1 00:00:03,715 --> 00:00:09,437 ♪♪「ずっとずっと繋がってる」 2 00:00:09,437 --> 00:00:15,109 ♪♪「想像も理想も追い付けない」 3 00:00:15,109 --> 00:00:25,809 ♪♪「最高の未来を一緒に作ろう」 4 00:00:32,710 --> 00:00:42,770 ♪♪~(テーマ音楽) 5 00:00:42,770 --> 00:02:08,770 ♪♪~ 6 00:02:14,695 --> 00:02:16,695 (チャイムの音) 7 00:02:19,767 --> 00:02:21,769 (吾郎)何? おじさん。 8 00:02:21,769 --> 00:02:24,772 (日下部)本田吾郎君ですね? 9 00:02:24,772 --> 00:02:26,757 そうだけど。 10 00:02:26,757 --> 00:02:33,764 私 日下部と言います。 メジャーリーガー ジョー・ギブソンの つかいで 来ました。 11 00:02:33,764 --> 00:02:35,764 ギブソンの? 12 00:02:41,722 --> 00:02:43,758 (日下部)お母さんが? 13 00:02:43,758 --> 00:02:46,761 大したこと なかったけど 念のためって。 14 00:02:46,761 --> 00:02:49,764 今日だけ 病院に 泊まってる。 15 00:02:49,764 --> 00:02:53,768 こりゃ 大変な日に おじゃましたね。 参ったなぁ...。 16 00:02:53,768 --> 00:02:56,768 で ギブソンは 何の 用事なの? 17 00:02:58,706 --> 00:03:00,706 これを 渡してくれと。 18 00:03:02,777 --> 00:03:09,700 アメリカ行きの 航空券と メジャーの オールスターゲームの 招待券です。 19 00:03:09,700 --> 00:03:11,702 メジャーの オールスター? 20 00:03:11,702 --> 00:03:15,773 ええ。 もちろん ギブソンも 登板します。 21 00:03:15,773 --> 00:03:19,760 ちょうど 夏休みですし お母さんも ご一緒に。 22 00:03:19,760 --> 00:03:24,765 もし 心細ければ 私も 同行して。 23 00:03:24,765 --> 00:03:28,836 こんなもん 受け取る 理由なんか ないよ。 24 00:03:28,836 --> 00:03:32,790 吾郎君。別に もう 何も 関係ないじゃん...。 25 00:03:32,790 --> 00:03:36,811 何で 今さら あいつに こんなまねしてもらわなきゃ なんないの? 26 00:03:36,811 --> 00:03:40,765 確かに。 彼は 君の お父さんの 命を うばった。 27 00:03:40,765 --> 00:03:46,771 だから 恨まれても しかた ないけど。 だからこそ。 別に 恨んでないよ...。 28 00:03:46,771 --> 00:03:49,707 どうせ おとさんを 殺したことなんか→ 29 00:03:49,707 --> 00:03:53,711 「運が悪い」くらいにしか 思ってないんだろ。 そんなことない。 30 00:03:53,711 --> 00:03:58,699 ほとぼりが 覚めたころに ご機嫌とり なんか されてもさ。 31 00:03:58,699 --> 00:04:01,702 聞いてくれ 吾郎君。 32 00:04:01,702 --> 00:04:06,707 そんなことで おれたちが 喜ぶとでも 思ったのかよ! 33 00:04:06,707 --> 00:04:09,760 おとさんの 葬式にも 来なかったくせに。 34 00:04:09,760 --> 00:04:11,760 そんなんじゃない。 35 00:04:13,764 --> 00:04:17,768 彼は ギブソンは そんな男じゃない。 36 00:04:17,768 --> 00:04:21,772 あれは 君の お父さんの 葬式の日だ。 37 00:04:21,772 --> 00:04:26,711 <回想> (ウォーリアーズ重役)ギブソンが 来てない?何を やっとるんだ 君は! 38 00:04:26,711 --> 00:04:30,765 (日下部)すみません。 時間と 場所は 伝えたんですが。 39 00:04:30,765 --> 00:04:35,770 (重役)絶対に 探し出せ。 彼が 来なかったら 大問題だ。 40 00:04:35,770 --> 00:04:39,757 (記者)聞いたかよ。 ギブソン 葬式 バクれてる みたいだぜ。 