1 00:00:02,731 --> 00:00:04,733 《水斗:今となっては 2 00:00:04,733 --> 00:00:08,070 若気の至りとしか 言いようがないが…。 3 00:00:08,070 --> 00:00:11,573 僕には中学2年から 3年にかけて 4 00:00:11,573 --> 00:00:14,910 いわゆる彼女というものが 存在していたことがある。 5 00:00:14,910 --> 00:00:18,310 が これはそうなる前の話だ》 6 00:00:20,248 --> 00:00:25,921 結女:あ あの… お昼のとき ありがとうございました…。 7 00:00:25,921 --> 00:00:30,759 (水斗)昼? その… カレーの材料…。 8 00:00:30,759 --> 00:00:33,762 水斗くん 分けてくれたから…。 9 00:00:33,762 --> 00:00:36,062 ああ 別に。 10 00:00:38,100 --> 00:00:40,102 月がきれいだなあ…。 11 00:00:40,102 --> 00:00:42,270 はっ…。 12 00:00:42,270 --> 00:00:45,570 そ それ…。 あ あ あの あの…。 13 00:00:47,776 --> 00:00:49,876 そういう意味じゃないよ 14 00:00:53,615 --> 00:00:56,785 《このころの僕たちは 知り合いですらなく 15 00:00:56,785 --> 00:00:59,955 思い出なんて 生まれるはずもなく 16 00:00:59,955 --> 00:01:03,225 ただ すれ違っただけの 他人だった。 17 00:01:03,225 --> 00:01:07,025 なのに僕は この夜のことを 今も覚えている…》 18 00:02:50,765 --> 00:02:54,102 (鳥のさえずり) 19 00:02:54,102 --> 00:02:57,606 何してるの? さっさと行くわよ。 20 00:02:57,606 --> 00:03:00,442 はあ どこに? 21 00:03:00,442 --> 00:03:02,544 プレゼントを買いに。 22 00:03:02,544 --> 00:03:05,380 (水斗)何の? 母の日よ。 23 00:03:05,380 --> 00:03:07,716 母の日? 24 00:03:07,716 --> 00:03:09,884 忘れてたの? 25 00:03:09,884 --> 00:03:12,220 先週から言っておいたのに。 26 00:03:12,220 --> 00:03:14,556 ああ~。 27 00:03:14,556 --> 00:03:18,560 けど 一緒に買いに行く必要は ないと思うが? 28 00:03:18,560 --> 00:03:21,563 お母さんたちへの 仲良しアピールになるし 29 00:03:21,563 --> 00:03:25,900 私と連名のプレゼントにすれば あなたも恥ずかしくないし 30 00:03:25,900 --> 00:03:28,236 値段も半分になるでしょ? 31 00:03:28,236 --> 00:03:30,238 最後のが本命だろ。 32 00:03:30,238 --> 00:03:34,242 ん… プレゼントは値段じゃなくて 気持ちだから。 33 00:03:34,242 --> 00:03:38,079 お断りだね 君と買い物なんて。 34 00:03:38,079 --> 00:03:41,583 日曜日ぐらい 時間を有意義に使わせてくれ。 35 00:03:41,583 --> 00:03:44,419 ふ~ん そう…。 36 00:03:44,419 --> 00:03:51,593 ~ 37 00:03:51,593 --> 00:03:54,596 こんにちは 水斗くん。 ん? 38 00:03:54,596 --> 00:04:09,377 ~ 39 00:04:09,377 --> 00:04:12,881 あ~ら おかしいわね。 ハッ! 40 00:04:12,881 --> 00:04:16,384 おめかししただけの ただの義理のきょうだいに 41 00:04:16,384 --> 00:04:21,384 そんなに見惚れるなんて 完全にアウトねえ 弟くん。 42 00:04:28,730 --> 00:04:32,901 混んでるなあ…。 休日ならこんなものよ。 43 00:04:32,901 --> 00:04:35,570 引きこもってるから 知らないのね。 