1 00:00:02,002 --> 00:00:04,338 (爆発音) 2 00:00:04,338 --> 00:00:07,007 (オーフェン)また襲撃か!? 3 00:00:07,007 --> 00:00:11,345 (イザベラ)聞いて キリランシェロくん。 ディープ・ドラゴンがいなくなった。 4 00:00:11,345 --> 00:00:14,515 (オーフェン)なんだと? プルートー師も マリア先生も⇒ 5 00:00:14,515 --> 00:00:18,852 領主も姿を消したわ。 残ってるのは 負傷者も含めて⇒ 6 00:00:18,852 --> 00:00:24,024 十三使徒の半分くらい。 クリーオウは? 7 00:00:24,024 --> 00:00:27,694 プルートーに マリア教師 十三使徒の精鋭…。 8 00:00:27,694 --> 00:00:29,696 いなくなったのが この連中じゃなけりゃ⇒ 9 00:00:29,696 --> 00:00:32,199 逃げたと思うところだけどな。 10 00:00:32,199 --> 00:00:36,703 プルートーは 負傷者と ギリギリの戦闘員だけをここに残し⇒ 11 00:00:36,703 --> 00:00:42,042 なんらかの方法で 結界の中へ 向かったのかもしれないが…。 12 00:00:42,042 --> 00:00:44,344 クリーオウは…。 13 00:00:49,216 --> 00:00:51,551 襲撃は防げそうなのか? 14 00:00:51,551 --> 00:00:57,224 わからないわ。 せめて マリア先生が残っててくれれば…。 15 00:00:57,224 --> 00:01:00,994 マリア教師は 君を信頼して ここに残したんだ。 16 00:01:00,994 --> 00:01:03,830 現状で やるべきことを優先しよう。 17 00:01:03,830 --> 00:01:07,334 まずは1人でも多く 無事に生き延びる。 18 00:01:07,334 --> 00:01:11,672 そうね。 にしても今回の襲撃⇒ 19 00:01:11,672 --> 00:01:14,875 やけに遠いな。 陽動ってこと? 20 00:03:01,481 --> 00:03:03,817 (マジク)オーフェンさん! なんだ? 21 00:03:03,817 --> 00:03:08,321 クリーオウは 何も言わず 消えてしまったんですか? 22 00:03:08,321 --> 00:03:11,324 いや 何か 言おうとしていたんだろうが⇒ 23 00:03:11,324 --> 00:03:13,493 俺が気付けなかった。 24 00:03:13,493 --> 00:03:15,829 どうして クリーオウは…。 25 00:03:15,829 --> 00:03:18,498 さぁな。 よくよく考えてみたら⇒ 26 00:03:18,498 --> 00:03:21,001 俺に アイツの考えが わかったことなんて⇒ 27 00:03:21,001 --> 00:03:24,504 一度もない気がするな。 28 00:03:24,504 --> 00:03:28,341 (ディック)止まれ! 状況は? 29 00:03:28,341 --> 00:03:31,845 (ディック)それが 誰も…。 30 00:03:31,845 --> 00:03:34,681 くっ! えっ? (ディック)うわっ! 31 00:03:34,681 --> 00:03:37,517 うっ…。 ジャック! 32 00:03:37,517 --> 00:03:40,187 うわっ! 33 00:03:40,187 --> 00:03:43,023 くっ! 34 00:03:43,023 --> 00:03:45,525 我は防ぐ! 我は砕く! 35 00:03:45,525 --> 00:03:47,527 光輪の鎧! 原始の静寂! 36 00:03:52,866 --> 00:03:55,368 いい連携だったな。 え? 37 00:03:55,368 --> 00:03:59,372 1人が防いでる間に 別の者が攻撃する。 38 00:03:59,372 --> 00:04:02,476 十三使徒の常とうだ。 はい! 39 00:04:02,476 --> 00:04:04,778 (ジャック)お前たちが最後だ。 40 00:04:06,980 --> 00:04:09,649 (オーフェン)ジャック・フリズビー。 