1 00:00:01,000 --> 00:00:05,463 ♪~ 2 00:01:25,919 --> 00:01:30,924 {\an8}~♪ 3 00:01:35,428 --> 00:01:36,387 (マグ)このように 4 00:01:36,471 --> 00:01:38,973 死霊術の魂ぱく複製や 5 00:01:39,057 --> 00:01:41,976 錬金術のホムンクルス といったものと同様 6 00:01:42,060 --> 00:01:44,687 {\an8}それ以上に 降霊術そのものが 7 00:01:44,771 --> 00:01:48,399 {\an8}現代魔法の倫理として タブー視されています 8 00:01:48,483 --> 00:01:50,443 では 降霊学というのは 9 00:01:50,527 --> 00:01:53,738 現代魔法学において 学ぶ必要があるのか? 10 00:01:53,822 --> 00:01:56,950 という疑問が 浮かぶと思うのですが 11 00:01:57,033 --> 00:01:59,035 それは誤りであり 12 00:01:59,119 --> 00:02:02,080 降霊学も 魂を観測するという意味では 13 00:02:02,163 --> 00:02:06,459 人類の発展に 大きく寄与… して… 14 00:02:06,543 --> 00:02:08,962 (ベルトール) どうした マグロ学師 15 00:02:09,045 --> 00:02:11,005 講義を続けてくれたまえ 16 00:02:11,089 --> 00:02:13,007 “マグ”ですって… 17 00:02:13,091 --> 00:02:14,968 ちゃんとノート取ってください 18 00:02:15,051 --> 00:02:16,386 案ずるな 19 00:02:16,469 --> 00:02:18,179 全て記憶している 20 00:02:18,263 --> 00:02:23,143 では 今日 最初に話した 大陸歴 722年に起きた… 21 00:02:23,226 --> 00:02:24,894 レールロッド事件 22 00:02:24,978 --> 00:02:27,814 ルスタンド王国の宮廷魔導士 レールロッドが 23 00:02:27,897 --> 00:02:31,151 降霊術の実験中に降ろした 英雄の魂に 24 00:02:31,234 --> 00:02:34,154 肉体の主導権を 乗っ取られた事件だ 25 00:02:34,237 --> 00:02:35,488 {\an8}(マキナ)へえ~ 26 00:02:34,237 --> 00:02:35,488 あのときは大変だったな 27 00:02:35,488 --> 00:02:36,656 あのときは大変だったな 28 00:02:36,739 --> 00:02:39,659 まさか 嫁を寝取られて 錯乱したレールロッドが 29 00:02:39,742 --> 00:02:41,244 適当な術式構成… 30 00:02:41,327 --> 00:02:43,204 オーケー 正解です 31 00:02:43,288 --> 00:02:44,330 (男子生徒)寝取られ? 32 00:02:44,414 --> 00:02:46,040 (女子生徒) そんな話 してたっけ? 33 00:02:46,124 --> 00:02:48,168 (女子生徒)なんか 実際に見てきたみたい 34 00:02:48,251 --> 00:02:49,377 (男子生徒)まさかだろ 35 00:02:49,460 --> 00:02:53,089 (マキナ)フッ フフフ… 36 00:02:53,173 --> 00:02:56,384 (高橋(たかはし))だから なんで マキナが得意気なのさ 37 00:02:56,467 --> 00:02:57,468 (緋月(ひづき))んっ… 38 00:03:05,226 --> 00:03:06,394 (女子生徒)ねえ あれ 39 00:03:06,477 --> 00:03:07,562 (女子生徒)例の留学生? 40 00:03:07,645 --> 00:03:09,022 {\an8}(女子生徒) ベルトールだっけ? 41 00:03:09,022 --> 00:03:09,647 {\an8}(女子生徒) ベルトールだっけ? 42 00:03:09,022 --> 00:03:09,647 (緋月)変な連中… 43 00:03:09,647 --> 00:03:09,731 (緋月)変な連中… 44 00:03:09,731 --> 00:03:10,982 (緋月)変な連中… 45 00:03:09,731 --> 00:03:10,982 {\an8}(女子生徒) ライブストリーマーの? 46 00:03:11,065 --> 00:03:12,358 {\an8}(男子生徒)あっ 俺 この前 見たわ 47 00:03:12,442 --> 00:03:13,276 {\an8}(男子生徒)本物? 48 00:03:13,359 --> 00:03:14,068 {\an8}(女子生徒)ふーん… 49 00:03:14,068 --> 00:03:15,069 {\an8}(女子生徒)ふーん… 50 00:03:14,068 --> 00:03:15,069 (アルバート)君も 留学生に興味津々か? 51 00:03:15,069 --> 00:03:16,738 (アルバート)君も 留学生に興味津々か? 52 00:03:17,363 --> 00:03:22,076 没落したレイナード家の当主 山田(やまだ)・レイナード=緋月様 53 00:03:23,036 --> 00:03:26,539 (緋月)名門 ヘイグラムス家の 御曹司様が なんの用? 54 00:03:26,623 --> 00:03:31,836 貴族の務めとは そうでない者に道を示すこと 55 00:03:32,420 --> 00:03:34,881 そう私は考えている 56 00:03:35,840 --> 00:03:37,926 だが 君ときたらどうだ? 57 00:03:38,009 --> 00:03:40,011 魔法の才能もないのに 58 00:03:40,094 --> 00:03:44,390 ただ 御三家というだけで この伝統ある学校にしがみつき 59 00:03:44,474 --> 00:03:46,726 教室の隅で うつむいている 60 00:03:47,560 --> 00:03:49,896 君は 貴族とは言えない 61 00:03:53,691 --> 00:03:57,612 所詮は 電気街の凡夫と 悪趣味エルフの娘 62 00:03:58,446 --> 00:04:00,740 ハーフエルフの半端者 63 00:04:03,159 --> 00:04:05,745 なんだ その目は 64 00:04:05,828 --> 00:04:08,498 私のことは 何 言ってもいいけど 65 00:04:08,581 --> 00:04:11,334 お父様とお母様を侮辱するのは ゆるさない! 