44 00:04:35,570 --> 00:04:38,073 知ってるから 引きこもってるんだ。 45 00:04:38,073 --> 00:04:40,241 ん なっ…。 (電車の揺れる音) 46 00:04:40,241 --> 00:04:46,081 あ…。 あ 悪い… とりあえず離れるぞ。 47 00:04:46,081 --> 00:04:49,084 あ ちょ ストップ…。 ん…。 48 00:04:49,084 --> 00:04:52,420 ど どうせ 揺れるたびに こうなるんだから 49 00:04:52,420 --> 00:04:55,757 楽な姿勢でいればいいでしょ…。 50 00:04:55,757 --> 00:04:59,260 わ わかった…。 51 00:04:59,260 --> 00:05:02,260 (水斗/結女)ん…。 52 00:05:05,867 --> 00:05:09,871 ねえ お母さんへのプレゼントは 何がいいと思う? 53 00:05:09,871 --> 00:05:13,708 そうだな~ フライパンなんてどうだ? 54 00:05:13,708 --> 00:05:16,711 君と違って 料理が得意なんだし。 55 00:05:16,711 --> 00:05:21,049 はあ? フライパンなんて うちにもう4つもありますけど? 56 00:05:21,049 --> 00:05:23,385 父さんと おそろいのものとか。 57 00:05:23,385 --> 00:05:27,389 そんなので喜ぶの 中学生カップルぐらいでしょ。 58 00:05:27,389 --> 00:05:29,891 じゃあ…。 59 00:05:29,891 --> 00:05:31,893 顔写真入りの食器…。 60 00:05:31,893 --> 00:05:35,230 一番もらって困るやつ…。 61 00:05:35,230 --> 00:05:37,899 (鳥のさえずり) 62 00:05:37,899 --> 00:05:40,402 (由仁)わあ…。 63 00:05:40,402 --> 00:05:43,571 お母さん いつもありがとう。 64 00:05:43,571 --> 00:05:47,242 これ母の日のプレゼント 私と水斗くんから。 65 00:05:47,242 --> 00:05:49,577 毎朝 弁当を作ってもらったり 66 00:05:49,577 --> 00:05:53,081 いろいろと お世話になっているので。 67 00:05:53,081 --> 00:05:56,781 日頃の感謝というか… そんな感じです。 68 00:05:58,753 --> 00:06:03,191 うっ… こちらこそありがとう…。 69 00:06:03,191 --> 00:06:07,195 (嗚咽) 70 00:06:07,195 --> 00:06:11,366 (由仁)結女も水斗くんも いい子だよおお~! 71 00:06:11,366 --> 00:06:14,035 (由仁)峰く~ん! 今日こそ…。 72 00:06:14,035 --> 00:06:16,704 (由仁の喜ぶ声) 73 00:06:16,704 --> 00:06:18,873 すっごく喜んでたわね。 74 00:06:18,873 --> 00:06:21,773 そうだな。 ん…。 75 00:06:25,380 --> 00:06:27,382 (カラスの鳴き声) 76 00:06:27,382 --> 00:06:29,582 (足音) 77 00:06:31,553 --> 00:06:33,553 ん? 78 00:06:51,739 --> 00:07:08,356 ~ 79 00:07:08,356 --> 00:07:11,192 のぞき見か? あっ…。 80 00:07:11,192 --> 00:07:14,028 (戸の開閉音) 81 00:07:14,028 --> 00:07:16,030 悪かったわよ…。 82 00:07:16,030 --> 00:07:18,030 ふすま開いてたから つい…。 83 00:07:20,034 --> 00:07:23,538 覚えてないんだっけ お母さんのこと。 84 00:07:23,538 --> 00:07:26,708 物心つく前には 亡くなってたからな…。 85 00:07:26,708 --> 00:07:29,008 顔もこの写真くらいでしか 知らない。 86 00:07:31,546 --> 00:07:33,546 そう…。 87 00:07:35,550 --> 00:07:38,553 ん…。 