1 00:00:02,419 --> 00:00:08,158 ~ 2 00:00:08,158 --> 00:00:11,529 <結女:この名状しがたき 根暗女は 3 00:00:11,529 --> 00:00:13,697 一年半前の私である> 4 00:00:16,158 --> 00:00:20,538 <当時の私は あの男の 身の回りのものをもらうたび 5 00:00:20,538 --> 00:00:23,207 小箱に保存し…。 6 00:00:23,207 --> 00:00:28,879 ご神体のように崇め奉っては ニヤニヤ笑うという 7 00:00:28,879 --> 00:00:32,424 邪教めいた儀式を繰り返していた。 8 00:00:32,424 --> 00:00:34,468 ほとばしる ヤバさ。 9 00:00:34,468 --> 00:00:37,805 地雷女という言葉の見本として 10 00:00:37,805 --> 00:00:40,624 この時の私を 採用したいくらいだ> 11 00:02:24,628 --> 00:02:26,997 ん…。 12 00:02:33,837 --> 00:02:35,673 (匂いを嗅ぐ音) 13 00:02:35,673 --> 00:02:38,617 んっ! うわっ! 14 00:02:38,617 --> 00:02:40,711 《待って! ちょっと待って! 15 00:02:40,711 --> 00:02:43,080 なんで私 あの男のパンツを!? 16 00:02:43,080 --> 00:02:46,333 しかも今 私 何してた? 17 00:02:46,333 --> 00:02:48,485 おお~! 死にたい! 18 00:02:48,485 --> 00:02:51,588 これじゃあ まるで 欲求不満の非モテじゃないの! 19 00:02:51,588 --> 00:02:55,793 根暗は とっくの昔に 卒業したはずなのに! 20 00:02:55,793 --> 00:02:58,629 あの男が パンツなんか はいてるから悪いのよ! 21 00:02:58,629 --> 00:03:02,808 おかげで昔の自分が 目を覚ましちゃったじゃない! 22 00:03:02,808 --> 00:03:06,311 このことがあの男に知られたら…。 23 00:03:06,311 --> 00:03:10,232 例のきょうだいルールの 大違反になる。 24 00:03:10,232 --> 00:03:13,944 議論の余地も 執行猶予もなしで即刻有罪! 25 00:03:13,944 --> 00:03:17,614 私はあの男の妹になるはめに…。 26 00:03:17,614 --> 00:03:19,950 それで… それで…》 27 00:03:23,353 --> 00:03:25,089 水斗:フッ… よお。 28 00:03:25,089 --> 00:03:28,025 義兄の下着を盗んだ変態妹。 29 00:03:28,025 --> 00:03:29,918 わ 私は 変態じゃ…。 30 00:03:29,918 --> 00:03:32,880 へぇ~? 下着を盗むのも 31 00:03:32,880 --> 00:03:37,134 僕の身の回りのものを 宝箱に保存するのも 32 00:03:37,134 --> 00:03:40,888 変態行為じゃないと? 33 00:03:40,888 --> 00:03:42,890 んっ。 34 00:03:44,892 --> 00:03:47,853 伊理戸 くんっ…。 35 00:03:47,853 --> 00:03:49,546 お兄ちゃん… だろうが! 36 00:03:49,546 --> 00:03:51,381 きゃっ! この変態妹がっ! 37 00:03:51,381 --> 00:03:55,527 お お兄ちゃん! 38 00:03:55,527 --> 00:03:59,114 《ひゃ~! こ このままじゃ 39 00:03:59,114 --> 00:04:03,577 私は 正気を失ってしまう!》 40 00:04:03,577 --> 00:04:06,246 ぐ…! 《こんな不吉なもの 41 00:04:06,246 --> 00:04:08,957 今すぐ返却してこないと!》 42 00:04:08,957 --> 00:04:11,460 ん…。 43 00:04:11,460 --> 00:04:15,923 (足音) 44 00:04:15,923 --> 00:04:20,594 《問題は… この男が まだ起きてるということ。 45 00:04:20,594 --> 00:04:23,413 もうっ みんなが 寝静まった頃合いを見計らって 46 00:04:23,413 --> 00:04:25,015 返しに行きたいのに!》 