66 00:04:11,417 --> 00:04:14,712 フッ… 僕は 事実を述べているだけだ 67 00:04:14,796 --> 00:04:15,797 図星だからって ムキになるな… 68 00:04:15,797 --> 00:04:16,631 図星だからって ムキになるな… 69 00:04:15,797 --> 00:04:16,631 {\an8}(ベルトール) さえずるな 70 00:04:16,631 --> 00:04:16,714 {\an8}(ベルトール) さえずるな 71 00:04:16,714 --> 00:04:17,548 {\an8}(ベルトール) さえずるな 72 00:04:16,714 --> 00:04:17,548 ん? 73 00:04:18,257 --> 00:04:21,886 余が 気分よく うどんを 食しているのが見えぬのか? 74 00:04:21,970 --> 00:04:23,137 なんだ 君は 75 00:04:23,763 --> 00:04:26,891 今朝 自己紹介した者の名も 忘れるのか? 76 00:04:26,975 --> 00:04:28,518 貴族様は 77 00:04:28,601 --> 00:04:29,602 (アルバート)んっ… 78 00:04:30,603 --> 00:04:33,606 これは失礼 ベルトール君 79 00:04:33,690 --> 00:04:36,025 私は アルバート=ヘイグラムス 80 00:04:36,109 --> 00:04:38,319 ヘイグラムス家の長男だ 81 00:04:38,987 --> 00:04:40,655 ヘイグラムス? 82 00:04:41,447 --> 00:04:42,615 まあ いい 83 00:04:43,449 --> 00:04:44,659 うどんというのはな 84 00:04:45,326 --> 00:04:48,788 もっと静かに集中して 食すものなのだ 85 00:04:48,871 --> 00:04:50,248 それがどうだ? 86 00:04:50,331 --> 00:04:55,503 中身の伴わぬ貴族論と 罵倒の言葉が耳に入ってしまって 87 00:04:55,586 --> 00:04:58,506 せっかくのうどんが 台なしではないか 88 00:04:58,589 --> 00:05:02,176 ライブストリーマーなどという 虚業をやっている君に 89 00:05:02,260 --> 00:05:05,054 中身がどうとか 言われる筋合いはない 90 00:05:05,138 --> 00:05:07,473 余の配信を見てくれたのか? 91 00:05:08,016 --> 00:05:10,518 広告収入に貢献してくれて 感謝する 92 00:05:10,601 --> 00:05:14,105 クラスの連中が うわさしていたのを聞いただけだ 93 00:05:14,188 --> 00:05:17,233 ヘイグラムス家 長男の私を前に よくも そんな口を… 94 00:05:17,317 --> 00:05:20,486 (ベルトール)待て ヘイグラムス… ヘイグラムスか! 95 00:05:20,570 --> 00:05:24,824 ああ そなた ガンフォール= ヘイグラムスの子孫か 96 00:05:24,907 --> 00:05:27,410 な! なぜ我が始祖の名を 97 00:05:27,493 --> 00:05:29,329 やはり そうか 98 00:05:29,412 --> 00:05:32,457 あの臆病者 死んでいなかったのだな 99 00:05:32,540 --> 00:05:34,000 何を言っている? 100 00:05:34,792 --> 00:05:36,294 懐かしいな 101 00:05:36,794 --> 00:05:39,714 スタンボルトの戦いで 余を前に おじけづき 102 00:05:39,797 --> 00:05:42,925 ぶざまに逃げた あわれな ガンフォール=ヘイグラムス 103 00:05:43,009 --> 00:05:45,845 その子孫と こうして相対するとは 104 00:05:45,928 --> 00:05:48,765 運命とは 数奇なものよな 105 00:05:48,848 --> 00:05:50,600 適当なことを… 106 00:05:50,683 --> 00:05:51,893 始祖を侮辱するのは やめ… 107 00:05:51,976 --> 00:05:53,144 (ベルトール)そもそもだ 108 00:05:53,227 --> 00:05:55,438 ずいぶんと偉そうにしているが 109 00:05:55,521 --> 00:05:58,483 そなたが心底バカにしていた そこな女より才がないのに 110 00:05:58,483 --> 00:05:59,484 そなたが心底バカにしていた そこな女より才がないのに 111 00:05:58,483 --> 00:05:59,484 {\an8}(緋月)あっ… 112 00:05:59,567 --> 00:06:02,028 なぜ そのような態度が取れようか 113 00:06:02,945 --> 00:06:05,531 この私が劣っているだと 114 00:06:05,615 --> 00:06:09,410 よりによって この レイナード家の出来損ないよりも? 115 00:06:10,828 --> 00:06:13,247 君に この学校の 流儀というものを 116 00:06:13,331 --> 00:06:16,501 教えてやらなきゃ いけないみたいだな! 117 00:06:17,502 --> 00:06:20,088 君に決闘を申し込む 118 00:06:23,841 --> 00:06:26,010 (緋月)えらいことになった… 119 00:06:26,094 --> 00:06:27,762 (高橋)ハロハロー! 120 00:06:27,845 --> 00:06:30,389 さっきは大変だったねえ 121 00:06:30,473 --> 00:06:34,018 あんた 周りから 距離 置かれてるけど 何やったの? 