88 00:07:38,553 --> 00:07:40,722 何してるんだ? 89 00:07:40,722 --> 00:07:43,725 優しくしてあげてるの。 90 00:07:43,725 --> 00:07:46,025 今日は私がお姉ちゃんだし。 91 00:07:48,730 --> 00:07:52,901 まあ ルールだから しかたないか…。 92 00:07:52,901 --> 00:07:55,570 「毒を食らわば皿まで」 ってやつだな。 93 00:07:55,570 --> 00:07:57,906 誰が毒よ。 94 00:07:57,906 --> 00:08:00,606 (カラスの鳴き声) 95 00:08:04,012 --> 00:08:08,516 そういえば プレゼントに関して 僕も少し思うところがあってな。 96 00:08:08,516 --> 00:08:10,685 由仁さんにというか 97 00:08:10,685 --> 00:08:12,854 由仁さんと父さんになんだが 98 00:08:12,854 --> 00:08:16,024 どうにか2人の時間を 作ってやりたいと思って。 99 00:08:16,024 --> 00:08:18,359 2人の時間? 100 00:08:18,359 --> 00:08:23,364 新婚なのに 全然夫婦の時間を 過ごせてないだろ あの2人。 101 00:08:23,364 --> 00:08:26,868 多分僕たちに 気を遣ってるんだろうけど。 102 00:08:26,868 --> 00:08:29,203 意外だわ…。 103 00:08:29,203 --> 00:08:32,540 あなたがそんな殊勝なことを 考えてたなんて…。 104 00:08:32,540 --> 00:08:36,044 僕のことを何だと思っているんだ。 105 00:08:36,044 --> 00:08:41,549 ん~ 2人の時間というと… 食事券や旅行券? 106 00:08:41,549 --> 00:08:45,219 でも 私たちのお小遣いじゃ そんなの無理よ。 107 00:08:45,219 --> 00:08:48,056 ああ そこで逆転の発想だ。 108 00:08:48,056 --> 00:08:52,393 それなら僕たちが外泊すればいい。 109 00:08:52,393 --> 00:08:55,063 は? 110 00:08:55,063 --> 00:08:58,066 ちょっと待って 何で外泊!? 111 00:08:58,066 --> 00:09:01,502 なんでって 夫婦水入らずの時間だぞ。 112 00:09:01,502 --> 00:09:05,006 ただ数時間 家を空ければいい ってものじゃないだろう。 113 00:09:05,006 --> 00:09:08,009 うっ 確かに…。 114 00:09:08,009 --> 00:09:12,680 でも 男女が外泊だなんて…。 115 00:09:12,680 --> 00:09:14,682 ん~? 116 00:09:14,682 --> 00:09:17,352 もしかして 僕と一泊するつもりなのか? 117 00:09:17,352 --> 00:09:20,521 え 違うの? あのな~ 118 00:09:20,521 --> 00:09:23,858 ネカフェは18歳未満 宿泊禁止だし 119 00:09:23,858 --> 00:09:27,862 ホテルや旅館は 親の承諾が必要なんだよ。 120 00:09:27,862 --> 00:09:30,198 そ そうなんだ…。 121 00:09:30,198 --> 00:09:33,534 ま 高校生の独断でも 122 00:09:33,534 --> 00:09:36,204 泊まれる可能性が あるところもあるが…。 123 00:09:36,204 --> 00:09:38,804 あるの? そんなところ。 124 00:09:41,209 --> 00:09:43,211 ラブホテル。 125 00:09:43,211 --> 00:09:46,214 ら ラブ ラブブ… ブブブ~。 126 00:09:46,214 --> 00:09:48,883 高校生ってバレなきゃ セーフらしい。 127 00:09:48,883 --> 00:09:50,885 行くか? 128 00:09:50,885 --> 00:09:54,055 ば ぶ 行くわけないでしょう!? 129 00:09:54,055 --> 00:09:56,057 だろうな。 