1 00:00:01,543 --> 00:00:06,548 ♪~ 2 00:01:25,919 --> 00:01:30,924 {\an8}~♪ 3 00:01:31,007 --> 00:01:35,011 (ドローンの飛行音) 4 00:01:39,849 --> 00:01:41,392 (マキナ)う~ん 5 00:01:42,393 --> 00:01:44,229 今日はカレーかな 6 00:01:45,313 --> 00:01:46,314 (エレキレイト)パッ! 7 00:01:47,357 --> 00:01:48,817 今ある材料で 8 00:01:48,900 --> 00:01:51,444 カレーのレシピを表示します 9 00:01:51,945 --> 00:01:54,405 (マキナ)前と同じは味気ないな 10 00:01:54,489 --> 00:01:56,324 ちょっとアレンジできない? 11 00:01:56,407 --> 00:01:57,575 (エレキレイト)う~ん 12 00:01:57,659 --> 00:02:01,621 現状で適切なものは確認できません 13 00:02:01,704 --> 00:02:03,206 (マキナ)ですよねえ… 14 00:02:03,706 --> 00:02:05,917 料理に 一番 必要なものは 15 00:02:06,000 --> 00:02:07,961 愛という記載があります 16 00:02:08,044 --> 00:02:10,755 “愛”ね… 17 00:02:11,422 --> 00:02:12,257 (ドアチャイム) 18 00:02:12,340 --> 00:02:13,174 ん? 19 00:02:14,133 --> 00:02:15,343 はーい 20 00:02:20,807 --> 00:02:21,641 (鍵をあける音) 21 00:02:23,560 --> 00:02:26,104 (マルキュス)やあ どうも 22 00:02:26,187 --> 00:02:30,400 マーキーナー 23 00:02:38,408 --> 00:02:41,035 (マルキュス)あいさつもなしに いきなりですか 24 00:02:41,119 --> 00:02:44,080 ずいぶんと物騒になりましたねえ 25 00:02:44,831 --> 00:02:50,378 昔のあなたは もう少し 慎み深かったと思うのですが 26 00:02:53,590 --> 00:02:55,341 (マキナ)黙りなさい 27 00:02:55,425 --> 00:02:58,136 どうせ 私を 滅ぼしに来たのでしょう 28 00:02:58,219 --> 00:02:59,220 {\an8}(警報音) 不死を裏切り 我が王に 弓 引いた貴公は 29 00:02:59,220 --> 00:02:59,304 {\an8}不死を裏切り 我が王に 弓 引いた貴公は 30 00:02:59,304 --> 00:03:02,140 {\an8}不死を裏切り 我が王に 弓 引いた貴公は 31 00:02:59,304 --> 00:03:02,140 (エレキレイト)ん~ えい! 32 00:03:02,223 --> 00:03:04,142 {\an8}万死に値します 33 00:03:07,437 --> 00:03:08,479 竜絶乱(りゅうぜつらん) 34 00:03:15,820 --> 00:03:17,655 ブラッドソード 35 00:03:18,489 --> 00:03:19,866 (マキナ)月下火刃(げっかびじん) 36 00:03:25,622 --> 00:03:27,332 さすがは煌灼(こうしゃく)候 37 00:03:27,415 --> 00:03:30,460 魔法戦は 互角といったところですか 38 00:03:36,049 --> 00:03:37,675 ぐうう… 39 00:03:39,177 --> 00:03:40,011 爆(は)ぜろ 40 00:03:40,094 --> 00:03:41,262 紅花! 41 00:03:49,437 --> 00:03:50,730 (マキナの舌打ち) 42 00:03:51,356 --> 00:03:54,275 今のは 少し危なかったですね~ 43 00:03:59,614 --> 00:04:00,990 ブラッドレイン 44 00:04:06,287 --> 00:04:07,372 火盾桜(ひたてざくら)! 