1 00:01:48,875 --> 00:01:53,380 (マキナ)う~ん… 今日は カレーかな。 2 00:01:53,380 --> 00:01:56,216 (エレキレイト)パッ! 3 00:01:56,216 --> 00:02:00,654 今ある材料で カレーのレシピを表示します。 4 00:02:00,654 --> 00:02:03,156 (マキナ)前と同じは味気ないな…。 5 00:02:03,156 --> 00:02:05,158 ちょっとアレンジできない? 6 00:02:05,158 --> 00:02:10,163 う~ん… 現状で適切な物は 確認できません。 7 00:02:10,163 --> 00:02:12,499 (マキナ)ですよね…。 8 00:02:12,499 --> 00:02:17,170 料理に いちばん必要な物は 愛という記載があります。 9 00:02:17,170 --> 00:02:20,340 愛ね…。 10 00:02:20,340 --> 00:02:22,342 んっ? (チャイム) 11 00:02:22,342 --> 00:02:24,344 は~い。 12 00:02:32,352 --> 00:02:35,188 (マルキュス)やあ どうも。 13 00:02:35,188 --> 00:02:39,593 マーキーナー。 14 00:02:47,200 --> 00:02:50,037 挨拶もなしに いきなりですか。 15 00:02:50,037 --> 00:02:53,874 ずいぶんと物騒になりましたね。 16 00:02:53,874 --> 00:02:59,079 昔の あなたは もう少し 慎み深かったと思うのですが。 17 00:03:02,315 --> 00:03:07,154 黙りなさい。 どうせ 私を 滅ぼしに来たのでしょう。 18 00:03:07,154 --> 00:03:10,657 不死を裏切り 我が王に弓引いた貴公は➡ 19 00:03:10,657 --> 00:03:12,659 万死に値します。 20 00:03:16,163 --> 00:03:18,165 竜絶乱。 21 00:03:24,504 --> 00:03:26,840 ブラッドソード。 22 00:03:26,840 --> 00:03:28,842 月下火刃。 23 00:03:34,514 --> 00:03:39,619 さすがは 煌灼侯。 魔法戦は 互角といったところですか。 24 00:03:45,025 --> 00:03:47,027 ぐぐっ…。 25 00:03:47,027 --> 00:03:50,330 爆ぜろ 紅花! 26 00:03:58,205 --> 00:04:00,140 チッ! 27 00:04:00,140 --> 00:04:03,343 今のは 少し危なかったですね。 28 00:04:08,315 --> 00:04:10,317 ブラッドレイン。 29 00:04:14,988 --> 00:04:16,990 火盾桜! 30 00:04:23,663 --> 00:04:25,665 ブラッド・トゥ・ボム。 31 00:04:25,665 --> 00:04:43,683 ♬~ 32 00:04:43,683 --> 00:04:47,521 こんなことなら 火災保険に 入っておくべきでした。 33 00:04:47,521 --> 00:04:51,858 請求書は IHMIに送りつけてやりましょう。 34 00:04:51,858 --> 00:04:55,695 (木ノ原)アドレスは 社長の個人名で お願いします。 35 00:04:55,695 --> 00:04:57,697 飛び陽炎。 36 00:05:02,469 --> 00:05:06,773 (マキナ)血術侯が1人で来るとは 初めから思っていません。 37 00:05:09,142 --> 00:05:11,144 灰になりなさい。 38 00:05:11,144 --> 00:05:13,146 コード・ブレイカー。 39 00:05:13,146 --> 00:05:15,148 んっ… 何? 40 00:05:17,484 --> 00:05:20,153 ハッ… うっ! 41 00:05:20,153 --> 00:05:22,322 かっ… あっ…。 42 00:05:22,322 --> 00:05:24,491 うっ! うっ…。 43 00:05:24,491 --> 00:05:28,495 ハァ… ハァ… うっ…。 44 00:05:28,495 --> 00:05:32,999 ハァ…。 ご苦労。 45 00:05:32,999 --> 00:05:36,169 社長 お戯れは おやめください。 