41 00:04:09,649 --> 00:04:13,153 コイツの相手は俺がやる。 でも…。 42 00:04:13,153 --> 00:04:17,324 俺は 持っているすべての力 技術を使って戦う。 43 00:04:17,324 --> 00:04:19,993 お前は ついてこれないだろう? 44 00:04:19,993 --> 00:04:22,829 お互いに何をするか 予想のつかない状態では⇒ 45 00:04:22,829 --> 00:04:26,666 組めない。 お前には こんな殺し屋一人⇒ 46 00:04:26,666 --> 00:04:30,504 たたき伏せるよりも 大事なことをしてもらう。 47 00:04:30,504 --> 00:04:33,006 イザベラに現状を報告しろ。 48 00:04:33,006 --> 00:04:37,511 負傷者テントを襲う レッド・ドラゴンの別動隊がいるはずだ。 49 00:04:37,511 --> 00:04:40,514 それを防げ。 あ… 僕が? 50 00:04:40,514 --> 00:04:43,683 早く行け! 今 それができるのは⇒ 51 00:04:43,683 --> 00:04:45,685 お前しかいないんだ! 52 00:04:47,687 --> 00:04:49,689 《マジク…。 53 00:04:49,689 --> 00:04:54,194 お前は いつか必ず 一人前の魔術士になるんだ。 54 00:04:54,194 --> 00:04:57,030 今でなくても いつか必ず…》 55 00:04:57,030 --> 00:04:59,699 追い払ったか。 いいや。 56 00:04:59,699 --> 00:05:02,135 俺が行こうか迷ったくらいだ。 57 00:05:02,135 --> 00:05:06,640 (ジャック)お前は すべてを守れるほど強くはない。 58 00:05:06,640 --> 00:05:12,813 俺がすべてを守るんじゃない。 俺は ただの魔術士だ。 59 00:05:12,813 --> 00:05:15,982 だが 俺が ここでお前を潰す! 60 00:05:15,982 --> 00:05:20,654 すべての力を使って 私と戦うと言ったか。 61 00:05:20,654 --> 00:05:27,494 ならば話してやろう。 私の この力は 悪霊の力だ。 62 00:05:27,494 --> 00:05:32,666 私の体についている 決して 追い出すことのできない悪霊。 63 00:05:32,666 --> 00:05:36,336 私の人生は そこから始まった。 64 00:05:36,336 --> 00:05:39,506 (ジャック)子どもの頃 目覚めると 体のどこかしらの骨が⇒ 65 00:05:39,506 --> 00:05:43,510 折れていた。 祈とう師が 私の影の中に潜む⇒ 66 00:05:43,510 --> 00:05:46,346 悪魔の姿を見定めた。 67 00:05:46,346 --> 00:05:49,349 両親は あらゆる悪魔ばらいを試して⇒ 68 00:05:49,349 --> 00:05:52,853 そして 疲れていった。 69 00:05:52,853 --> 00:05:56,189 ある日 両親は とうとう 私自身を悪魔だと⇒ 70 00:05:56,189 --> 00:05:58,358 見なすようになった。 71 00:05:58,358 --> 00:06:00,794 私は逃げ出さなければ ならなかったが⇒ 72 00:06:00,794 --> 00:06:03,129 歩くこともできない。 73 00:06:03,129 --> 00:06:07,634 私が声を聞くようになったのは そのときだ。 74 00:06:07,634 --> 00:06:10,136 その声に従って 初めて 折れた手足を⇒ 75 00:06:10,136 --> 00:06:14,808 動かすことができたのだ。 私は村から逃げ出し⇒ 76 00:06:14,808 --> 00:06:19,980 そして 拳の師に出会い そして 悪霊の正体を⇒ 77 00:06:19,980 --> 00:06:22,983 初めて知った。 78 00:06:22,983 --> 00:06:28,321 生来の異常筋力。 己の骨を握り潰すほどの。 79 00:06:28,321 --> 00:06:32,492 師は 私に これの使い方を教えてくれた。 