1 00:00:02,002 --> 00:00:05,005 <ナッシュウォータの街にやってきた オーフェンたち。 2 00:00:05,005 --> 00:00:09,009 クリーオウが トラブルに 巻き込まれたことをきっかけに→ 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,012 オーフェンたちは ロッテーシャとエドの→ 4 00:00:12,012 --> 00:00:17,517 2つの剣術道場の対立に 関わることになる> 5 00:00:17,517 --> 00:00:20,854 (ロッテーシャ)当人の前で 言ってくれませんか? 6 00:00:20,854 --> 00:00:23,357 (ライアン)ロッテーシャ。 7 00:00:23,357 --> 00:00:26,360 (ロッテーシャ) 余計な詮索する暇があるなら→ 8 00:00:26,360 --> 00:00:29,062 練習を続けなさい。 9 00:00:36,870 --> 00:00:38,872 お客様の前で→ 10 00:00:38,872 --> 00:00:42,075 みっともないところを 見せちゃったわね。 11 00:01:00,994 --> 00:01:03,497 《オーフェン:あの男…》 12 00:01:08,835 --> 00:01:11,838 《懐かしい顔に似ていたな。 13 00:01:11,838 --> 00:01:16,677 まさかとは思うが 一応 捜してみるか…》 14 00:01:16,677 --> 00:01:19,513 (ノック) 15 00:01:19,513 --> 00:01:23,517 (クリーオウ)オーフェン マジク! 明日つきあって! 16 00:01:23,517 --> 00:01:26,019 いい所に連れてってあげる! 17 00:03:11,992 --> 00:03:13,994 (クリーオウ)やぁ~! 18 00:03:16,163 --> 00:03:18,165 はぁ! 19 00:03:20,167 --> 00:03:22,169 はぁ~! 20 00:03:24,504 --> 00:03:27,107 ハァ ハァ ハァ…。 21 00:03:29,176 --> 00:03:31,178 わっ! 22 00:03:36,016 --> 00:03:40,020 ハァ ハァ ハァ…。 23 00:03:40,020 --> 00:03:43,690 《あれじゃ勝てんわな。 技量が違いすぎる》 24 00:03:43,690 --> 00:03:45,692 はぁ~! 25 00:03:45,692 --> 00:03:48,028 わっ! 26 00:03:48,028 --> 00:03:50,030 えっ? 27 00:03:50,030 --> 00:03:52,365 うわ~! 28 00:03:52,365 --> 00:03:55,368 いた~! (ロッテーシャ)ごめんなさい 大丈夫? 29 00:03:57,704 --> 00:04:00,474 うぅ~ 悔しい! フッ。 30 00:04:00,474 --> 00:04:05,145 次こそ 負けないんだから! いくわよ~! はぁ~! 31 00:04:05,145 --> 00:04:08,148 フフッ。 32 00:04:08,148 --> 00:04:11,151 (ライアン)どうですか? 専門家の目から見て→ 33 00:04:11,151 --> 00:04:13,153 我らが剣の女神は! 34 00:04:13,153 --> 00:04:15,989 別に俺は専門家じゃねえけど。 35 00:04:15,989 --> 00:04:19,493 剣の女神って彼女のことか? 36 00:04:19,493 --> 00:04:21,995 ええ! 競技者として→ 37 00:04:21,995 --> 00:04:25,999 ロッテーシャ・クリューブスターの 右に出る者はいませんね。 38 00:04:25,999 --> 00:04:29,503 競技としての剣術 か。 39 00:04:33,840 --> 00:04:38,845 (オーフェン)どんな戦闘訓練も 自分の身を守る手段だった。 40 00:04:38,845 --> 00:04:41,348 鍛えなければならなかった。 41 00:04:41,348 --> 00:04:43,850 疑問に思うこともなかった。 42 00:04:45,852 --> 00:04:49,356 考えていること なんとなくわかりますよ。 43 00:04:49,356 --> 00:04:53,026 ロッテーシャは あなたのお仲間かもしれない。 