1 00:00:00,000 --> 00:00:04,463 ♪~ 2 00:01:24,919 --> 00:01:29,924 {\an8}~♪ 3 00:01:39,266 --> 00:01:41,894 (緋月(ひづき))私にはもう 関わらないで 4 00:01:43,020 --> 00:01:44,772 あなたも きっと不幸になるから 5 00:01:48,400 --> 00:01:50,861 らしくないぞ 緋月 6 00:01:50,945 --> 00:01:52,655 あいつらとは これきり 7 00:01:53,197 --> 00:01:55,199 もう話すこともないわ 8 00:01:55,282 --> 00:01:58,119 (りえ)山田(やまだ)さ~ん 指名 入ったよ 9 00:01:58,702 --> 00:02:00,162 はーい! 10 00:02:00,746 --> 00:02:01,997 -(高橋(たかはし))うおお~! -(緋月)なっ… 11 00:02:02,081 --> 00:02:03,624 (高橋)きゃわいい! 12 00:02:03,707 --> 00:02:05,334 (マキナ)とても似合ってますね 13 00:02:05,417 --> 00:02:07,962 ん~ これぞ まさに夢! 14 00:02:08,045 --> 00:02:10,673 夢は ここにあったんだ~ 15 00:02:10,756 --> 00:02:11,382 最高か~ 最高かよ~ 16 00:02:11,382 --> 00:02:12,383 最高か~ 最高かよ~ 17 00:02:11,382 --> 00:02:12,383 {\an8}(ベルトール) 時に ひじきよ 18 00:02:12,383 --> 00:02:12,466 最高か~ 最高かよ~ 19 00:02:12,466 --> 00:02:13,551 最高か~ 最高かよ~ 20 00:02:12,466 --> 00:02:13,551 {\an8}(緋月)“ひづき”よ! 21 00:02:14,218 --> 00:02:16,512 (ベルトール)そのような口を 利いてもいいのか? 22 00:02:16,595 --> 00:02:19,139 余は今 同級生ではなく 23 00:02:19,223 --> 00:02:21,058 ご主人様であるのだぞ? 24 00:02:21,141 --> 00:02:22,143 うっ… 25 00:02:25,437 --> 00:02:29,108 ご主人様方 ご注文を お伺いいたします 26 00:02:29,191 --> 00:02:31,861 うむ では あれを頼もうか! 27 00:02:33,696 --> 00:02:36,073 (まななん)そ~れ~で~は~ 28 00:02:36,157 --> 00:02:37,324 今日も~ 29 00:02:37,408 --> 00:02:40,286 ご主人様たちのために~ 30 00:02:40,870 --> 00:02:43,914 まななん 頑張りま~す 31 00:02:43,998 --> 00:02:44,582 {\an8}(オタクたち)フォー! 今日も かわゆいよ! 32 00:02:44,582 --> 00:02:46,292 {\an8}(オタクたち)フォー! 今日も かわゆいよ! 33 00:02:44,582 --> 00:02:46,292 それじゃあ いきますよ~ 34 00:02:46,292 --> 00:02:46,375 それじゃあ いきますよ~ 35 00:02:46,375 --> 00:02:47,376 それじゃあ いきますよ~ 36 00:02:46,375 --> 00:02:47,376 {\an8}まななんちゅわーん! 37 00:02:47,459 --> 00:02:49,211 おいしくな~れ 38 00:02:47,459 --> 00:02:49,211 {\an8}(緋月) あっ えっ お…? 39 00:02:49,211 --> 00:02:49,295 {\an8}(緋月) あっ えっ お…? 40 00:02:49,295 --> 00:02:50,921 {\an8}(緋月) あっ えっ お…? 41 00:02:49,295 --> 00:02:50,921 (オタクたち)おいしくな~れ! 42 00:02:51,005 --> 00:02:52,506 (まななん)おいしくな~れ 43 00:02:52,590 --> 00:02:54,091 (オタクたち)おいしくな~れ! 44 00:02:54,175 --> 00:02:56,051 もえもえキュン 45 00:02:56,135 --> 00:02:57,678 いやっ あれは… 46 00:02:56,135 --> 00:02:57,678 {\an8}(オーガオタク) フォー! 47 00:02:57,761 --> 00:02:59,263 できんのか 48 00:02:57,761 --> 00:02:59,263 {\an8}さすが まななん氏! 49 00:02:59,346 --> 00:03:00,222 {\an8}(オーガオタク) やはり まななん氏の 50 00:02:59,346 --> 00:03:00,222 あの 無理ならやらなくても… 51 00:03:00,222 --> 00:03:00,306 あの 無理ならやらなくても… 52 00:03:00,306 --> 00:03:02,558 あの 無理ならやらなくても… 53 00:03:00,306 --> 00:03:02,558 {\an8}もえキュンオムは 一味 違いますな 54 00:03:02,641 --> 00:03:03,142 {\an8}(オーガオタク)これぞ 真のメイドでござるそ! 55 00:03:03,142 --> 00:03:04,143 {\an8}(オーガオタク)これぞ 真のメイドでござるそ! 56 00:03:03,142 --> 00:03:04,143 (緋月)今“無理”って言った? 57 00:03:04,143 --> 00:03:04,226 (緋月)今“無理”って言った? 58 00:03:04,226 --> 00:03:05,895 (緋月)今“無理”って言った? 59 00:03:04,226 --> 00:03:05,895 {\an8}(まななん) ありがとうございま~す 60 00:03:05,978 --> 00:03:06,687 {\an8}(オタクたち) まーなーなん! 61 00:03:06,687 --> 00:03:07,396 {\an8}(オタクたち) まーなーなん! 62 00:03:06,687 --> 00:03:07,396 やってやるわ 63 00:03:07,396 --> 00:03:07,479 やってやるわ 64 00:03:07,479 --> 00:03:08,522 やってやるわ 65 00:03:07,479 --> 00:03:08,522 {\an8}まーなーなん! 66 00:03:08,522 --> 00:03:08,606 {\an8}まーなーなん! 