46 00:05:36,169 --> 00:05:39,339 初めから ファミリアをシャットダウンしてくだされば➡ 47 00:05:39,339 --> 00:05:43,677 周囲に被害も出ず もっとスマートに 制圧できました。 48 00:05:43,677 --> 00:05:45,679 危うく 死にかけましたよ。 49 00:05:45,679 --> 00:05:49,683 すみません。 少し遊んでみたくなったもので。 50 00:05:49,683 --> 00:05:53,019 マルキュス…。 51 00:05:53,019 --> 00:05:59,359 あ~… あ~! マキナ! 52 00:05:59,359 --> 00:06:02,963 あなたは 私の好みではなかったのですが➡ 53 00:06:02,963 --> 00:06:07,133 そうやって ぶざまに転がっている姿は➡ 54 00:06:07,133 --> 00:06:11,805 実に…。 う~ん… いい! 55 00:06:11,805 --> 00:06:15,141 何を… した? 56 00:06:15,141 --> 00:06:19,980 何って 私は ただ あなたのファミリアの動作を➡ 57 00:06:19,980 --> 00:06:22,315 停止させただけですが。 58 00:06:22,315 --> 00:06:28,822 ありえない。 私のファミリアは スタンドアローンだった。 59 00:06:28,822 --> 00:06:32,826 オフラインなら エーテルハックも意味をなさないはず。 60 00:06:32,826 --> 00:06:35,328 そう言いたいのですね? 61 00:06:35,328 --> 00:06:38,999 けれど 残念。 62 00:06:38,999 --> 00:06:42,502 私のファミリアは 特別製でしてね。 63 00:06:42,502 --> 00:06:49,342 我が社で開発している 先行試作型 ファミリア・アドバンスという代物なのです。 64 00:06:49,342 --> 00:06:53,346 これで バックドアを たたかせていただきました。 65 00:06:53,346 --> 00:06:58,351 ファミリアの基礎術式には バックドアが仕込んであるのですよ。 66 00:06:58,351 --> 00:07:02,455 社長である この私の宣言に反応して➡ 67 00:07:02,455 --> 00:07:06,293 強制的に停止させるね。 68 00:07:06,293 --> 00:07:08,795 だから 現代のファミリアを使っている者は➡ 69 00:07:08,795 --> 00:07:12,299 絶対に 私に勝つことができない。 70 00:07:12,299 --> 00:07:17,304 そして ファミリアがなければ 私とは勝負にすらならない。 71 00:07:17,304 --> 00:07:20,307 つまり この私が…。 72 00:07:20,307 --> 00:07:24,477 私こそが 現在 世界最強なのです! 73 00:07:24,477 --> 00:07:28,315 そうまでして 何を…。 74 00:07:28,315 --> 00:07:33,987 この私が 真なる魔王となるためです。 75 00:07:33,987 --> 00:07:36,323 はっ? 76 00:07:36,323 --> 00:07:39,659 力による支配は 時代遅れだ。 77 00:07:39,659 --> 00:07:41,995 今の時代は 情報と技術。 78 00:07:41,995 --> 00:07:46,499 それさえ掌握してしまえば 世界を支配できる。 79 00:07:46,499 --> 00:07:50,003 ですが それでは つまらない。 80 00:07:50,003 --> 00:07:52,505 私が絶対的な存在…。 うっ…。 81 00:07:52,505 --> 00:07:57,010 すなわち 魔王になる必要がある! うっ! 82 00:07:57,010 --> 00:08:01,614 ベルトールなどではなく この私が! 83 00:08:01,614 --> 00:08:06,286 ハァ…。 (木ノ原)社長 時間です。 84 00:08:06,286 --> 00:08:09,089 (マルキュス)それでは 煌灼侯。 85 00:08:11,624 --> 00:08:15,128 この都市の礎となってください。 86 00:08:26,473 --> 00:08:30,977 (高橋)何? これ…。 マキナは? 87 00:08:33,813 --> 00:08:36,483 (ベルトール)マキナ…。 