44 00:04:53,026 --> 00:04:55,028 そうかもな。 45 00:04:55,028 --> 00:05:01,134 で? お前たちは こんな所で 何やってやがるんだ!? 46 00:05:01,134 --> 00:05:04,471 (ボルカン)なに 落ち着き払ってやがる トガリ目魔術士! 47 00:05:04,471 --> 00:05:09,643 俺様を至急解放しくさらんと クッションの綿ぬき殺すぞ! 48 00:05:09,643 --> 00:05:11,645 (ドーチン)うぅ~。 49 00:05:11,645 --> 00:05:14,147 まぁ どうせ理由を聞いたところで→ 50 00:05:14,147 --> 00:05:17,984 バカな答えが返ってくるだけだから 放っておくとしてだ…。 51 00:05:17,984 --> 00:05:19,986 (子どもたち)たぁ! たぁ! 52 00:05:19,986 --> 00:05:22,656 (マジク)降参です。 もう許してください! 53 00:05:22,656 --> 00:05:25,659 僕は素人なんですよ~! 54 00:05:25,659 --> 00:05:29,863 《マジクのヤツ あれは本気か? おい》 55 00:05:36,503 --> 00:05:38,839 で どうだった? 道場! 56 00:05:38,839 --> 00:05:42,008 (オーフェン)どうといわれても 普通の道場じゃねえか? 57 00:05:42,008 --> 00:05:45,679 (マジク)ひたすら痛いし疲れるし さんざんだったよ。 58 00:05:45,679 --> 00:05:47,848 アンタが鈍すぎなのよ。 59 00:05:47,848 --> 00:05:51,685 お前 しばらくあそこに通え。 クリーオウと一緒に。 60 00:05:51,685 --> 00:05:54,854 えぇ!? ホントに? 61 00:05:54,854 --> 00:05:58,191 じゃあ オーフェン ロッテの道場を助けてくれるのね! 62 00:05:58,191 --> 00:06:00,293 そいつは別の問題だ。 63 00:06:00,293 --> 00:06:02,462 だいたい お前が襲われたっていう→ 64 00:06:02,462 --> 00:06:05,465 エドとかいうヤツのことだって さっぱりわからんし。 65 00:06:05,465 --> 00:06:07,467 でも 放っておけないでしょう? 66 00:06:07,467 --> 00:06:10,136 私は ロッテから 力を貸してほしいって→ 67 00:06:10,136 --> 00:06:14,140 言われてるんだから! それに これって善意じゃない。 68 00:06:14,140 --> 00:06:17,477 すべての問題は 愛によって解決するのよ。 69 00:06:17,477 --> 00:06:19,479 善と偽善というものに関して→ 70 00:06:19,479 --> 00:06:22,649 明確な一線を 引いてくれそうなセリフではあるな。 71 00:06:22,649 --> 00:06:26,152 ひっど~い! 私が偽善者だっていうの? 72 00:06:26,152 --> 00:06:30,323 要するにお前は 俺に あの道場の用心棒になれって→ 73 00:06:30,323 --> 00:06:33,660 言ってるんだぞ? 当事者が望んでいないのに! 74 00:06:33,660 --> 00:06:37,497 う~ん じゃあさ! とにかく オーフェンが→ 75 00:06:37,497 --> 00:06:41,167 エドとかいうヤツの道場に殴り込んで 暴れてくるのはどう? 76 00:06:41,167 --> 00:06:45,171 これなら ロッテに迷惑かかんないし。 お前なぁ。 77 00:06:45,171 --> 00:06:47,173 あの~。 (オーフェンたち)ん? 78 00:06:47,173 --> 00:06:50,176 僕とクリーオウが道場に通ってる間→ 79 00:06:50,176 --> 00:06:53,346 お師様が事情を探ってみるのは どうですか? 80 00:06:53,346 --> 00:06:57,017 結果 何もする必要がないと わかればよし。 81 00:06:57,017 --> 00:06:59,953 そうでなければ その時考えるってことで。 82 00:06:59,953 --> 00:07:02,455 まっ そいつが いちばんまともかな。 