67 00:03:08,606 --> 00:03:09,148 {\an8}まーなーなん! 68 00:03:08,606 --> 00:03:09,148 本場のメイドの意地 見せてあげる 69 00:03:09,148 --> 00:03:09,231 本場のメイドの意地 見せてあげる 70 00:03:09,231 --> 00:03:10,566 本場のメイドの意地 見せてあげる 71 00:03:09,231 --> 00:03:10,566 {\an8}フォー! 72 00:03:10,566 --> 00:03:10,649 本場のメイドの意地 見せてあげる 73 00:03:10,649 --> 00:03:12,860 本場のメイドの意地 見せてあげる 74 00:03:10,649 --> 00:03:12,860 {\an8}(オタクたちの歓声) 75 00:03:13,444 --> 00:03:16,238 あ! パンケーキとパフェも お願いね 76 00:03:16,322 --> 00:03:18,115 顔つきが変わったな 77 00:03:18,199 --> 00:03:19,783 やりますよ 彼女は 78 00:03:24,830 --> 00:03:27,458 じゃあ いきますよ~ 79 00:03:28,292 --> 00:03:30,377 おいしくな~れ! 80 00:03:30,461 --> 00:03:32,421 (ベルトールたち) おいしくな~れ! 81 00:03:32,504 --> 00:03:34,423 (緋月)おいしくな~れ! 82 00:03:34,506 --> 00:03:36,675 (ベルトールたち) おいしくな~れ! 83 00:03:36,759 --> 00:03:40,512 もえもえキューン! 84 00:03:40,596 --> 00:03:42,640 は~い 出来上がりました~ 85 00:03:42,723 --> 00:03:44,475 どうぞ 召しあがれ! 86 00:03:44,558 --> 00:03:47,311 (高橋)しゅ… しゅんげ~ 87 00:03:44,558 --> 00:03:47,311 {\an8}(マキナ)わあ! 器用ですね~ 88 00:03:47,394 --> 00:03:50,147 これが クラシック・カワイイ・ アキバメイドスタイルか~ 89 00:03:50,230 --> 00:03:52,483 すばらしい 芸術品だ! 90 00:03:52,566 --> 00:03:53,901 {\an8}(オタクたち)フー! 91 00:03:52,566 --> 00:03:53,901 そういうの いいですから 92 00:03:53,901 --> 00:03:53,984 そういうの いいですから 93 00:03:53,984 --> 00:03:54,610 そういうの いいですから 94 00:03:53,984 --> 00:03:54,610 {\an8}-(まななん)えい! -(オタク)ぐはっ! 95 00:03:54,610 --> 00:03:55,235 {\an8}-(まななん)えい! -(オタク)ぐはっ! 96 00:03:55,235 --> 00:03:55,694 {\an8}-(まななん)えい! -(オタク)ぐはっ! 97 00:03:55,235 --> 00:03:55,694 早く食べてくださ~い 98 00:03:55,694 --> 00:03:55,778 早く食べてくださ~い 99 00:03:55,778 --> 00:03:56,987 早く食べてくださ~い 100 00:03:55,778 --> 00:03:56,987 {\an8}まななん ありがと~う! 101 00:03:56,987 --> 00:03:57,071 {\an8}まななん ありがと~う! 102 00:03:57,071 --> 00:03:58,197 {\an8}まななん ありがと~う! 103 00:03:57,071 --> 00:03:58,197 ご・しゅ・じ・ん・さ・ま! 104 00:03:58,197 --> 00:03:58,280 ご・しゅ・じ・ん・さ・ま! 105 00:03:58,280 --> 00:04:00,449 ご・しゅ・じ・ん・さ・ま! 106 00:03:58,280 --> 00:04:00,449 {\an8}(オタクたち)フー! 107 00:04:01,742 --> 00:04:03,661 (ベルトール)なかなかに 美味であったぞ 108 00:04:03,744 --> 00:04:05,496 褒めてつかわす 109 00:04:06,372 --> 00:04:08,457 ありがとうございます~ 110 00:04:08,540 --> 00:04:09,959 (ベルトール)もう楽にしてよいぞ 111 00:04:10,042 --> 00:04:10,876 (緋月)ん… 112 00:04:15,547 --> 00:04:16,632 ハァー 113 00:04:17,716 --> 00:04:20,469 あ! それ あたしの~… 114 00:04:22,179 --> 00:04:23,013 (ベルトール)そなた 115 00:04:23,097 --> 00:04:25,891 レイナード家の現当主で 間違いないな? 116 00:04:27,768 --> 00:04:31,271 レガリア 余には今 あれが必要なのだ 117 00:04:31,355 --> 00:04:32,189 なんで? 118 00:04:32,815 --> 00:04:34,650 世界を支配するためだ 119 00:04:34,733 --> 00:04:36,610 何 言ってんの あんた 120 00:04:36,694 --> 00:04:40,322 秋葉原(あきはばら)魔法学園の 地下の宝物庫を開き 121 00:04:40,406 --> 00:04:42,533 その中のものを確認したい 122 00:04:44,368 --> 00:04:46,954 残念だけど それは無理ね 123 00:04:47,037 --> 00:04:48,789 (ベルトール)そなたが レガリアを失っているからか? 124 00:04:48,789 --> 00:04:49,707 (ベルトール)そなたが レガリアを失っているからか? 125 00:04:48,789 --> 00:04:49,707 {\an8}(緋月)あっ… 126 00:04:49,790 --> 00:04:50,791 (緋月)ハァッ… 127 00:04:51,458 --> 00:04:53,127 (ベルトール)トラートから聞いた 128 00:04:54,253 --> 00:04:55,671 そう 129 00:04:55,754 --> 00:04:58,632 そのせいで 私の家は没落 130 00:04:58,716 --> 00:05:02,553 今じゃ 生活のため バイトにいそしむ貧乏学生よ 131 00:05:02,636 --> 00:05:05,055 そもそも レガリアって何? 