45 00:04:14,796 --> 00:04:15,838 ブラッド・トゥ・ボム 46 00:04:15,838 --> 00:04:16,673 ブラッド・トゥ・ボム 47 00:04:15,838 --> 00:04:16,673 {\an8}(指を鳴らす音) 48 00:04:34,899 --> 00:04:38,528 こんなことなら 火災保険に入っておくべきでした 49 00:04:39,112 --> 00:04:42,824 {\an8}請求書は IHMIに 送りつけてやりましょう 50 00:04:42,907 --> 00:04:43,866 {\an8}(木ノ原(きのはら))アドレスは 51 00:04:43,950 --> 00:04:46,494 {\an8}社長の個人名で お願いします 52 00:04:47,412 --> 00:04:48,454 飛び陽炎(かげろう) 53 00:04:53,668 --> 00:04:58,089 血術候が1人で来るとは 初めから思っていません 54 00:05:00,925 --> 00:05:02,135 灰になりなさい 55 00:05:02,218 --> 00:05:03,845 コード・ブレイカー 56 00:05:03,928 --> 00:05:05,305 あっ… 57 00:05:05,388 --> 00:05:06,305 何? 58 00:05:08,266 --> 00:05:09,434 うっ… 59 00:05:08,266 --> 00:05:09,434 {\an8}(刺す音) 60 00:05:11,310 --> 00:05:13,146 くっ… あ… 61 00:05:13,229 --> 00:05:15,398 うっ! うう… 62 00:05:22,864 --> 00:05:23,865 (マルキュス)ご苦労 63 00:05:23,948 --> 00:05:27,327 (木ノ原)社長 お戯れは おやめください 64 00:05:27,410 --> 00:05:30,496 初めからファミリアを シャットダウンしてくだされば 65 00:05:30,580 --> 00:05:34,834 周囲に被害も出ず もっとスマートに制圧できました 66 00:05:34,917 --> 00:05:36,586 危うく死にかけましたよ 67 00:05:36,669 --> 00:05:40,548 すみません 少し遊んでみたくなったもので 68 00:05:41,507 --> 00:05:43,801 マル… キュス… 69 00:05:44,552 --> 00:05:47,597 ああ ああ~ 70 00:05:47,680 --> 00:05:50,058 マキナ! 71 00:05:50,558 --> 00:05:53,811 あなたは 私の好みでは なかったのですが… 72 00:05:54,395 --> 00:05:57,607 そうやって ぶざまに転がっている姿は 73 00:05:58,149 --> 00:06:00,193 実にいい! 74 00:06:00,276 --> 00:06:02,570 んんっ いい… 75 00:06:03,446 --> 00:06:06,032 何を… した… 76 00:06:07,158 --> 00:06:11,204 何って 私はただ あなたのファミリアの動作を 77 00:06:11,287 --> 00:06:13,247 停止させただけですが? 78 00:06:14,665 --> 00:06:16,250 ありえない… 79 00:06:16,334 --> 00:06:19,712 私のファミリアは スタンドアローンだった 80 00:06:19,796 --> 00:06:24,008 オフラインなら エーテルハックも 意味をなさないはず 81 00:06:24,092 --> 00:06:25,968 そう言いたいのですね? 82 00:06:26,469 --> 00:06:29,639 けれど 残念~ 83 00:06:30,181 --> 00:06:33,434 私のファミリアは 特別製でしてねえ 84 00:06:33,518 --> 00:06:36,729 我が社で開発している 先行試作型— 85 00:06:36,813 --> 00:06:40,399 ファミリア・アドバンスという 代物なのです 86 00:06:40,483 --> 00:06:44,153 これで バックドアを たたかせていただきました 87 00:06:44,779 --> 00:06:49,450 ファミリアの基礎術式には バックドアが仕込んであるのですよ 88 00:06:49,534 --> 00:06:53,621 社長である この私の宣言に反応して 89 00:06:53,704 --> 00:06:57,458 強制的に停止させる… ね 90 00:06:57,542 --> 00:06:59,877 だから 現代のファミリアを 使っている者は 91 00:06:59,961 --> 00:07:03,339 絶対に 私に勝つことができない 92 00:07:03,423 --> 00:07:08,136 そして ファミリアがなければ 私とは勝負にすらならない 93 00:07:08,803 --> 00:07:11,347 つまり この私が! 94 00:07:11,430 --> 00:07:15,268 私こそが 現在 世界最強なのです! 