1 00:00:34,067 --> 00:00:36,069 《水斗:今となっては➡ 2 00:00:36,069 --> 00:00:39,406 若気の至りとしか 言いようがないが…。 3 00:00:39,406 --> 00:00:42,910 僕には中学2年から 3年にかけて➡ 4 00:00:42,910 --> 00:00:46,246 いわゆる彼女というものが 存在していたことがある。 5 00:00:46,246 --> 00:00:49,650 が これはそうなる前の話だ》 6 00:00:51,585 --> 00:00:57,257 ((結女:あ あの… お昼のとき ありがとうございました…。 7 00:00:57,257 --> 00:01:02,095 (水斗)昼? その… カレーの材料…。 8 00:01:02,095 --> 00:01:05,098 水斗くん 分けてくれたから…。 9 00:01:05,098 --> 00:01:07,401 ああ 別に。 10 00:01:09,469 --> 00:01:11,471 月がきれいだなあ…。 11 00:01:11,471 --> 00:01:13,607 はっ…。 12 00:01:13,607 --> 00:01:16,910 そ それ…。 あ あ あの あの…。 13 00:01:19,112 --> 00:01:21,214 そういう意味じゃないよ)) 14 00:01:24,952 --> 00:01:28,121 《このころの僕たちは 知り合いですらなく➡ 15 00:01:28,121 --> 00:01:31,291 思い出なんて 生まれるはずもなく➡ 16 00:01:31,291 --> 00:01:34,561 ただ すれ違っただけの 他人だった。 17 00:01:34,561 --> 00:01:38,365 なのに僕は この夜のことを 今も覚えている…》 18 00:03:22,102 --> 00:03:25,439 (鳥のさえずり) 19 00:03:25,439 --> 00:03:28,942 何してるの? さっさと行くわよ。 20 00:03:28,942 --> 00:03:31,778 はあ どこに? 21 00:03:31,778 --> 00:03:33,880 プレゼントを買いに。 22 00:03:33,880 --> 00:03:36,716 (水斗)何の? 母の日よ。 23 00:03:36,716 --> 00:03:39,052 母の日? 24 00:03:39,052 --> 00:03:41,221 忘れてたの? 25 00:03:41,221 --> 00:03:43,557 先週から言っておいたのに。 26 00:03:43,557 --> 00:03:45,892 ああ~。 27 00:03:45,892 --> 00:03:49,896 けど 一緒に買いに行く必要は ないと思うが? 28 00:03:49,896 --> 00:03:52,899 お母さんたちへの 仲良しアピールになるし➡ 29 00:03:52,899 --> 00:03:57,237 私と連名のプレゼントにすれば あなたも恥ずかしくないし➡ 30 00:03:57,237 --> 00:03:59,573 値段も半分になるでしょ? 31 00:03:59,573 --> 00:04:01,575 最後のが本命だろ。 32 00:04:01,575 --> 00:04:05,579 ん… プレゼントは値段じゃなくて 気持ちだから。 33 00:04:05,579 --> 00:04:09,449 お断りだね 君と買い物なんて。 34 00:04:09,449 --> 00:04:12,953 日曜日ぐらい 時間を有意義に使わせてくれ。 35 00:04:12,953 --> 00:04:15,789 ふ~ん そう…。 36 00:04:15,789 --> 00:04:22,929 ♬~ 37 00:04:22,929 --> 00:04:25,932 こんにちは 水斗くん。 ん? 38 00:04:25,932 --> 00:04:40,714 ♬~ 39 00:04:40,714 --> 00:04:44,217 あ~ら おかしいわね。 ハッ! 40 00:04:44,217 --> 00:04:47,721 おめかししただけの ただの義理のきょうだいに➡ 41 00:04:47,721 --> 00:04:52,726 そんなに見惚れるなんて 完全にアウトねえ 弟くん。 42 00:05:00,066 --> 00:05:04,237 混んでるなあ…。 休日ならこんなものよ。 43 00:05:04,237 --> 00:05:06,907 引きこもってるから 知らないのね。 