88 00:08:36,483 --> 00:08:38,485 マキナ! 89 00:08:38,485 --> 00:08:48,495 ♬~ 90 00:08:48,495 --> 00:09:01,107 ♬~ 91 00:09:01,107 --> 00:09:05,111 (高橋) ベルちゃん。 ベルちゃん ベルちゃん! 92 00:09:05,111 --> 00:09:08,448 ベルちゃん! あっ! 93 00:09:08,448 --> 00:09:10,450 大丈夫? 94 00:09:12,619 --> 00:09:16,790 フゥ… 大丈夫だ。 95 00:09:16,790 --> 00:09:20,627 それにしても 一体 何が起こったのだ? 96 00:09:20,627 --> 00:09:23,129 SNSで出回ってる うわさじゃ➡ 97 00:09:23,129 --> 00:09:25,632 ここで でっかい爆発があったみたい。 98 00:09:25,632 --> 00:09:31,638 情報が錯綜してて 事件か事故かは わからないかな。 99 00:09:31,638 --> 00:09:35,141 せめて マキナの足取りが わかれば…。 100 00:09:35,141 --> 00:09:38,044 大丈夫 私に任せて。 101 00:09:42,982 --> 00:09:44,984 (ベルトール)ドローンか。 102 00:09:47,654 --> 00:09:51,157 (高橋)外新宿は 監視用ドローンの数は少ないけど➡ 103 00:09:51,157 --> 00:09:53,993 配送用ドローンは たくさん飛んでる。 104 00:09:53,993 --> 00:09:58,498 そんで 配送用ドローンにも カメラは付いてる。 105 00:09:58,498 --> 00:10:02,168 そのデータを ちょいと 拝借させてもらうってわけ。 106 00:10:02,168 --> 00:10:07,173 さ~て… ちょいと 本気 出しますか。 107 00:10:07,173 --> 00:10:11,010 ラッフィングマン 起動。 108 00:10:11,010 --> 00:10:14,347 防壁に出来た穴から システムを掌握。 109 00:10:14,347 --> 00:10:16,683 感染型ウィルスプログラムを流し込んで➡ 110 00:10:16,683 --> 00:10:18,685 感染したドローンを踏み台に➡ 111 00:10:18,685 --> 00:10:21,354 使用している会社の サーバーにアクセスして➡ 112 00:10:21,354 --> 00:10:23,523 画像データを収集。 113 00:10:23,523 --> 00:10:27,360 その中から マキナの家周辺以外のものを除外。 114 00:10:27,360 --> 00:10:31,531 加えて 時間帯を 今より3時間以内に限定して…。 115 00:10:31,531 --> 00:10:33,533 ハッ! あった! 116 00:10:39,873 --> 00:10:42,709 やはり 魔法戦での爆発。 117 00:10:42,709 --> 00:10:46,112 うん 前後の状況を確認するね。 118 00:10:52,218 --> 00:10:55,722 マルキュス…。 こいつが 黒幕か。 119 00:10:55,722 --> 00:10:58,892 まさか 社長自ら 出張ってくるとはね。 120 00:10:58,892 --> 00:11:01,160 六魔侯を相手にするなら➡ 121 00:11:01,160 --> 00:11:04,163 自ら出向く必要がある ということだろうな。 122 00:11:04,163 --> 00:11:08,001 もう1人は あのときの女か。 123 00:11:08,001 --> 00:11:11,104 このあとの映像は見れるか? (高橋)ちょい待ち。 124 00:11:20,346 --> 00:11:23,349 このあと エーテルリアクターの 立ち入り禁止区域まで➡ 125 00:11:23,349 --> 00:11:26,019 連れていかれてる。 126 00:11:26,019 --> 00:11:30,356 やっぱり 薪にするつもりなんだ。 127 00:11:30,356 --> 00:11:32,859 助かった。 感謝する。 128 00:11:32,859 --> 00:11:35,862 待って! はやる気持ちは わかるけど➡ 129 00:11:35,862 --> 00:11:38,197 1人じゃ無理だよ。 