95 00:07:16,310 --> 00:07:19,230 そうまでして 何を… 96 00:07:21,065 --> 00:07:24,944 この私が 真なる魔王となるためです 97 00:07:26,320 --> 00:07:27,155 は? 98 00:07:27,238 --> 00:07:30,741 力による支配は 時代遅れだ 99 00:07:30,825 --> 00:07:34,954 今の時代は 情報と技術 それさえ掌握してしまえば 100 00:07:35,037 --> 00:07:37,540 世界を支配できる 101 00:07:37,623 --> 00:07:40,459 ですが それでは つまらない 102 00:07:40,960 --> 00:07:42,044 私が絶対的な存在 103 00:07:42,044 --> 00:07:43,713 私が絶対的な存在 104 00:07:42,044 --> 00:07:43,713 {\an8}(マキナ)うっ ぐっ… 105 00:07:43,713 --> 00:07:43,796 {\an8}(マキナ)うっ ぐっ… 106 00:07:43,796 --> 00:07:46,674 {\an8}(マキナ)うっ ぐっ… 107 00:07:43,796 --> 00:07:46,674 すなわち 魔王になる必要がある! 108 00:07:46,674 --> 00:07:46,757 すなわち 魔王になる必要がある! 109 00:07:46,757 --> 00:07:47,842 すなわち 魔王になる必要がある! 110 00:07:46,757 --> 00:07:47,842 {\an8}ああっ 111 00:07:47,925 --> 00:07:50,052 ベルトールなどではなく 112 00:07:50,720 --> 00:07:52,388 この私が! 113 00:07:53,890 --> 00:07:55,933 (木ノ原)社長 時間です 114 00:07:57,435 --> 00:07:59,770 (マルキュス)それでは 煌灼候 115 00:08:02,899 --> 00:08:06,569 この都市の礎となってください 116 00:08:17,663 --> 00:08:19,874 (高橋(たかはし))何… これ 117 00:08:20,958 --> 00:08:21,918 マキナは… 118 00:08:24,962 --> 00:08:26,172 (ベルトール)マキナ… 119 00:08:27,673 --> 00:08:29,175 マキナ! 120 00:08:52,240 --> 00:08:53,658 (高橋)ベルちゃん 121 00:08:53,741 --> 00:08:55,451 ベルちゃん ベルちゃん! 122 00:08:55,993 --> 00:08:56,994 ベルちゃん! 123 00:08:57,078 --> 00:08:57,912 (ベルトール)ハァッ! 124 00:09:00,081 --> 00:09:01,249 (高橋)大丈夫? 125 00:09:03,793 --> 00:09:05,211 フゥ… 126 00:09:06,629 --> 00:09:07,713 大丈夫だ 127 00:09:08,297 --> 00:09:11,676 それにしても いったい 何が起こったのだ 128 00:09:11,759 --> 00:09:14,262 (高橋)SNSで 出回ってるうわさじゃ 129 00:09:14,345 --> 00:09:16,597 ここで でっかい爆発が あったみたい 130 00:09:17,848 --> 00:09:22,562 情報が錯そうしてて 事件か事故かは分からないかな… 131 00:09:23,312 --> 00:09:26,023 せめて マキナの足取りが 分かれば… 132 00:09:26,107 --> 00:09:28,776 大丈夫 あたしに任せて 133 00:09:34,115 --> 00:09:35,324 (ベルトール)ドローンか 134 00:09:38,828 --> 00:09:42,290 (高橋)外新宿(しんじゅく)は 監視用ドロ-ンの数は少ないけど 135 00:09:42,373 --> 00:09:44,875 配送用ドローンは たくさん飛んでる 136 