83 00:07:02,455 --> 00:07:05,292 エドとかいうヤツのことは ついでに調べても→ 84 00:07:05,292 --> 00:07:08,795 大した手間じゃねえだろうし。 ついでに? 85 00:07:08,795 --> 00:07:11,965 ちょっとばかり 気になる顔を見つけてな。 86 00:07:11,965 --> 00:07:14,968 人違いかもしれないが。 誰? 87 00:07:14,968 --> 00:07:19,139 そうだなぁ 予告なしの どしゃ降りってところかな。 88 00:07:19,139 --> 00:07:22,309 ん? 何それ。 ん? 89 00:07:22,309 --> 00:07:24,644 それ自体に悪意はない。 90 00:07:24,644 --> 00:07:27,147 だが それでもなお 迷惑でしかない。 91 00:07:27,147 --> 00:07:29,149 そんなヤツだよ。 92 00:07:31,151 --> 00:07:36,323 (オーフェン)ヤツは言った。 常に己の意思に従うのだと。 93 00:07:36,323 --> 00:07:40,994 牙の塔にいるのは それに足る理由があるからだと。 94 00:07:40,994 --> 00:07:46,333 貪欲に あらゆるものを欲する 迷惑な来訪者。 95 00:07:46,333 --> 00:07:49,836 そして 理由がなくなれば いなくなる。 96 00:07:49,836 --> 00:07:52,539 誰の前からも。 97 00:08:00,780 --> 00:08:04,951 (ヘルパート) 君は誰だ? 俺に何か用かな? 98 00:08:04,951 --> 00:08:09,956 《ヘルパート:キリランシェロ? 俺が見張ってるヤツの名前か? 99 00:08:09,956 --> 00:08:15,628 牙の塔を5年前に出奔して 現在はオーフェンと名乗る? 100 00:08:15,628 --> 00:08:18,965 なるほど 見覚えがあったはずだ。 101 00:08:18,965 --> 00:08:22,802 なぜ こんな情報を送ってくる?》 102 00:08:22,802 --> 00:08:25,005 君は誰だ? 103 00:08:28,475 --> 00:08:32,479 何者かが利用しようというのか この俺を。 104 00:08:32,479 --> 00:08:34,481 まぁいい。 105 00:08:34,481 --> 00:08:38,485 まずは 手に入れた情報を 役立てるとしよう。 106 00:08:42,655 --> 00:08:48,661 さて ヤツを見失ったのは ここなんだよな~。 107 00:08:48,661 --> 00:08:55,168 (練習生たちの声) 108 00:08:55,168 --> 00:08:58,505 そう! 真横に転がると見せて→ 109 00:08:58,505 --> 00:09:01,107 前に転がったり 後ろに転がったり! 110 00:09:01,107 --> 00:09:05,278 転がらなかったり 諦めたり くじけたり 立ち直ったり! 111 00:09:05,278 --> 00:09:08,948 これが 究極奥義 ぬるま湯ハッピーライフだ! 112 00:09:08,948 --> 00:09:11,785 理解したか 弟子よ! はい 師匠。 113 00:09:11,785 --> 00:09:14,454 うむ わかればよし! 114 00:09:14,454 --> 00:09:19,459 ハァー 僕は何をしているんだろう。 115 00:09:19,459 --> 00:09:22,128 せい! 116 00:09:22,128 --> 00:09:24,631 こっちよ。 えっ? 117 00:09:24,631 --> 00:09:27,801 ロッテの部屋は ここね。 118 00:09:27,801 --> 00:09:31,471 手がかりになりそうなものを 探すわよ! 119 00:09:31,471 --> 00:09:35,308 ねぇ クリーオウ。 調査はお師様に 任せることになったんだから…。 120 00:09:35,308 --> 00:09:37,310 もう うるさいわね! 121 00:09:37,310 --> 00:09:40,313 できることはしておくの! 当たり前でしょ? 122 00:09:40,313 --> 00:09:43,149 だからって 練習中に抜け出して→ 123 00:09:43,149 --> 00:09:45,485 他人の部屋に忍び込んで 物色するのは→ 124 00:09:45,485 --> 00:09:47,487 当たり前じゃないと思うけど? 