47 00:04:25,015 --> 00:04:26,767 (足音) 48 00:04:26,767 --> 00:04:29,937 《何をそんなに 歩くことがあるのよ…。 49 00:04:29,937 --> 00:04:32,856 寝るのを待つしかない か…》 50 00:04:39,947 --> 00:04:42,366 ん…。 51 00:04:45,577 --> 00:04:49,456 《物音が しない。 52 00:04:49,456 --> 00:04:52,960 やっと寝たみたいね。 53 00:04:52,960 --> 00:04:55,779 今がチャンス!》 54 00:04:55,779 --> 00:04:58,582 (ドアを開ける音) 55 00:04:58,582 --> 00:05:00,484 ん…。 56 00:05:08,725 --> 00:05:11,061 あっ! なっ! 57 00:05:11,061 --> 00:05:13,313 (2人)あ…。 58 00:05:20,571 --> 00:05:22,573 (2人)えっ。 59 00:05:22,573 --> 00:05:28,078 (2人)最初はグー! じゃんけん ポン! 60 00:05:28,078 --> 00:05:30,080 ぐっ! フン。 61 00:05:30,080 --> 00:05:33,792 家族会議をするって 言い出したのはそっちだろ。 62 00:05:33,792 --> 00:05:37,546 ほら じゃんけんで 負けたほうが先行だ。 63 00:05:37,546 --> 00:05:40,882 早くしろ。 64 00:05:40,882 --> 00:05:43,177 しかたなかったのよ。 65 00:05:43,177 --> 00:05:46,346 ちょっと根暗時代に 先祖返りしちゃっただけで…。 66 00:05:46,346 --> 00:05:50,334 普段の私なら あなたのパンツなんか 何があったって…。 67 00:05:50,334 --> 00:05:53,812 根暗時代ねぇ まるで中二の頃の君なら 68 00:05:53,812 --> 00:05:56,815 パクってもおかしくないと 言わんばかりだけど。 69 00:05:56,815 --> 00:05:59,401 そう言える理由が何かあるのか? 70 00:05:59,401 --> 00:06:01,612 んっ! 71 00:06:01,612 --> 00:06:05,407 それも話さなきゃダメ なの? 72 00:06:05,407 --> 00:06:08,535 この際 隠し事はなしだ。 73 00:06:08,535 --> 00:06:12,247 徹底的に弱みを握りあう。 74 00:06:12,247 --> 00:06:14,558 う…。 75 00:06:14,558 --> 00:06:18,228 その… 付き合ってた頃の話だけど…。 76 00:06:18,228 --> 00:06:22,266 あなたから もらったものとか いろいろ 77 00:06:22,266 --> 00:06:24,568 小箱に入れて保管してたの。 78 00:06:27,104 --> 00:06:30,774 ん…。 79 00:06:30,774 --> 00:06:32,776 あっ。 80 00:06:32,776 --> 00:06:35,779 もしかして 照れてる? 81 00:06:35,779 --> 00:06:38,749 何が? うれしいの? 82 00:06:38,749 --> 00:06:43,086 私があなたから もらったもの 集めてたのが…。 83 00:06:43,086 --> 00:06:45,088 うれしいわけないだろ。 84 00:06:45,088 --> 00:06:47,024 キモい キモすぎる。 85 00:06:47,024 --> 00:06:50,761 コホン それにしても よくもまあ 正直に話す気になったな。 86 00:06:50,761 --> 00:06:53,330 自分のやったことは 適当に ごまかして 87 00:06:53,330 --> 00:06:55,732 一方的に僕を責めることも できただろうに。 88 00:06:55,732 --> 00:06:58,001 あっ。 89 00:06:58,001 --> 00:07:00,420 ん…。 90 00:07:00,420 --> 00:07:03,757 今 その手があったかって 思っただろ? 91 00:07:03,757 --> 00:07:06,193 お 思ってないし。 92 00:07:06,193 --> 00:07:10,547 これは そう フェアプレイの精神! 93 00:07:10,547 --> 00:07:14,718 フン 実は心の底では 知ってほしかったんじゃないのか。 