44 00:05:06,907 --> 00:05:09,409 知ってるから 引きこもってるんだ。 45 00:05:09,409 --> 00:05:11,578 ん なっ…。 (電車の揺れる音) 46 00:05:11,578 --> 00:05:17,417 あ…。 あ 悪い… とりあえず離れるぞ。 47 00:05:17,417 --> 00:05:20,420 あ ちょ ストップ…。 ん…。 48 00:05:20,420 --> 00:05:23,757 ど どうせ 揺れるたびに こうなるんだから➡ 49 00:05:23,757 --> 00:05:27,093 楽な姿勢でいればいいでしょ…。 50 00:05:27,093 --> 00:05:30,597 わ わかった…。 51 00:05:30,597 --> 00:05:33,600 (水斗/結女)ん…。 52 00:05:37,237 --> 00:05:41,241 ねえ お母さんへのプレゼントは 何がいいと思う? 53 00:05:41,241 --> 00:05:45,078 そうだな~ フライパンなんてどうだ? 54 00:05:45,078 --> 00:05:48,081 君と違って 料理が得意なんだし。 55 00:05:48,081 --> 00:05:52,385 はあ? フライパンなんて うちにもう4つもありますけど? 56 00:05:52,385 --> 00:05:54,721 父さんと おそろいのものとか。 57 00:05:54,721 --> 00:05:58,725 そんなので喜ぶの 中学生カップルぐらいでしょ。 58 00:05:58,725 --> 00:06:01,228 じゃあ…。 59 00:06:01,228 --> 00:06:03,263 顔写真入りの食器…。 60 00:06:03,263 --> 00:06:06,600 一番もらって困るやつ…。 61 00:06:06,600 --> 00:06:09,269 (鳥のさえずり) 62 00:06:09,269 --> 00:06:11,771 (由仁)わあ…。 63 00:06:11,771 --> 00:06:14,941 お母さん いつもありがとう。 64 00:06:14,941 --> 00:06:18,612 これ母の日のプレゼント 私と水斗くんから。 65 00:06:18,612 --> 00:06:20,947 毎朝 弁当を作ってもらったり➡ 66 00:06:20,947 --> 00:06:24,451 いろいろと お世話になっているので。 67 00:06:24,451 --> 00:06:28,121 日頃の感謝というか… そんな感じです。 68 00:06:30,123 --> 00:06:34,527 うっ… こちらこそありがとう…。 69 00:06:34,527 --> 00:06:38,531 (嗚咽) 70 00:06:38,531 --> 00:06:42,702 (由仁)結女も水斗くんも いい子だよおお~! 71 00:06:42,702 --> 00:06:45,372 (由仁)峰く~ん! 今日こそ…。 72 00:06:45,372 --> 00:06:48,041 (由仁の喜ぶ声) 73 00:06:48,041 --> 00:06:50,210 すっごく喜んでたわね。 74 00:06:50,210 --> 00:06:53,113 そうだな。 ん…。 75 00:06:56,716 --> 00:06:58,718 (カラスの鳴き声) 76 00:06:58,718 --> 00:07:00,921 (足音) 77 00:07:02,889 --> 00:07:04,891 ん? 78 00:07:23,076 --> 00:07:39,726 ♬~ 79 00:07:39,726 --> 00:07:42,562 のぞき見か? あっ…。 80 00:07:42,562 --> 00:07:45,398 (戸の開閉音) 81 00:07:45,398 --> 00:07:47,400 悪かったわよ…。 82 00:07:47,400 --> 00:07:49,369 ふすま開いてたから つい…。 83 00:07:51,371 --> 00:07:54,874 覚えてないんだっけ お母さんのこと。 84 00:07:54,874 --> 00:07:58,044 物心つく前には 亡くなってたからな…。 85 00:07:58,044 --> 00:08:00,347 顔もこの写真くらいでしか 知らない。 86 00:08:02,882 --> 00:08:04,884 そう…。 87 00:08:06,886 --> 00:08:09,889 ん…。 