130 00:11:38,197 --> 00:11:41,367 リアクター近辺は 新宿市の重要区域だから➡ 131 00:11:41,367 --> 00:11:44,203 マギノギアが 何機も配備されている。 132 00:11:44,203 --> 00:11:48,374 私は ナビゲートまでしかできないから 戦力にならないし➡ 133 00:11:48,374 --> 00:11:51,711 ベルちゃん並みに腕の立つ 知り合いもいないし➡ 134 00:11:51,711 --> 00:11:54,881 ベルちゃんも こっち来たばっかだし…。 135 00:11:54,881 --> 00:12:00,153 当世で 戦闘面に優れ かつ 余の知己の者…。 136 00:12:00,153 --> 00:12:02,655 どっ… どうしよう? 137 00:12:02,655 --> 00:12:04,657 このままじゃ マキナが…。 138 00:12:04,657 --> 00:12:06,659 (ベルトール)いや。 えっ? 139 00:12:06,659 --> 00:12:08,661 いる。 140 00:12:10,663 --> 00:12:15,168 (足音) 141 00:12:15,168 --> 00:12:18,171 (グラム)何をしに来たんだ? 142 00:12:18,171 --> 00:12:21,174 もう 問答をするつもりはないぞ。 143 00:12:21,174 --> 00:12:26,079 グラム… 恥を忍んで言う。 144 00:12:33,186 --> 00:12:37,190 余を… 助けてくれ。 145 00:12:47,867 --> 00:12:49,869 (グラム)なるほど。 146 00:12:49,869 --> 00:12:53,539 あれの存在は いつも不快に感じていた。 147 00:12:53,539 --> 00:12:55,541 今 合点がいった。 148 00:12:55,541 --> 00:12:57,877 頼む グラム。 149 00:12:57,877 --> 00:13:01,814 今の余は 1人で マキナを助け出すだけの力を➡ 150 00:13:01,814 --> 00:13:03,983 持ち合わせておらぬ。 151 00:13:03,983 --> 00:13:07,587 だから 余に 力を貸してくれ。 152 00:13:10,657 --> 00:13:12,659 (グラム)ベルトール。 153 00:13:12,659 --> 00:13:16,496 僕の家族を殺し 仲間を殺し➡ 154 00:13:16,496 --> 00:13:19,832 多くの人々を殺した魔族たち。 155 00:13:19,832 --> 00:13:22,168 その王である君が➡ 156 00:13:22,168 --> 00:13:25,004 この僕に 1人の不死の女を助けるために➡ 157 00:13:25,004 --> 00:13:29,676 力を貸せと そう言うんだな。 158 00:13:29,676 --> 00:13:33,680 世界中を 理不尽な戦火に 巻き込んでおいて➡ 159 00:13:33,680 --> 00:13:36,349 自分だけは そうやって ぶざまに頭を下げれば➡ 160 00:13:36,349 --> 00:13:39,852 助けてもらえると思っているのか。 161 00:13:39,852 --> 00:13:41,854 最低だな。 162 00:13:41,854 --> 00:13:46,859 不死とはいえ 誰かの犠牲の上に 成り立つ社会は➡ 163 00:13:46,859 --> 00:13:49,028 僕だって 許容できない。 164 00:13:49,028 --> 00:13:53,700 だが エーテルリアクターは この街の心臓。 165 00:13:53,700 --> 00:13:59,539 君一人の私情で 不死炉を止めれば 新宿の存続が危うくなる。 166 00:13:59,539 --> 00:14:03,810 君は この街を滅ぼすつもりなのか? 167 00:14:03,810 --> 00:14:08,481 この街で暮らす人々の幸せを 奪うつもりなのか? 168 00:14:08,481 --> 00:14:12,785 1を取るために 他のすべてを殺すつもりなのか? 169 00:14:15,988 --> 00:14:18,324 答えろよ。 170 00:14:18,324 --> 00:14:22,495 答えろ ベルトール! 171 00:14:22,495 --> 00:14:26,499 1を取るために 他のすべてを殺す…。 172 00:14:26,499 --> 00:14:32,672 貴様ともあろう男が ばかなことを言う。 