94 00:07:14,718 --> 00:07:16,954 この際 素直に言ってみろよ。 95 00:07:16,954 --> 00:07:19,489 僕に自分の変態性を ひけらかしたかったんだろ? 96 00:07:19,489 --> 00:07:21,825 はいはい 次はあなたの番よ! 97 00:07:21,825 --> 00:07:23,427 な…。 98 00:07:23,427 --> 00:07:26,630 そう だな… まあなんというか。 99 00:07:26,630 --> 00:07:31,735 僕の場合はその… 信じて もらえないかもしれないんだが。 100 00:07:31,735 --> 00:07:33,745 んっ? 事故だったんだ。 101 00:07:33,745 --> 00:07:37,749 ブラが落ちてたから拾って そしたら父さんが来て…。 102 00:07:39,918 --> 00:07:41,962 ん… んっ? 103 00:07:41,962 --> 00:07:43,964 なんだこれ? 104 00:07:43,964 --> 00:07:46,174 んっ? (ブラが床に落ちる音) 105 00:07:49,511 --> 00:07:53,390 (峰秋)お 風呂あがったか。 あ うん! 106 00:07:53,390 --> 00:07:59,479 だからまあ 僕の場合は 返すタイミングを逃しただけだ。 107 00:07:59,479 --> 00:08:02,899 はぁ!? 卑怯! いくら言い訳でも 108 00:08:02,899 --> 00:08:05,268 あなただけそんな都合のいい! 109 00:08:05,268 --> 00:08:08,872 本当は私のブラに欲情して 盗んだんじゃないの? 110 00:08:08,872 --> 00:08:10,607 違う! ていうか 111 00:08:10,607 --> 00:08:13,310 君も僕のトランクスを 部屋に持ち帰ってるじゃないか! 112 00:08:13,310 --> 00:08:15,712 それは… じ 事故よ。 113 00:08:15,712 --> 00:08:18,882 パンツが落ちてたから拾って そしたらお母さんが来て…。 114 00:08:21,459 --> 00:08:24,546 んっ? なにこれ…。 115 00:08:24,546 --> 00:08:27,132 んっ? (パンツが床に落ちる音) 116 00:08:30,761 --> 00:08:33,388 (由仁)あら お風呂あがったとこ? 117 00:08:33,388 --> 00:08:35,682 あ うん! 118 00:08:35,682 --> 00:08:39,728 タイミングを逃したっていうか なんというか…。 119 00:08:39,728 --> 00:08:42,305 君も僕と同じじゃないか。 120 00:08:42,305 --> 00:08:46,943 そ それより部屋に ブラを持ち込んだりなんかして 121 00:08:46,943 --> 00:08:49,746 へ 変なことしてないでしょうね? 122 00:08:49,746 --> 00:08:51,948 変なことってなんだよ? 123 00:08:51,948 --> 00:08:53,917 そ それは…。 124 00:08:53,917 --> 00:08:57,587 心配しなくても 脱衣所と僕の部屋 125 00:08:57,587 --> 00:08:59,756 リビングに移動しただけだ。 126 00:08:59,756 --> 00:09:02,726 それ以外のことは 誓ってしていない。 127 00:09:02,726 --> 00:09:05,729 本当に? 本当だ。 128 00:09:05,729 --> 00:09:08,698 カップの部分を指で つついたりも? 129 00:09:08,698 --> 00:09:11,068 ん… 本当だ。 130 00:09:11,068 --> 00:09:13,036 ちょっと間があったんだけど!? 131 00:09:13,036 --> 00:09:15,539 本当だ! そういう君も 132 00:09:15,539 --> 00:09:18,909 僕のトランクスで 変なことしてないだろうな? 133 00:09:18,909 --> 00:09:21,244 匂いを嗅ぐとか。 134 00:09:21,244 --> 00:09:24,414 ん… してない。 135 00:09:24,414 --> 00:09:26,583 変な間があったが…。 136 00:09:26,583 --> 00:09:29,152 まあいい わかっただろ。 137 00:09:29,152 --> 00:09:31,955 この件については お互いにアンタッチャブルだ。 