130 00:09:56,057 --> 00:09:59,894 さっき調べた感じ 宿泊費も高くつきそうだし。 131 00:09:59,894 --> 00:10:04,065 安かったら 泊まるつもりだったわけ!? 私と!? 132 00:10:04,065 --> 00:10:06,401 最悪はな。 133 00:10:06,401 --> 00:10:09,737 う 最悪は って…。 134 00:10:09,737 --> 00:10:12,537 ん 絶対行かないから! 135 00:10:15,076 --> 00:10:18,276 (鳥のさえずり) 136 00:10:20,415 --> 00:10:26,115 昨日話した件だが 宿泊場所が確保できたぞ。 へ? 137 00:10:35,096 --> 00:10:37,098 え 隣? 138 00:10:37,098 --> 00:10:39,434 僕も驚いた。 139 00:10:39,434 --> 00:10:42,334 あの2人 隣同士に住んでるらしい。 140 00:10:45,773 --> 00:10:51,779 ~ 141 00:10:51,779 --> 00:10:53,781 (暁月)今日のお泊まりって 142 00:10:53,781 --> 00:10:56,284 伊理戸くんが 言い出しっぺなんだってね。 143 00:10:56,284 --> 00:10:58,619 ありがとね。 144 00:10:58,619 --> 00:11:02,557 結女ちゃんと二人っきりで お泊まりなんて 夢みたい。 145 00:11:02,557 --> 00:11:05,560 おかしなことはするなよ 南さん。 146 00:11:05,560 --> 00:11:07,895 大丈夫だよ~ ムフフ~。 147 00:11:07,895 --> 00:11:10,565 (川波)ほら 離れた離れた。 (暁月)うわあ…。 148 00:11:10,565 --> 00:11:13,901 (川波)男の聖域に 入り込んでくるんじゃねえよ。 149 00:11:13,901 --> 00:11:17,071 男の聖域~? 似合わな。 150 00:11:17,071 --> 00:11:19,574 いいのか~? うっ… 何が! 151 00:11:19,574 --> 00:11:23,374 (川波)放置されたお姫様が お寂しそうにしてあそばされるぜ。 152 00:11:25,580 --> 00:11:29,417 あ…。 ん フンッ! 153 00:11:29,417 --> 00:11:31,419 ごめんね~! 154 00:11:31,419 --> 00:11:35,256 結女ちゃん あたしはず~っと 結女ちゃんのそばにいるから! 155 00:11:35,256 --> 00:11:37,258 いいのよ 暁月さん。 156 00:11:37,258 --> 00:11:40,261 あんな弟はほっといて 早く行きましょ。 157 00:11:40,261 --> 00:11:46,601 ~ 158 00:11:46,601 --> 00:11:49,437 じゃあ 川波 こっちには関わらないでね。 159 00:11:49,437 --> 00:11:51,439 女の聖域だから。 160 00:11:51,439 --> 00:11:55,777 頼まれたって行かねえよ お前の部屋なんか! 161 00:11:55,777 --> 00:11:58,112 ねえ 暁月さん。 162 00:11:58,112 --> 00:12:01,048 川波くんとは どういう関係なの? 163 00:12:01,048 --> 00:12:04,385 ああ~ 全然気にしなくていいよ。 164 00:12:04,385 --> 00:12:06,888 家が隣同士で。 165 00:12:06,888 --> 00:12:11,058 (川波)小学校のころから よく 一緒に遊んでたってだけだから。 166 00:12:11,058 --> 00:12:13,060 幼なじみじゃん。 167 00:12:13,060 --> 00:12:15,062 そういうのって 168 00:12:15,062 --> 00:12:18,399 現在進行形で仲いいヤツのことを 言うんじゃねえの? 169 00:12:18,399 --> 00:12:21,402 今でも仲良さそうに見えるが? 170 00:12:21,402 --> 00:12:25,573 俺とアイツは 疎遠なんて言葉じゃ 171 00:12:25,573 --> 00:12:30,244 表しきれないほどに 心の距離が離れてるぜ。 