132 00:05:05,139 --> 00:05:06,140 あんたたち 133 00:05:06,223 --> 00:05:08,392 そんなことも知らないで 欲しがってるの? 134 00:05:08,475 --> 00:05:10,853 (高橋)欲しがってんのは ベルちゃんたち 135 00:05:10,936 --> 00:05:13,063 あたしは ただの付き添い 136 00:05:15,107 --> 00:05:16,650 それを持っていると 137 00:05:16,734 --> 00:05:20,362 “その人が王様ですよ”って 証明するもののことよ 138 00:05:20,446 --> 00:05:23,240 昔 両親から聞いた話だと 139 00:05:23,324 --> 00:05:24,742 (謎の声)ごめんなさい 140 00:05:24,825 --> 00:05:26,201 (緋月)うっ… 141 00:05:26,285 --> 00:05:27,327 (ベルトール)ん? 142 00:05:27,828 --> 00:05:31,874 500年前 魔王を討ち滅ぼした 勇者 グラムが 143 00:05:31,957 --> 00:05:34,209 女神 メルディアに気に入られて 144 00:05:34,293 --> 00:05:39,757 レガリアと領地と ばく大な宝物 そして 祝福を下賜されたの 145 00:05:40,341 --> 00:05:42,343 その後 勇者 グラムは 146 00:05:42,426 --> 00:05:45,346 無能で有名な当時の王に 追放された 147 00:05:46,013 --> 00:05:47,556 国を出奔する際 148 00:05:47,639 --> 00:05:50,809 グラムは 1人の人物に レガリアを譲り渡したの 149 00:05:50,893 --> 00:05:54,271 その人物が 2代目のル・クセル王で 150 00:05:54,355 --> 00:05:56,273 今の御三家の祖ってわけね 151 00:05:57,066 --> 00:06:01,070 その王から代替わりするときに 3人の息子に それぞれ 152 00:06:01,153 --> 00:06:03,739 レガリアとル・クセルの 治世を託した 153 00:06:04,531 --> 00:06:08,744 富と権力を用意されて 仲良く分け合うなんて無理 154 00:06:08,827 --> 00:06:13,332 3つの勢力に分かれて対立し 血みどろの殺し合いの末 155 00:06:13,415 --> 00:06:17,252 合議制の形となって 領地を運営していくことになった 156 00:06:18,128 --> 00:06:21,465 それが今の御三家と秋葉原の原型 157 00:06:21,548 --> 00:06:25,677 今は 多少マシになっているけど 遺恨は まだ残ってる 158 00:06:25,761 --> 00:06:29,640 (ベルトール)500年の封印が 解けていないという理由が それか 159 00:06:29,723 --> 00:06:31,225 くだらんな 160 00:06:31,975 --> 00:06:34,603 (緋月)オーブがないから どっちみちだけどね 161 00:06:34,686 --> 00:06:37,189 だから 私に頼んでもムダよ 162 00:06:37,272 --> 00:06:39,316 (ベルトール)それは分かっている 163 00:06:39,399 --> 00:06:41,026 余が頼みたいのは 164 00:06:41,110 --> 00:06:43,612 コルネア=セブルドへの取り次ぎだ 165 00:06:44,113 --> 00:06:46,990 私と一緒なら 会ってくれると思うけど… 166 00:06:47,074 --> 00:06:48,200 頼めるか? 167 00:06:48,283 --> 00:06:49,410 ううっ… 168 00:06:49,910 --> 00:06:52,579 まあ あんたたちには 借りもあるし… 169 00:06:52,663 --> 00:06:55,457 {\an8}(高橋)緋月ー! 優しいねえ! 170 00:06:52,663 --> 00:06:55,457 なっ! ちょっ くっつくな~! 171 00:06:55,457 --> 00:06:55,541 なっ! ちょっ くっつくな~! 172 00:06:55,541 --> 00:06:56,125 なっ! ちょっ くっつくな~! 173 00:06:55,541 --> 00:06:56,125 {\an8}んん~ 174 00:06:56,125 --> 00:06:56,625 {\an8}んん~ 175 00:06:56,625 --> 00:06:57,668 {\an8}んん~ 176 00:06:56,625 --> 00:06:57,668 (おなかが鳴る音) 177 00:06:57,668 --> 00:06:57,751 (おなかが鳴る音) 178 00:06:57,751 --> 00:06:58,627 (おなかが鳴る音) 179 00:06:57,751 --> 00:06:58,627 {\an8}ん? 180 00:06:58,710 --> 00:07:00,379 (ベルトール)すごい音がしたな 181 00:07:00,462 --> 00:07:01,296 (マキナ)はい 182 00:07:01,380 --> 00:07:02,589 (ベルトール)やはり パンケーキだけでは 183 00:07:02,673 --> 00:07:03,674 足りなかったのか? 184 00:07:03,757 --> 00:07:04,842 (マキナ)え… ええっ? 185 00:07:04,925 --> 00:07:06,927 わ… 私ではありません! 186 00:07:07,010 --> 00:07:08,220 (ベルトール)隠さずともよい 187 00:07:08,303 --> 00:07:11,014 ほら 何を頼む? オムライスにするか? 188 00:07:11,098 --> 00:07:13,350 (マキナ)本当に 私ではありません! 