80 00:06:32,492 --> 00:06:34,828 最も無駄のない 動きをしなければ⇒ 81 00:06:34,828 --> 00:06:39,666 骨が耐えられない。 しぜんと 私の聞いた声は⇒ 82 00:06:39,666 --> 00:06:42,502 拳の奥義を伝えていた。 83 00:06:42,502 --> 00:06:44,504 (ジャック)拳とは修練だ。 84 00:06:44,504 --> 00:06:49,009 私には 生きること そのものが拳の修練だった。 85 00:06:49,009 --> 00:06:53,179 おあ~! くっ! 86 00:06:53,179 --> 00:06:55,682 はぁっ! 87 00:06:55,682 --> 00:06:57,884 フンッ! おっ! 88 00:06:59,853 --> 00:07:02,622 ふっ! 89 00:07:02,622 --> 00:07:06,293 はぁ~! はぁ~! 90 00:07:06,293 --> 00:07:08,295 のあっ! くっ…。 91 00:07:08,295 --> 00:07:11,798 うわ~! ぐあっ! グハッ…。 92 00:07:13,800 --> 00:07:17,470 《起きろ 立ち上がれ!》 93 00:07:17,470 --> 00:07:19,472 うらぁ~! 94 00:07:19,472 --> 00:07:21,975 ぐわっ! ぐあっ! 95 00:07:21,975 --> 00:07:23,977 ん? 96 00:07:26,980 --> 00:07:31,818 さっきの打撃で 拳が潰れたようだな。 97 00:07:31,818 --> 00:07:37,324 そうまでして 聖域のために働く理由はなんだ? 98 00:07:37,324 --> 00:07:41,161 一つは 友人の死に応えるため。 99 00:07:41,161 --> 00:07:45,999 もう一つは 私の信じたものを 完膚なきまでに踏み潰す⇒ 100 00:07:45,999 --> 00:07:51,838 悪魔に出会うため… 戦いの場は 私に必要なのだ。 101 00:07:51,838 --> 00:07:56,676 それで絶望し 今は殺し屋か。 102 00:07:56,676 --> 00:08:01,781 (ジャック)この罪と 罰が 私を愛してくれるかもしれない。 103 00:08:01,781 --> 00:08:04,951 (オーフェン) どん底には光は届かねえさ。 104 00:08:04,951 --> 00:08:09,122 だが はい上がろうと上を見れば 何かあるだろ。 105 00:08:09,122 --> 00:08:14,294 そう思えるお前は 単に幸福な男なのだよ。 106 00:08:14,294 --> 00:08:16,629 まったくだ。 107 00:08:16,629 --> 00:08:19,966 フンッ! 108 00:08:19,966 --> 00:08:22,135 うらぁ~! 109 00:08:22,135 --> 00:08:24,137 うお~! 110 00:08:27,140 --> 00:08:29,142 あっ…。 111 00:08:29,142 --> 00:08:32,812 勝負は ついていた。 112 00:08:32,812 --> 00:08:35,815 この短剣は あのとき 俺が…。 113 00:08:40,320 --> 00:08:42,322 ガッ…。 114 00:08:44,824 --> 00:08:51,331 生き延びて どうなる。 お前とて いつか絶望する。 115 00:08:51,331 --> 00:08:55,535 哀れな ライアン・スプーン・キルマークド。 116 00:08:59,839 --> 00:09:04,277 そして 私のように…。 117 00:09:04,277 --> 00:09:07,447 あ あ…。 118 00:09:07,447 --> 00:09:10,283 あ…。 119 00:09:10,283 --> 00:09:12,485 くっ…。 120 00:09:14,788 --> 00:09:20,293 ハァ ハァ ハァ…。 121 00:09:20,293 --> 00:09:23,797 あなた 生きていたの? 122 00:09:23,797 --> 00:09:26,966 あれから こっちが襲撃されたんですね。 123 00:09:26,966 --> 00:09:30,303 僕は こっちに 残るべきだったんでしょうか。 