エステルさんが 誰かと 戦っているということ 311 00:15:05,613 --> 00:15:07,990 恐らく 相手は強盗でしょう 312 00:15:11,827 --> 00:15:14,413 ですが 刃物を 持っていたとして― 313 00:15:14,538 --> 00:15:17,458 魔法使い相手に かなうわけがありません 314 00:15:17,833 --> 00:15:19,084 面倒ですから 315 00:15:19,209 --> 00:15:20,336 私が着いたころには 316 00:15:20,461 --> 00:15:23,464 片づいていてくれると 助かるのですがね 317 00:15:24,506 --> 00:15:25,341 ん? 318 00:15:28,802 --> 00:15:30,554 終わったのでしょうか 319 00:15:30,888 --> 00:15:31,972 え… 320 00:15:32,765 --> 00:15:33,599 えっ! 321 00:15:40,272 --> 00:15:44,318 あっ あ… あっ… 322 00:15:44,610 --> 00:15:47,321 (イレイナ)そう 私たちは― 323 00:15:48,155 --> 00:15:50,699 エステルさんも 私も 324 00:15:50,908 --> 00:15:53,369 思い描いていた前提も― 325 00:15:53,702 --> 00:15:56,330 何もかもが 間違っていたのです 326 00:16:00,292 --> 00:16:01,126 (セレナ)フフ… 327 00:16:01,335 --> 00:16:02,169 (イレイナ)あっ! 328 00:16:05,381 --> 00:16:08,550 (セレナ)お姉さん この女と 一緒にいた人ですよね? 329 00:16:10,302 --> 00:16:13,931 わあ 困ったな どうしようかなあ 330 00:16:14,431 --> 00:16:16,934 お姉さんも殺しておこうかな~ 331 00:16:17,309 --> 00:16:19,436 どうして こんな… 332 00:16:19,687 --> 00:16:22,439 (セレナ)私 両親から 虐待を受けてたんです 333 00:16:22,773 --> 00:16:23,691 えっ! 334 00:16:23,983 --> 00:16:26,026 父には いやらしいことをされ 335 00:16:26,151 --> 00:16:28,278 嫉妬した母には ぶたれ 336 00:16:28,404 --> 00:16:30,030 それなのに 家の外では 337 00:16:30,155 --> 00:16:34,076 仲のいい家族を演じるという 壊れた家でした 338 00:16:34,410 --> 00:16:36,453 だから殺しちゃいました 339 00:16:36,578 --> 00:16:38,080 これって許されますか? 340 00:16:38,372 --> 00:16:39,832 ゆ… 許されるわけ… 341 00:16:40,207 --> 00:16:41,792 (セレナ)ビックリしちゃうよね 342 00:16:42,209 --> 00:16:46,672 お姉さんたちが 私の計画を 邪魔しにきたタイミングに 343 00:16:46,797 --> 00:16:49,174 本当に未来から来たんですか? 344 00:16:49,466 --> 00:16:50,426 私たちは… 345 00:16:50,759 --> 00:16:53,429 (セレナ)ねえ 本当に 未来から来たというのなら 346 00:16:53,929 --> 00:16:55,681 教えてくれません? 347 00:16:55,806 --> 00:16:57,683 未来の私って 何をしてます? 348 00:17:00,019 --> 00:17:01,937 親友に殺されます 349 00:17:02,271 --> 00:17:04,690 (セレナ)殺される? 親友に? 350 00:17:05,232 --> 00:17:07,693 私に親友なんていませんが? 351 00:17:10,070 --> 00:17:11,363 うーん? 352 00:17:12,031 --> 00:17:14,366 あっ! なるほど なるほど! 353 00:17:14,491 --> 00:17:16,201 私 分かっちゃいました 354 00:17:16,702 --> 00:17:19,204 これが未来のエステルですね? 