173 00:14:32,672 --> 00:14:35,341 余を見損なうな。 174 00:14:35,341 --> 00:14:37,343 決まっておろう。 175 00:14:37,343 --> 00:14:42,348 マキナを助け この都市の問題も解決する。 176 00:14:42,348 --> 00:14:46,519 片方でなく すべてを手に入れる。 177 00:14:46,519 --> 00:14:49,522 なぜならば…。 178 00:14:49,522 --> 00:14:54,360 余は 魔王 ベルトール=ベルベット・ベールシュバルト! 179 00:14:54,360 --> 00:14:58,364 この世界は 余が あまねく 支配するものなのだから! 180 00:14:58,364 --> 00:15:00,299 あっ…。 181 00:15:00,299 --> 00:15:02,635 魔王…。 182 00:15:02,635 --> 00:15:09,308 だが 今の余は 国も臣下も力も 何も持っておらぬ。 183 00:15:09,308 --> 00:15:12,812 故に こうして かつて 敵であった貴様に➡ 184 00:15:12,812 --> 00:15:16,816 助けを乞うことしかできん 弱者だ。 185 00:15:16,816 --> 00:15:18,985 改めて言う。 186 00:15:18,985 --> 00:15:21,320 勇者グラム! 187 00:15:21,320 --> 00:15:23,823 余に その力を貸せ! 188 00:15:28,828 --> 00:15:33,833 君は まだ 僕を 勇者と呼んでくれるんだな。 189 00:15:36,002 --> 00:15:38,004 どうやら 僕は➡ 190 00:15:38,004 --> 00:15:40,807 どこまでいっても 勇者でいたいらしい。 191 00:15:43,342 --> 00:15:46,345 (グラム)勘違いするなよ 魔王。 192 00:15:46,345 --> 00:15:51,684 僕は 君の力になるつもりはないし 許すこともない。 193 00:15:51,684 --> 00:15:58,524 僕は ただ とらわれた女性を 救出する手伝いをするだけだ。 194 00:15:58,524 --> 00:16:02,962 弱き者に助けを乞われれば それに応える。 195 00:16:02,962 --> 00:16:06,299 たとえ どんなに恐ろしく 困難なことでも➡ 196 00:16:06,299 --> 00:16:08,501 勇ましく立ち向かう。 197 00:16:11,637 --> 00:16:14,807 なぜなら 僕は 勇者だから。 198 00:16:14,807 --> 00:16:18,811 勇者と魔王が 手を取り合う日が来るとは➡ 199 00:16:18,811 --> 00:16:22,815 今まで 考えたこともなかった。 僕もさ。 200 00:16:25,485 --> 00:16:27,486 🔊(高橋)ベルちゃん。 201 00:16:27,486 --> 00:16:29,989 🔊立ち入り禁止区域に 入らなくても➡ 202 00:16:29,989 --> 00:16:33,659 大深度域まで行けるルート 見つけたよ。 203 00:16:33,659 --> 00:16:37,830 《本当に このような場所から たどりつけるのか?》 204 00:16:37,830 --> 00:16:42,335 🔊(高橋)エジュウの残した 過去のIHMIのデータを探ったら➡ 205 00:16:42,335 --> 00:16:44,504 そこから リアクターに必要な機材が➡ 206 00:16:44,504 --> 00:16:48,841 大量に搬入された記録が 残ってるんだよね。 207 00:16:48,841 --> 00:16:54,347 その情報を信用するとして どうやって 目的地まで行く? 208 00:16:54,347 --> 00:16:58,684 ダンジョンを攻略している時間も 残されているとは思えん。 209 00:16:58,684 --> 00:17:00,620 🔊(高橋)探してみたけど➡ 210 00:17:00,620 --> 00:17:03,456 正確な地図までは 残ってないんだよね。 211 00:17:03,456 --> 00:17:07,460 ダンジョン攻略程度なら すぐ終わる。 何? 212 00:17:09,462 --> 00:17:11,464 オートマッピング。 213 00:17:13,466 --> 00:17:16,135 なんだ? 