124 00:09:30,303 --> 00:09:33,606 そうしていたら 死体が 1つ多くなっていただけ。 125 00:09:35,975 --> 00:09:39,646 私一人が生き残ったのだって ただの偶然。 126 00:09:39,646 --> 00:09:44,818 ぼ 僕らは… 僕らは できることをしないと。 127 00:09:44,818 --> 00:09:47,320 できることって 何? 128 00:09:47,320 --> 00:09:50,990 (イザベラ)覚悟はしてきた… してきたはずだった。 129 00:09:50,990 --> 00:09:53,159 でも なんなの これは? 130 00:09:53,159 --> 00:09:55,495 どうして こんなことを…。 131 00:09:55,495 --> 00:09:58,498 泣きやむことです! ハッ。 132 00:09:58,498 --> 00:10:01,501 声を聞いて 敵が戻ってくるかもしれない。 133 00:10:01,501 --> 00:10:06,005 そうしたら 僕一人では あなたを守り切れません。 134 00:10:06,005 --> 00:10:10,343 すみません つまらないことを言って…。 135 00:10:10,343 --> 00:10:16,015 (イザベラ)まさか 子どもに そんなこと言われるなんてね。 136 00:10:16,015 --> 00:10:18,351 私を守るですって? 137 00:10:18,351 --> 00:10:22,155 保護者面したイールギットだって 私に そんなこと言わなかったわよ。 138 00:10:26,192 --> 00:10:28,528 ハァ ハァ ハァ…。 139 00:10:28,528 --> 00:10:30,697 あっ。 140 00:10:30,697 --> 00:10:32,699 この気配…。 141 00:10:35,201 --> 00:10:39,038 (エド)断っておくが 俺は 今 そこにいない。 142 00:10:39,038 --> 00:10:43,209 これは ネットワークを使って 送り込んだ虚像だ。 143 00:10:43,209 --> 00:10:46,045 ロッテーシャを さらっていったそうだな。 144 00:10:46,045 --> 00:10:49,215 なぜだ? 説明してもいいが⇒ 145 00:10:49,215 --> 00:10:51,885 お前には 関係のないことではないかな。 146 00:10:51,885 --> 00:10:54,387 今更 関係のないことなんて…。 147 00:10:54,387 --> 00:10:57,223 (エド)それ以上進まないことだ。 148 00:10:57,223 --> 00:10:59,559 精霊魔術の結界…。 149 00:10:59,559 --> 00:11:02,829 細かいことは省くが ロッテーシャは かつて⇒ 150 00:11:02,829 --> 00:11:05,665 聖域が造った人造人間だ。 151 00:11:05,665 --> 00:11:09,836 何!? ダミアンが造った領主と同質のな。 152 00:11:09,836 --> 00:11:14,340 聖域の ある装置を 稼働させるために造られた。 153 00:11:14,340 --> 00:11:16,676 第二世界図塔? 154 00:11:16,676 --> 00:11:20,346 魔王スウェーデンボリーを 適切に召喚するためにな。 155 00:11:20,346 --> 00:11:23,850 じゃあ それを知って ロッテーシャに近づいたのか! 156 00:11:23,850 --> 00:11:27,020 俺がそれを知ったのは 最近のことだ。 157 00:11:27,020 --> 00:11:31,024 お前のやっていることは 何から何まで トンチンカンだ! 158 00:11:31,024 --> 00:11:33,860 わざわざ来たのは そんなことを言うために…。 159 00:11:33,860 --> 00:11:37,530 いいや 俺のほうは 準備が整ったところだ。 160 00:11:37,530 --> 00:11:39,866 そろそろ お前も 参加してもらわなければ⇒ 161 00:11:39,866 --> 00:11:42,535 ならない。 