00:09:45,710 --> 00:09:49,589 そんで 配送用ドローンにも カメラは付いてる 137 00:09:49,672 --> 00:09:53,092 そのデータを ちょいと 拝借させてもらうってわけ 138 00:09:53,801 --> 00:09:55,344 さ~て… 139 00:09:55,428 --> 00:09:58,014 ちょいと本気 出しますかあ 140 00:09:59,265 --> 00:10:00,850 ラッフィングマン 起動 141 00:10:02,059 --> 00:10:05,479 防壁にできた穴から システムを掌握 142 00:10:05,563 --> 00:10:07,940 感染型ウイルスプログラムを 流し込んで 143 00:10:08,024 --> 00:10:09,900 感染したドローンを踏み台に 144 00:10:09,984 --> 00:10:14,322 使用している会社のサーバーに アクセスして 画像データを収集 145 00:10:15,114 --> 00:10:18,576 その中から マキナの家周辺以外のものを除外 146 00:10:18,659 --> 00:10:22,496 加えて 時間帯を 今より3時間以内に限定して… 147 00:10:22,580 --> 00:10:23,414 あった! 148 00:10:30,671 --> 00:10:33,549 やはり 魔法戦での爆発… 149 00:10:34,133 --> 00:10:37,178 うん 前後の状況を確認するね 150 00:10:43,392 --> 00:10:44,268 マルキュス… 151 00:10:44,352 --> 00:10:46,896 こいつが黒幕か 152 00:10:46,979 --> 00:10:49,732 まさか 社長 自ら 出張ってくるとはね 153 00:10:50,399 --> 00:10:52,276 (ベルトール) 六魔候を相手にするなら 154 00:10:52,360 --> 00:10:55,196 自ら 出向く必要がある ということだろうな 155 00:10:56,530 --> 00:10:58,574 もう1人は あのときの女か 156 00:10:59,116 --> 00:11:00,993 このあとの映像は見れるか? 157 00:11:01,077 --> 00:11:02,203 (高橋)ちょい待ち 158 00:11:11,253 --> 00:11:14,590 このあと エーテルリアクターの 立ち入り禁止区域まで 159 00:11:14,673 --> 00:11:16,300 連れていかれてる 160 00:11:17,301 --> 00:11:20,012 やっぱり 薪(まき)にするつもりなんだ 161 00:11:21,514 --> 00:11:23,682 (ベルトール)助かった 感謝する 162 00:11:23,766 --> 00:11:24,600 待って 163 00:11:25,226 --> 00:11:28,729 はやる気持ちは分かるけど 1人じゃ無理だよ 164 00:11:29,438 --> 00:11:32,483 リアクター近辺は 新宿市の重要区域だから 165 00:11:32,566 --> 00:11:35,277 マギノ・ギアが 何機も配備されている 166 00:11:35,361 --> 00:11:39,615 あたしはナビゲートまでしか できないから 戦力にならないし 167 00:11:39,698 --> 00:11:42,868 ベルちゃん並みに腕の立つ 知り合いもいないし 168 00:11:42,952 --> 00:11:45,371 ベルちゃんも こっち来たばっかだし… 169 00:11:46,122 --> 00:11:50,960 当世で戦闘面に優れ かつ 余の知己の者… 170 00:11:51,043 --> 00:11:53,337 ど… どうしよう 171 00:11:53,838 --> 00:11:55,631 このままじゃ マキナが… 172 00:11:55,715 --> 00:11:56,757 (ベルトール)いや 173 00:11:58,884 --> 00:11:59,885 いる 174 00:12:01,595 --> 00:12:05,349 (足音) 175 00:12:06,934 --> 00:12:08,853 (グラム)何をしに来たんだ? 