今の魔法は。 214 00:17:16,135 --> 00:17:18,304 これさ。 215 00:17:18,304 --> 00:17:21,974 ダンジョン内の壁や地面に 魔力を走らせて スキャンし➡ 216 00:17:21,974 --> 00:17:24,310 地図を形成する。 217 00:17:24,310 --> 00:17:28,481 僕が 冒険の中で作り上げた オリジナルの魔法だ。 218 00:17:28,481 --> 00:17:30,983 もう少しで 全域を網羅できる。 219 00:17:33,152 --> 00:17:36,155 貴様は 勇者の前に 冒険者であろう。 220 00:17:36,155 --> 00:17:38,324 えっ? なんだ? いきなり。 221 00:17:38,324 --> 00:17:41,661 冒険者としての矜持はないのか? 222 00:17:41,661 --> 00:17:44,163 矜持なんて必要ないだろ。 223 00:17:44,163 --> 00:17:47,833 ダンジョンなんて さっさと 攻略するのが いちばんだ。 224 00:17:47,833 --> 00:17:49,835 貴様…。 225 00:17:49,835 --> 00:17:53,172 ダンジョンを造る者が 一体 どんな気持ちで造っているか➡ 226 00:17:53,172 --> 00:17:55,174 考えたことはあるのか! 227 00:17:55,174 --> 00:17:57,343 宝箱や魔物の配置とかを➡ 228 00:17:57,343 --> 00:18:00,112 いろいろ 一生懸命 考えているんだぞ! 229 00:18:00,112 --> 00:18:02,615 🔊(グラム)知らないよ そんなこと。 230 00:18:02,615 --> 00:18:04,951 🔊君こそ 冒険者たちが どんな気持ちで➡ 231 00:18:04,951 --> 00:18:07,620 攻略しているのか 考えたことないだろ。 232 00:18:07,620 --> 00:18:10,623 🔊残りの食料に パーティー内の ぎすぎすとか➡ 233 00:18:10,623 --> 00:18:13,459 いろいろ気を使いながら 命懸けで潜っているんだ。 234 00:18:13,459 --> 00:18:16,963 あ~ はいはい。 2人とも 仲いいのは わかったから➡ 235 00:18:16,963 --> 00:18:19,966 遊んでないで ちゃんと…。 《ベルトール:聞き捨てならんぞ 高橋。 236 00:18:19,966 --> 00:18:22,134 余が こいつと 仲よくするなどということは➡ 237 00:18:22,134 --> 00:18:24,136 未来永ごう ありえん》 238 00:18:24,136 --> 00:18:26,806 🔊(グラム)そうだ 高橋嬢。 完全な誤解だ。 239 00:18:26,806 --> 00:18:28,808 🔊今は協力しているけれど➡ 240 00:18:28,808 --> 00:18:31,310 僕たちは いつ 殺し合っても おかしくない関係…。 241 00:18:31,310 --> 00:18:33,646 🔊(高橋)うるせえ! (2人)うっ! 242 00:18:33,646 --> 00:18:35,648 🔊(高橋) 今は マキナを助けるために➡ 243 00:18:35,648 --> 00:18:39,485 一刻を争う状況じゃないの? 違う? 244 00:18:39,485 --> 00:18:41,988 あっ…。 あっ…。 245 00:18:41,988 --> 00:18:45,157 《ベルトール:違くない》 🔊(グラム)そのとおりだ。 246 00:18:45,157 --> 00:18:47,860 チッ! この2人 大丈夫か? 247 00:18:50,830 --> 00:18:54,667 完了だ。 これで 迷わずに済む。 248 00:18:54,667 --> 00:18:56,836 その地図は 正確なのか? 249 00:18:56,836 --> 00:19:01,774 無論だ。 見たところ 敵もトラップも 反応はない。 250 00:19:01,774 --> 00:19:05,111 これなら 目的地まで 最短ルートで行ける。 251 00:19:05,111 --> 00:19:09,448 余も 己の信念を曲げざるをえんな。 252 00:19:09,448 --> 00:19:12,451 マキナのために。 253 00:19:12,451 --> 00:19:15,621 わかればいい。 行くぞ。 