41 00:04:39,757 --> 00:04:42,760 (記者)ギブソンくらいに なれば 人 一人 死んでも→ 42 00:04:42,760 --> 00:04:44,762 どうってこと ないんだろうさ。 43 00:04:44,762 --> 00:04:49,762 (日下部の説明)私は 必死で ギブソンを 探しまわった。 44 00:04:56,707 --> 00:05:01,707 そして ようやく 彼を 見つけたんだ。 45 00:05:03,764 --> 00:05:06,767 ミスター どういう つもりですか?! 46 00:05:06,767 --> 00:05:09,770 (ギブソン)マークから聞いて 一度 やってみたかった。 47 00:05:09,770 --> 00:05:12,707 確かに エキサイティングな ゲームだ。 48 00:05:12,707 --> 00:05:17,778 今日は 本田選手の 葬儀ですよ。 今 すぐ 一緒に。 49 00:05:17,778 --> 00:05:19,697 代わりに 行ってくれ。 50 00:05:19,697 --> 00:05:23,701 本田の なきがらには 昨日 あってきた。 51 00:05:23,701 --> 00:05:25,703 いい加減に してください!! 52 00:05:25,703 --> 00:05:28,773 あなたには 葬儀に出る義務がある。 53 00:05:28,773 --> 00:05:30,758 わかってるはずだ...。 54 00:05:30,758 --> 00:05:33,711 本田選手が 亡くなったのは あなたの ボールの。 55 00:05:33,711 --> 00:05:35,711 (ガラスの割れる音) 56 00:05:39,717 --> 00:05:42,703 利き腕を。 57 00:05:42,703 --> 00:05:44,703 わかってるさ。 58 00:05:46,707 --> 00:05:53,698 この左腕で おれは 本田の 家族から 父親を うばったんだ。 59 00:05:53,698 --> 00:05:57,768 だが 葬式で おれは 何と 言えばいい...。 60 00:05:57,768 --> 00:05:59,704 どんな顔を すればいい...。 61 00:05:59,704 --> 00:06:04,759 あの 泣きじゃくる 本田の息子に 何と わびたら いいんだ...。 62 00:06:04,759 --> 00:06:07,762 教えてくれ... 日下部。 63 00:06:07,762 --> 00:06:10,765 ギブソン。 64 00:06:10,765 --> 00:06:15,770 (日下部)ギブソンは そのあと 1か月 背筋痛を 理由に→ 65 00:06:15,770 --> 00:06:20,758 登板しなかったけど 本当は その時の 傷が 原因だったんだ。 66 00:06:20,758 --> 00:06:26,764 1年契約の彼が 3年間 日本で プレーしたのは 知ってるだろ。 67 00:06:26,764 --> 00:06:30,768 あれは 彼なりの 精一杯の つぐない だったんだ。 68 00:06:30,768 --> 00:06:35,790 本田選手を失った 日本球界と 遺族の人たちへのね。 69 00:06:35,790 --> 00:06:37,808 彼は いつも 言ってた。 70 00:06:37,808 --> 00:06:43,697 日本人に 日本の 子どもたちに メジャーの ピッチングを 見せることしか→ 71 00:06:43,697 --> 00:06:45,697 今の おれには できない...と。 72 00:06:56,761 --> 00:07:00,765 吾郎君 アメリカから 送られてきた このチケット→ 73 00:07:00,765 --> 00:07:04,702 封筒に 彼の直筆で こう書いてあります。 74 00:07:04,702 --> 00:07:07,772 「私の 野球人生で 出会った→ 75 00:07:07,772 --> 00:07:12,772 最も偉大なる スラッガー 本田茂治の 息子に送る」。 76 00:07:17,765 --> 00:07:21,769 (桃子)えっ? ギブソンから 試合の 招待状なんて。 77 00:07:21,769 --> 00:07:25,756 往復の航空券と 2泊分のホテルもね。 78 00:07:25,756 --> 00:07:29,760 飛行機は ファーストクラスだしホテルは 超一流。 79 00:07:29,760 --> 00:07:34,698 あいつが 何億 年俸 もらってると思ってんだ。 そんなの はした金。 