189 00:07:13,434 --> 00:07:15,310 (肉が焼ける音) 190 00:07:15,394 --> 00:07:16,645 (客)おい あれ 191 00:07:16,728 --> 00:07:20,315 (客)ああ なんで 魔法街の学生がいんだよ 192 00:07:22,943 --> 00:07:24,945 (マキナ)よく食べますね 緋月 193 00:07:26,738 --> 00:07:28,699 しっかし この短時間で 194 00:07:28,782 --> 00:07:31,660 電気街の有力者と 面会のアポ 取れるなんて 195 00:07:31,743 --> 00:07:33,328 すごいね~ 196 00:07:33,829 --> 00:07:35,122 (緋月)フゥ… 197 00:07:35,205 --> 00:07:38,375 べつに 私が すごいわけじゃないわよ 198 00:07:38,459 --> 00:07:40,878 あまり大人数で 押しかけられないから 199 00:07:40,961 --> 00:07:44,882 コルネアさんのところに行くのは 私と もう1人にして 200 00:07:44,965 --> 00:07:46,216 では 余が行こう 201 00:07:46,300 --> 00:07:47,301 あむ… 202 00:07:48,051 --> 00:07:48,886 うまいな 203 00:07:48,969 --> 00:07:49,845 フフ… 204 00:07:49,928 --> 00:07:52,723 肉の街だなんて言われてるのは だてじゃないですね 205 00:07:52,806 --> 00:07:54,057 はむ… 206 00:07:54,141 --> 00:07:57,728 んー! ヨーグルトソースとも 相性がいいです~ 207 00:07:57,811 --> 00:08:01,940 遺伝子改造した豚と鶏は まだ培養に コスト 高いけど 208 00:08:02,024 --> 00:08:05,903 今 あんたたちが食べている 牛の培養肉の方が安いのよね 209 00:08:05,986 --> 00:08:06,945 はむ… 210 00:08:07,029 --> 00:08:12,242 コスト問題 度外視しても 豚や鶏にも需要があるんだよね~ 211 00:08:12,326 --> 00:08:13,952 はむっ ん~ 212 00:08:14,036 --> 00:08:16,288 高い肉はおいしい~ 213 00:08:16,371 --> 00:08:19,082 緋月のそれ なんの肉なんです? 214 00:08:19,166 --> 00:08:20,000 (緋月)ん? 215 00:08:20,584 --> 00:08:21,835 ドラゴンの肉 216 00:08:23,378 --> 00:08:24,588 -(マキナ)ドラゴンですか… -(ベルトール)ドラゴンか… 217 00:08:24,671 --> 00:08:26,882 え? なんなの その目は… 218 00:08:26,965 --> 00:08:29,551 あー 黒竜候 シルヴァルド 219 00:08:29,635 --> 00:08:30,844 (ベルトール)うむ… 220 00:08:30,928 --> 00:08:33,847 さすがに 臣下と同種の肉は ちょっとな… 221 00:08:33,931 --> 00:08:35,766 (マキナ)抵抗がありますね… 222 00:08:35,849 --> 00:08:37,351 なんでもいいけど 223 00:08:37,434 --> 00:08:39,978 食わず嫌いなら 一度 食べてみなさいよ 224 00:08:40,062 --> 00:08:41,396 それとも怖いの? 225 00:08:41,480 --> 00:08:42,481 (ベルトール・マキナ)んっ! 226 00:08:43,065 --> 00:08:45,234 小娘め… 言わせておけば! 227 00:08:45,317 --> 00:08:49,029 我々に そのような口を利いた者は 久しぶりですよ! 228 00:08:49,947 --> 00:08:50,864 (マキナ・ベルトール)あむ… 229 00:08:50,948 --> 00:08:53,825 ん! 意外といけるな! 230 00:08:53,909 --> 00:08:57,287 鶏肉みたいな味の牛肉って 感じですね 231 00:08:57,371 --> 00:08:59,039 (ベルトール) これなら食べてみても 232 00:08:59,122 --> 00:09:00,874 よかったのかもしれぬな! 233 00:09:00,958 --> 00:09:04,294 (マキナ)不死ですから すぐ再生しますしね 234 00:09:04,378 --> 00:09:06,004 たくさん取れそうです 235 00:09:06,088 --> 00:09:09,967 (ベルトール)おいおい 再生したら消滅するではないか 236 00:09:10,050 --> 00:09:11,343 フフフ… 237 00:09:11,426 --> 00:09:12,928 (マキナ)あっ そうでした 238 00:09:11,426 --> 00:09:12,928 {\an8}イモータルジョークが すぎるよ… 239 00:09:12,928 --> 00:09:13,011 {\an8}イモータルジョークが すぎるよ… 240 00:09:13,011 --> 00:09:13,971 {\an8}イモータルジョークが すぎるよ… 241 00:09:13,011 --> 00:09:13,971 (ベルトールとマキナの笑い声) 242 00:09:13,971 --> 00:09:15,639 (ベルトールとマキナの笑い声) 243 00:09:16,974 --> 00:09:18,600 (高橋)緋月~ 244 00:09:18,684 --> 00:09:21,103 ファミリアのアドレス 教えてよ 245 00:09:21,186 --> 00:09:23,563 ええ~ 嫌よ~ 246 00:09:23,647 --> 00:09:25,148 ガーン! 247 00:09:25,232 --> 00:09:26,692 -(高橋)よよよ… -(緋月)フフフ… 248 00:09:26,775 --> 00:09:28,944 ウソウソ しょうがないわね 249 00:09:29,027 --> 00:09:30,737 (高橋)お! フォウフォー! 250 00:09:30,821 --> 00:09:32,197 (マキナ)よかったですね 高橋 251 00:09:32,281 --> 00:09:34,241 (緋月)フフフ… 何そのダンス 252 00:09:34,324 --> 00:09:36,076 (警察官)あ~ ちょっといい? 253 00:09:36,159 --> 00:09:39,246 君ら 魔法街の学生でしょ 254 00:09:39,913 --> 00:09:42,332 そっちの子は レイナード家の人だよね? 255 00:09:42,416 --> 00:09:44,835 -(高橋)え! あ… あの~ -(警察官)困るんだよねえ 256 00:09:44,918 --> 00:09:48,547 魔法街の学生に この辺をうろつかれると 257 00:09:49,214 --> 00:09:51,008 ちょっと こっち来てもらえる? 