254 00:19:15,621 --> 00:19:17,957 フゥ…。 255 00:19:17,957 --> 00:19:20,960 《ベルトール:高橋》 何? 256 00:19:20,960 --> 00:19:23,129 《ベルトール:さっきは悪かった》 257 00:19:23,129 --> 00:19:26,465 次 また ふざけたら 一生 許さない。 258 00:19:26,465 --> 00:19:29,635 《ベルトール:肝に銘じよう》 うん。 259 00:19:29,635 --> 00:19:33,472 《ベルトール:して 例の作戦の進捗は どうだ?》 260 00:19:33,472 --> 00:19:35,474 ぼちぼちってところ。 261 00:19:35,474 --> 00:19:39,145 用意する物が多いから どうしても 時間はかかっちゃう。 262 00:19:39,145 --> 00:19:41,147 ベルちゃんたちが間に合っても➡ 263 00:19:41,147 --> 00:19:44,316 こっちの準備が終わってる自信は 正直ない。 264 00:19:44,316 --> 00:19:47,153 そんときは うまく 時間を稼いでほしい。 265 00:19:47,153 --> 00:19:49,321 《ベルトール:わかった》 私としても➡ 266 00:19:49,321 --> 00:19:53,159 こんな大仕事 初めてだから ちょっと緊張する。 267 00:19:53,159 --> 00:19:57,163 《ベルトール:なんだ? さっき 余に 説教した威勢は どうした?》 268 00:19:57,163 --> 00:20:00,166 それと これは 違うって…。 269 00:20:00,166 --> 00:20:05,838 《ベルトール:高橋 そなたは優秀だ》 急に 何? 270 00:20:05,838 --> 00:20:09,008 《ベルトール:任せたぞ》 あっ…。 271 00:20:09,008 --> 00:20:11,010 うん。 272 00:20:15,181 --> 00:20:19,518 このリフトを下りた先が 不死炉中枢の真上だ。 273 00:20:19,518 --> 00:20:23,022 🔊(高橋)霊脈に 近づいてきてるから…。 🔊(ノイズ) 274 00:20:23,022 --> 00:20:25,691 🔊(高橋)霊素濃度… 通信…。 🔊(ノイズ) 275 00:20:25,691 --> 00:20:27,693 🔊(高橋)作戦準備…。 🔊(ノイズ) 276 00:20:27,693 --> 00:20:30,863 高橋。 277 00:20:30,863 --> 00:20:34,033 スゥー… ハァー…。 278 00:20:34,033 --> 00:20:36,368 君は 強くなったな。 279 00:20:36,368 --> 00:20:39,205 貴様は 皮肉が達者になったな。 280 00:20:39,205 --> 00:20:42,374 余が弱体化しているのは わかっているのだろう? 281 00:20:42,374 --> 00:20:47,046 皮肉じゃない。 君と 直接 相対したことはあまりないから➡ 282 00:20:47,046 --> 00:20:49,548 すべてを 知っているわけじゃないけれど➡ 283 00:20:49,548 --> 00:20:55,554 臣下1人を助けるために 僕に 頭を下げるなんてことは➡ 284 00:20:55,554 --> 00:20:59,391 かつての君は しなかった。 それは わかる。 285 00:20:59,391 --> 00:21:04,663 あのときの君は もっと冷酷で 残忍で 弱かった。 286 00:21:04,663 --> 00:21:08,667 今の君と 昔の僕が戦ったら➡ 287 00:21:08,667 --> 00:21:11,871 あのときとは 違った結果になるだろうね。 288 00:21:21,847 --> 00:21:25,351 あら 本当に来ましたね。 289 00:21:34,026 --> 00:21:37,129 もう一仕事する必要がありそうだ。 290 00:23:13,993 --> 00:23:15,995 んっ…。 291 00:23:18,998 --> 00:23:20,100 うっ…。 292 00:23:27,339 --> 00:23:29,642 (マルキュス)起きましたか。 ハッ! 293 00:23:33,512 --> 00:23:35,514 おはようございます。 294 00:23:37,516 --> 00:23:39,518 マルキュス…。