80 00:07:34,698 --> 00:07:39,698 でも 母さん 行けないわ。 今 退院してきた ばかりだし。 81 00:07:41,772 --> 00:07:45,709 いくら 通訳の人が 一緒でも アメリカなんて。 82 00:07:45,709 --> 00:07:47,761 吾郎に 何か あったら。 83 00:07:47,761 --> 00:07:49,761 行きたいんだ。 84 00:07:51,782 --> 00:07:54,768 行って この目で メジャーリーグを 見てみたい。 85 00:07:54,768 --> 00:07:59,773 野球を生んだ国の 世界一の ピッチングや バッティングを→ 86 00:07:59,773 --> 00:08:01,773 この目で 確かめて みたいんだ。 87 00:08:07,765 --> 00:08:11,765 パスポート とりに 行かなくちゃね。 88 00:08:13,721 --> 00:08:15,706 やった~。 89 00:08:15,706 --> 00:08:18,706 こら 母さんの荷物。 90 00:08:22,696 --> 00:08:25,699 いったぞ~。(清水)お~。 あれ? 91 00:08:25,699 --> 00:08:30,704 何やってんだよ。 そんなんで 横浜リトルに勝てると 思ってんのか。 92 00:08:30,704 --> 00:08:33,757 (沢村)そんなんじゃ なくても勝てないよな。 93 00:08:33,757 --> 00:08:36,710 (小森)でも 本田君は 本気みたいだよ。 94 00:08:36,710 --> 00:08:39,697 まったく。 真面目に やれよ 真面目に。 95 00:08:39,697 --> 00:08:44,702 やってるよ。 でこぼこの 紙ボールだから イレギュラーすんだよ。 96 00:08:44,702 --> 00:08:48,702 その上 素手だし。 できるもんなら やってみろ。 97 00:08:50,708 --> 00:08:52,760 あらっ? さすが。 98 00:08:52,760 --> 00:08:57,781 イレギュラーするほうが 最後まで よく見る 練習に なるんだよ。 99 00:08:57,781 --> 00:09:01,769 グローブに頼らず 手の平で つかむ くせ つけないとな。 100 00:09:01,769 --> 00:09:04,772 やれやれ 夏休みもこの調子かよ。 101 00:09:04,772 --> 00:09:08,772 あっ そうだ。 夏休み なんだけどさ。 102 00:09:10,711 --> 00:09:12,763 (みんな)アメリカ旅行? 103 00:09:12,763 --> 00:09:17,768 (小森)本田君 そのチケット 送ってくれた ギブソンって。 104 00:09:17,768 --> 00:09:19,703 (沢村)そう言えば 親父さんの。 105 00:09:19,703 --> 00:09:22,706 そんなこと 今さら 気にしてね~よ。 106 00:09:22,706 --> 00:09:26,777 そんでさ おれの 母さん 病みあがりで 無理だって言うし。 107 00:09:26,777 --> 00:09:29,763 チケット 1枚 余ってんだよな。 108 00:09:29,763 --> 00:09:31,765 うそ?マジ? 109 00:09:31,765 --> 00:09:34,768 だから 一緒に 行こうぜ 小森。 110 00:09:34,768 --> 00:09:36,770 (2人)あ~っ! 111 00:09:36,770 --> 00:09:39,773 (小森)えっ 僕? 112 00:09:39,773 --> 00:09:41,775 本田君。 113 00:09:41,775 --> 00:09:45,829 期待させておいて 何で 僕たちは 除外されるのかな。 114 00:09:45,829 --> 00:09:51,769 だって おまえら 野球 知らないし一緒に メジャー 見ても つまんない。 115 00:09:51,769 --> 00:09:54,705 でも それじゃ 2人に悪いよ。 116 00:09:54,705 --> 00:09:58,776 さすがは 小森。 人間が できてる。 うんうん。 117 00:09:58,776 --> 00:10:01,779 しゃ~ねぇ。 そんなら じゃんけんだな。 118 00:10:01,779 --> 00:10:04,779 (2人)よっしゃ。 じゃんけん。 119 00:10:11,705 --> 00:10:17,695 (清水)うっひゃ~。 見てみろ 本田建物が あんなに 小さいぞ。 