88 00:08:09,889 --> 00:08:12,058 何してるんだ? 89 00:08:12,058 --> 00:08:15,061 優しくしてあげてるの。 90 00:08:15,061 --> 00:08:17,364 今日は私がお姉ちゃんだし。 91 00:08:20,066 --> 00:08:24,237 まあ ルールだから しかたないか…。 92 00:08:24,237 --> 00:08:26,906 「毒を食らわば皿まで」 ってやつだな。 93 00:08:26,906 --> 00:08:29,242 誰が毒よ。 94 00:08:29,242 --> 00:08:31,945 (カラスの鳴き声) 95 00:08:35,348 --> 00:08:39,886 そういえば プレゼントに関して 僕も少し思うところがあってな。 96 00:08:39,886 --> 00:08:42,055 由仁さんにというか➡ 97 00:08:42,055 --> 00:08:44,224 由仁さんと父さんになんだが➡ 98 00:08:44,224 --> 00:08:47,394 どうにか2人の時間を 作ってやりたいと思って。 99 00:08:47,394 --> 00:08:49,729 2人の時間? 100 00:08:49,729 --> 00:08:54,734 新婚なのに 全然夫婦の時間を 過ごせてないだろ あの2人。 101 00:08:54,734 --> 00:08:58,238 多分僕たちに 気を遣ってるんだろうけど。 102 00:08:58,238 --> 00:09:00,573 意外だわ…。 103 00:09:00,573 --> 00:09:03,877 あなたがそんな殊勝なことを 考えてたなんて…。 104 00:09:03,877 --> 00:09:07,380 僕のことを何だと思っているんだ。 105 00:09:07,380 --> 00:09:12,886 ん~ 2人の時間というと… 食事券や旅行券? 106 00:09:12,886 --> 00:09:16,556 でも 私たちのお小遣いじゃ そんなの無理よ。 107 00:09:16,556 --> 00:09:19,392 ああ そこで逆転の発想だ。 108 00:09:19,392 --> 00:09:23,730 それなら僕たちが外泊すればいい。 109 00:09:23,730 --> 00:09:26,433 は? 110 00:09:26,433 --> 00:09:29,436 ちょっと待って 何で外泊!? 111 00:09:29,436 --> 00:09:32,839 なんでって 夫婦水入らずの時間だぞ。 112 00:09:32,839 --> 00:09:36,342 ただ数時間 家を空ければいい ってものじゃないだろう。 113 00:09:36,342 --> 00:09:39,345 うっ 確かに…。 114 00:09:39,345 --> 00:09:44,017 でも 男女が外泊だなんて…。 115 00:09:44,017 --> 00:09:46,052 ん~? 116 00:09:46,052 --> 00:09:48,688 もしかして 僕と一泊するつもりなのか? 117 00:09:48,688 --> 00:09:51,858 え 違うの? あのな~➡ 118 00:09:51,858 --> 00:09:55,195 ネカフェは18歳未満 宿泊禁止だし➡ 119 00:09:55,195 --> 00:09:59,199 ホテルや旅館は 親の承諾が必要なんだよ。 120 00:09:59,199 --> 00:10:01,534 そ そうなんだ…。 121 00:10:01,534 --> 00:10:04,871 ま 高校生の独断でも➡ 122 00:10:04,871 --> 00:10:07,540 泊まれる可能性が あるところもあるが…。 123 00:10:07,540 --> 00:10:10,143 あるの? そんなところ。 124 00:10:12,545 --> 00:10:14,547 ラブホテル。 125 00:10:14,547 --> 00:10:17,550 ら ラブ ラブブ… ブブブ~。 126 00:10:17,550 --> 00:10:20,220 高校生ってバレなきゃ セーフらしい。 127 00:10:20,220 --> 00:10:22,222 行くか? 128 00:10:22,222 --> 00:10:25,391 ば ぶ 行くわけないでしょう!? 129 00:10:25,391 --> 00:10:27,393 だろうな。 130 00:10:27,393 --> 00:10:31,231 さっき調べた感じ 宿泊費も高くつきそうだし。 