176 00:12:09,353 --> 00:12:12,064 もう問答をするつもりはないぞ 177 00:12:13,399 --> 00:12:17,069 (ベルトール)グラム 恥を忍んで言う 178 00:12:24,452 --> 00:12:25,578 余を… 179 00:12:27,079 --> 00:12:28,497 助けてくれ 180 00:12:39,133 --> 00:12:40,634 (グラム)なるほど… 181 00:12:41,260 --> 00:12:44,722 あれの存在は いつも不快に感じていた 182 00:12:44,805 --> 00:12:46,348 今 合点がいった 183 00:12:46,974 --> 00:12:48,392 (ベルトール)頼む グラム 184 00:12:49,185 --> 00:12:50,644 今の余は 185 00:12:50,728 --> 00:12:54,815 1人でマキナを助け出すだけの力を 持ち合わせておらぬ 186 00:12:55,399 --> 00:12:59,111 だから 余に力を貸してくれ 187 00:13:01,906 --> 00:13:03,574 (グラム)ベルトール 188 00:13:03,657 --> 00:13:07,745 僕の家族を殺し 仲間を殺し 189 00:13:07,828 --> 00:13:10,915 多くの人々を殺した魔族たち 190 00:13:10,998 --> 00:13:13,375 その王である君が 191 00:13:13,459 --> 00:13:18,297 この僕に 1人の不死の女を 助けるために力を貸せと 192 00:13:18,380 --> 00:13:19,965 そう言うんだな 193 00:13:20,633 --> 00:13:24,762 世界中を理不尽な戦火に 巻き込んでおいて 194 00:13:24,845 --> 00:13:27,556 自分だけは そうやって ぶざまに頭を下げれば 195 00:13:27,640 --> 00:13:30,226 助けてもらえると思っているのか 196 00:13:30,809 --> 00:13:32,478 最低だな 197 00:13:33,270 --> 00:13:38,025 不死とはいえ 誰かの犠牲の上に 成り立つ社会は 198 00:13:38,108 --> 00:13:39,944 僕だって許容できない 199 00:13:40,528 --> 00:13:44,949 だが エーテルリアクターは この街の心臓 200 00:13:45,032 --> 00:13:50,412 君1人の私情で 不死炉を止めれば 新宿の存続が危うくなる 201 00:13:51,372 --> 00:13:54,750 君は この街を 滅ぼすつもりなのか? 202 00:13:55,626 --> 00:13:59,672 この街で暮らす人々の幸せを 奪うつもりなのか? 203 00:13:59,755 --> 00:14:04,134 一を取るために 他の全てを殺すつもりなのか? 204 00:14:07,263 --> 00:14:08,764 答えろよ 205 00:14:09,265 --> 00:14:10,891 答えろ 206 00:14:10,975 --> 00:14:12,768 ベルトール 207 00:14:13,811 --> 00:14:15,312 “一を取るために” 208 00:14:15,396 --> 00:14:17,356 “他の全てを殺す…” 209 00:14:19,400 --> 00:14:23,571 貴様ともあろう男が バカなことを言う 210 00:14:24,488 --> 00:14:26,574 余を見損なうな 211 00:14:26,657 --> 00:14:28,200 決まっておろう 212 00:14:28,993 --> 00:14:33,163 マキナを助け この都市の問題も解決する 213 00:14:33,831 --> 00:14:37,376 片方でなく 全てを手に入れる 214 00:14:38,919 --> 00:14:40,421 なぜならば 215 00:14:41,130 --> 00:14:42,089 余は 216 00:14:42,172 --> 00:14:45,634 魔王 ベルトール=ベルベット・ ベールシュバルト! 217 00:14:45,718 --> 00:14:49,597 この世界は 余が あまねく支配するものなのだから! 218 00:14:49,680 --> 00:14:50,598 (グラム)あ… 219 00:14:51,974 --> 00:14:53,183 魔王… 220 00:14:53,851 --> 00:14:58,230 だが 今の余は 国も 臣下も 力も 221 00:14:58,314 --> 00:15:00,065 何も持っておらぬ 222 00:15:00,691 --> 00:15:02,693 故に こうして 223 00:15:02,776 --> 00:15:06,989 かつて敵であった貴様に 助けを乞うことしかできん弱者だ 224 00:15:08,824 --> 00:15:09,950 改めて言う 225 00:15:10,701 --> 00:15:12,161 勇者 グラム 226 00:15:12,995 --> 00:15:15,122 余に その力を貸せ! 