258 00:09:51,091 --> 00:09:52,467 -(トラート)おやめなさい -(警察官)あっ… 259 00:09:53,635 --> 00:09:55,679 トラート=ゲーテル… 260 00:09:55,762 --> 00:09:57,222 (トラート)こちらのガードは 261 00:09:57,306 --> 00:10:00,559 ただ食事をしている生徒を 補導するのですか? 262 00:10:01,059 --> 00:10:02,227 (舌打ち) 263 00:10:02,853 --> 00:10:03,729 行くぞ 264 00:10:04,813 --> 00:10:06,273 よその街の子に 265 00:10:06,356 --> 00:10:08,900 恥ずかしいところを 見せてしまったわね 266 00:10:09,526 --> 00:10:13,697 本当は 電気街も魔法街も 1つにまとまらないといけないのに 267 00:10:13,780 --> 00:10:16,616 いや~ マジ助かったっすよ 268 00:10:16,700 --> 00:10:19,077 こんばんは トラート理事長 269 00:10:19,161 --> 00:10:21,330 (トラート)こんばんは レイナードさん 270 00:10:21,955 --> 00:10:25,625 それで あなたたちは ここで何をしているの? 271 00:10:25,709 --> 00:10:28,920 緋月に秋葉原を 案内してもらっているのだ 272 00:10:29,004 --> 00:10:30,088 (トラート)あらあら 273 00:10:30,172 --> 00:10:31,423 (緋月)理事長は? 274 00:10:31,506 --> 00:10:33,842 (トラート)マグと 待ち合わせしているのよ 275 00:10:33,925 --> 00:10:35,344 見なかったかしら? 276 00:10:35,427 --> 00:10:36,970 (ベルトール)見てないな 277 00:10:37,054 --> 00:10:38,430 そう… 278 00:10:39,264 --> 00:10:42,059 レイナードさん ちょっと話せる? 279 00:10:42,142 --> 00:10:42,976 え… 280 00:10:45,103 --> 00:10:49,066 高橋 あそこの店 から揚げ 揚げたてらしいぞ 281 00:10:49,149 --> 00:10:50,776 おっ 行くんかい? 282 00:10:50,859 --> 00:10:51,818 (立ち上がる音) 283 00:10:51,902 --> 00:10:53,403 私もお供します 284 00:10:53,487 --> 00:10:57,199 (高橋)揚っげたて ホゥ! 揚っげたて ホゥ! 285 00:10:57,282 --> 00:11:00,118 揚っげたて ホゥ! 揚っげたて ホゥ! 286 00:11:00,202 --> 00:11:02,371 いいお友達ができて よかったわね 287 00:11:03,413 --> 00:11:04,706 緋月ちゃん 288 00:11:05,415 --> 00:11:07,876 べつに 友達じゃないって… 289 00:11:09,211 --> 00:11:11,797 それで 話って? 290 00:11:12,798 --> 00:11:13,632 あのこと 291 00:11:13,715 --> 00:11:17,094 (緋月)あー あのことって 292 00:11:17,677 --> 00:11:20,555 もう すぐそうやって… 293 00:11:21,139 --> 00:11:22,933 養子の話よ 294 00:11:23,725 --> 00:11:27,813 緋月ちゃんさえよければ 私は いつでもいいのに… 295 00:11:29,189 --> 00:11:31,149 (緋月)私に肩入れしたら 296 00:11:31,233 --> 00:11:33,777 他の貴族から疎まれるし… 297 00:11:34,403 --> 00:11:36,613 私のことはいいのよ 298 00:11:36,697 --> 00:11:40,617 私は 緋月ちゃんに 笑って過ごしてほしいの 299 00:11:42,577 --> 00:11:46,623 (緋月)私は レイナード家を 守らねばなりませんから… 300 00:11:47,624 --> 00:11:49,918 お父様とお母様のためにも 301 00:11:52,337 --> 00:11:53,797 分かったわ 302 00:11:53,880 --> 00:11:57,008 でも これだけは覚えておいて 303 00:11:58,844 --> 00:12:01,430 私は あなたが生まれたときから 304 00:12:01,513 --> 00:12:03,598 ずっと あなたの味方のつもりよ 305 00:12:04,725 --> 00:12:05,976 緋月ちゃん 306 00:12:07,227 --> 00:12:09,563 いつもありがとう トラートさん 307 00:12:13,316 --> 00:12:16,403 (トラート)じゃあ 私は そろそろ行くわね 308 00:12:16,486 --> 00:12:19,030 留学生のみんなと仲良くね 309 00:12:19,114 --> 00:12:20,115 (緋月)はい 310 00:12:24,536 --> 00:12:25,412 (謎の声)ごめんなさい 311 00:12:25,495 --> 00:12:27,080 (緋月)うっ! くう… 312 00:12:27,581 --> 00:12:28,915 -(高橋)緋月? -(緋月)ハァッ! 313 00:12:28,999 --> 00:12:32,252 大丈夫? 顔色 悪いけど… 314 00:12:33,170 --> 00:12:34,379 大丈夫… 315 00:12:34,463 --> 00:12:36,715 -(高橋)えっ でも… -(緋月)本当に大丈夫 316 00:12:38,508 --> 00:12:39,885 気にしないで 317 00:12:45,599 --> 00:12:46,892 (メラル)お待たせいたしました 318 00:12:47,934 --> 00:12:50,812 わたくし コルネアの補佐を やっております 319 00:12:50,896 --> 00:12:52,731 メラルと申します 320 00:12:52,814 --> 00:12:54,274 お見知りおきを 321 00:12:54,357 --> 00:12:57,778 本日は コルネア様に お会いされるということで 322 00:12:57,861 --> 00:12:59,529 申し訳ございませんが 323 00:12:59,613 --> 00:13:02,115 ボディーチェックを させていただきます 324 00:13:09,706 --> 00:13:11,875 ご協力ありがとうございます 325 00:13:11,958 --> 00:13:13,418 では ご案内いたします 326 00:13:14,169 --> 00:13:15,003 (コルネア)よお! 327 00:13:15,086 --> 00:13:18,965 俺が セブルド家 当主 コルネア=セブルドだ 328 00:13:19,049 --> 00:13:22,093 (緋月)お忙しい中 お時間を取ってくださって 329 00:13:22,177 --> 00:13:23,762 ありがとうございます 330 00:13:23,845 --> 00:13:25,764 (コルネア)いやあ お前みたいなかわいい子が 331 00:13:25,847 --> 00:13:28,934 訪ねてきてくれんなら いつだって大歓迎さ 332 00:13:29,017 --> 00:13:32,896 ヒヒ… んで 俺に会わせたいってのは 333 00:13:32,979 --> 00:13:34,773 そちらのお兄さんかい? 334 00:13:35,398 --> 00:13:38,068 ベルトール=ベルベット・ ベールシュバルトだ 335 00:13:38,151 --> 00:13:40,445 (コルネア)ベルトール… 336 00:13:41,321 --> 00:13:44,908 てっきり御三家は エルフの血統だと思っていたが 337 00:13:44,991 --> 00:13:46,034 ゴブリンなのだな 338 00:13:46,117 --> 00:13:46,952 (緋月)ちょっ! 339 00:13:47,035 --> 00:13:48,370 (コルネア)ほう… 340 00:13:48,453 --> 00:13:51,706 初対面の相手に ずいぶんな態度じゃねえか 341 00:13:51,790 --> 00:13:55,460 感じたことが つい口に出てしまう性分でな 342 00:13:55,544 --> 00:13:57,462 す… すみません! コルネアさん 343 00:13:57,546 --> 00:14:00,173 キシシシ… 344 00:14:00,257 --> 00:14:02,259 べつに気にしちゃいねえさ 345 00:14:02,342 --> 00:14:04,553 出自なんざ どうでもいいことだ 346 00:14:04,636 --> 00:14:07,347 俺は 元は一介の商売人でな 347 00:14:07,430 --> 00:14:10,684 底辺から血へど吐いて 成り上がったから 348 00:14:10,767 --> 00:14:13,937 育ちは まあ よかねえわな 349 00:14:14,604 --> 00:14:17,649 成り行きで セブルド家の ジジイの面倒を見てやったら 350 00:14:17,732 --> 00:14:19,776 気に入られちまってな 351 00:14:19,860 --> 00:14:23,780 あれよあれよと 気づけば 家督を継いでたってわけよ 352 00:14:23,864 --> 00:14:27,033 だから 俺に ル・クセルの血は流れてねえ 353 00:14:27,117 --> 00:14:30,245 {\an8}で… そんな俺に なんの用だ? 354 00:14:30,328 --> 00:14:32,956 レガリアについて 話を聞きに来た 355 00:14:33,039 --> 00:14:34,374 (コルネア)ほう… 356 00:14:34,457 --> 00:14:35,292 (指を鳴らす音) 357 00:14:38,920 --> 00:14:39,879 {\an8}(コルネア)これが 358 00:14:39,963 --> 00:14:42,799 {\an8}セブルド家のレガリア クラウンだ 359 00:14:42,883 --> 00:14:44,467 (ベルトール)魂ぱく兵装? 360 00:14:44,551 --> 00:14:46,511 (コルネア)似てるが別物だ 361 00:14:46,595 --> 00:14:50,432 レガリアは 女神 メルディアの 力の一部を切り取り作った— 362 00:14:50,515 --> 00:14:53,602 言わば 物質化した女神の分霊だ 363 00:14:54,102 --> 00:14:58,023 それを所有者の魂に 格納してるってわけだな 364 00:14:58,106 --> 00:15:01,401 所有者である俺が それを手放すか 365 00:15:01,484 --> 00:15:04,237 外的要因で魂を失うまでは 366 00:15:04,321 --> 00:15:06,740 こいつは 俺から離れることはねえ 367 00:15:06,823 --> 00:15:09,868 すなわち そなたを殺せば 368 00:15:09,951 --> 00:15:11,995 手に入るということだな 369 00:15:15,206 --> 00:15:17,167 戯れがすぎた 370 00:15:17,250 --> 00:15:20,670 キシシシ… 面白(おもしれ)え男だ 371 00:15:20,754 --> 00:15:22,756 (ベルトール)それを 一時的に貸してくれぬか? 372 00:15:22,839 --> 00:15:23,673 およ? 373 00:15:24,341 --> 00:15:25,759 宝物庫の中身に 374 00:15:25,842 --> 00:15:29,387 余が探しているものが 存在する可能性がある 375 00:15:29,471 --> 00:15:31,264 それを確かめたい 376 00:15:31,348 --> 00:15:34,726 財宝目的ってわけでは なさそうだな 377 00:15:34,809 --> 00:15:36,937 目的は世界征服だ 378 00:15:37,020 --> 00:15:38,855 キシシシッ! 