138 00:09:31,955 --> 00:09:35,725 ええ どうやら そのほうが いいようね。 139 00:09:35,725 --> 00:09:37,327 ところで水斗くん。 140 00:09:37,327 --> 00:09:38,929 なんだい 結女さん。 141 00:09:38,929 --> 00:09:41,331 これ 完全にアウトよね。 142 00:09:41,331 --> 00:09:43,834 例のルールか わかってる。 143 00:09:43,834 --> 00:09:47,471 ただのきょうだいは 互いに 下着を パクりあったりしない。 144 00:09:47,471 --> 00:09:50,632 ここから先は取り引きの時間よ。 145 00:09:50,632 --> 00:09:54,444 さて 何をしてもらおうかしら 弟くん。 146 00:09:54,444 --> 00:09:56,446 痛み分けだからって 147 00:09:56,446 --> 00:09:59,449 容赦してもらえると思うなよ 妹よ。 148 00:09:59,449 --> 00:10:03,270 ~ 149 00:10:03,270 --> 00:10:06,940 んっ 取り引きはこれでどうだ? 150 00:10:06,940 --> 00:10:12,279 お互いに公序良俗に 反しない限りで相手に命令できる。 151 00:10:12,279 --> 00:10:16,450 命令? まあそうね それでいいわ。 152 00:10:16,450 --> 00:10:18,452 よし じゃあそれで。 153 00:10:18,452 --> 00:10:20,995 父さんたちも起きてくる時間だ。 154 00:10:20,995 --> 00:10:25,917 今日も せいぜい 仲のいい きょうだいを演じるとしよう。 155 00:10:25,917 --> 00:10:29,045 ふん…。 その代わり 156 00:10:29,045 --> 00:10:32,757 家の外ではそれぞれ 好きにやろうじゃないか。 157 00:10:32,757 --> 00:10:36,686 迷惑をかけない程度で。 158 00:10:36,686 --> 00:10:40,323 (チャイム) 159 00:10:43,126 --> 00:10:44,728 《今朝のあれって 160 00:10:44,728 --> 00:10:49,007 結局アホな男女が 二人いただけなのでは…》 161 00:10:49,007 --> 00:10:51,843 んっ。 162 00:10:51,843 --> 00:10:55,305 《何あれ! 隣の子 誰!? 163 00:10:55,305 --> 00:10:57,932 はぁ~!? デートォ!?》 164 00:10:57,932 --> 00:11:01,186 それぞれ 好きにやろうじゃないか。 165 00:11:01,186 --> 00:11:04,731 迷惑をかけない程度で 166 00:11:04,731 --> 00:11:08,251 《好きにやるって そういう意味!? 167 00:11:08,251 --> 00:11:11,254 しかも黒髪に黒縁眼鏡って…。 168 00:11:11,254 --> 00:11:12,989 まるで昔の私じゃない!》 169 00:11:14,824 --> 00:11:16,860 おはよ~。 おはよう~。 170 00:11:16,860 --> 00:11:23,458 (暁月)う~ん 黒髪に黒縁眼鏡の子か~。 171 00:11:23,458 --> 00:11:25,902 ここ 進学校だからね~。 172 00:11:25,902 --> 00:11:28,379 そういう子 何人もいるよ? 173 00:11:28,379 --> 00:11:30,740 そう だよね…。 174 00:11:30,740 --> 00:11:33,410 (暁月)それにしても 放課後 ワクドデートかぁ。 175 00:11:33,410 --> 00:11:36,012 伊理戸くん おとなしい顔してやるね~! 176 00:11:36,012 --> 00:11:39,816 確かに物静かなわりには 優しいとこあるし 177 00:11:39,816 --> 00:11:42,319 よく見ると結構イケメンだし。 178 00:11:42,319 --> 00:11:46,106 人見知り系の子は コロッと やられちゃうかもね~! 179 00:11:46,106 --> 00:11:49,817 《あの男! 無垢で か弱い女子を 180 00:11:49,817 --> 00:11:53,321 食い物に しようとしているんじゃ…》 181 00:11:53,321 --> 00:11:55,823 (カラスの鳴き声) 182 00:11:55,823 --> 00:11:57,951 《はぁあああ~!? 