227 00:15:20,127 --> 00:15:25,007 君は まだ僕を 勇者と呼んでくれるんだな 228 00:15:27,176 --> 00:15:28,761 どうやら 僕は 229 00:15:29,470 --> 00:15:32,389 どこまでいっても 勇者でいたいらしい 230 00:15:34,558 --> 00:15:37,269 勘違いするなよ 魔王 231 00:15:38,062 --> 00:15:42,483 僕は 君の力になるつもりはないし ゆるすこともない 232 00:15:43,692 --> 00:15:48,989 僕は ただ 捕らわれた女性を 救出する手伝いをするだけだ 233 00:15:50,407 --> 00:15:54,119 弱き者に助けを乞われれば それに応える 234 00:15:54,203 --> 00:15:57,414 たとえ どんなに恐ろしく 困難なことでも— 235 00:15:57,498 --> 00:15:59,166 勇ましく立ち向かう 236 00:16:02,795 --> 00:16:05,714 なぜなら 僕は勇者だから 237 00:16:06,423 --> 00:16:09,927 勇者と魔王が 手を取り合う日が来るとは 238 00:16:10,010 --> 00:16:12,429 今まで考えたこともなかった 239 00:16:12,930 --> 00:16:14,139 僕もさ 240 00:16:17,267 --> 00:16:18,686 (高橋:通信)ベルちゃん 241 00:16:18,769 --> 00:16:21,146 立ち入り禁止区域に入らなくても 242 00:16:21,230 --> 00:16:24,149 大深度域まで行けるルート 見つけたよ 243 00:16:25,609 --> 00:16:27,027 (ベルトール) 本当に このような場所から 244 00:16:27,111 --> 00:16:28,862 たどり着けるのか? 245 00:16:29,530 --> 00:16:33,450 (高橋)エジュウの残した 過去のIHMIのデータを探ったら 246 00:16:33,534 --> 00:16:35,744 そこからリアクターに必要な機材が 247 00:16:35,828 --> 00:16:39,081 大量に搬入された記録が 残ってるんだよね 248 00:16:40,541 --> 00:16:45,254 その情報を信用するとして どうやって目的地まで行く? 249 00:16:45,337 --> 00:16:49,550 ダンジョンを攻略している時間も 残されているとは思えん 250 00:16:50,134 --> 00:16:51,593 (高橋)探してみたけど 251 00:16:51,677 --> 00:16:54,388 正確な地図までは 残ってないんだよね 252 00:16:54,471 --> 00:16:57,474 ダンジョン攻略程度なら すぐ終わる 253 00:16:57,558 --> 00:16:58,392 何? 254 00:17:00,436 --> 00:17:02,354 (グラム)オートマッピング 255 00:17:04,565 --> 00:17:07,026 なんだ 今の魔法は? 256 00:17:07,109 --> 00:17:08,235 これさ 257 00:17:09,528 --> 00:17:13,157 ダンジョン内の壁や地面に 魔力を走らせてスキャンし 258 00:17:13,240 --> 00:17:15,200 地図を形成する 259 00:17:15,284 --> 00:17:19,413 僕が冒険の中で作り上げた オリジナルの魔法だ 260 00:17:19,997 --> 00:17:22,374 もう少しで全域を網羅できる 261 00:17:24,251 --> 00:17:27,004 貴様は 勇者の前に 冒険者であろう 262 00:17:27,087 --> 00:17:29,423 え? なんだ いきなり 263 00:17:29,506 --> 00:17:32,134 (ベルトール)冒険者としての 矜持(きょうじ)はないのか 264 00:17:32,885 --> 00:17:35,345 矜持なんて必要ないだろ 265 00:17:35,429 --> 00:17:39,308 ダンジョンなんて さっさと攻略するのが一番だ 266 00:17:39,391 --> 00:17:40,726 貴様… 267 00:17:41,393 --> 00:17:44,480 ダンジョンを作る者が いったい どんな気持ちで作っているか 268 00:17:44,563 --> 00:17:46,315 考えたことはあるのか? 