120 00:10:17,695 --> 00:10:20,764 おじさん この日本人 次の駅で 下ろそうか。 121 00:10:20,764 --> 00:10:22,764 (日下部)アッハッハ。 122 00:10:26,770 --> 00:10:30,758 うわぁ~ 着いたぞ。 右も左も アメリカだ。 123 00:10:30,758 --> 00:10:34,762 起きろ 本田。 見ろよ こんなに 空が 青いぜ。 124 00:10:34,762 --> 00:10:38,699 うるせ~な。 日本じゃ今 朝の 5時だぞ。 125 00:10:38,699 --> 00:10:41,769 あっ? おじさん あれは? 126 00:10:41,769 --> 00:10:47,758 ゴールデンゲート パークス スタジアム。 あれが ギブソンのいる ガーディアンズの ホームグラウンド。 127 00:10:47,758 --> 00:10:51,712 じゃあ ギブソンの家も この近くなの? 128 00:10:51,712 --> 00:10:54,765 ああ。 行ってみるかい? 129 00:10:54,765 --> 00:10:58,769 別に おれ ギブソンに 会いに 来たわけじゃ ないから。 130 00:10:58,769 --> 00:11:01,705 おれは メジャーリーグを 見に来た だけさ。 131 00:11:01,705 --> 00:11:21,709 ♪♪~ 132 00:11:21,709 --> 00:11:23,777 (清水)ウワォ。 133 00:11:23,777 --> 00:11:26,764 (2人)ちょ~ リッチ。 134 00:11:26,764 --> 00:11:30,701 (日下部)清水さんの 部屋は 隣り。悪いけど ちょっと 出てくるよ。 135 00:11:30,701 --> 00:11:33,704 スカウトの 打ち合わせがあってね。 そっか。 136 00:11:33,704 --> 00:11:36,707 おじさん ウォーリアーズの 通訳だもんね。 137 00:11:36,707 --> 00:11:40,707 ディナーの 8時ころには 戻るけど絶対 部屋から 出ないこと。 138 00:11:46,717 --> 00:11:48,769 部屋は 豪華だけど。 139 00:11:48,769 --> 00:11:53,707 暇だよな。 いきなり 2人なんて。 140 00:11:53,707 --> 00:11:55,707 そうそう。 2人なんて。 141 00:12:00,697 --> 00:12:04,701 あっ テレビ テレビ。 こっちのってどんなの やってんだろ。 142 00:12:04,701 --> 00:12:11,708 (英語の音声) 143 00:12:11,708 --> 00:12:14,762 日本語の字幕 出ないかな。 144 00:12:14,762 --> 00:12:16,762 出るわけね~だろ。 145 00:12:21,702 --> 00:12:24,772 (電話の音) 146 00:12:24,772 --> 00:12:26,757 出ろよ。 本田。 147 00:12:26,757 --> 00:12:28,759 嫌だよ。 おまえが 出ろよ。 148 00:12:28,759 --> 00:12:30,759 おじさんかも 知れないだろ。 149 00:12:43,757 --> 00:12:48,796 ごめん ごめん。 話が 長引いて。 遅いよ おじさん。 150 00:12:48,796 --> 00:12:51,815 おなか すいたろ? ディナーは 予約してあるから。 151 00:12:51,815 --> 00:12:55,702 おれも もう少しで 寝るところだったよ。 あっ? 152 00:12:55,702 --> 00:12:57,704 ギブソンだ。 153 00:12:57,704 --> 00:12:59,773 何て 言ってるの? 154 00:12:59,773 --> 00:13:02,759 明日の 試合のことだ。 155 00:13:02,759 --> 00:13:08,699 「オールスターに 選ばれて 光栄だ。 私が 先発するか わからないが→ 156 00:13:08,699 --> 00:13:10,701 ベストを つくすだけだ。 157 00:13:10,701 --> 00:13:17,708 全米の野球ファンと 日本から来た 私の 友人たちの ために」。 158 00:13:17,708 --> 00:13:19,708 (ノックの音) 159 00:13:27,701 --> 00:13:32,701 吾郎君 ギブソンが さっき 来て これを 君にって。 160 00:13:46,770 --> 00:13:49,773 (実況アナウンサー)日本の 皆さん おはよう ございます。 