183 00:11:57,951 --> 00:12:00,804 な 何 このローファー! 184 00:12:00,804 --> 00:12:02,806 あの男 もう連れ込んでるの!? 185 00:12:02,806 --> 00:12:06,209 入学して まだ一か月も経ってないのに! 186 00:12:06,209 --> 00:12:08,920 私を家に入れてくれたのは 187 00:12:08,920 --> 00:12:13,758 付き合い始めて 半年も経ってからだったのに》 188 00:12:13,758 --> 00:12:15,785 んっ。 189 00:12:15,785 --> 00:12:18,154 (深呼吸) 190 00:12:24,227 --> 00:12:27,564 (シャッター音) 191 00:12:27,564 --> 00:12:29,857 (呼び出し音) 192 00:12:29,857 --> 00:12:33,136 もしもし? 今 どこにいる? 193 00:12:33,136 --> 00:12:35,138 はぁ? 家だが? 194 00:12:35,138 --> 00:12:37,307 おつかい頼まれてたの 思い出したの。 195 00:12:37,307 --> 00:12:39,843 今 手が離せないから 代わりに行ってくれる? 196 00:12:39,843 --> 00:12:41,978 えぇ~。 お願い。 197 00:12:41,978 --> 00:12:43,580 お願い? 198 00:12:43,580 --> 00:12:48,293 フン 君が僕にお願いとは 珍しいこともあるもんだな。 199 00:12:48,293 --> 00:12:52,255 うるさいわね いちいち突っかからないで。 200 00:12:52,255 --> 00:12:55,008 代わりに おつかいしてやるんだから 201 00:12:55,008 --> 00:12:57,468 このくらいは許してほしいね。 202 00:12:57,468 --> 00:12:59,996 で 何を買ってくればいいんだ? 203 00:12:59,996 --> 00:13:01,898 そうね…。 そうね? 204 00:13:01,898 --> 00:13:05,435 あっ いや… そうめん! そうめんって言ったの! 205 00:13:05,435 --> 00:13:08,238 そうめん? わかった。 206 00:13:08,238 --> 00:13:11,708 (足音) 207 00:13:11,708 --> 00:13:13,610 (ドアの開閉音) 208 00:13:13,610 --> 00:13:15,178 《行ったみたいね。 209 00:13:15,178 --> 00:13:18,014 今 あの男の部屋には 女の子が 一人でいるはず。 210 00:13:18,014 --> 00:13:21,826 軽々と 男の家に上がり込んでは ダメと 注意してあげなきゃ》 211 00:13:27,165 --> 00:13:29,917 ふぅ…。 212 00:13:33,338 --> 00:13:36,299 あっ!? なっ! 213 00:13:36,299 --> 00:13:40,403 なんでいるの? 君こそ なんでいるんだ? 214 00:13:40,403 --> 00:13:43,073 さっき 外に出てったわよね? 215 00:13:43,073 --> 00:13:45,108 はぁ? 216 00:13:45,108 --> 00:13:47,277 あっ! 217 00:13:47,277 --> 00:13:50,647 ない… ローファーがない! 218 00:13:50,647 --> 00:13:52,682 どうしたんだよ いきなり。 219 00:13:52,682 --> 00:13:55,185 ローファーなら 手に持ってるじゃないか。 220 00:13:55,185 --> 00:13:58,196 これは私の! そうじゃなくて。 221 00:13:58,196 --> 00:14:02,559 逃がしたでしょ! さっき連れ込んでた女の子を! 222 00:14:02,559 --> 00:14:04,728 はぁ? 女の子? 223 00:14:04,728 --> 00:14:07,263 連れ込んでたって何の話だよ。 224 00:14:07,263 --> 00:14:10,266 僕はずっと一人で…。 とぼけないで! 225 00:14:10,266 --> 00:14:13,937 ちゃんと見たのよ! ここにあった女物のローファーを。 226 00:14:13,937 --> 00:14:16,239 ほら 証拠! 227 00:14:16,239 --> 00:14:18,441 ん…。 