122 00:06:34,102 --> 00:06:35,061 高橋 123 00:06:37,522 --> 00:06:40,566 私が落ちこぼれのくせに この学園に通ってるのが 124 00:06:40,650 --> 00:06:42,026 気に入らないのよ 125 00:06:42,110 --> 00:06:43,486 へー 126 00:06:43,569 --> 00:06:44,987 落ちこぼれ… 127 00:06:46,155 --> 00:06:48,741 座学の成績は 結構いいの 128 00:06:49,534 --> 00:06:51,202 でも 魔法が使えない 129 00:06:51,285 --> 00:06:54,580 えっ マジ なんで 魔法学校 通ってんの? 130 00:06:54,664 --> 00:06:57,083 -(マキナ)ん! -(高橋)あ… ごめん 131 00:06:57,166 --> 00:06:59,794 いいよ 言われ慣れてる 132 00:07:00,461 --> 00:07:02,755 まあ いろいろあんのよ 133 00:07:02,839 --> 00:07:04,590 (高橋)ふ~ん 134 00:07:05,091 --> 00:07:08,803 (マキナ)それにしても 決闘なんて よく許可されましたね 135 00:07:08,886 --> 00:07:10,221 (緋月)この学校 136 00:07:10,304 --> 00:07:14,517 実戦的な魔導士育成を目指すって お題目 掲げてんの 137 00:07:14,600 --> 00:07:16,519 学師の立ち会いは必須だけど 138 00:07:16,602 --> 00:07:19,981 それさえ守れば 決闘は むしろ推奨されてるわ 139 00:07:21,023 --> 00:07:22,817 マグ学師も大変ね 140 00:07:23,484 --> 00:07:25,778 相変わらず お人よしなんだから 141 00:07:26,946 --> 00:07:28,739 (マグ)早く済ませましょう 142 00:07:28,823 --> 00:07:31,075 昼休みが終わっちゃいますから 143 00:07:31,159 --> 00:07:32,618 (ベルトール)まあ 待て 144 00:07:33,161 --> 00:07:34,203 そこな女! 145 00:07:34,287 --> 00:07:35,580 (緋月)ん? 146 00:07:35,663 --> 00:07:37,331 (ベルトール)あ~ えっと… 147 00:07:37,415 --> 00:07:38,458 ひじき! 148 00:07:38,541 --> 00:07:39,459 はあ? 149 00:07:39,542 --> 00:07:41,711 “ひづき”よ! 緋月! 150 00:07:41,794 --> 00:07:43,963 そんな海藻みたいな名前じゃ ないわよ! 151 00:07:44,589 --> 00:07:46,591 目を凝らし よく見ておれ! 152 00:07:46,674 --> 00:07:49,468 この ベルトール=ベルベット・ ベールシュバルトの 153 00:07:49,552 --> 00:07:51,345 鮮やかな勝利をな! 154 00:07:51,429 --> 00:07:53,764 もう勝った気でいるのか? 155 00:07:53,848 --> 00:07:55,183 おめでたいヤツだ 156 00:07:55,266 --> 00:07:59,187 無知な留学生君に 悲しいお知らせだ 157 00:07:59,270 --> 00:08:01,189 私は 在校生の中で 158 00:08:01,272 --> 00:08:05,902 魔力放出量 魔力操作技能 魔力容量 159 00:08:05,985 --> 00:08:10,239 全ての項目でA+(プラス)判定を取った 唯一の生徒なのだ 160 00:08:10,323 --> 00:08:11,157 つまり… 161 00:08:11,908 --> 00:08:16,746 今 我が校において 魔法戦で 私に かなう者はいない! 162 00:08:16,829 --> 00:08:18,372 他は知らんが 163 00:08:18,456 --> 00:08:22,376 そなた程度の魔力容量で その判定であるのならば 164 00:08:22,460 --> 00:08:26,422 そなたがバカにしていたあの女は さらに上の格付けになる 165 00:08:26,505 --> 00:08:27,423 …だって 166 00:08:27,507 --> 00:08:32,261 いや 私 実技も魔力容量も 全部 F判定なんだけど 167 00:08:32,345 --> 00:08:35,681 では 学校の評価が 間違っているのでしょうね 168 00:08:35,765 --> 00:08:41,145 そう ベルトール様のお言葉は 絶対 間違いなどないのです 169 00:08:43,147 --> 00:08:45,942 ねえ あんた 大丈夫なの? この子 170 00:08:46,442 --> 00:08:48,778 同級生を様付けしてるし 171 00:08:48,861 --> 00:08:51,614 あー… まあ いつもどおりかな 172 00:08:51,697 --> 00:08:54,951 そこまで言うのであれば 見せてもらおうか 173 00:08:55,034 --> 00:08:56,702 その自信のほどを 174 00:08:56,786 --> 00:09:00,122 ただ戦うだけでは そなたに悪いからな 175 00:09:00,206 --> 00:09:01,749 縛りを付けよう 176 00:09:01,832 --> 00:09:03,209 余は この決闘 177 00:09:03,292 --> 00:09:06,379 ここから1歩も動かずに 勝利すると 178 00:09:06,462 --> 00:09:07,463 (アルバート)んっ… 179 00:09:06,462 --> 00:09:07,463 {\an8}(生徒たちのざわめき) 180 00:09:07,463 --> 00:09:08,422 {\an8}(生徒たちのざわめき) 181 00:09:08,506 --> 00:09:10,716 負けたときの 言い訳作りであるのなら 182 00:09:10,800 --> 00:09:12,218 下手すぎるぞ 183 00:09:12,301 --> 00:09:14,971 (ベルトール)この程度の余興で 余が動くのは 184 