172 00:12:30,244 --> 00:12:35,249 なのに… 物理的な距離は 173 00:12:35,249 --> 00:12:38,419 隣同士なのか。 174 00:12:38,419 --> 00:12:43,090 地獄だな。 だろ? 175 00:12:43,090 --> 00:12:45,092 いろいろあるんだな。 176 00:12:45,092 --> 00:12:48,429 まあ そっちの事情に 深入りするつもりはないけど。 177 00:12:48,429 --> 00:12:51,265 俺は深入りする気 満々だぜ~? 178 00:12:51,265 --> 00:12:53,768 伊理戸さんとは どこまで行ったんだ? 179 00:12:53,768 --> 00:12:55,770 多少は気を遣え! 180 00:12:55,770 --> 00:13:00,441 ぶっちゃけ… おっぱい見たことあんの? 181 00:13:00,441 --> 00:13:04,212 言うか! 見たことあるにしても 絶対に言わない。 182 00:13:04,212 --> 00:13:07,215 へえ~ なるほど~。 183 00:13:07,215 --> 00:13:09,217 なるほどお~!! なっ!? 184 00:13:09,217 --> 00:13:14,388 「結女のおっぱいを見ていいのは 僕だけだ」ってことだな 伊理戸! 185 00:13:14,388 --> 00:13:17,725 う くく… うぬぬ! (壁を叩く音) 186 00:13:17,725 --> 00:13:20,895 結女ちゃん ストップ ストーップ! 187 00:13:20,895 --> 00:13:22,897 それ以上は 結女ちゃんの手か 188 00:13:22,897 --> 00:13:26,901 壁のどっちかが 限界を迎えちゃうからなあ! 189 00:13:29,237 --> 00:13:31,239 (川波)ヒーッヒヒヒヒ! 190 00:13:31,239 --> 00:13:34,075 このマンション壁薄いからな フフ フフフ。 191 00:13:34,075 --> 00:13:39,413 川波 僕は 泣き寝入りするつもりはない。 192 00:13:39,413 --> 00:13:41,916 (川波)おい! クッ… おいい! 193 00:13:41,916 --> 00:13:45,753 将来の夢か… いい題名だあ。 194 00:13:45,753 --> 00:13:49,423 そ それはあ! よせ 伊理戸~! 195 00:13:49,423 --> 00:13:54,262 んん… 「将来の夢! 川波こぐれ! 196 00:13:54,262 --> 00:13:57,265 僕の将来の夢は 警察官です! 197 00:13:57,265 --> 00:13:59,767 強い警察官になって…。 198 00:13:59,767 --> 00:14:03,037 あ や やめろおお~! 199 00:14:03,037 --> 00:14:06,540 暁月ちゃんと結婚して ずっと守っていきたいです」! 200 00:14:06,540 --> 00:14:09,543 (壁を叩く音) 201 00:14:09,543 --> 00:14:12,046 ちょ 暁月さん ストップストップ! 202 00:14:12,046 --> 00:14:14,715 バキッて言った! バキッて言ったから! 203 00:14:14,715 --> 00:14:18,886 川波~ そういうの捨てろって 言ったでしょ~! 204 00:14:18,886 --> 00:14:21,555 (暁月)結女ちゃんにも 聞かれちゃったじゃん! 205 00:14:21,555 --> 00:14:23,557 俺のせいじゃねえよ! 206 00:14:23,557 --> 00:14:26,894 (暁月)アンタが変な冗談を 言うからじゃん バカ~! 207 00:14:26,894 --> 00:14:29,063 (川波)うるせえよ アホ~! 208 00:14:29,063 --> 00:14:32,066 やられて嫌なことは 人にするなって 209 00:14:32,066 --> 00:14:34,902 アンタは習わなかったのか? 210 00:14:34,902 --> 00:14:38,102 君たち 実は仲いいんじゃないのか? 211 00:14:44,578 --> 00:14:47,415 しまった…。 んっ。 212 00:14:47,415 --> 00:14:50,584 川波もここに来るのを忘れてた…。 