125 00:09:47,487 --> 00:09:50,156 だって 鍵が開いてたんだもの~。 126 00:09:50,156 --> 00:09:52,492 何が だってなんだよ~。 127 00:09:52,492 --> 00:09:55,662 それにロッテは 事情を話そうともしないし→ 128 00:09:55,662 --> 00:09:57,831 自分で調べるしかないでしょ? 129 00:09:57,831 --> 00:10:01,534 あっ 何? どうしたの レキ? 130 00:10:13,012 --> 00:10:16,683 剣? 文字が刻んであるわね。 131 00:10:16,683 --> 00:10:19,352 (マジク)それ 魔術文字じゃないかな? 132 00:10:19,352 --> 00:10:23,523 ほら 天人種族が使ってた 強力な魔術だよ。 133 00:10:23,523 --> 00:10:29,028 ふん! ん~ ふん! ん~! 134 00:10:29,028 --> 00:10:32,031 うぅ ダメ 抜けないわ~。 135 00:10:32,031 --> 00:10:35,535 (ロッテーシャ) その剣は抜けませんよ 誰にも。 136 00:10:38,538 --> 00:10:40,540 ん? 137 00:10:40,540 --> 00:10:44,377 街の2つの剣術道場について 知りたい? 138 00:10:44,377 --> 00:10:46,379 兄ちゃん よそ者か? 139 00:10:46,379 --> 00:10:50,049 ええ。 まぁ どちらかに 世話になろうと思ったんですが→ 140 00:10:50,049 --> 00:10:52,552 よくないうわさを聞いたもので。 141 00:10:52,552 --> 00:10:55,722 タチが悪いことに関しちゃ どっちもどっちだな。 142 00:10:55,722 --> 00:10:57,891 ヤツらが一般人に手を出さず→ 143 00:10:57,891 --> 00:11:02,328 ヤツら同士で抗争しているうちは 知ったことじゃないが。 144 00:11:02,328 --> 00:11:05,665 彼らも 趣味で道場に通っているだけの→ 145 00:11:05,665 --> 00:11:09,669 一般人でしょうに。 フン そんなことは→ 146 00:11:09,669 --> 00:11:13,173 あの エド・クリューブスターを 見てから言うんだな。 147 00:11:13,173 --> 00:11:15,675 《クリューブスター…》 148 00:11:15,675 --> 00:11:18,011 ((ええ! 競技者として→ 149 00:11:18,011 --> 00:11:23,850 ロッテーシャ・クリューブスターの 右に出る者はいませんね)) 150 00:11:23,850 --> 00:11:26,553 エド… クリューブスター!? 151 00:11:28,521 --> 00:11:31,357 クリーオウさん。 ひょっとして→ 152 00:11:31,357 --> 00:11:33,693 よく おせっかいだって 言われませんか? 153 00:11:33,693 --> 00:11:36,863 あ~ 昨日 言われたばかりだったり。 154 00:11:36,863 --> 00:11:39,699 えっ おぉっ。 155 00:11:39,699 --> 00:11:42,035 アンタが騒ぐから見つかったのよ! 156 00:11:42,035 --> 00:11:44,871 絶対 クリーオウのほうが 声が大きかったよ! 157 00:11:44,871 --> 00:11:47,373 私がですって!? でっ! 158 00:11:49,542 --> 00:11:52,145 あぁ ごめんなさい。 159 00:11:55,882 --> 00:11:57,884 この人…。 160 00:12:01,487 --> 00:12:06,492 なんで あのエドとかいうヤツが あなたと一緒に写ってるの? 161 00:12:12,665 --> 00:12:17,503 エド・クリューブスター。 彼は私の夫でした。 162 00:12:17,503 --> 00:12:20,673 (2人)夫!? 163 00:12:20,673 --> 00:12:25,511 ったく 夫婦で 殺し合いをやらかす連中なんぞ→ 164 00:12:25,511 --> 00:12:28,848 ろくなもんじゃねえ。 