00:09:15,054 --> 00:09:17,306 いささか大人げないというもの 185 00:09:17,390 --> 00:09:20,101 (アルバート)どこまでも 私をおちょくりたいようだな 186 00:09:20,184 --> 00:09:21,811 (ベルトール)分かった 分かった 187 00:09:21,894 --> 00:09:24,021 では 誓約を結ぼう 188 00:09:24,105 --> 00:09:25,523 (アルバート)誓約だと? 189 00:09:25,606 --> 00:09:26,691 (ベルトール)そうだな 190 00:09:26,774 --> 00:09:28,859 余が負けるか 1歩でも動けば 191 00:09:28,943 --> 00:09:31,445 そなたの言うことを なんでも聞いてやる 192 00:09:31,529 --> 00:09:34,240 代わりに 余が 1歩も動かずに勝ったら 193 00:09:34,323 --> 00:09:36,784 今後 あの女に関わるのをやめろ 194 00:09:36,867 --> 00:09:37,618 (緋月)え? 195 00:09:37,618 --> 00:09:38,077 (緋月)え? 196 00:09:37,618 --> 00:09:38,077 {\an8}(ベルトール) 教室でも どこでもだ 197 00:09:38,077 --> 00:09:39,578 {\an8}(ベルトール) 教室でも どこでもだ 198 00:09:39,662 --> 00:09:40,496 なんで? 199 00:09:40,580 --> 00:09:43,457 先ほど あの女に 食ってかかっていた姿は 200 00:09:43,541 --> 00:09:45,209 見苦しかった 201 00:09:45,293 --> 00:09:46,460 これでよいな 202 00:09:46,544 --> 00:09:47,878 いいだろう 203 00:09:47,962 --> 00:09:51,465 そもそも あの半端者のことなど どうでもいい 204 00:09:51,549 --> 00:09:54,802 君から言いだした約束だ 違(たが)えるなよ 205 00:09:54,885 --> 00:09:57,847 約束ではない 誓約だ 206 00:09:57,930 --> 00:10:00,516 貴族なら この意味が 理解できよう? 207 00:10:00,600 --> 00:10:02,143 当然だ 208 00:10:02,226 --> 00:10:04,645 アルバート=ヘイグラムスの 名において 209 00:10:04,729 --> 00:10:06,981 その誓約を結ぼう 210 00:10:07,857 --> 00:10:10,526 あなたたち 彼の友人でしょ? 211 00:10:10,610 --> 00:10:12,028 止めた方がいい 212 00:10:12,111 --> 00:10:13,696 アルバートは強い 213 00:10:13,779 --> 00:10:16,407 学園1位の称号は だてじゃない 214 00:10:16,490 --> 00:10:18,242 大丈夫ですよ 215 00:10:18,326 --> 00:10:21,662 万が一にも あの男に 勝ち目はありませんから 216 00:10:21,746 --> 00:10:23,956 そうそう まあ ちょちょちょってやって 217 00:10:24,040 --> 00:10:26,208 ちゃちゃちゃって勝つっしょ 218 00:10:28,252 --> 00:10:31,881 これより 学師 マグ=ロサンタ 立ち会いの下 219 00:10:31,964 --> 00:10:34,342 決闘の儀を執り行います 220 00:10:34,425 --> 00:10:37,511 双方 名乗り口上を お願いしますです 221 00:10:37,595 --> 00:10:41,974 ヘイグラムス家 長男 アルバート=ヘイグラムス 222 00:10:42,058 --> 00:10:44,769 魔王 兼 ライブストリーマー 223 00:10:44,852 --> 00:10:47,438 ベルトール=ベルベット・ ベールシュバルト 224 00:10:47,521 --> 00:10:48,648 始め 225 00:10:52,818 --> 00:10:53,903 万象あまねく… 226 00:10:53,986 --> 00:10:57,365 アルバート あまり余を失望させるな 227 00:10:57,448 --> 00:10:58,699 ん? 228 00:10:58,783 --> 00:11:01,577 (ベルトール)その程度の魔力量で 余を討つ気か? 229 00:11:01,660 --> 00:11:05,206 半人前が加減をするなど 思い上がるな 230 00:11:05,289 --> 00:11:09,043 余を滅ぼすつもりで そなたの全力を撃ち込め 231 00:11:10,169 --> 00:11:12,213 どうなっても知らないぞ! 232 00:11:15,549 --> 00:11:16,676 (マグ)落ち着いて! 233 00:11:16,759 --> 00:11:20,471 本気で殺し合いになったら 決闘の意味 なくなるんですが… 234 00:11:20,554 --> 00:11:24,183 これでよい そなたは手を出すな マグロ 235 00:11:24,266 --> 00:11:26,894 これも教育の一環だ 236 00:11:26,977 --> 00:11:29,897 なんか ベルちゃん めっちゃ楽しそうだね~ 237 00:11:29,980 --> 00:11:33,234 久しぶりの 古式ゆかしい魔法戦ですから 238 00:11:34,235 --> 00:11:37,363 イカレてるよ あんたたち… 239 00:11:37,446 --> 00:11:43,661 万象あまねく 満ちる空 我が身 弓となり 敵を討て! 240 00:11:43,744 --> 00:11:46,789 呪文の詠唱! ああ いいぞ 241 00:11:46,872 --> 00:11:48,791 ずいぶん懐かしく感じる 242 00:11:48,874 --> 00:11:50,751 バカ! 逃げなさい! 243 00:11:50,835 --> 00:11:52,753 本当に死ぬわよ あんた! 244 00:11:52,837 --> 00:11:54,964 エーテルアロー! 