161 00:13:49,773 --> 00:13:55,696 世界中の 野球ファンが 待ちに待ったメジャーリーグ オールスターゲームが 始まります。 162 00:13:55,696 --> 00:13:58,699 何から 何まで VIP待遇じゃん。 163 00:13:58,699 --> 00:14:03,704 でも 遠くて 選手の 表情まで 見えないよね。 164 00:14:03,704 --> 00:14:07,708 どうだい? 吾郎君。 メジャーの スタジアムに来た 感想は? 165 00:14:07,708 --> 00:14:10,711 別に。 天然芝は きれいだけど→ 166 00:14:10,711 --> 00:14:15,699 初めて オーシャンスタジアムに 行った時のほうが 感動したよ。 そうかい。 167 00:14:15,699 --> 00:14:20,771 (花火の音) 168 00:14:20,771 --> 00:14:23,707 うわぁ~ きれい きれい。 169 00:14:23,707 --> 00:14:26,760 花火なら 日本のほうが きれいだろ。 170 00:14:26,760 --> 00:14:30,764 このやろ~ さっきから しらけたこと ばかり 言って。 171 00:14:30,764 --> 00:14:34,768 そんなに つまんなかったら とっとと 日本に 帰れよ。 172 00:14:34,768 --> 00:14:38,768 つまんなく したのは てめ~だろ。人の腕 こんなに しやがって! 173 00:14:40,757 --> 00:14:42,757 あれはさぁ~。 174 00:14:51,768 --> 00:14:53,768 いやぁ~!! 175 00:14:56,773 --> 00:14:59,760 いてぇ~! 176 00:14:59,760 --> 00:15:02,696 しつこいなぁ。 何度も 謝っただろ。 177 00:15:02,696 --> 00:15:07,701 だいたい いくら 私が 魅力的でも寝ている間に 抱きつこうなんて→ 178 00:15:07,701 --> 00:15:09,701 やることが きたないんだよ。 179 00:15:11,705 --> 00:15:13,707 あ~っ。まあまあ。 180 00:15:13,707 --> 00:15:16,710 利き腕じゃ なかったのが 不幸中の幸いだよ。 181 00:15:16,710 --> 00:15:21,698 少し ひびが 入った だけだし。 あっ 2人とも 立って 立って。 182 00:15:21,698 --> 00:15:24,698 オープニングセレモニーが 始まるよ。 183 00:15:26,703 --> 00:15:33,760 ♪♪~ 184 00:15:33,760 --> 00:15:39,750 (日下部の通訳)ベストを 尽くすだけ。日本から来た 友人たちの ために。 185 00:15:39,750 --> 00:15:45,750 ♪♪~ 186 00:15:47,791 --> 00:15:50,791 (中継アナウンサー)さぁ いよいよ 試合が 始まります。 187 00:15:52,763 --> 00:15:58,769 マウンドには サザンリーグの 奪三振王 フレディー・マークスが あがります。 188 00:15:58,769 --> 00:16:03,769 迎え撃つは ノーザンリーグが誇る 首位打者 スティーブ・ソマーズ。 189 00:16:09,696 --> 00:16:11,696 (実況アナウンサー)初球を 打った。 190 00:16:14,701 --> 00:16:16,770 (審判)アウト! 191 00:16:16,770 --> 00:16:20,774 さすが。 なかなか 日本人には まねできない プレーだね。 192 00:16:20,774 --> 00:16:22,759 (打球音) 193 00:16:22,759 --> 00:16:26,697 (中継アナウンサー)バーンズ 打った~。 打球は ライトを 深々と やぶった。 194 00:16:26,697 --> 00:16:29,697 俊足 バーンズ。 一塁を けって ニ塁へ。 195 00:16:31,768 --> 00:16:35,706 セカンドが 中継に入った。 いや 入らない。 196 00:16:35,706 --> 00:16:37,774 (審判)アウト! 197 00:16:37,774 --> 00:16:41,712 (実況アナウンサー)レーザービーム。 ライト フォークナー矢のような 送球。 198 00:16:41,712 --> 00:16:45,699 打ちも 打ったり。 守りも 守ったり。 これが メジャーだ。 