228 00:14:20,377 --> 00:14:23,012 それ 撮ったのはさっきだよな? 229 00:14:23,012 --> 00:14:25,048 そうよ。 230 00:14:25,048 --> 00:14:27,217 自分の部屋を確認しろ。 231 00:14:27,217 --> 00:14:30,086 はぁ? いいから確認するんだ。 232 00:14:30,086 --> 00:14:32,489 な 何よ急に…。 233 00:14:37,694 --> 00:14:41,406 別になんともなかったけど。 234 00:14:41,406 --> 00:14:44,884 本当か? 部屋が片付いてたり 235 00:14:44,884 --> 00:14:47,995 置物が動いてたりとか してないか? 236 00:14:47,995 --> 00:14:51,107 はぁ? そんな怪奇現象みたいなこと 237 00:14:51,107 --> 00:14:53,977 あるわけないでしょ。 238 00:14:53,977 --> 00:14:56,446 ちょっと そろそろ説明してよ。 239 00:14:56,446 --> 00:14:58,948 結局あのローファーは あなたが連れ込んでた 240 00:14:58,948 --> 00:15:00,917 女の子のものってことでしょ? 241 00:15:00,917 --> 00:15:04,888 ああ? あぁ はいはい そうだよ。 242 00:15:04,888 --> 00:15:06,923 連れ込んでた 連れ込んでた。 243 00:15:06,923 --> 00:15:08,925 はぁ!? そんなあっさり。 244 00:15:08,925 --> 00:15:11,227 待ちなさいよ! なんだよ。 245 00:15:11,227 --> 00:15:14,264 僕は疲れてるんだ わかるだろ。 246 00:15:14,264 --> 00:15:16,266 つ 疲れ!? 247 00:15:19,269 --> 00:15:22,172 義理のきょうだいが 帰ってこないうちに… 248 00:15:27,377 --> 00:15:32,039 あ あな あなた… あの子と 部屋でなにを…。 249 00:15:32,039 --> 00:15:34,417 はぁ? なんで君に 250 00:15:34,417 --> 00:15:37,454 説明しないといけないんだ 結女さん? 251 00:15:37,454 --> 00:15:40,757 ん…。 ま 次からは気をつけるよ。 252 00:15:40,757 --> 00:15:44,627 今回の件は忘れてくれ それじゃ。 253 00:15:44,627 --> 00:15:46,596 あ…。 254 00:15:46,596 --> 00:15:56,372 ~ 255 00:15:56,372 --> 00:15:59,192 ん…。 256 00:15:59,192 --> 00:16:03,404 もう 行ったり来たり 何なのよ。 257 00:16:09,919 --> 00:16:12,722 私… 何か勘違いしてるのかな。 258 00:16:14,691 --> 00:16:17,752 《私はまた つまらないことを 259 00:16:17,752 --> 00:16:21,214 大げさに とらえてしまってるのかな…》 260 00:16:38,448 --> 00:16:40,450 はぁ…。 261 00:16:40,450 --> 00:16:44,195 《どれもこれも 彼女の仕業に違いない》 262 00:16:49,425 --> 00:16:52,128 (足音) 263 00:16:52,128 --> 00:16:53,863 んっ? 264 00:16:53,863 --> 00:16:58,960 伊理戸くん… 私と 結婚を前提に付き合ってください。 265 00:16:58,960 --> 00:17:01,712 えっと ごめん。 266 00:17:01,712 --> 00:17:04,924 君のこと知らないんだけど。 267 00:17:04,924 --> 00:17:06,926 フフ…。 268 00:17:06,926 --> 00:17:10,555 ん…。 269 00:17:10,555 --> 00:17:12,649 ブッ アハハハッ! 270 00:17:12,649 --> 00:17:14,617 いやぁ バレないもんだね! 271 00:17:14,617 --> 00:17:16,978 はっ? ん~? まだわかんない? 272 00:17:16,978 --> 00:17:19,022 んじゃ ちょっと待ってね! 