245 00:11:59,844 --> 00:12:01,178 -(アルバート)あっ… -(緋月)ハァッ! 246 00:12:02,763 --> 00:12:03,639 (ベルトール)ほう 247 00:12:03,722 --> 00:12:07,059 存外 口だけの男ではないようだな 248 00:12:08,310 --> 00:12:09,770 おお~ 249 00:12:09,854 --> 00:12:11,021 (緋月)ハァ… 250 00:12:11,522 --> 00:12:13,441 バ… バカな 251 00:12:13,524 --> 00:12:16,360 私の全力の魔法を素手で? 252 00:12:16,444 --> 00:12:17,611 ありえない… 253 00:12:17,695 --> 00:12:19,572 悪くなかったぞ 254 00:12:19,655 --> 00:12:21,782 あと200年ほど鍛錬すれば 255 00:12:21,866 --> 00:12:24,744 多少 興じられる相手には なるだろうな 256 00:12:24,827 --> 00:12:26,203 くっ… 257 00:12:26,287 --> 00:12:28,330 (ベルトール)そう悲嘆に暮れるな 258 00:12:28,414 --> 00:12:30,708 この結果は当然なのだ 259 00:12:30,791 --> 00:12:34,462 魔力放出量 エーテル操作技術 共に 260 00:12:34,545 --> 00:12:37,214 当世の定命にしては達者だ 261 00:12:37,298 --> 00:12:39,759 日頃の研鑽(けんさん)のたまものであろう 262 00:12:40,384 --> 00:12:42,761 ガンフォールは よい子孫を持ったな 263 00:12:42,845 --> 00:12:43,763 え? 264 00:12:43,846 --> 00:12:47,266 先の そなたの祖先への 非礼をわびよう 265 00:12:47,349 --> 00:12:51,103 そして 魔導への たゆまぬ努力に対する 266 00:12:51,187 --> 00:12:52,980 余からの褒美だ 267 00:12:58,778 --> 00:13:01,906 魔導の神髄の一端 268 00:13:01,989 --> 00:13:04,617 その身で とくと堪能せよ 269 00:13:11,040 --> 00:13:12,458 (アルバート)うっ! ぐあ! 270 00:13:12,541 --> 00:13:13,751 -(男子生徒)うおっ -(女子生徒)ひゃあっ 271 00:13:13,834 --> 00:13:14,710 (倒れる音) 272 00:13:16,420 --> 00:13:18,756 何? 今の… 273 00:13:18,839 --> 00:13:21,926 圧縮した魔力の塊を 飛ばしたんですよ 274 00:13:22,009 --> 00:13:26,138 ベルトール様の魔力を じかに浴びる栄誉なことです 275 00:13:22,009 --> 00:13:26,138 {\an8}(アルバート)あああ… 276 00:13:26,222 --> 00:13:28,349 定命には もったいない 277 00:13:28,974 --> 00:13:30,392 簡単に言ってるけど 278 00:13:30,476 --> 00:13:33,521 そんなの いち高校生ができる 芸当じゃないし 279 00:13:33,604 --> 00:13:35,773 そもそも人間業じゃない 280 00:13:35,856 --> 00:13:38,776 何者なの? あいつ 281 00:13:38,859 --> 00:13:39,777 (マグ)あ… 282 00:13:39,860 --> 00:13:41,737 -(ベルトール)どうした マグロ -(マグ)あっ… 283 00:13:41,821 --> 00:13:43,948 (ベルトール)勝者の名を告げよ 284 00:13:44,031 --> 00:13:46,200 あっ… 勝者! 285 00:13:46,283 --> 00:13:49,662 {\an8}ベルトール=ベルベット・ ベールシュバルト君! 286 00:13:49,745 --> 00:13:50,788 {\an8}(高橋)ヒューヒュー! (マキナの拍手) 287 00:13:50,788 --> 00:13:50,871 {\an8}(マキナの拍手) 288 00:13:50,871 --> 00:13:53,290 {\an8}(マキナの拍手) ベルちゃん かっくいーよー! 289 00:13:54,625 --> 00:13:56,627 ひじき ちゃんと見ておったか? 290 00:13:56,710 --> 00:13:58,796 “ひづき”よ! 291 00:13:59,380 --> 00:14:01,715 この勝利 そなたに捧げよう 292 00:14:01,799 --> 00:14:04,468 あ… まあ その… 293 00:14:04,969 --> 00:14:06,011 ありがとう 294 00:14:06,095 --> 00:14:07,555 うむ 295 00:14:07,638 --> 00:14:08,973 -(緋月)でも… -(ベルトール)ん? 296 00:14:09,056 --> 00:14:11,684 私にはもう 関わらないで 297 00:14:13,060 --> 00:14:15,229 あなたも きっと不幸になるから 298 00:14:22,444 --> 00:14:23,863 (高橋)しっかし まあ~ 299 00:14:23,946 --> 00:14:27,366 アルバートみたいな コッテコテで鼻持ちならない— 300 00:14:27,449 --> 00:14:31,328 いかにも貴族様って 本当に存在するんだね~ 301 00:14:32,204 --> 00:14:35,332 他の人も な~んか お高くとまっちゃってて 302 00:14:35,416 --> 00:14:37,960 住む世界が違うって感じ 303 00:14:38,043 --> 00:14:42,923 秋葉原(あきはばら)は 特にアルネスの文化が 色濃く残っている都市ですからね 304 00:14:43,007 --> 00:14:46,552 ファミリアは使えないし 制服は選べないし 305 00:14:46,635 --> 00:14:50,514 100年くらい前の高校って どこも こんななんでしょ? 