213 00:14:50,584 --> 00:14:54,422 せっかく結女ちゃんと 2人きりのディナータイムなのに! 214 00:14:54,422 --> 00:14:58,759 格安ファミレスで 何がディナータイムだ。 ムッ…。 215 00:14:58,759 --> 00:15:00,861 (川波)お前はどうせ いつものドリアだろ? 216 00:15:00,861 --> 00:15:03,864 (暁月)いいじゃん ドリア! 安いし おいしいし! 217 00:15:03,864 --> 00:15:06,534 アンタだって 体に悪そうなピザ頼むくせに! 218 00:15:06,534 --> 00:15:09,370 (川波)いいだろ ピザ! 安いし おいしいし! 219 00:15:09,370 --> 00:15:11,372 みんなでつまめるし! 220 00:15:11,372 --> 00:15:13,374 (川波/暁月)むう~! 221 00:15:13,374 --> 00:15:16,544 普段は2人で来てます感が すごいわね…。 222 00:15:16,544 --> 00:15:18,879 やっぱり幼なじみだな。 223 00:15:18,879 --> 00:15:22,550 (川波/暁月)幼なじみ? 誰がこんなヤツと! 224 00:15:22,550 --> 00:15:26,050 あなたたち…。 わざとやってないか? 225 00:15:28,889 --> 00:15:31,892 う~ん…。 226 00:15:31,892 --> 00:15:34,895 うぅ~ん…。 227 00:15:34,895 --> 00:15:37,395 うう~ん…。 228 00:15:40,067 --> 00:15:42,903 本当にそれでいいの? な…。 229 00:15:42,903 --> 00:15:46,574 やっぱりドリンクバーの使い方を 知らないようね。 230 00:15:46,574 --> 00:15:48,576 友達がいなくてファミレスに 231 00:15:48,576 --> 00:15:51,412 来たことがないようだから しかたないけど…。 232 00:15:51,412 --> 00:15:53,414 それは君もだろう。 233 00:15:53,414 --> 00:15:56,584 私がお手本を見せてあげる。 234 00:15:56,584 --> 00:15:59,584 いい? ドリンクバーというものはね。 235 00:16:01,689 --> 00:16:04,989 こうやって オリジナルブレンドを 調合するのが…。 236 00:16:07,695 --> 00:16:10,364 正しい使い方なのよ! 237 00:16:10,364 --> 00:16:13,367 なん だと!? 238 00:16:13,367 --> 00:16:16,203 さあ あなたもやってみなさい。 239 00:16:16,203 --> 00:16:19,206 指の赴くままに。 240 00:16:19,206 --> 00:16:21,375 上等じゃないか。 241 00:16:21,375 --> 00:16:25,212 (暁月)ナハハハ ごめん結女ちゃん。 242 00:16:25,212 --> 00:16:29,383 ドリンクバーは自分でブレンドするのが マナーっていうの あれ冗談! 243 00:16:29,383 --> 00:16:31,719 なん ですって…。 244 00:16:31,719 --> 00:16:36,390 (川波)アハハハハ! 伊理戸も一緒に 騙されてるじゃねえか! 245 00:16:36,390 --> 00:16:39,226 ググググ…。 (暁月)いや~ そっくりだね~。 246 00:16:39,226 --> 00:16:42,563 (川波)アンタら マジできょうだいだわ。 (暁月/川波)アハハハハ! 247 00:16:42,563 --> 00:16:45,733 (結女/水斗)笑うな! 幼なじみども! 248 00:16:45,733 --> 00:16:48,402 (暁月)ごちそうさま~! 249 00:16:48,402 --> 00:16:50,738 ねえ 伊理戸くん。 ん? 250 00:16:50,738 --> 00:16:53,074 国語得意なんだって~? 251 00:16:53,074 --> 00:16:55,910 よかったら 勉強教えてよ~。 あ…。 252 00:16:55,910 --> 00:16:59,747 そろそろ中間テストだし。 