273 00:17:22,775 --> 00:17:25,044 なっ!? 274 00:17:25,044 --> 00:17:27,088 じゃ~ん! 275 00:17:27,088 --> 00:17:29,299 南さん! 正解! 276 00:17:29,299 --> 00:17:33,036 全然わからなかった。 フフフッ。 277 00:17:33,036 --> 00:17:35,838 え~と ちょっと待って 南さん。 278 00:17:35,838 --> 00:17:38,541 僕のことが好きなのか? 279 00:17:38,541 --> 00:17:41,444 別に嫌いではないかな~。 280 00:17:41,444 --> 00:17:46,449 えっ? 嫌いではない程度で 僕と結婚したいの? 281 00:17:46,449 --> 00:17:51,287 したい! 南さん なんで僕と結婚したいんだ? 282 00:17:51,287 --> 00:17:54,757 それはね 伊理戸くんと結婚したら 283 00:17:54,757 --> 00:17:57,126 結女ちゃんの妹になれるから! 284 00:17:57,126 --> 00:17:59,062 はぁ? 285 00:17:59,062 --> 00:18:01,998 本当は運動が苦手で 涙ぐましい努力をして 286 00:18:01,998 --> 00:18:04,667 体力測定に挑んでたこととか。 287 00:18:04,667 --> 00:18:08,362 他にもいろいろ あたしだけに打ち明けてくれたの。 288 00:18:08,362 --> 00:18:11,074 完璧な子だって思ってたけど 289 00:18:11,074 --> 00:18:14,577 そんなとこあるんだって 親近感わいちゃって…。 290 00:18:14,577 --> 00:18:17,747 ウフフ こんな気持ちにさせるだなんて 291 00:18:17,747 --> 00:18:21,584 結女ちゃんって ほ~んと小悪魔 ウフフッ。 292 00:18:21,584 --> 00:18:26,389 結女ちゃんがお姉さんになったら いろんなこと してあげたいんだ。 293 00:18:26,389 --> 00:18:29,559 お風呂で 全身ピカピカに洗ってあげて 294 00:18:29,559 --> 00:18:33,096 湯上がりには ローズのボディクリームを 擦り込んであげて…。 295 00:18:33,096 --> 00:18:36,299 ヒラッヒラの 純白のネグリジェを着せてあげるの。 296 00:18:36,299 --> 00:18:38,668 フフ… あ でもどうしよう。 297 00:18:38,668 --> 00:18:41,437 和服姿の湯上がり結女ちゃんも 捨てがたい…。 298 00:18:41,437 --> 00:18:45,900 そっか 家族になったら 365日いられるわけだし 299 00:18:45,900 --> 00:18:48,444 日替わりで 着てもらえばいいのか! 300 00:18:48,444 --> 00:18:50,446 うんうんうん! 301 00:18:52,490 --> 00:18:54,659 (暁月)ねぇ 結婚してよ~。 302 00:18:54,659 --> 00:18:57,745 あたし 尽くすタイプだよ~。 303 00:18:57,745 --> 00:19:02,333 伊理戸くんっ 決意は固まった? 304 00:19:02,333 --> 00:19:05,128 (暁月)いずれ あたしも ここに住むのか~。 305 00:19:05,128 --> 00:19:08,506 あたし 結女ちゃんと 一緒の部屋がいいな~! 306 00:19:08,506 --> 00:19:10,508 ウフッ! 307 00:19:10,508 --> 00:19:13,027 ということがあってだな…。 308 00:19:13,027 --> 00:19:15,513 (川波)ナッハハハハ! 309 00:19:15,513 --> 00:19:20,243 川波 確か前から 南さんと知り合いだったんだろ? 310 00:19:20,243 --> 00:19:25,272 彼女はその… いったいどういう人なんだ? 311 00:19:25,272 --> 00:19:28,918 (川波)熱しやすく まるで冷める気配がない。 312 00:19:28,918 --> 00:19:31,387 何かに入れ込んだら一直線。 313 00:19:31,387 --> 00:19:34,757 しかも 無制限に温度を上げていく。 314 00:19:34,757 --> 00:19:39,629 そして… 最終的には…。 315 00:19:39,629 --> 00:19:42,298 ドッカーン! 大爆発。 316 00:19:42,298 --> 00:19:45,334 大爆発 ってなんだよそれ。 