306 00:14:50,598 --> 00:14:55,311 あたし この時代に生まれて よかったって つくづく思うよ 307 00:14:55,394 --> 00:14:58,397 今から高橋だけ 帰ってもいいんですよ? 308 00:14:58,480 --> 00:14:59,607 冗談 309 00:14:59,690 --> 00:15:03,068 お宝も拝まないで おめおめ帰るわけにはいかないね 310 00:15:03,861 --> 00:15:06,238 にしても 宝物庫を開けるのに 311 00:15:06,322 --> 00:15:09,575 レガリアなんてもんが 3つも必要とはねえ 312 00:15:10,075 --> 00:15:12,578 前途多難というか なんというか 313 00:15:12,661 --> 00:15:16,373 そもそも お目当ての魔候禄が あるかどうかも分かんないし 314 00:15:16,874 --> 00:15:20,002 いっそ景気よく ベルちゃんか マキナの魔法で 315 00:15:20,085 --> 00:15:22,796 ばっこーん! って開けらんないの? 316 00:15:22,880 --> 00:15:27,384 可能だろうが 古い魔法的封印が施された宝物庫は 317 00:15:27,468 --> 00:15:28,510 無理やり開ければ 318 00:15:28,594 --> 00:15:32,264 中身が消滅するように 造られていることがある 319 00:15:32,348 --> 00:15:34,516 あまり推奨はできないな 320 00:15:34,600 --> 00:15:37,811 地道にレガリアを 集めるしかないですね 321 00:15:37,895 --> 00:15:40,606 ブレイドは 理事長と話をつけてあるので 322 00:15:40,689 --> 00:15:41,732 残り2つ 323 00:15:41,815 --> 00:15:45,736 クラウンは 電気街の代表で セブルド家 当主— 324 00:15:45,819 --> 00:15:47,947 コルネア=セブルドが持ってるって 325 00:15:48,030 --> 00:15:49,323 調べたら すぐ出た 326 00:15:49,406 --> 00:15:53,285 オーブは紛失し 所在不明となっている 327 00:15:53,369 --> 00:15:54,370 こればっかりは 328 00:15:54,453 --> 00:15:56,080 どうしようもなくない? 329 00:15:56,163 --> 00:15:58,832 手がかりゼロのお宝探しなんて 330 00:15:58,916 --> 00:16:01,085 いや そうでもないぞ 331 00:16:01,168 --> 00:16:02,294 どゆこと? 332 00:16:02,378 --> 00:16:04,380 山田・レイナード=緋月ですね 333 00:16:04,463 --> 00:16:05,297 うむ 334 00:16:05,381 --> 00:16:07,383 レイナードって… 335 00:16:07,925 --> 00:16:08,759 あっ! 336 00:16:08,842 --> 00:16:12,262 そう アルバートとの会話から 察するに 337 00:16:12,346 --> 00:16:15,849 あの娘は 御三家 レイナード家の当主 338 00:16:15,933 --> 00:16:17,601 没落したと言っていたのは 339 00:16:17,685 --> 00:16:21,980 権力の象徴であるオーブの逸失と 無関係ではあるまい 340 00:16:22,064 --> 00:16:23,982 探す手がかりにはなるだろう 341 00:16:24,066 --> 00:16:26,485 (高橋)ハァッ! つまり あの決闘は 342 00:16:26,568 --> 00:16:30,739 あの子に好印象を植え付けるための 作戦だったんだね! 343 00:16:30,823 --> 00:16:34,743 全ては 極悪非道な魔王の 手のひらの上だったんだあ~! 344 00:16:34,827 --> 00:16:35,661 (ベルトール)いや 345 00:16:35,744 --> 00:16:37,705 あの小わっぱめに いらだっただけだ 346 00:16:37,788 --> 00:16:38,789 (高橋)そんなこと言って~ 結果的に助けちゃうんだから 347 00:16:38,789 --> 00:16:40,708 (高橋)そんなこと言って~ 結果的に助けちゃうんだから 348 00:16:38,789 --> 00:16:40,708 {\an8}(マキナ)こら 高橋 349 00:16:40,708 --> 00:16:41,542 (高橋)そんなこと言って~ 結果的に助けちゃうんだから 350 00:16:41,625 --> 00:16:43,877 そういうとこ かっこいいよね~ 351 00:16:45,212 --> 00:16:47,131 (マキナ)そろそろ着きますね 352 00:16:47,214 --> 00:16:48,966 (ベルトール) この先は 何があるのだ? 353 00:16:49,633 --> 00:16:50,676 ああ そうか 354 00:16:50,759 --> 00:16:52,678 ベルちゃん まだ見てないのか 355 00:16:52,761 --> 00:16:55,431 私も 一度しか 来たことないんですけど 356 00:16:55,514 --> 00:16:57,015 すごいですよ 357 00:16:58,142 --> 00:17:00,227 こっ これが… 358 00:17:00,310 --> 00:17:04,440 そう! これこそが 秋葉原の もう1つの顔! 359 00:17:05,190 --> 00:17:10,904 魔法街の対となる 欲望と享楽の渦巻く街 360 00:17:10,988 --> 00:17:13,115 電気街! 361 00:17:13,198 --> 00:17:14,742 (ベルトール)外から見ただけでも 362 00:17:14,825 --> 00:17:18,495 この街の密度というものが 推し量れるというもの 363 00:17:18,579 --> 00:17:21,999 恐らく中も 迷宮相当だろう 364 00:17:22,082 --> 00:17:25,794 ここをどう攻略し 情報を集めるか 365 00:17:25,878 --> 00:17:27,212 