199 00:16:45,699 --> 00:16:48,702 どうだい? 吾郎君。 200 00:16:48,702 --> 00:16:52,702 これで おれも アメリカに 来たって 気がしてきたよ。 201 00:16:54,708 --> 00:16:58,762 (実況アナウンサー)1回の表 ノーザンリーグの 攻撃は 0点に 終わりました。 202 00:16:58,762 --> 00:17:03,700 続く 1回裏 マウンドに のぼるのは 日本の 皆さんも ご存知の男。 203 00:17:03,700 --> 00:17:10,700 現在 10勝1敗 防御率 0.98と 堂々と メジャー復帰をした ジョー・ギブソン。 204 00:17:14,761 --> 00:17:18,761 (ギブソン)よく来たな ボーイ。 最高の もてなしを しよう。 205 00:17:21,768 --> 00:17:23,768 (審判)プレイ。 206 00:17:31,762 --> 00:17:33,764 (実況アナウンサー)第1球を 投げた。 207 00:17:33,764 --> 00:17:35,699 (審判)ストライク。 208 00:17:35,699 --> 00:17:40,771 まずは 93マイル。 球速150km/hで ワン・ナッシング。 209 00:17:40,771 --> 00:17:42,773 相変わらず 速いね。 210 00:17:42,773 --> 00:17:46,773 まぁ こっちでも 150km/hを 超える 投手は 少ないからね。 211 00:17:51,765 --> 00:17:53,767 (審判)ストライク。 212 00:17:53,767 --> 00:17:56,770 (実況アナウンサー)空振り。 154km/h。 213 00:17:56,770 --> 00:18:02,759 (キャッチャー)スリットフィンガーで 1球目と 同じコースだ。 ...じゃあ カーブか? 214 00:18:02,759 --> 00:18:04,759 ノー! 215 00:18:09,699 --> 00:18:14,771 (実況アナウンサー)何でしょうか。 今 ギブソンが 何か 言ったようですが。 216 00:18:14,771 --> 00:18:18,771 (バッター)この試合 ストレートだけで 勝負だと。 ふざけやがって。 217 00:18:27,768 --> 00:18:29,770 (審判)ストライク アウト。 218 00:18:29,770 --> 00:18:32,773 ストレートだ。 何? 219 00:18:32,773 --> 00:18:36,777 (中継アナウンサー)高めの ボール球に 手を出して ワイルダー 三振。 220 00:18:36,777 --> 00:18:40,777 ギブソンは さっき ストレートだけで 勝負するって 言ったんだ。 221 00:18:44,801 --> 00:18:48,822 (実況アナウンサー)ただ今 情報が 入りました。 先程 ギブソン投手は→ 222 00:18:48,822 --> 00:18:52,822 この試合 ストレートしか 投げないと 宣言したそうです。 223 00:18:57,764 --> 00:18:59,766 (審判)ストライク バッター アウト。 224 00:18:59,766 --> 00:19:03,770 (実況アナウンサー)ホセ 三振。 154km/hの ストレート。 225 00:19:03,770 --> 00:19:06,706 君の お父さんの 時と 同じだ。 226 00:19:06,706 --> 00:19:11,761 ギブソンは 相手が 一流選手ほど 直球勝負に こだわるんだ。 227 00:19:11,761 --> 00:19:16,766 そして 君の お父さんは 彼の 160km/hを ホームランした。 228 00:19:16,766 --> 00:19:22,772 彼は メジャーの スーパースターを 打ちとり 証明しようと しているのでは。 229 00:19:22,772 --> 00:19:27,772 君の お父さんの 偉大さを 君だけに。 230 00:19:29,763 --> 00:19:31,765 (審判)ストライク アウト。 231 00:19:31,765 --> 00:19:35,769 (実況アナウンサー)マーティン 三振。 ギブソン 予告ストレートで→ 232 00:19:35,769 --> 00:19:38,769 サザンリーグ 強力打線を 三者連続三振。 233 00:19:47,697 --> 00:19:49,766 (審判)ストライク アウト。 234 00:19:49,766 --> 00:19:53,703 2年連続 MVPの主砲 ルーカスも 三振。 