317 00:19:45,334 --> 00:19:49,672 そうだな 身内の恥を さらすようで気は進まねえが 318 00:19:49,672 --> 00:19:51,908 一つ 例を挙げるぜ。 319 00:19:51,908 --> 00:19:55,445 中学の頃 南には彼氏がいたんだ。 320 00:19:55,445 --> 00:19:58,448 えっ? バカな男もいたもんだろ? 321 00:19:58,448 --> 00:20:02,418 当然 南は 尋常じゃなく入れ上げた。 322 00:20:02,418 --> 00:20:04,554 <川波:あらゆる時間を 一緒に過ごし 323 00:20:04,554 --> 00:20:06,956 あれもこれもと世話したわけだ。 324 00:20:06,956 --> 00:20:09,625 彼氏のほうも 最初は心地よかったみたいだぜ。 325 00:20:09,625 --> 00:20:12,962 好きな女が それもまあまあかわいい女が 326 00:20:12,962 --> 00:20:15,615 かいがいしく 世話を焼いてくれるんだから 327 00:20:15,615 --> 00:20:20,286 そりゃ男としちゃ うれしくねえわけがねえわな> 328 00:20:20,286 --> 00:20:23,956 ところが それから三か月後のことだ。 329 00:20:23,956 --> 00:20:26,793 何が起こったと思う? 330 00:20:26,793 --> 00:20:32,131 <川波:彼氏のほうが ストレスで倒れて入院したのさ> 331 00:20:32,131 --> 00:20:37,637 それが南暁月の 恐ろしいところだってことだ。 332 00:20:37,637 --> 00:20:40,306 あの女は… 好きなものを 333 00:20:40,306 --> 00:20:43,476 かわいがって かわいがって かわいがって…。 334 00:20:43,476 --> 00:20:46,520 かわいがり殺しちまうのさ…。 335 00:20:46,520 --> 00:20:48,689 (ツバを飲む音) 336 00:20:48,689 --> 00:20:51,192 にわかには信じがたいけど 337 00:20:51,192 --> 00:20:55,154 想像してみると わからんでもないな。 338 00:20:55,154 --> 00:21:00,409 ま あいまいな態度はとらずに しっかりと拒否し続けろ。 339 00:21:00,409 --> 00:21:03,379 しつこいかもしれねぇけど めげるんじゃねえぞ。 340 00:21:03,379 --> 00:21:05,715 もしアイツの やることの度が過ぎたら…。 341 00:21:05,715 --> 00:21:09,218 (川波)そのときは もっと直接的な策を講じるぜ。 342 00:21:09,218 --> 00:21:14,048 早速 直接的な策を 講じてほしいんだが。 343 00:21:14,048 --> 00:21:16,759 フン 任せろ。 344 00:21:16,759 --> 00:21:19,061 要するに あの女に伊理戸さんのことを 345 00:21:19,061 --> 00:21:20,897 諦めさせりゃいいわけだ。 346 00:21:20,897 --> 00:21:23,466 (川波)こういう時 使う手って言ったら…。 347 00:21:23,466 --> 00:21:27,103 伊理戸水斗よ お前は今から 伊理戸さんのところに行き 348 00:21:27,103 --> 00:21:29,689 こう告げるのだ。 349 00:21:29,689 --> 00:21:31,649 なっ! 350 00:21:31,649 --> 00:21:34,401 (ノック) 351 00:21:41,075 --> 00:21:46,680 何よ。 この前のペナルティを行使する。 352 00:21:46,680 --> 00:21:49,350 ペナルティ? そうだ。 353 00:21:49,350 --> 00:21:52,295 きょうだいらしからぬ言動の…。 354 00:21:52,295 --> 00:21:54,797 下着事件のペナルティだ。 355 00:21:54,797 --> 00:21:57,166 ああ あれね。 356 00:21:57,166 --> 00:22:02,104 公序良俗に反しない限りで 一度だけ命令ができる。 357 00:22:02,104 --> 00:22:05,308 で 何を求めてくるつもり? 358 00:22:10,012 --> 00:22:12,415 明日 僕とデートしろ。 359 00:22:12,415 --> 00:22:14,150 はっ!