準備だと? 162 00:11:42,535 --> 00:11:46,706 お前や 十三使徒が 司祭の注意を 引きつけているうちに⇒ 163 00:11:46,706 --> 00:11:49,542 俺は聖域の急所を押さえた。 164 00:11:49,542 --> 00:11:52,378 だが まだ 不足しているものがある。 165 00:11:52,378 --> 00:11:55,215 お前が聖域に来れば それは自動的に⇒ 166 00:11:55,215 --> 00:11:58,217 俺の手元に そろうはずなんだがな。 167 00:11:58,217 --> 00:12:01,821 なんのことだ? それは言えない。 168 00:12:01,821 --> 00:12:03,990 お前が 俺を阻止しようと考えたとき⇒ 169 00:12:03,990 --> 00:12:05,992 利用されるとやっかいだ。 170 00:12:05,992 --> 00:12:08,995 (エド)そこには ロッテーシャも ハーティアもいる。 171 00:12:08,995 --> 00:12:11,831 ハーティア? 172 00:12:11,831 --> 00:12:15,168 アイツの名前を聞くと どうしても 昔のバカ面が⇒ 173 00:12:15,168 --> 00:12:18,504 思い出されちまうな。 今も バカ面だ。 174 00:12:18,504 --> 00:12:21,174 変わりない。 むしろ磨き抜かれている。 175 00:12:21,174 --> 00:12:23,176 え? お前のせいで かなり⇒ 176 00:12:23,176 --> 00:12:27,513 すさまじい怒られ方をした。 いや 知らんけど…。 177 00:12:27,513 --> 00:12:30,016 でも なんで ハーティアが聖域にいるんだ? 178 00:12:30,016 --> 00:12:34,520 俺が呼び寄せたわけではない。 とにかく もう時間がない。 179 00:12:34,520 --> 00:12:39,859 その精霊魔術による結界を 通過できる条件を教える。 180 00:12:39,859 --> 00:12:42,862 (エド)まず すでに聖域に いたことがある者⇒ 181 00:12:42,862 --> 00:12:45,031 結界は これも防がない。 182 00:12:45,031 --> 00:12:47,700 もう一つ。 結界に防がれない者に⇒ 183 00:12:47,700 --> 00:12:52,538 導かれた者… そして例外として通すのは⇒ 184 00:12:52,538 --> 00:12:57,210 死を覚悟し 本心から 聖域に行こうとしている者だ。 185 00:12:57,210 --> 00:13:02,148 つまり 気持ち一つで 通れちまう壁だってわけか。 186 00:13:02,148 --> 00:13:04,984 試されるのは お前の覚悟だ。 187 00:13:04,984 --> 00:13:07,654 待て! まだ聞いてないぞ! 188 00:13:07,654 --> 00:13:11,157 お前は 聖域で 何をするつもりだ!? 189 00:13:11,157 --> 00:13:13,159 自分で確かめに来い。 190 00:13:13,159 --> 00:13:15,995 どのみち それまで 俺は何もできない。 191 00:13:15,995 --> 00:13:19,499 コルゴン! すぐに聖域に来い。 192 00:13:19,499 --> 00:13:21,801 レティシャも アザリーも そこにいる。 193 00:13:40,186 --> 00:13:42,689 (ハーティア)もう こんなもんで いいと思うんだ。 194 00:13:42,689 --> 00:13:45,358 がらくたばかりだし。 195 00:13:45,358 --> 00:13:47,360 うむ…。 196 00:13:51,531 --> 00:13:54,867 あんな美人が なぜ コルゴンと? 197 00:13:54,867 --> 00:13:57,537 っていうか この装置は もっと大きな物を⇒ 198 00:13:57,537 --> 00:13:59,539 移動させるための物なんだろ? 199 00:13:59,539 --> 00:14:03,476 あぁ まだ使いこなせていない。 200 00:14:03,476 --> 00:14:07,313 コルゴン そろそろ言ってくれても いいんじゃないか? 201 00:14:07,313 --> 00:14:10,149 本当のことを。 