131 00:10:31,231 --> 00:10:35,401 安かったら 泊まるつもりだったわけ!? 私と!? 132 00:10:35,401 --> 00:10:37,737 最悪はな。 133 00:10:37,737 --> 00:10:41,074 う 最悪は って…。 134 00:10:41,074 --> 00:10:43,877 ん 絶対行かないから! 135 00:10:46,412 --> 00:10:49,616 (鳥のさえずり) 136 00:10:51,751 --> 00:10:57,457 昨日話した件だが 宿泊場所が確保できたぞ。 へ? 137 00:11:06,432 --> 00:11:08,434 え 隣? 138 00:11:08,434 --> 00:11:10,770 僕も驚いた。 139 00:11:10,770 --> 00:11:13,673 あの2人 隣同士に住んでるらしい。 140 00:11:17,110 --> 00:11:23,149 ♬~ 141 00:11:23,149 --> 00:11:25,151 (暁月)今日のお泊まりって➡ 142 00:11:25,151 --> 00:11:27,654 伊理戸くんが 言い出しっぺなんだってね。 143 00:11:27,654 --> 00:11:29,989 ありがとね。 144 00:11:29,989 --> 00:11:33,893 結女ちゃんと二人っきりで お泊まりなんて 夢みたい。 145 00:11:33,893 --> 00:11:36,930 おかしなことはするなよ 南さん。 146 00:11:36,930 --> 00:11:39,232 大丈夫だよ~ ムフフ~。 147 00:11:39,232 --> 00:11:41,901 (川波)ほら 離れた離れた。 (暁月)うわあ…。 148 00:11:41,901 --> 00:11:45,271 (川波)男の聖域に 入り込んでくるんじゃねえよ。 149 00:11:45,271 --> 00:11:48,441 男の聖域~? 似合わな。 150 00:11:48,441 --> 00:11:50,910 いいのか~? うっ… 何が! 151 00:11:50,910 --> 00:11:54,714 (川波)放置されたお姫様が お寂しそうにしてあそばされるぜ。 152 00:11:56,916 --> 00:12:00,753 あ…。 ん フンッ! 153 00:12:00,753 --> 00:12:02,755 ごめんね~! 154 00:12:02,755 --> 00:12:06,593 結女ちゃん あたしはず~っと 結女ちゃんのそばにいるから! 155 00:12:06,593 --> 00:12:08,595 いいのよ 暁月さん。 156 00:12:08,595 --> 00:12:11,598 あんな弟はほっといて 早く行きましょ。 157 00:12:11,598 --> 00:12:17,937 ♬~ 158 00:12:17,937 --> 00:12:20,773 じゃあ 川波 こっちには関わらないでね。 159 00:12:20,773 --> 00:12:22,775 女の聖域だから。 160 00:12:22,775 --> 00:12:27,113 頼まれたって行かねえよ お前の部屋なんか! 161 00:12:27,113 --> 00:12:29,449 ねえ 暁月さん。 162 00:12:29,449 --> 00:12:32,385 川波くんとは どういう関係なの? 163 00:12:32,385 --> 00:12:35,722 ああ~ 全然気にしなくていいよ。 164 00:12:35,722 --> 00:12:38,224 家が隣同士で。 165 00:12:38,224 --> 00:12:42,395 (川波)小学校のころから よく 一緒に遊んでたってだけだから。 166 00:12:42,395 --> 00:12:44,397 幼なじみじゃん。 167 00:12:44,397 --> 00:12:46,432 そういうのって➡ 168 00:12:46,432 --> 00:12:49,769 現在進行形で仲いいヤツのことを 言うんじゃねえの? 169 00:12:49,769 --> 00:12:52,772 今でも仲良さそうに見えるが? 170 00:12:52,772 --> 00:12:56,943 俺とアイツは 疎遠なんて言葉じゃ➡ 171 00:12:56,943 --> 00:13:01,581 表しきれないほどに 心の距離が離れてるぜ。 