はぁ!? 165 00:12:28,848 --> 00:12:30,850 痛っ! 166 00:12:30,850 --> 00:12:33,519 どうして そういう叫び声を上げるのよ! 167 00:12:33,519 --> 00:12:35,521 なんか失礼でしょ! 168 00:12:35,521 --> 00:12:38,024 絶対 クリーオウも叫んでたよ 今! 169 00:12:38,024 --> 00:12:41,194 フフッ いいんですよ。 170 00:12:41,194 --> 00:12:47,700 その 聞いてもいいのかしら? 夫でしたって…。 171 00:12:47,700 --> 00:12:51,537 5年前 エドは うちの道場に入門して→ 172 00:12:51,537 --> 00:12:55,041 私の父 ビードゥーに師事しました。 173 00:12:55,041 --> 00:12:59,712 そして エドと私は結婚しました。 174 00:12:59,712 --> 00:13:04,651 フリークダイヤモンド。 またの名を蟲の紋章の剣。 175 00:13:04,651 --> 00:13:11,157 父は 一人でいくつもの強盗団を 壊滅させるほどの剣士でした。 176 00:13:11,157 --> 00:13:13,826 でも 強さの秘密は→ 177 00:13:13,826 --> 00:13:17,130 この剣にあったと認めていました。 178 00:13:19,832 --> 00:13:23,670 じゃあ やっぱり 天人種族の剣なんだ。 179 00:13:23,670 --> 00:13:25,838 剣が抜けないのもわかるよ。 180 00:13:25,838 --> 00:13:27,840 天人種族の作った武器は→ 181 00:13:27,840 --> 00:13:30,510 使い方を知らない人には 扱えないんだ。 182 00:13:30,510 --> 00:13:33,179 使い方は 私も知りません。 183 00:13:33,179 --> 00:13:35,682 父以外には 誰も知らないんです。 184 00:13:35,682 --> 00:13:40,353 父は 私もエドも 自分の後継者に ふさわしくないと言って→ 185 00:13:40,353 --> 00:13:46,192 息を引き取りました。 剣の秘密を持ったまま。 186 00:13:46,192 --> 00:13:50,530 そしてエドは 私の元を去りました。 187 00:13:50,530 --> 00:13:55,034 もう ここにいる必要はない と言い捨てて。 188 00:13:55,034 --> 00:14:00,473 だが ヤツは街に戻ってきた。 ヤツが住みかとしたのは→ 189 00:14:00,473 --> 00:14:02,642 敵対する道場のほうだった。 190 00:14:02,642 --> 00:14:07,046 以来 2つの道場は 抗争しているのさ。 191 00:14:12,985 --> 00:14:17,990 要は 師匠が亡くなったことによる お家騒動ってわけか? 192 00:14:17,990 --> 00:14:21,160 しっかし どんなに強かろうと→ 193 00:14:21,160 --> 00:14:24,997 剣一本で何十人もの強盗を 退治するなんて→ 194 00:14:24,997 --> 00:14:26,999 できるのかね? 195 00:14:31,003 --> 00:14:34,173 アンタ わかるかい? 196 00:14:34,173 --> 00:14:36,175 あの剣があれば→ 197 00:14:36,175 --> 00:14:40,179 何十人が何百人だろうとできるさ。 198 00:14:40,179 --> 00:14:43,182 エドの道場のもんか? 199 00:14:43,182 --> 00:14:45,184 はぁ~! 200 00:14:45,184 --> 00:14:48,354 ふっ! 201 00:14:48,354 --> 00:14:50,356 ぐぅ! 202 00:14:53,025 --> 00:14:55,027 我は呼ぶ! 203 00:14:55,027 --> 00:14:57,864 はぁ~! (オーフェン)破裂の姉妹! 204 00:14:57,864 --> 00:15:00,666 うわ~! うっ! 205 00:15:05,471 --> 00:15:08,307 俺に仕掛けてくるには 早すぎる。 206 00:15:08,307 --> 00:15:11,310 《聞き込みを 始めたばかりじゃねえか。 