お前に その気がないと⇒ 202 00:14:10,149 --> 00:14:13,152 言うのなら 俺は動いてもいいんだな? 203 00:14:13,152 --> 00:14:15,488 彼女に。 どうなんだ? 204 00:14:15,488 --> 00:14:18,491 お前と ロッテーシャ… デキてるのか? 205 00:14:18,491 --> 00:14:21,327 外は戦争になっているな。 206 00:14:21,327 --> 00:14:26,666 そろそろ俺が行くとしよう。 おい コルゴン! 207 00:14:26,666 --> 00:14:30,336 コルゴンのヤツによると ここを通るには⇒ 208 00:14:30,336 --> 00:14:32,672 死ぬ決意が必要らしい。 209 00:14:32,672 --> 00:14:34,841 死ぬ 決意…。 210 00:14:34,841 --> 00:14:39,145 ここを通っていった連中が 皆 死ぬつもりだったってのか。 211 00:14:41,180 --> 00:14:53,526 ♪~ 212 00:14:53,526 --> 00:14:55,528 う… うっ。 213 00:15:03,803 --> 00:15:05,805 あっ。 214 00:15:07,807 --> 00:15:11,644 通ったぞ コルゴン。 だが 俺は死ぬつもりなんてない。 215 00:15:11,644 --> 00:15:15,148 フン お前のことだ。 潜在意識の中で⇒ 216 00:15:15,148 --> 00:15:19,352 すでに死を覚悟していた… とでも言うんだろうな。 217 00:15:22,488 --> 00:15:26,993 《レティシャ:時間稼ぎっていうけど いつまで待てばいいわけ? 218 00:15:26,993 --> 00:15:30,296 向こうだって そういつまでも 待ってはくれないわ》 219 00:15:33,332 --> 00:15:36,002 (プリーニア)え? 《アザリー:来た。 220 00:15:36,002 --> 00:15:38,171 動くわよ》 221 00:15:38,171 --> 00:15:41,507 ハッ! (ざわめき) 222 00:15:41,507 --> 00:15:45,178 動くな! 満足か 魔術士よ。 223 00:15:45,178 --> 00:15:47,346 そうだ 我らの負けだ。 224 00:15:47,346 --> 00:15:50,016 第二世界図塔は 裏切り者の手に落ち⇒ 225 00:15:50,016 --> 00:15:52,852 乗っ取られた。 我らの注意を引きつけ⇒ 226 00:15:52,852 --> 00:15:55,688 そして 我らが 何もできぬうちに…。 227 00:15:55,688 --> 00:15:58,691 何もできなかったとは よく言ったものね。 228 00:15:58,691 --> 00:16:02,295 十三使徒を攻撃させていたのは 知ってるのよ! 229 00:16:02,295 --> 00:16:06,299 もういいわ。 私は最後の回復を終えた。 230 00:16:06,299 --> 00:16:08,301 転移できる。 231 00:16:08,301 --> 00:16:10,303 いつだって あなたは…。 232 00:16:13,306 --> 00:16:16,476 あ… あっ。 233 00:16:16,476 --> 00:16:20,146 あっ! 234 00:16:20,146 --> 00:16:23,316 いつだって あなたは タイミングが悪いのよ。 235 00:16:23,316 --> 00:16:28,154 (アザリー)キリランシェロが ジャック・フリズビーを殺したわ。 236 00:16:28,154 --> 00:16:30,823 あの子は 先生以上の魔術士になって⇒ 237 00:16:30,823 --> 00:16:34,660 この聖域に来る。 それになんの意味があるの? 238 00:16:34,660 --> 00:16:38,831 (アザリー)現在 無敵となった コルゴンを止める可能性。 239 00:16:38,831 --> 00:16:42,168 それで? (アザリー)今の私にはできない⇒ 240 00:16:42,168 --> 00:16:46,672 決断を あの子にはしてもらう。 言ってる意味がわからない。 