172 00:13:01,581 --> 00:13:06,586 なのに… 物理的な距離は➡ 173 00:13:06,586 --> 00:13:09,789 隣同士なのか。 174 00:13:09,789 --> 00:13:14,427 地獄だな。 だろ? 175 00:13:14,427 --> 00:13:16,429 いろいろあるんだな。 176 00:13:16,429 --> 00:13:19,766 まあ そっちの事情に 深入りするつもりはないけど。 177 00:13:19,766 --> 00:13:22,602 俺は深入りする気 満々だぜ~? 178 00:13:22,602 --> 00:13:25,104 伊理戸さんとは どこまで行ったんだ? 179 00:13:25,104 --> 00:13:27,106 多少は気を遣え! 180 00:13:27,106 --> 00:13:31,778 ぶっちゃけ… おっぱい見たことあんの? 181 00:13:31,778 --> 00:13:35,548 言うか! 見たことあるにしても 絶対に言わない。 182 00:13:35,548 --> 00:13:38,551 へえ~ なるほど~。 183 00:13:38,551 --> 00:13:40,553 なるほどお~!! なっ!? 184 00:13:40,553 --> 00:13:45,725 「結女のおっぱいを見ていいのは 僕だけだ」ってことだな 伊理戸! 185 00:13:45,725 --> 00:13:49,062 う くく… うぬぬ! (壁を叩く音) 186 00:13:49,062 --> 00:13:52,265 結女ちゃん ストップ ストーップ! 187 00:13:52,265 --> 00:13:54,267 それ以上は 結女ちゃんの手か➡ 188 00:13:54,267 --> 00:13:58,271 壁のどっちかが 限界を迎えちゃうからなあ! 189 00:13:58,271 --> 00:14:00,606 📱 190 00:14:00,606 --> 00:14:02,575 (川波)ヒーッヒヒヒヒ! 191 00:14:02,575 --> 00:14:05,411 このマンション壁薄いからな フフ フフフ。 192 00:14:05,411 --> 00:14:10,783 川波 僕は 泣き寝入りするつもりはない。 193 00:14:10,783 --> 00:14:13,286 (川波)おい! クッ… おいい! 194 00:14:13,286 --> 00:14:17,123 将来の夢か… いい題名だあ。 195 00:14:17,123 --> 00:14:20,793 そ それはあ! よせ 伊理戸~! 196 00:14:20,793 --> 00:14:25,631 んん… 「将来の夢! 川波こぐれ! 197 00:14:25,631 --> 00:14:28,601 僕の将来の夢は 警察官です! 198 00:14:28,601 --> 00:14:31,137 強い警察官になって…。 199 00:14:31,137 --> 00:14:34,374 あ や やめろおお~! 200 00:14:34,374 --> 00:14:37,877 暁月ちゃんと結婚して ずっと守っていきたいです」! 201 00:14:37,877 --> 00:14:40,880 (壁を叩く音) 202 00:14:40,880 --> 00:14:43,383 ちょ 暁月さん ストップストップ! 203 00:14:43,383 --> 00:14:46,052 バキッて言った! バキッて言ったから! 204 00:14:46,052 --> 00:14:50,223 川波~ そういうの捨てろって 言ったでしょ~! 205 00:14:50,223 --> 00:14:52,892 (暁月)結女ちゃんにも 聞かれちゃったじゃん! 206 00:14:52,892 --> 00:14:54,894 俺のせいじゃねえよ! 207 00:14:54,894 --> 00:14:58,231 (暁月)アンタが変な冗談を 言うからじゃん バカ~! 208 00:14:58,231 --> 00:15:00,399 (川波)うるせえよ アホ~! 209 00:15:00,399 --> 00:15:03,403 やられて嫌なことは 人にするなって➡ 210 00:15:03,403 --> 00:15:06,239 アンタは習わなかったのか? 211 00:15:06,239 --> 00:15:09,442 君たち 実は仲いいんじゃないのか? 212 00:15:15,915 --> 00:15:18,751 しまった…。 んっ。 213 00:15:18,751 --> 00:15:21,921 川波もここに来るのを忘れてた…。 