207 00:15:11,310 --> 00:15:13,980 なんで いきなり襲われるんだ? 208 00:15:13,980 --> 00:15:17,483 どっちにしろ 向こうがこっちを 煙たがってるなら→ 209 00:15:17,483 --> 00:15:21,087 会いに行ってやるのが まぁ 早道かな》 210 00:15:25,825 --> 00:15:29,328 な なんだ!? 211 00:15:29,328 --> 00:15:31,631 入らせてもらうぜ。 212 00:15:34,667 --> 00:15:36,669 テメエ! 213 00:15:36,669 --> 00:15:38,671 ごふっ! 214 00:15:41,007 --> 00:15:45,678 いきなり打ち込んでくるたぁ 礼儀知らずにも程があるぜ。 215 00:15:45,678 --> 00:15:49,182 ふざけやがって! テメエ 何の用だ!? 216 00:15:49,182 --> 00:15:52,185 (オーフェン)5人か。 五分五分ってところかな? 217 00:15:52,185 --> 00:15:54,187 ナメやがって! 218 00:15:54,187 --> 00:15:56,856 コイツ ここをどこだか 知らねえみたいだな! 219 00:15:56,856 --> 00:15:58,858 生かして帰さねえ! 220 00:15:58,858 --> 00:16:02,795 我は放つ! 光の…。 221 00:16:02,795 --> 00:16:05,465 コ コイツ 魔術士だぁ! 222 00:16:05,465 --> 00:16:07,466 白刃! 223 00:16:11,471 --> 00:16:13,472 (男たち)あ あがが…。 224 00:16:21,981 --> 00:16:24,317 アンタがエドか? 225 00:16:24,317 --> 00:16:27,653 ん? エドの顔を知らねえってことは→ 226 00:16:27,653 --> 00:16:31,324 ロッテーシャの手の者じゃねえのか。 目的はなんだ? 227 00:16:31,324 --> 00:16:33,326 こっちが聞きたいね。 228 00:16:33,326 --> 00:16:38,164 アンタの足元にいるヤツが いきなり襲ってきたんだ! 229 00:16:38,164 --> 00:16:40,833 とりあえず ここの練習生だと推測して→ 230 00:16:40,833 --> 00:16:43,336 届けに来た。 231 00:16:43,336 --> 00:16:47,006 知らんぞ こんなヤツは。 232 00:16:47,006 --> 00:16:51,177 うわぁ! 233 00:16:51,177 --> 00:16:53,179 あっ! 234 00:17:14,133 --> 00:17:18,838 お前は… あの時の! 235 00:17:31,317 --> 00:17:33,319 (男たち)うががが…。 236 00:17:35,488 --> 00:17:38,491 (男たち)あががが…。 237 00:17:38,491 --> 00:17:40,493 (オーフェン)やめろ! 238 00:17:46,666 --> 00:17:51,837 どうして 俺が殺しの時に わざわざ この姿になるのか→ 239 00:17:51,837 --> 00:17:53,839 俺にもわからない。 240 00:17:53,839 --> 00:17:58,344 まぁ 生理的なものなんだろう。 ドラゴン種族。 241 00:17:58,344 --> 00:18:02,281 俺は レッド・ドラゴンだ。 見たことはないだろう? 242 00:18:02,281 --> 00:18:07,620 もし姿を見せた同族がいたら 我々の恥だ。 243 00:18:07,620 --> 00:18:12,959 《ドラゴン種族の一つ レッド・ドラゴン種族》 244 00:18:12,959 --> 00:18:17,463 殺す以外の行為を知らない狂戦士。 245 00:18:17,463 --> 00:18:22,969 彼らの扱う獣化魔術は 己の体を自在に変化させる。 246 00:18:22,969 --> 00:18:28,140 赤毛の大熊だといわれるが 実体を確認した者はいない。 247 00:18:28,140 --> 00:18:30,643 フェンリルの森のディープ・ドラゴン。 248 00:18:30,643 --> 00:18:33,846 アスラリエルとは 会ったことがあるそうだな。 