379 00:15:38,938 --> 00:15:42,901 頭のネジが2~3本 抜け落ちてるみてえだが… 380 00:15:42,984 --> 00:15:45,362 緋月の連れてきた男だ 381 00:15:45,445 --> 00:15:49,991 それだけで信用に値するし 深くは詮索しねえよ 382 00:15:50,533 --> 00:15:51,368 いいかい? 383 00:15:51,451 --> 00:15:52,577 はい 384 00:15:52,661 --> 00:15:54,579 (コルネア)うん あんがとよ 385 00:16:00,168 --> 00:16:04,589 今の秋葉原は 古くさい伝統に 縛りつけられている 386 00:16:06,091 --> 00:16:09,052 この空気をぶっ壊したいんだが 387 00:16:09,135 --> 00:16:11,262 特に既得権益に しがみついている— 388 00:16:11,346 --> 00:16:15,517 頭の固い魔法街の連中の 理解が得られねえ 389 00:16:15,600 --> 00:16:17,268 街の未来のために 390 00:16:17,352 --> 00:16:21,231 今こそ新しく生まれ変わらなきゃ ならんというのに 391 00:16:21,731 --> 00:16:22,565 (唾を吐く音) 392 00:16:22,649 --> 00:16:25,777 (コルネア)で… レガリアを 貸してほしいって話だが 393 00:16:25,860 --> 00:16:29,030 仮に俺が これを貸したところで 意味がねえんだ 394 00:16:29,864 --> 00:16:33,034 なぜなら 宝物庫の封印を 解除するには 395 00:16:33,118 --> 00:16:36,538 全てのレガリアを 1人の所有者が手にする 396 00:16:36,621 --> 00:16:40,083 すなわち この都市の 真の王になることが 397 00:16:40,166 --> 00:16:41,751 必要な手順となる 398 00:16:41,835 --> 00:16:45,130 女神の分霊を1つの肉体… 399 00:16:45,213 --> 00:16:49,217 所有者に集める 神降ろしの儀式の側面もあるのだな 400 00:16:49,300 --> 00:16:50,468 (コルネア)ああ 401 00:16:50,552 --> 00:16:55,432 レガリアが1つになって ようやく 本来の力が引き出されるってわけさ 402 00:16:56,307 --> 00:16:59,310 貴族の血だの 支配者の象徴だの くだらねえ 403 00:17:00,270 --> 00:17:03,732 だがよ レガリアを集めるってのが 手っ取り早(ばえ)え 404 00:17:03,815 --> 00:17:05,984 トラートも同じ考えだろうな 405 00:17:06,067 --> 00:17:09,863 ヤツは この街の伝統を 守りたいから レガリアが欲しい 406 00:17:09,946 --> 00:17:13,116 俺は変えたいから レガリアが欲しい 407 00:17:13,199 --> 00:17:14,951 どっちも正しい 408 00:17:17,037 --> 00:17:20,915 悪いが この兄ちゃん以外 外してもらえるか? 409 00:17:23,168 --> 00:17:24,627 (コルネア) 3つのレガリアを欲する— 410 00:17:24,711 --> 00:17:27,589 お前さんの真意のほどは 分からねえが 411 00:17:27,672 --> 00:17:30,341 俺も1枚かませてもらおうか 412 00:17:30,425 --> 00:17:34,345 そのためにも 俺の知っている情報を教えてやる 413 00:17:34,971 --> 00:17:37,682 手を組むついでの情報共有だ 414 00:17:37,766 --> 00:17:39,267 そして 415 00:17:39,350 --> 00:17:42,812 これは あんまり あの子に聞かせたくない話なんだ 416 00:17:43,855 --> 00:17:46,274 オーブは俺たちの近くにある 417 00:17:47,150 --> 00:17:49,360 {\an8}具体的な場所までは 分からねえが 418 00:17:49,444 --> 00:17:50,987 {\an8}レガリアの所有者は 419 00:17:51,070 --> 00:17:53,281 {\an8}他のレガリアが 秋葉原にあるかぎり 420 00:17:53,364 --> 00:17:55,700 {\an8}その存在は感じられる 421 00:17:55,784 --> 00:17:57,285 {\an8}トラートも そうだろう 422 00:17:57,368 --> 00:17:58,703 {\an8}(ベルトール)ふむ… 423 00:17:58,787 --> 00:18:01,289 {\an8}でもって これは俺の頼みだ 424 00:18:02,332 --> 00:18:05,293 {\an8}あの子の 緋月の力に なってやってほしい 425 00:18:06,419 --> 00:18:10,131 気丈に振る舞っちゃあいるが あれで案外 弱い子だ 426 00:18:10,215 --> 00:18:13,176 あの子を この都市の しがらみから解き放つってのも 427 00:18:13,259 --> 00:18:16,012 俺が この都市を 変えたい理由の1つなんだよ 428 00:18:16,721 --> 00:18:19,516 {\an8}あの子のおやじには でっけえ借りがあってな 429 00:18:19,599 --> 00:18:21,976 {\an8}そいつを返す前に 死んじまった 430 00:18:22,644 --> 00:18:26,189 だから せめて代わりに 面倒 見てやりてえんだ 431 00:18:27,482 --> 00:18:30,235 記録上 あの子は幼いころに 432 00:18:30,318 --> 00:18:32,904 オーブを先代当主から 譲り受けている 433 00:18:32,987 --> 00:18:36,366 レガリアの所在を握る鍵は 434 00:18:37,075 --> 00:18:38,493 緋月だ 435 00:18:40,787 --> 00:18:41,788 {\an8}(マキナ)なっ… 436 00:18:41,871 --> 00:18:43,414 なぜ… 437 00:18:43,498 --> 00:18:44,999 これが… 438 00:18:45,834 --> 00:18:48,461 (マキナ)まさか 自分の本を 買うことになるとは… 439 00:18:49,420 --> 00:18:51,131 どうしましょう これ 440 00:18:51,214 --> 00:18:53,508 (高橋)マキナ! お待たせー 441 00:18:54,008 --> 00:18:57,887 ごめんねー 値段交渉が 長引いちゃってさあ! 442 00:18:57,971 --> 00:19:00,515 そんなに待ってないから 大丈夫ですよ 443 00:19:00,598 --> 00:19:02,308 おっ マキナは 何 買ったの? 444 00:19:02,392 --> 00:19:04,477 (マキナ)えっ! 私はちょっと本を… 445 00:19:04,561 --> 00:19:07,230 えっ なになに 見せて 見せて! 446 00:19:07,313 --> 00:19:08,314 エッチなやつ? 447 00:19:08,398 --> 00:19:10,066 なっ 違います! 448 00:19:10,150 --> 00:19:10,900 ちょっと食いつきすぎです! 