214 00:15:21,921 --> 00:15:25,758 せっかく結女ちゃんと 2人きりのディナータイムなのに! 215 00:15:25,758 --> 00:15:30,096 格安ファミレスで 何がディナータイムだ。 ムッ…。 216 00:15:30,096 --> 00:15:32,231 (川波)お前はどうせ いつものドリアだろ? 217 00:15:32,231 --> 00:15:35,234 (暁月)いいじゃん ドリア! 安いし おいしいし! 218 00:15:35,234 --> 00:15:37,904 アンタだって 体に悪そうなピザ頼むくせに! 219 00:15:37,904 --> 00:15:40,740 (川波)いいだろ ピザ! 安いし おいしいし! 220 00:15:40,740 --> 00:15:42,742 みんなでつまめるし! 221 00:15:42,742 --> 00:15:44,744 (川波/暁月)むう~! 222 00:15:44,744 --> 00:15:47,914 普段は2人で来てます感が すごいわね…。 223 00:15:47,914 --> 00:15:50,249 やっぱり幼なじみだな。 224 00:15:50,249 --> 00:15:53,920 (川波/暁月)幼なじみ? 誰がこんなヤツと! 225 00:15:53,920 --> 00:15:57,390 あなたたち…。 わざとやってないか? 226 00:16:00,259 --> 00:16:03,262 う~ん…。 227 00:16:03,262 --> 00:16:06,265 うぅ~ん…。 228 00:16:06,265 --> 00:16:08,734 うう~ん…。 229 00:16:11,437 --> 00:16:14,273 本当にそれでいいの? な…。 230 00:16:14,273 --> 00:16:17,944 やっぱりドリンクバーの使い方を 知らないようね。 231 00:16:17,944 --> 00:16:19,946 友達がいなくてファミレスに➡ 232 00:16:19,946 --> 00:16:22,782 来たことがないようだから しかたないけど…。 233 00:16:22,782 --> 00:16:24,784 それは君もだろう。 234 00:16:24,784 --> 00:16:27,954 私がお手本を見せてあげる。 235 00:16:27,954 --> 00:16:30,923 いい? ドリンクバーというものはね。 236 00:16:33,025 --> 00:16:36,329 こうやって オリジナルブレンドを 調合するのが…。 237 00:16:39,031 --> 00:16:41,701 正しい使い方なのよ! 238 00:16:41,701 --> 00:16:44,704 なん だと!? 239 00:16:44,704 --> 00:16:47,573 さあ あなたもやってみなさい。 240 00:16:47,573 --> 00:16:50,543 指の赴くままに。 241 00:16:50,543 --> 00:16:52,712 上等じゃないか。 242 00:16:52,712 --> 00:16:56,549 (暁月)ナハハハ ごめん結女ちゃん。 243 00:16:56,549 --> 00:17:00,720 ドリンクバーは自分でブレンドするのが マナーっていうの あれ冗談! 244 00:17:00,720 --> 00:17:03,055 なん ですって…。 245 00:17:03,055 --> 00:17:07,727 (川波)アハハハハ! 伊理戸も一緒に 騙されてるじゃねえか! 246 00:17:07,727 --> 00:17:10,563 ググググ…。 (暁月)いや~ そっくりだね~。 247 00:17:10,563 --> 00:17:13,900 (川波)アンタら マジできょうだいだわ。 (暁月/川波)アハハハハ! 248 00:17:13,900 --> 00:17:17,069 (結女/水斗)笑うな! 幼なじみども! 249 00:17:17,069 --> 00:17:19,739 (暁月)ごちそうさま~! 250 00:17:19,739 --> 00:17:22,074 ねえ 伊理戸くん。 ん? 251 00:17:22,074 --> 00:17:24,410 国語得意なんだって~? 252 00:17:24,410 --> 00:17:27,246 よかったら 勉強教えてよ~。 あ…。 253 00:17:27,246 --> 00:17:31,083 そろそろ中間テストだし。 