355 00:17:19,329 --> 00:17:20,164 (踏みつける音) (エステル)ぐふっ… 356 00:17:20,372 --> 00:17:21,457 (イレイナ)あっ! 357 00:17:21,582 --> 00:17:22,416 くっ… 358 00:17:22,791 --> 00:17:23,959 やっぱり! 359 00:17:24,084 --> 00:17:25,627 でも どうしてエステルに? 360 00:17:25,961 --> 00:17:27,463 あなたが― 361 00:17:28,213 --> 00:17:29,840 殺人鬼になったから 362 00:17:29,965 --> 00:17:30,883 (セレナ)えっ? 363 00:17:31,383 --> 00:17:34,011 なるほど 殺人鬼に 364 00:17:34,136 --> 00:17:35,721 なるほど 納得です 365 00:17:35,846 --> 00:17:36,638 (イレイナ)納得? 366 00:17:36,930 --> 00:17:39,641 (セレナ)だって人を殺すのって… 367 00:17:39,767 --> 00:17:40,601 (エステル)がはっ 368 00:17:40,893 --> 00:17:43,979 こんなに 楽しいんだもの! 369 00:17:45,397 --> 00:17:50,069 (笑い声) 370 00:17:50,694 --> 00:17:51,528 (イレイナ)あっ… 371 00:17:55,699 --> 00:17:56,950 (エステル)許さない… 372 00:17:57,159 --> 00:17:58,243 (イレイナ)あっ! 373 00:18:00,579 --> 00:18:01,705 (エステル)許さない 374 00:18:02,039 --> 00:18:04,541 アハハ まだ生きてたんだ 375 00:18:04,666 --> 00:18:07,086 もっと刺しておけばよかっ… 376 00:18:09,004 --> 00:18:10,089 イヒヒ… 377 00:18:10,214 --> 00:18:13,550 くっ… セレナー! 378 00:18:13,717 --> 00:18:15,010 (セレナ)アハハ! 379 00:18:15,135 --> 00:18:16,887 痛い 痛いや! 380 00:18:17,012 --> 00:18:18,305 痛いって! 381 00:18:18,680 --> 00:18:21,850 私を ずっとだましていたの? 382 00:18:21,975 --> 00:18:23,769 友達だと思っていたのに! 383 00:18:23,894 --> 00:18:27,689 アハハ! エステルが 私を殺そうとしてる! 384 00:18:27,815 --> 00:18:31,819 アハハハ! 殺人鬼になる私をエステルが! 385 00:18:31,944 --> 00:18:32,861 アハハハ! 386 00:18:33,112 --> 00:18:35,114 友達だと思ってたのに! 387 00:18:35,239 --> 00:18:38,492 あなたが きっといい子に 戻れると思ってたのに! 388 00:18:38,617 --> 00:18:40,369 ずっと ずっと ずっと 389 00:18:40,494 --> 00:18:42,830 私をだましてたの? ねえ! 390 00:18:42,996 --> 00:18:44,748 アハハハハ… 391 00:18:44,873 --> 00:18:48,043 痛い 痛い 痛い 痛い 痛い 392 00:18:48,168 --> 00:18:49,002 アハハハ! 393 00:18:49,253 --> 00:18:51,088 (エステル)この 悪魔… 394 00:18:52,923 --> 00:18:53,715 ふっ! 395 00:18:53,841 --> 00:18:57,302 (セレナの笑い声) 396 00:18:57,928 --> 00:19:01,557 この… 人殺し 397 00:19:02,015 --> 00:19:03,225 (エステル)くっ… 398 00:19:03,350 --> 00:19:06,019 (イレイナ)エステルさん 待ってください 399 00:19:06,145 --> 00:19:07,146 待って 400 00:19:07,271 --> 00:19:09,690 これは これは… 401 00:19:10,023 --> 00:19:11,483 こんなことは… 402 00:19:11,775 --> 00:19:12,943 あっ! 403 00:19:13,152 --> 00:19:13,986 くっ… 404 00:19:14,361 --> 00:19:16,989 (セレナ)アハハ… (首輪が絞まる音) 