腕が鳴るな 366 00:17:27,296 --> 00:17:28,881 待ちな ベルちゃん 367 00:17:28,964 --> 00:17:30,466 ここは伏魔殿 368 00:17:30,549 --> 00:17:33,969 一度 迷ってしまえば 外に出るだけで1日かかる 369 00:17:34,053 --> 00:17:35,929 …なんていう うわさもあるくらい 370 00:17:36,013 --> 00:17:39,516 つまり 慣れた者のガイドは 必須っつーこと 371 00:17:39,600 --> 00:17:40,434 (ベルトール)ふむ 372 00:17:40,517 --> 00:17:43,687 そして今 ベルちゃんの 目の前にいる このあたしは 373 00:17:43,771 --> 00:17:47,608 電気街に明るい スーパー天才美少女ハッカー 374 00:17:47,691 --> 00:17:50,694 言うなれば 情報収集のスペシャリスト 375 00:17:50,778 --> 00:17:51,612 (マキナ)つまり? 376 00:17:51,695 --> 00:17:55,032 このあたしが 電気街で 一番 情報の集まる場所に 377 00:17:55,115 --> 00:17:56,575 連れていってあげる 378 00:17:57,910 --> 00:18:00,412 (りえ) お帰りなさいませ ご主人様! 379 00:18:00,496 --> 00:18:02,706 あ… 3人でーす 380 00:18:02,790 --> 00:18:04,374 (りえ)こちらへどうぞ! 381 00:18:04,458 --> 00:18:07,586 (まななん)いつも ご指名ありがとうございま~す 382 00:18:07,669 --> 00:18:09,338 まななん 感激! 383 00:18:09,421 --> 00:18:10,756 (オーガオタク)フォカヌポォ! 384 00:18:10,839 --> 00:18:13,342 今日も かわゆいよ まななんた~ん! 385 00:18:13,425 --> 00:18:16,428 おっと まななんたんの あまりの もえもえっぷりに 386 00:18:16,512 --> 00:18:18,931 いにしえの言語が 出てしまいましたぞ 387 00:18:19,014 --> 00:18:19,932 デュフフフ… 388 00:18:20,015 --> 00:18:22,059 (オーガオタク) 致し方なしでござるよ 389 00:18:22,142 --> 00:18:25,312 まななん氏の もえキュンレベルは別格 390 00:18:25,395 --> 00:18:28,232 (オークオタク)そう! 具体的には 通常のメイドの3倍は 391 00:18:28,315 --> 00:18:29,566 もえもえでありますな! 392 00:18:29,650 --> 00:18:31,819 あっ まななん氏 このネタ 分かりますかな? 393 00:18:31,902 --> 00:18:32,903 通常の3倍というのは 394 00:18:32,986 --> 00:18:36,448 大昔の超有名ロボットアニメの 作中でのセリフでして… 395 00:18:37,866 --> 00:18:39,952 つかぬことを聞くが 高橋 396 00:18:40,619 --> 00:18:41,912 ん? なんだい? 397 00:18:41,995 --> 00:18:44,706 疑うわけではないのだが 398 00:18:44,790 --> 00:18:48,001 本当に こんなところで 情報など集まるのか? 399 00:18:48,085 --> 00:18:49,294 チッチッチー 400 00:18:49,378 --> 00:18:50,921 甘いよ ベルちゃん 401 00:18:51,004 --> 00:18:54,842 メイド喫茶というのは さまざまな人が訪れる場所 402 00:18:54,925 --> 00:18:58,637 そして メイドさんは あたし調べでは うわさ話好き 403 00:18:58,720 --> 00:19:00,556 つまり 情報を集めるならば 404 00:19:00,639 --> 00:19:04,226 メイド喫茶に行ってみるのは 理にかなってると言えるってわけ 405 00:19:04,309 --> 00:19:07,563 ゲームでも 情報収集は 酒場が定番でしょ? 406 00:19:07,646 --> 00:19:10,941 メイド喫茶も 酒場と大体 似たようなもんだよ 407 00:19:11,024 --> 00:19:12,192 ここ お酒 出すし 408 00:19:12,276 --> 00:19:13,694 そうか 409 00:19:13,777 --> 00:19:18,115 余は てっきり 観光のためだけに 来たのかと考えてしまった 410 00:19:18,198 --> 00:19:19,491 すまない 411 00:19:19,575 --> 00:19:23,912 (棒読み)アハハー まっさかー そんなわけないじゃーん 412 00:19:23,996 --> 00:19:26,665 なんだか 雰囲気ありますよね 413 00:19:26,748 --> 00:19:30,794 なんの雰囲気かは 具体的には提示できないんですけど 414 00:19:30,878 --> 00:19:34,006 なんかこう… 雰囲気がありますよね 415 00:19:34,715 --> 00:19:37,885 マキナって たまに 適当にコメントするよね 416 00:19:37,968 --> 00:19:41,930 それにしても この値段設定 いくらなんでも高すぎませんか? 417 00:19:42,014 --> 00:19:44,182 (高橋)マキナ! この バッキャロー! 418 00:19:44,266 --> 00:19:45,893 な… なんですか 急に 419 00:19:45,976 --> 00:19:49,438 この値段にはね 夢が入ってんの! 420 00:19:49,521 --> 00:19:52,065 かわいい衣装に 身を包んだメイドさんに 421 00:19:52,149 --> 00:19:54,735 お世話してもらうという 夢の値段が 422 00:19:54,818 --> 00:19:56,778 ここには含まれている! 