241 00:16:46,672 --> 00:16:49,509 (アザリー)わからなくていいの。 コルゴンは もう⇒ 242 00:16:49,509 --> 00:16:51,844 そんなに 手に負えない相手なの? 243 00:16:51,844 --> 00:16:54,847 彼は何者なの? (アザリー)彼は彼よ。 244 00:16:54,847 --> 00:16:57,850 いつだって 自分のやりたいようにやるだけ。 245 00:16:57,850 --> 00:17:00,620 アンタと何が違うの? (アザリー)フフッ。 246 00:17:00,620 --> 00:17:05,958 天魔の魔女と ナイトノッカー… どちらも迷惑には違いないわね。 247 00:17:05,958 --> 00:17:10,463 あ…。 (アザリー)超人ロッテーシャ・クリューブスターは⇒ 248 00:17:10,463 --> 00:17:13,466 捜すために 外に出たのではないかしら。 249 00:17:13,466 --> 00:17:16,636 捜す? (アザリー)この聖域にいない人物を⇒ 250 00:17:16,636 --> 00:17:20,306 捜すなら 外に出るしかないでしょう。 251 00:17:20,306 --> 00:17:23,476 何を捜すの? (アザリー)つまるところは⇒ 252 00:17:23,476 --> 00:17:27,146 天使と悪魔 その両方が目をつけた人物⇒ 253 00:17:27,146 --> 00:17:29,849 ということになるわけね 彼は。 254 00:17:32,818 --> 00:17:34,820 灯明よ! 255 00:17:40,326 --> 00:17:42,628 やはり あれは…。 256 00:17:46,499 --> 00:17:52,004 《そうだったのね。 この砂の混じった風は…》 257 00:17:52,004 --> 00:17:55,608 (アザリー)女神の風 黄塵…。 258 00:18:00,279 --> 00:18:02,582 (レティシャ)マリア教師…。 259 00:18:10,456 --> 00:18:12,959 聖域が この先に? 260 00:18:12,959 --> 00:18:16,629 イザベラ教師補は 十三使徒を捜すんですか? 261 00:18:16,629 --> 00:18:19,632 先生や プルートー師を 見つけないとね。 262 00:18:19,632 --> 00:18:22,468 あなたは? お前が決めろ。 263 00:18:22,468 --> 00:18:27,139 ここから先は もう 誰の命の責任も負えやしない。 264 00:18:27,139 --> 00:18:30,476 (オーフェン)自分自身さえも…。 265 00:18:30,476 --> 00:18:32,645 気をつけてね キリランシェロくん。 266 00:18:32,645 --> 00:18:35,648 イザベラ 君も。 267 00:18:35,648 --> 00:18:37,650 一緒に行かなくていいの? 268 00:18:37,650 --> 00:18:41,654 あとから追いかけます。 オーフェンさんの言うとおり⇒ 269 00:18:41,654 --> 00:18:43,990 足手まといでしか ありませんから。 270 00:18:43,990 --> 00:18:47,660 それで僕は あの…。 ん? 271 00:18:47,660 --> 00:18:50,830 教師補に お礼を言いたかったんです。 272 00:18:50,830 --> 00:18:53,666 ここ何日か つきあってくださって⇒ 273 00:18:53,666 --> 00:18:56,836 ありがとうございました。 274 00:18:56,836 --> 00:18:59,939 教えていただいたことは 忘れません。 275 00:18:59,939 --> 00:19:03,442 願わくば 忠告のほうも 忘れないでほしいわね。 276 00:19:07,947 --> 00:19:11,450 (イザベラ)ハァ ハァ ハァ…。 277 00:19:11,450 --> 00:19:14,620 聖域め 許さない…。 278 00:19:14,620 --> 00:19:18,958 (発砲音) 279 00:19:18,958 --> 00:19:21,293 《攻撃されている?》 