405 00:19:17,239 --> 00:19:18,782 (エステル)くっ… 406 00:19:19,158 --> 00:19:21,493 (イレイナ)くっ… 外れて! 407 00:19:22,161 --> 00:19:23,245 んっ! 408 00:19:25,664 --> 00:19:27,124 ハァ… 409 00:19:27,499 --> 00:19:28,333 えっ! 410 00:19:30,752 --> 00:19:33,088 (エステル)あなたとの 思い出なんか いらない 411 00:19:33,630 --> 00:19:35,215 全部いらない 412 00:19:35,799 --> 00:19:39,636 あなたごと全部 なくなってしまえばいい 413 00:19:43,765 --> 00:19:46,435 あなたなんて 助けなければよかった 414 00:19:46,643 --> 00:19:48,979 あなたのことなんて 振り返らなければよかった 415 00:19:49,104 --> 00:19:49,938 (セレナ)ハハ… 416 00:19:50,647 --> 00:19:53,442 (エステル)あなたの死なんて あわれまなければよかった 417 00:19:53,984 --> 00:19:56,445 あなたなんて 死んでしまえばいいのよ 418 00:19:56,778 --> 00:19:58,280 あなたなんて 419 00:19:58,780 --> 00:19:59,948 あなたなんて 420 00:20:00,240 --> 00:20:01,450 (エステル)あなたなんて… (セレナ)アハ… 421 00:20:04,786 --> 00:20:06,872 (エステル)さよなら セレナ 422 00:20:09,124 --> 00:20:10,250 (セレナ)ああっ! (首輪が絞まる音) 423 00:20:10,542 --> 00:20:11,376 (何かが折れる音) 424 00:20:11,835 --> 00:20:16,256 (鐘の音) 425 00:20:29,102 --> 00:20:30,771 (イレイナ)エステルさん… 426 00:20:31,063 --> 00:20:33,106 (エステル)イレイナさんだっけ? 427 00:20:33,232 --> 00:20:34,566 うっ… 428 00:20:34,691 --> 00:20:37,027 私 何を? 429 00:20:37,319 --> 00:20:38,278 これは? 430 00:20:38,612 --> 00:20:40,572 (イレイナ) 覚えていないんですか? 431 00:20:40,697 --> 00:20:42,741 セレナさんのこと… 432 00:20:44,117 --> 00:20:45,786 (エステル)誰? 433 00:20:46,453 --> 00:20:49,790 (イレイナ)記憶を代償に魔力を… 434 00:20:50,540 --> 00:20:54,920 (エステル)その人は 私にとって なんだったの? 435 00:20:55,045 --> 00:20:56,880 (イレイナ)なんでもありません 436 00:20:57,005 --> 00:20:59,299 今は もう… 437 00:21:00,217 --> 00:21:03,595 (エステル)ふーん そっか 438 00:21:09,268 --> 00:21:13,063 (ドアの開閉音) 439 00:21:17,943 --> 00:21:19,861 (イレイナ)止められなかった 440 00:21:20,529 --> 00:21:23,532 彼女は2度も― 441 00:21:24,032 --> 00:21:26,451 その手で親友を… 442 00:21:34,793 --> 00:21:37,546 私は ただの旅人 443 00:21:38,171 --> 00:21:39,881 ただの魔女 444 00:21:40,841 --> 00:21:42,259 うっ… 445 00:21:43,552 --> 00:21:45,095 未熟で― 446 00:21:49,016 --> 00:21:50,976 何もできないで… 447 00:21:53,603 --> 00:21:56,940 ううっ… うっ… 448 00:21:57,357 --> 00:21:58,900 うわ… 449 00:22:01,069 --> 00:22:03,697 うわーん… 450 00:22:03,822 --> 00:22:10,120 (イレイナの泣き声) 451 00:22:11,496 --> 00:22:16,501 ♪~ 452 00:23:35,956 --> 00:23:40,961 ~♪