なぜくっつく…。 254 00:17:31,083 --> 00:17:35,688 結女ちゃんを焦らして 嫉妬させて あとで いっぱいくっつく作戦。 255 00:17:35,688 --> 00:17:38,357 なんという 駆け引き…。 256 00:17:38,357 --> 00:17:41,694 教えてもらうんだったら アイツのほうがいいよ。 257 00:17:41,694 --> 00:17:43,863 え… 私? 258 00:17:43,863 --> 00:17:46,866 ああ 人にものを教えるのは➡ 259 00:17:46,866 --> 00:17:50,369 僕よりも君のほうが向いてる。 努力家だからな。 260 00:17:50,369 --> 00:17:53,739 ふ~ん わかってるじゃない。 261 00:17:53,739 --> 00:17:57,576 ああ 必死こいて勉強しなきゃ いけない君と違って➡ 262 00:17:57,576 --> 00:18:00,580 僕は雰囲気で 点を取ってしまうタイプだから➡ 263 00:18:00,580 --> 00:18:02,582 教師には向かない。 264 00:18:02,582 --> 00:18:06,886 なんなのあなた! 私をムカつかせないと死ぬの!? 265 00:18:06,886 --> 00:18:09,555 (川波)ブハハハ! やるねえ 伊理戸くん…。 266 00:18:09,555 --> 00:18:13,559 あたしを逆用して ポイントを稼ぐなんて…。 267 00:18:33,346 --> 00:18:37,717 なあ 伊理戸… うちの高校のテストって…。 268 00:18:37,717 --> 00:18:41,554 やばい 雰囲気で点が取れるタイプを 自負する僕が➡ 269 00:18:41,554 --> 00:18:43,723 勉強せざるを得ないくらい ヤバイ。 270 00:18:43,723 --> 00:18:46,692 マジで? マジで。 271 00:18:48,694 --> 00:18:53,733 うおおお… 入試からの開放感が まだ抜けてなかった! 272 00:18:53,733 --> 00:18:56,202 まあ 平均点を取るだけなら➡ 273 00:18:56,202 --> 00:18:59,038 必死になる必要は ないかもしれないけどな。 274 00:18:59,038 --> 00:19:04,377 ん~? んじゃ 伊理戸はなんで今 必死に勉強してるわけ? 275 00:19:04,377 --> 00:19:09,048 妹に負けるわけには いかないだろ? 276 00:19:09,048 --> 00:19:11,217 ほう…。 277 00:19:11,217 --> 00:19:13,886 すっげ~な アンタたちは。 278 00:19:13,886 --> 00:19:18,391 俺はそんなふうに 正面から 張り合う気にはなれねえよ。 279 00:19:18,391 --> 00:19:21,894 そうか? 今日見てた限り 君たちもそこそこ➡ 280 00:19:21,894 --> 00:19:24,230 張り合っているように 見えたけどな。 281 00:19:24,230 --> 00:19:26,599 (川波)そっちみたいに 取り繕いもせず➡ 282 00:19:26,599 --> 00:19:29,935 正面衝突を 繰り返すようなことはしてねえ。 283 00:19:29,935 --> 00:19:33,672 それがすげえ しんどいことだって わかってるからなあ…。 284 00:19:33,672 --> 00:19:37,677 僕からすれば 君たちの 器用さこそ羨ましい…。 285 00:19:37,677 --> 00:19:41,514 (川波)隣の芝生は青い ってやつだなあ。 286 00:19:41,514 --> 00:19:45,851 よかったじゃないか 国語の勉強ができたぞ。 287 00:19:45,851 --> 00:19:48,654 「災い転じて福となす」だな。 288 00:19:50,689 --> 00:19:53,859 よし 俺もちょっと頑張るか~。 289 00:19:53,859 --> 00:19:57,530 よく考えてみりゃあ 南のヤツよりは上に行きてえ。 290 00:19:57,530 --> 00:19:59,865 応援してやろう がんばれ。 291 00:19:59,865 --> 00:20:02,168 いや 教えてくれよ 学年トップ志望! 