449 00:19:10,900 --> 00:19:12,569 ちょっと食いつきすぎです! 450 00:19:10,900 --> 00:19:12,569 {\an8}(高橋)フフフ… 451 00:19:13,486 --> 00:19:14,529 (高橋)あむ 452 00:19:14,612 --> 00:19:18,116 高橋は 本当によかったんですか? 453 00:19:18,199 --> 00:19:19,951 (高橋)ん? 何が? 454 00:19:20,034 --> 00:19:21,411 留学ですよ 455 00:19:21,494 --> 00:19:23,746 あなたも ついてくること なかったのに… 456 00:19:23,830 --> 00:19:25,331 邪魔者扱い? 457 00:19:25,415 --> 00:19:26,916 そうじゃないけど 458 00:19:28,042 --> 00:19:31,171 ちゃんと学校の単位 取れてるし 459 00:19:31,254 --> 00:19:33,006 なんの問題もない! 460 00:19:33,089 --> 00:19:36,301 つーか たまに お姉ちゃんぶるよね マキナ 461 00:19:36,384 --> 00:19:38,970 一応 高橋よりは年上ですし 462 00:19:39,053 --> 00:19:42,974 マキナより年上なんて そういないだろうけどさあ… 463 00:19:43,641 --> 00:19:47,186 六魔候の中では だいぶ新参者だったんですけどね 464 00:19:47,270 --> 00:19:48,146 そうなの? 465 00:19:48,229 --> 00:19:52,233 私の下には 天忌候 メイしかいません 466 00:19:52,317 --> 00:19:55,653 まあ メイは ややこしい経歴の子でしたから 467 00:19:55,737 --> 00:19:58,990 若手とカウントするのも 語弊があるんですけどね 468 00:20:00,366 --> 00:20:03,328 マキナ そのメイって人と仲良かったの? 469 00:20:03,953 --> 00:20:05,455 そうですね 470 00:20:06,122 --> 00:20:10,501 本当に かわいい妹みたいな ものでしたからね メイは 471 00:20:10,585 --> 00:20:12,420 ふ~ん 472 00:20:12,503 --> 00:20:14,047 なんですか? 473 00:20:14,130 --> 00:20:15,757 べっつにー 474 00:20:15,840 --> 00:20:19,177 あ~ ベルちゃんたち まだかな~ 475 00:20:20,678 --> 00:20:21,679 メイ… 476 00:20:22,180 --> 00:20:24,349 無事に生きていれば いいんですけど 477 00:20:24,432 --> 00:20:25,558 おろ? 478 00:20:25,642 --> 00:20:27,852 あれ 理事長じゃない? 479 00:20:27,936 --> 00:20:31,397 おーい! 理事長~ 480 00:20:34,859 --> 00:20:36,069 行っちゃった 481 00:20:36,903 --> 00:20:38,780 コルネアを味方につけてきた 482 00:20:38,863 --> 00:20:41,741 じゃあ もうクラウンは 手に入ったの? 483 00:20:41,824 --> 00:20:44,911 手に入ったと言っていいかは 微妙なところだがな 484 00:20:44,994 --> 00:20:47,789 いくつか有益な情報も手に入れた 485 00:20:47,872 --> 00:20:49,582 緋月のおかげだ 486 00:20:49,666 --> 00:20:52,043 (マキナ) ありがとうございます 緋月 487 00:20:52,543 --> 00:20:55,964 べつに 私は何も… 488 00:20:57,173 --> 00:20:59,467 (高橋)ねえねえ ねえ このあと どうする? 489 00:20:59,550 --> 00:21:03,638 (高橋)私は もう少し どうじ… 古本屋巡りをしたいです 490 00:21:03,721 --> 00:21:05,431 (ベルトール)余は ゲーセンに行ってみたい! 491 00:21:05,515 --> 00:21:08,268 (高橋)あ~ でも もう結構いい時間だね 492 00:21:08,351 --> 00:21:09,269 (緋月)あ… 493 00:21:09,352 --> 00:21:14,482 その辺は 明日 回るとして 今日は寮に戻… らないで 494 00:21:14,565 --> 00:21:16,609 緋月んちに泊まりに行こう! 495 00:21:16,693 --> 00:21:18,236 え? ええっ! 496 00:21:18,319 --> 00:21:20,571 わ! いいですね 497 00:21:20,655 --> 00:21:22,448 ベルトール様がよろしければ! 498 00:21:22,532 --> 00:21:24,284 余は かまわぬぞ 499 00:21:24,367 --> 00:21:26,286 私がかまうの! 500 00:21:26,369 --> 00:21:28,746 大体 なんで私の家に泊まんのよ 501 00:21:28,830 --> 00:21:30,581 もっと一緒に遊びたいから 502 00:21:30,665 --> 00:21:31,541 なっ! 503 00:21:31,624 --> 00:21:34,252 私も緋月のこと もっと知りたいです 504 00:21:34,335 --> 00:21:37,463 バァ! …ッカじゃないの 505 00:21:38,047 --> 00:21:42,218 では こよいは緋月の屋敷に 宿泊することに決定する 506 00:21:42,301 --> 00:21:43,928 (高橋)イェーイ! 507 00:21:44,012 --> 00:21:47,265 (高橋)おっ泊まり ポゥ! おっ泊まり ポゥ! 508 00:21:47,348 --> 00:21:50,309 (マキナ・高橋)おっ泊まり ポゥ! おっ泊まり 509 00:21:50,393 --> 00:21:52,895 (ベルトールたち)ポゥ! おっ泊まり ポゥ! おっ… 510 00:21:52,979 --> 00:21:56,983 (ベルトールの鼻歌) 511 00:22:02,822 --> 00:22:04,449 ドウシテ 512 00:22:04,991 --> 00:22:09,996 ♪~ 513 00:23:28,491 --> 00:23:33,496 ~♪