なぜくっつく…。 253 00:16:59,747 --> 00:17:04,351 結女ちゃんを焦らして 嫉妬させて あとで いっぱいくっつく作戦。 254 00:17:04,351 --> 00:17:07,021 なんという 駆け引き…。 255 00:17:07,021 --> 00:17:10,357 教えてもらうんだったら アイツのほうがいいよ。 256 00:17:10,357 --> 00:17:12,526 え… 私? 257 00:17:12,526 --> 00:17:15,529 ああ 人にものを教えるのは 258 00:17:15,529 --> 00:17:19,033 僕よりも君のほうが向いてる。 努力家だからな。 259 00:17:19,033 --> 00:17:22,369 ふ~ん わかってるじゃない。 260 00:17:22,369 --> 00:17:26,207 ああ 必死こいて勉強しなきゃ いけない君と違って 261 00:17:26,207 --> 00:17:29,210 僕は雰囲気で 点を取ってしまうタイプだから 262 00:17:29,210 --> 00:17:31,212 教師には向かない。 263 00:17:31,212 --> 00:17:35,549 なんなのあなた! 私をムカつかせないと死ぬの!? 264 00:17:35,549 --> 00:17:38,219 (川波)ブハハハ! やるねえ 伊理戸くん…。 265 00:17:38,219 --> 00:17:42,219 あたしを逆用して ポイントを稼ぐなんて…。 266 00:18:02,009 --> 00:18:06,347 なあ 伊理戸… うちの高校のテストって…。 267 00:18:06,347 --> 00:18:10,184 やばい 雰囲気で点が取れるタイプを 自負する僕が 268 00:18:10,184 --> 00:18:12,353 勉強せざるを得ないくらい ヤバイ。 269 00:18:12,353 --> 00:18:15,353 マジで? マジで。 270 00:18:17,358 --> 00:18:22,363 うおおお… 入試からの開放感が まだ抜けてなかった! 271 00:18:22,363 --> 00:18:24,865 まあ 平均点を取るだけなら 272 00:18:24,865 --> 00:18:27,701 必死になる必要は ないかもしれないけどな。 273 00:18:27,701 --> 00:18:33,040 ん~? んじゃ 伊理戸はなんで今 必死に勉強してるわけ? 274 00:18:33,040 --> 00:18:37,711 妹に負けるわけには いかないだろ? 275 00:18:37,711 --> 00:18:39,880 ほう…。 276 00:18:39,880 --> 00:18:42,550 すっげ~な アンタたちは。 277 00:18:42,550 --> 00:18:47,054 俺はそんなふうに 正面から 張り合う気にはなれねえよ。 278 00:18:47,054 --> 00:18:50,558 そうか? 今日見てた限り 君たちもそこそこ 279 00:18:50,558 --> 00:18:52,893 張り合っているように 見えたけどな。 280 00:18:52,893 --> 00:18:55,229 (川波)そっちみたいに 取り繕いもせず 281 00:18:55,229 --> 00:18:58,566 正面衝突を 繰り返すようなことはしてねえ。 282 00:18:58,566 --> 00:19:02,336 それがすげえ しんどいことだって わかってるからなあ…。 283 00:19:02,336 --> 00:19:06,340 僕からすれば 君たちの 器用さこそ羨ましい…。 284 00:19:06,340 --> 00:19:10,177 (川波)隣の芝生は青い ってやつだなあ。 285 00:19:10,177 --> 00:19:14,515 よかったじゃないか 国語の勉強ができたぞ。 286 00:19:14,515 --> 00:19:17,315 「災い転じて福となす」だな。 287 00:19:19,353 --> 00:19:22,523 よし 俺もちょっと頑張るか~。 288 00:19:22,523 --> 00:19:26,193 よく考えてみりゃあ 南のヤツよりは上に行きてえ。 289 00:19:26,193 --> 00:19:28,529 応援してやろう がんばれ。 290 00:19:28,529 --> 00:19:30,829 いや 教えてくれよ 学年トップ志望! 