292 00:20:04,570 --> 00:20:10,643 (寝息) 293 00:20:15,381 --> 00:20:17,683 わああ…。 ん? 294 00:20:22,388 --> 00:20:25,091 わあ…。 ん。 295 00:20:27,059 --> 00:20:30,062 ん クッ… うぅ…。 296 00:20:30,062 --> 00:20:32,898 わあ… なんて感動してたのを 見られたのが➡ 297 00:20:32,898 --> 00:20:34,900 そんなに恥ずかしいのか? 298 00:20:34,900 --> 00:20:36,902 わかってるなら言うな! 299 00:20:36,902 --> 00:20:39,071 君にそんなかわいらしいパジャマを➡ 300 00:20:39,071 --> 00:20:41,574 着る趣味があったとは 知らなかった。 301 00:20:41,574 --> 00:20:45,077 今まで我慢させてしまって すまないな…。 302 00:20:45,077 --> 00:20:48,747 このパジャマは暁月さんに 着せられただけだから! 303 00:20:48,747 --> 00:20:50,749 大丈夫 大丈夫。 304 00:20:50,749 --> 00:20:53,586 僕はかわいいと思うぞ。 バカみたいで。 305 00:20:53,586 --> 00:20:55,688 聞こえてるのよ! 306 00:21:00,426 --> 00:21:05,764 ♬~ 307 00:21:05,764 --> 00:21:09,935 月がきれいね。 ハッ…。 308 00:21:09,935 --> 00:21:12,938 覚えてるのか? 林間学校のこと。 309 00:21:12,938 --> 00:21:15,274 忘れられるわけないでしょ。 310 00:21:15,274 --> 00:21:18,611 誰かさんが キザなセリフで からかってくれたからね。 311 00:21:18,611 --> 00:21:22,114 若気の至りをあげつらうとは 趣味が悪いぞ。 312 00:21:22,114 --> 00:21:24,784 ♬~ 313 00:21:24,784 --> 00:21:28,621 あのころから好きだったって 言ったらどうする? 314 00:21:28,621 --> 00:21:33,058 どうもこうもないだろ それで何が変わるんだ? 315 00:21:33,058 --> 00:21:38,397 そうよね 実際あのころは 好きってほどじゃなかったし…。 316 00:21:38,397 --> 00:21:41,233 ほどじゃなかった? 317 00:21:41,233 --> 00:21:43,435 う… 今のなし…。 318 00:21:46,238 --> 00:21:49,575 なんでいきなり そんな話をするんだ? 319 00:21:49,575 --> 00:21:52,745 別に…。 320 00:21:52,745 --> 00:21:56,415 ただ ちょっと 暁月さんたちを見てたら➡ 321 00:21:56,415 --> 00:22:00,419 時間が積み重なって 生まれるものもあるのかなって。 322 00:22:00,419 --> 00:22:03,923 時間が積み重なって ね。 323 00:22:03,923 --> 00:22:07,259 本人たちは否定するだろうけどな。 324 00:22:07,259 --> 00:22:09,762 わざわざ付け足さなくても➡ 325 00:22:09,762 --> 00:22:13,265 僕たちにだって 時間はいくらでもあるだろう。 326 00:22:13,265 --> 00:22:16,669 父さんと由仁さんが別れなければ。 327 00:22:19,271 --> 00:22:22,775 別れる可能性 あると思う? 328 00:22:22,775 --> 00:22:25,611 思わないな。 329 00:22:25,611 --> 00:22:29,715 おそらく僕たちは一生 義理のきょうだいのままだ。 330 00:22:32,551 --> 00:22:35,054 うんざりするわね。 331 00:22:35,054 --> 00:22:37,056 まったくだ。 332 00:22:39,058 --> 00:22:41,393 今日は楽しかったか? 333 00:22:41,393 --> 00:22:45,064 うん ありがと。 334 00:22:45,064 --> 00:22:47,066 どういたしまして。