423 00:19:56,862 --> 00:19:57,946 (オタクたち)うんうん 424 00:19:58,030 --> 00:20:00,365 べつに 夢なぞ買わずとも 425 00:20:00,449 --> 00:20:03,660 侍女や執事に 世話をしてもらっていたがな 余ら 426 00:20:03,744 --> 00:20:06,914 はい まあ 私は ずいぶん久しいですけど 427 00:20:06,997 --> 00:20:08,415 そうだった 428 00:20:08,498 --> 00:20:11,960 こいつら 身分的には 元貴族と元王様 429 00:20:12,878 --> 00:20:15,631 忘れがちだけど 夢の存在だったわ… 430 00:20:15,714 --> 00:20:17,925 {\an8}(あけび)ふえ~ ご主人様 物知り~ 431 00:20:15,714 --> 00:20:17,925 (ベルトール)しかし 余の知る侍女とは 少し趣が違うな 432 00:20:17,925 --> 00:20:18,008 (ベルトール)しかし 余の知る侍女とは 少し趣が違うな 433 00:20:18,008 --> 00:20:19,843 (ベルトール)しかし 余の知る侍女とは 少し趣が違うな 434 00:20:18,008 --> 00:20:19,843 {\an8}(客)あけびちゃんも 見てみてよ 435 00:20:19,927 --> 00:20:21,553 {\an8}マジ 作画が神だから 436 00:20:19,927 --> 00:20:21,553 まあ これが 真のメイドの姿だからね~ 437 00:20:21,553 --> 00:20:21,637 まあ これが 真のメイドの姿だからね~ 438 00:20:21,637 --> 00:20:23,597 まあ これが 真のメイドの姿だからね~ 439 00:20:21,637 --> 00:20:23,597 {\an8}(メイド)ご注文は お決まりですか~? 440 00:20:23,680 --> 00:20:24,848 そうなのか 441 00:20:23,680 --> 00:20:24,848 {\an8}(客) おすすめはあるの? 442 00:20:24,932 --> 00:20:25,933 いやいや 443 00:20:27,309 --> 00:20:29,645 (高橋)2人は 大丈夫だと思うけど 444 00:20:29,728 --> 00:20:33,065 あたしの友達が メイドさんに セクハラしまくって 445 00:20:33,148 --> 00:20:36,360 もう関わらないでください って言われて 出禁になったから 446 00:20:36,443 --> 00:20:37,611 気をつけてね 447 00:20:37,694 --> 00:20:41,823 高橋 付き合う友人は 考えないとダメですよ 448 00:20:42,532 --> 00:20:45,243 “関わらないで”か… 449 00:20:45,327 --> 00:20:46,870 どうかなされましたか? 450 00:20:46,954 --> 00:20:51,792 うむ レイナード家の娘の言葉を 思い出してな 451 00:20:51,875 --> 00:20:54,086 それに 少し気になることもある 452 00:20:54,169 --> 00:20:57,965 “関わらないで”と おっしゃっていましたね 453 00:20:58,048 --> 00:21:00,467 少し話しても 他人との接触を 454 00:21:00,550 --> 00:21:03,053 拒絶しているかのような 印象を受けました 455 00:21:03,637 --> 00:21:04,513 そうか 456 00:21:04,596 --> 00:21:07,307 あの感じじゃ 無理に接触しようとするのは 457 00:21:07,391 --> 00:21:09,351 逆効果じゃない? 458 00:21:09,434 --> 00:21:12,729 留学期間は まだまだあるんだし 気長にいこうよ 459 00:21:13,772 --> 00:21:16,233 敵対するのは避けたいですね 460 00:21:16,316 --> 00:21:18,610 悪い子ではなさそうでしたし 461 00:21:18,694 --> 00:21:20,862 レガリアのことを抜きにしても 462 00:21:20,946 --> 00:21:24,199 個人的に 彼女とは 仲良くなりたいと思っています 463 00:21:24,282 --> 00:21:25,867 んだね~ 464 00:21:26,785 --> 00:21:28,996 じゃ! この話は こんくらいで 465 00:21:29,079 --> 00:21:30,414 そろそろメイドさん呼ぶよ! 466 00:21:30,497 --> 00:21:33,250 高橋 今は大事な話を… 467 00:21:33,333 --> 00:21:36,378 おっ 指名固定システムなんて あるんだ 468 00:21:36,461 --> 00:21:39,339 じゃあ おっぱい大きいメイドさん 希望っと! 469 00:21:36,461 --> 00:21:39,339 {\an8}(タッチパネルの 操作音) 470 00:21:39,423 --> 00:21:42,092 高橋 聞いていますか? 471 00:21:39,423 --> 00:21:42,092 {\an8}(呼び出し音) 472 00:21:42,175 --> 00:21:44,219 真面目だな~ マキナは 473 00:21:44,303 --> 00:21:47,347 せっかく来たんだから ついでに楽しまないと 474 00:21:47,431 --> 00:21:48,724 そうではなくて… 475 00:21:48,807 --> 00:21:50,058 (メイド)お待たせしましたー! 476 00:21:50,726 --> 00:21:53,353 ご主人様! ご用件をおうかが… 477 00:21:55,522 --> 00:21:57,024 アァーッ! 478 00:21:57,107 --> 00:21:58,233 -(ベルトール)む? -(高橋)あれ? 479 00:21:57,107 --> 00:21:58,233 {\an8}(マキナ)あら? 480 00:21:58,317 --> 00:22:01,194 (緋月)う… うう… 481 00:22:01,278 --> 00:22:05,907 くう~っ 482 00:22:05,991 --> 00:22:10,996 ♪~ 483 00:23:29,491 --> 00:23:34,496 ~♪