291 00:19:33,200 --> 00:19:39,300 (寝息) 292 00:19:44,044 --> 00:19:46,344 わああ…。 ん? 293 00:19:51,051 --> 00:19:53,751 わあ…。 ん。 294 00:19:55,723 --> 00:19:58,726 ん クッ… うぅ…。 295 00:19:58,726 --> 00:20:01,562 わあ… なんて感動してたのを 見られたのが 296 00:20:01,562 --> 00:20:03,564 そんなに恥ずかしいのか? 297 00:20:03,564 --> 00:20:05,566 わかってるなら言うな! 298 00:20:05,566 --> 00:20:07,735 君にそんなかわいらしいパジャマを 299 00:20:07,735 --> 00:20:10,237 着る趣味があったとは 知らなかった。 300 00:20:10,237 --> 00:20:13,741 今まで我慢させてしまって すまないな…。 301 00:20:13,741 --> 00:20:17,411 このパジャマは暁月さんに 着せられただけだから! 302 00:20:17,411 --> 00:20:19,413 大丈夫 大丈夫。 303 00:20:19,413 --> 00:20:22,249 僕はかわいいと思うぞ。 バカみたいで。 304 00:20:22,249 --> 00:20:24,349 聞こえてるのよ! 305 00:20:29,089 --> 00:20:34,428 ~ 306 00:20:34,428 --> 00:20:38,599 月がきれいね。 ハッ…。 307 00:20:38,599 --> 00:20:41,602 覚えてるのか? 林間学校のこと。 308 00:20:41,602 --> 00:20:43,937 忘れられるわけないでしょ。 309 00:20:43,937 --> 00:20:47,274 誰かさんが キザなセリフで からかってくれたからね。 310 00:20:47,274 --> 00:20:50,778 若気の至りをあげつらうとは 趣味が悪いぞ。 311 00:20:50,778 --> 00:20:53,447 ~ 312 00:20:53,447 --> 00:20:57,284 あのころから好きだったって 言ったらどうする? 313 00:20:57,284 --> 00:21:01,722 どうもこうもないだろ それで何が変わるんだ? 314 00:21:01,722 --> 00:21:07,061 そうよね 実際あのころは 好きってほどじゃなかったし…。 315 00:21:07,061 --> 00:21:09,897 ほどじゃなかった? 316 00:21:09,897 --> 00:21:12,097 う… 今のなし…。 317 00:21:14,902 --> 00:21:18,238 なんでいきなり そんな話をするんだ? 318 00:21:18,238 --> 00:21:21,408 別に…。 319 00:21:21,408 --> 00:21:25,079 ただ ちょっと 暁月さんたちを見てたら 320 00:21:25,079 --> 00:21:29,083 時間が積み重なって 生まれるものもあるのかなって。 321 00:21:29,083 --> 00:21:32,586 時間が積み重なって ね。 322 00:21:32,586 --> 00:21:35,923 本人たちは否定するだろうけどな。 323 00:21:35,923 --> 00:21:38,425 わざわざ付け足さなくても 324 00:21:38,425 --> 00:21:41,929 僕たちにだって 時間はいくらでもあるだろう。 325 00:21:41,929 --> 00:21:45,329 父さんと由仁さんが別れなければ。 326 00:21:47,935 --> 00:21:51,438 別れる可能性 あると思う? 327 00:21:51,438 --> 00:21:54,274 思わないな。 328 00:21:54,274 --> 00:21:58,374 おそらく僕たちは一生 義理のきょうだいのままだ。 329 00:22:01,215 --> 00:22:03,717 うんざりするわね。 330 00:22:03,717 --> 00:22:05,717 まったくだ。 331 00:22:07,721 --> 00:22:10,057 今日は楽しかったか? 332 00:22:10,057 --> 00:22:13,727 うん ありがと。 333 00:22:13,727 --> 00:22:15,727 どういたしまして。