235 00:19:53,703 --> 00:19:57,757 これで 4連続 奪三振。 あと 1つで メジャータイ記録です。 236 00:19:57,757 --> 00:20:01,757 そんな かっこ つけたって。 そんなことで。 237 00:20:03,713 --> 00:20:05,765 (審判)ストライク アウト。 238 00:20:05,765 --> 00:20:08,768 フォークナーも 三振だ。 タイ記録 達成。 239 00:20:08,768 --> 00:20:12,768 出ました。 100マイル 160km/hです。 240 00:20:14,724 --> 00:20:17,761 信じらんない。 241 00:20:17,761 --> 00:20:21,765 さぁ あと1人。 迎えるは 鉄人 マーク・カミングス。 242 00:20:21,765 --> 00:20:26,765 出るか 新記録。 今日の ギブソン おそろしく 気合いが 入ってます。 243 00:20:34,711 --> 00:20:42,719 (歓声) 244 00:20:42,719 --> 00:20:44,721 本田。 245 00:20:44,721 --> 00:20:47,757 おじさん。 えっ? 246 00:20:47,757 --> 00:20:50,757 この試合のあと ギブソンに 会えるかな。 247 00:20:55,699 --> 00:21:00,704 えっと 小森には これ。 15ドルっていうと いくらだっけ? 248 00:21:00,704 --> 00:21:04,758 3対2。 今年は ノーザンリーグの 勝ちかな。 249 00:21:04,758 --> 00:21:08,758 でも ギブソンの 連続三振が 一番の話題だな。 あっ 来たよ。 250 00:21:20,707 --> 00:21:24,711 まぁ 呼んでくれた お礼くらいは 言わなくちゃと 思ってね。 251 00:21:24,711 --> 00:21:28,765 それとさ 聞きたいことが 1つだけ。 252 00:21:28,765 --> 00:21:32,765 あれは 本当に 事故だったんだよな。 253 00:21:34,771 --> 00:21:38,775 吾郎君 当たり前じゃないか。 あれは 手が滑って。 254 00:21:38,775 --> 00:21:40,775 おじさんには 聞いてないよ。 255 00:21:48,802 --> 00:21:53,707 (清水)おまたせ。 あっ? どうしたの? 256 00:21:53,707 --> 00:21:58,762 (日下部の通訳)君の 質問への 彼の答えは こうだ。 257 00:21:58,762 --> 00:22:00,764 「たとえ あれが 事故でも→ 258 00:22:00,764 --> 00:22:04,768 それは 私が 精神的 技術的に 未熟だったからだ。 259 00:22:04,768 --> 00:22:08,772 どんな 言い訳をしても 私は 君のお父さんを 殺した 十字架を→ 260 00:22:08,772 --> 00:22:11,775 一生 背負って いくしかない。 261 00:22:11,775 --> 00:22:14,761 これで 君の気持が 少しでも おさまるなら→ 262 00:22:14,761 --> 00:22:18,765 マウンドから 私 めがけて 思い切り 投げてくれ」。 263 00:22:18,765 --> 00:22:22,769 (ギブソン)今の私は これくらいしか 君の気持に 応えられない...。 264 00:22:22,769 --> 00:22:26,706 いいね。 ついに この手で 恨みを はらせるわけだ。 265 00:22:26,706 --> 00:22:28,775 吾郎君。 266 00:22:28,775 --> 00:22:33,775 本田。 やめろよ。 そんなことして 何に なるんだ。 267 00:22:54,768 --> 00:22:58,768 左 つってるから コントロールが 狂っっちまった。 268 00:23:00,774 --> 00:23:07,764 ずるいね。 小学生の球じゃ いくらぶつけても たかが 知れてる。 269 00:23:07,764 --> 00:23:11,768 この バツゲームは また今度にするよ。 270 00:23:11,768 --> 00:23:14,771 いつか おれが あんたと 同じくらい→ 271 00:23:14,771 --> 00:23:20,771 ものすごい球 投げられるように なった時にね。 さいなら ミスター。 272 00:23:31,704 --> 00:25:08,704 ♪♪~ 273 00:25:10,720 --> 00:25:25,720