280 00:19:21,293 --> 00:19:24,630 (アルマゲスト)狙撃だよ。 あなたは…。 281 00:19:24,630 --> 00:19:28,467 すまないね。 狙われているのは私だ。 282 00:19:28,467 --> 00:19:32,972 撃っているのは誰です? 私を連れていきたい者さ。 283 00:19:32,972 --> 00:19:35,975 申し訳ないが 合図をしたら 明かりを出してくれ。 284 00:19:35,975 --> 00:19:39,145 え? そして そのあとのことは⇒ 285 00:19:39,145 --> 00:19:42,148 できれば反射的に 行動してもらいたい。 286 00:19:42,148 --> 00:19:44,150 いや その…。 今だ! 287 00:19:44,150 --> 00:19:46,152 ええい クソ! 光よ! 288 00:19:52,825 --> 00:19:55,828 アルマゲスト・ベティスリーサ。 289 00:19:55,828 --> 00:20:00,100 ユイス・エルス・イト・エグム・ エド・コルゴン・スウェーデンボリー。 290 00:20:00,100 --> 00:20:03,002 なぜ魔王の名を? 291 00:20:03,002 --> 00:20:06,338 それは呪文の結尾だ。 まだ遠いな。 292 00:20:06,338 --> 00:20:10,009 とんでもない。 世界の終わりは目の前だ。 293 00:20:10,009 --> 00:20:12,344 はぁっ! 294 00:20:12,344 --> 00:20:17,183 十三使徒か。 今更 俺が止められるか! 295 00:20:17,183 --> 00:20:20,019 うっ! うっ! 296 00:20:20,019 --> 00:20:23,689 俺は すでに 第二世界図塔を手に入れた。 297 00:20:23,689 --> 00:20:26,525 あとは 魔王の召喚を 果たすだけでいい。 298 00:20:26,525 --> 00:20:30,696 これは お前の望む条件を すべて備えている。 299 00:20:30,696 --> 00:20:35,534 問題は召喚の正否だ。 失敗すれば意味がない。 300 00:20:35,534 --> 00:20:37,536 だから ロッテーシャと組め。 301 00:20:37,536 --> 00:20:40,039 1人では足りなくても 2人がかりならば⇒ 302 00:20:40,039 --> 00:20:45,878 成功率は上がる。 来い。 すべてを終わりにする。 303 00:20:45,878 --> 00:20:49,715 あとで行こう… 必ず。 304 00:20:49,715 --> 00:20:53,719 よかろう。 準備が整っていることを知れば⇒ 305 00:20:53,719 --> 00:20:55,921 どうせ いずれは来ざるをえまい。 306 00:20:58,724 --> 00:21:02,661 ハァ…。 すまなかった。 307 00:21:02,661 --> 00:21:07,166 盾にさせてもらった。 今の話は何? 308 00:21:07,166 --> 00:21:09,835 プルートーに合流したいのだろう。 309 00:21:09,835 --> 00:21:13,839 君が予想した方角だ。 急いだほうがいいだろう。 310 00:21:13,839 --> 00:21:17,343 彼は 入り口を見つけ次第 聖域を制圧するために⇒ 311 00:21:17,343 --> 00:21:22,014 突入を開始する。 それも 盾なんですか? 312 00:21:22,014 --> 00:21:26,519 私は最初に 君たちは 王都へ帰れと言ったはずだ。 313 00:21:26,519 --> 00:21:28,854 それが最善だった。 314 00:21:28,854 --> 00:21:32,558 君たちの死には なんの意味も 価値もないからだ。 315 00:21:34,860 --> 00:21:38,864 は… う…。 316 00:21:38,864 --> 00:21:41,367 私たちは ただの石塊か…。 317 00:21:52,878 --> 00:21:55,047 ((すぐに聖域に来い。 318 00:21:55,047 --> 00:21:57,550 レティシャも アザリーも そこにいる)) 319 00:21:57,550 --> 00:22:09,662 ♪~