269 00:17:46,398 --> 00:17:51,153 宝箱や魔物の配置とかを いろいろ 一生懸命 考えているんだぞ! 270 00:17:51,236 --> 00:17:53,822 (グラム:通信) 知らないよ そんなこと 271 00:17:53,906 --> 00:17:57,326 君こそ 冒険者たちが どんな気持ちで攻略しているのか 272 00:17:57,409 --> 00:17:58,827 考えたことないだろ 273 00:17:58,911 --> 00:18:01,830 残りの食料に パーティ内のギスギスとか 274 00:18:01,914 --> 00:18:04,583 いろいろ気を遣いながら 命懸けで潜っているんだ 275 00:18:04,666 --> 00:18:05,959 あー はいはい 276 00:18:06,043 --> 00:18:08,921 2人とも仲いいのは分かったから 遊んでないで ちゃんと… 277 00:18:09,004 --> 00:18:11,089 (ベルトール) 聞き捨てならんぞ 高橋 278 00:18:11,173 --> 00:18:13,675 余が こいつと 仲良くするなどということは 279 00:18:13,759 --> 00:18:15,177 未来永劫(えいごう) ありえん 280 00:18:15,260 --> 00:18:18,305 (グラム)そうだ 高橋嬢 完全な誤解だ 281 00:18:18,388 --> 00:18:19,932 今は協力しているけれど 282 00:18:20,015 --> 00:18:22,434 僕たちは いつ殺し合っても おかしくない関係… 283 00:18:22,518 --> 00:18:24,061 (高橋)うるせえ! 284 00:18:22,518 --> 00:18:24,061 {\an8}(ハウリング) 285 00:18:24,061 --> 00:18:24,895 {\an8}(ハウリング) 286 00:18:24,978 --> 00:18:29,149 今は マキナを助けるために 一刻を争う状況じゃないの? 287 00:18:29,233 --> 00:18:30,400 違う? 288 00:18:33,862 --> 00:18:34,863 (ベルトール)違くない… 289 00:18:34,947 --> 00:18:36,323 (グラム)そのとおりだ… 290 00:18:36,406 --> 00:18:39,117 チッ… この2人 大丈夫か? 291 00:18:42,037 --> 00:18:43,038 完了だ 292 00:18:43,622 --> 00:18:45,833 これで迷わずに済む 293 00:18:45,916 --> 00:18:47,793 その地図は正確なのか? 294 00:18:47,876 --> 00:18:49,294 無論だ 295 00:18:50,212 --> 00:18:53,006 見たところ 敵もトラップも 反応はない 296 00:18:53,090 --> 00:18:56,343 これなら目的地まで 最短ルートで行ける 297 00:18:56,426 --> 00:18:59,888 (ベルトール)余も 己の信念を曲げざるを得んな 298 00:19:01,807 --> 00:19:03,392 マキナのために 299 00:19:03,475 --> 00:19:06,311 分かればいい 行くぞ 300 00:19:06,979 --> 00:19:08,188 (高橋)フゥ… 301 00:19:09,356 --> 00:19:10,440 (ベルトール)高橋 302 00:19:10,524 --> 00:19:11,650 何? 303 00:19:12,234 --> 00:19:14,069 (ベルトール)さっきは悪かった 304 00:19:14,153 --> 00:19:17,698 次 また ふざけたら 一生 許さない 305 00:19:17,781 --> 00:19:19,366 (ベルトール)肝に銘じよう 306 00:19:19,449 --> 00:19:20,450 うん 307 00:19:20,951 --> 00:19:24,163 (ベルトール)して 例の作戦の進捗(しんちょく)は どうだ? 308 00:19:24,955 --> 00:19:26,707 ぼちぼちってところ 309 00:19:26,790 --> 00:19:28,250 用意するものが多いから 310 00:19:28,333 --> 00:19:30,586 どうしても 時間は かかっちゃう 311 00:19:30,669 --> 00:19:32,296 ベルちゃんたちが間に合っても 312 00:19:32,379 --> 00:19:35,507 こっちの準備が 終わってる自信は正直ない 313 00:19:35,591 --> 00:19:38,010 そんときは うまく時間を稼いでほしい 314 00:19:38,719 --> 00:19:39,636 (ベルトール)分かった 315 00:19:39,720 --> 00:19:42,598 (高橋)あたしとしても こんな大仕事 初めてだから 316 00:19:42,681 --> 00:19:44,308 ちょっと緊張する 317 00:19:44,391 --> 00:19:48,270 (ベルトール)なんだ さっき 余に説教した威勢は どうした? 318 00:19:48,353 --> 00:19:51,023 (高橋)それとこれは違うって… 319 00:19:52,399 --> 00:19:55,402 (ベルトール) 高橋 そなたは優秀だ 320 00:19:55,485 --> 00:19:56,653 急に何? 321 00:19:57,279 --> 00:19:58,322 (ベルトール)任せたぞ 322 00:19:58,405 --> 00:19:59,406 (高橋)あっ… 323 00:20:00,490 --> 00:20:01,491 うん 324 00:20:06,413 --> 00:20:10,542 (グラム)このリフトを降りた先が 不死炉中枢の真上だ 325 00:20:10,626 --> 00:20:12,252 (通信のノイズ) 326 00:20:12,336 --> 00:20:14,296 (高橋)霊脈に近づいてきてるから 327 00:20:14,379 --> 00:20:16,757 エーテル濃度で 通信が途切れそう… 328 00:20:16,840 --> 00:20:18,884 作戦準備が… 329 00:20:18,967 --> 00:20:20,052 高橋 330 00:20:22,095 --> 00:20:24,681 (深呼吸) 331 00:20:25,307 --> 00:20:27,476 君は強くなったな 332 00:20:27,559 --> 00:20:30,395 貴様は 皮肉が達者になったな 333 00:20:30,479 --> 00:20:33,273 余が弱体化しているのは 分かっているのだろう 334 00:20:33,857 --> 00:20:35,317 皮肉じゃない 335 00:20:35,400 --> 00:20:38,278 君と 直接 相対したことは あまりないから 336 00:20:38,362 --> 00:20:40,530 全てを知っているわけじゃ ないけれど 337 00:20:41,740 --> 00:20:46,828 臣下1人を助けるために 僕に頭を下げるなんてことは 338 00:20:46,912 --> 00:20:50,249 かつての君は しなかった それは分かる 339 00:20:51,208 --> 00:20:55,587 あのときの君は もっと冷酷で 残忍で弱かった 340 00:20:56,838 --> 00:20:59,675 今の君と昔の僕が戦ったら 341 00:20:59,758 --> 00:21:03,387 あのときとは違った結果に なるだろうね 342 00:21:06,348 --> 00:21:08,100 (リフトが止まる音) 343 00:21:13,230 --> 00:21:14,147 (木ノ原)あら 344 00:21:14,773 --> 00:21:17,109 本当に来ましたね 345 00:21:25,200 --> 00:21:28,245 もうひと仕事する必要がありそうだ 346 00:21:32,290 --> 00:21:37,296 ♪~ 347 00:22:55,791 --> 00:23:00,796 ~♪ 348 00:23:10,180 --> 00:23:11,348 (マキナ)うっ… 349 00:23:18,563 --> 00:23:19,648 (マルキュス)起きましたか 350 00:23:19,731 --> 00:23:20,565 (マキナ)ハァッ! 351 00:23:24,736 --> 00:23:26,988 おはようございます 352 00:23:28,698 --> 00:23:30,409 マルキュス…