249 00:18:42,655 --> 00:18:45,658 なら 俺の名前を覚えておくといい。 250 00:18:45,658 --> 00:18:47,660 ヘルパートだ。 251 00:18:47,660 --> 00:18:49,862 うっ うぅ…。 252 00:18:51,831 --> 00:18:54,834 よせ! うが~! 253 00:18:54,834 --> 00:18:58,838 俺は アスラリエルとは違う。 254 00:18:58,838 --> 00:19:01,941 イレギュラーとは裏取引などしない。 255 00:19:01,941 --> 00:19:07,613 人間の魔術士よ… いや 人間種族の代表として→ 256 00:19:07,613 --> 00:19:12,118 お前は滅びに瀕するということに 耐えられるのか? 257 00:19:12,118 --> 00:19:15,454 なるほど。 君の正体を聞かされた以上→ 258 00:19:15,454 --> 00:19:18,624 俺は 君を止めなければならない。 259 00:19:18,624 --> 00:19:20,793 彼の意図はそれか。 260 00:19:20,793 --> 00:19:22,962 何のことだ? 261 00:19:22,962 --> 00:19:28,467 今頃 彼は 剣を奪いに行ってるところか。 262 00:19:28,467 --> 00:19:32,805 これまでは 俺を警戒して 動かなかったわけだな。 263 00:19:32,805 --> 00:19:36,475 我々の存在は感づかれていたか。 264 00:19:36,475 --> 00:19:40,479 まっ どちらにせよ 俺には損がない。 265 00:19:40,479 --> 00:19:42,481 剣は相棒が見張っている。 266 00:19:42,481 --> 00:19:46,285 我は放つ 光の白刃! 267 00:19:50,990 --> 00:19:55,661 打撲は さほど苦にならない。 そういう体質なんだ。 268 00:19:55,661 --> 00:19:58,831 だが 焼かれては かなわないな。 269 00:19:58,831 --> 00:20:02,334 ひどいじゃないか 話している時に攻撃とは。 270 00:20:02,334 --> 00:20:05,171 人間ってのは コミュニケーションに失敗すると→ 271 00:20:05,171 --> 00:20:07,506 攻撃的になるんだよ! 272 00:20:07,506 --> 00:20:10,609 我導くは 死呼ぶ椋鳥! 273 00:20:20,686 --> 00:20:24,690 何!? 片方は擬態だよ。 274 00:20:24,690 --> 00:20:28,094 (2人のヘルパート) どちらが本物だと思うね? 275 00:20:31,030 --> 00:20:36,335 チイッ! 我は築く 太陽の尖塔! 276 00:20:45,377 --> 00:20:47,379 おぉ…。 わぁ! 277 00:20:47,379 --> 00:20:50,883 何あれ!? どうした? 278 00:20:50,883 --> 00:20:55,054 ハァ ハァ ハァ…。 279 00:20:55,054 --> 00:20:57,556 屋根に人がいるぞ! 280 00:21:04,997 --> 00:21:08,000 フッ。 281 00:21:08,000 --> 00:21:11,103 ばっ 化け物!? うわ~! 282 00:21:14,673 --> 00:21:16,675 あっ…。 283 00:21:21,347 --> 00:21:23,682 擬態か! 284 00:21:23,682 --> 00:21:26,185 うわ~! 285 00:21:26,185 --> 00:21:28,687 ひゃあ~! 286 00:21:35,194 --> 00:21:38,197 くっ。 (ヘルパート)すまないね。 287 00:21:38,197 --> 00:21:41,700 言っただろう 見られるのは恥なのだと。 288 00:21:41,700 --> 00:21:47,206 この忌まわしい姿を 醜い宿業をね。 289 00:21:47,206 --> 00:21:49,208 くっ。 290 00:21:51,377 --> 00:21:54,380 謝るこたぁ ないさ。 291 00:21:54,380 --> 00:21:57,716 テメエは 俺を怒らせた。 292 00:21:57,716 --> 00:22:01,120 ただで済むと思うんじゃねえぞ!