1 00:01:49,509 --> 00:01:52,179 ⦅緋月:私には もう関わらないで。 2 00:01:52,179 --> 00:01:55,082 あなたも きっと 不幸になるから⦆ 3 00:01:58,685 --> 00:02:00,621 らしくないぞ 緋月。 4 00:02:00,621 --> 00:02:04,791 あいつらとは これきり。 もう話すこともないわ。 5 00:02:04,791 --> 00:02:08,128 んっ…。 (りえ)山田さ~ん 指名 入ったよ! 6 00:02:08,128 --> 00:02:10,130 は~い! 7 00:02:10,130 --> 00:02:12,132 (高橋)うお~! なっ…。 8 00:02:12,132 --> 00:02:15,469 きゃわいい! (マキナ)とても似合ってますね! 9 00:02:15,469 --> 00:02:17,804 う~ん! これぞ まさに夢! 10 00:02:17,804 --> 00:02:20,974 夢は ここにあったんだ~! 11 00:02:20,974 --> 00:02:23,643 (ベルトール)時に ひじきよ。 ひづきよ! 12 00:02:23,643 --> 00:02:26,647 そのような口を利いても いいのか? 13 00:02:26,647 --> 00:02:31,018 余は 今 同級生ではなく ご主人様であるのだぞ? 14 00:02:31,018 --> 00:02:33,020 うっ! 15 00:02:33,020 --> 00:02:35,322 うっ…。 16 00:02:35,322 --> 00:02:39,159 ご主人様方 ご注文を お伺いいたします。 17 00:02:39,159 --> 00:02:43,196 うむ。 では あれを頼もうか! 18 00:02:43,196 --> 00:02:46,199 (まななん)そ~れ~で~は~。 ハッ! 19 00:02:46,199 --> 00:02:50,871 今日も~ ご主人様たちのために~。 20 00:02:50,871 --> 00:02:53,874 まななん 頑張りま~す! 21 00:02:53,874 --> 00:02:57,377 フォー! (まななん) それじゃあ いきますよ~! 22 00:02:57,377 --> 00:03:00,814 おいしくな~れ! (客たち)おいしくな~れ! 23 00:03:00,814 --> 00:03:04,317 (まななん)おいしくな~れ! (客たち)おいしくな~れ! 24 00:03:04,317 --> 00:03:06,319 萌え萌えキュン! 25 00:03:06,319 --> 00:03:09,322 いや あれは…。 できんのか? 26 00:03:09,322 --> 00:03:12,659 あの 無理なら やらなくても…。 27 00:03:12,659 --> 00:03:15,996 今 無理って言った? 28 00:03:15,996 --> 00:03:23,003 やってやるわ。 本場のメイドの意地 見せてあげる。 29 00:03:23,003 --> 00:03:26,173 あっ パンケーキとパフェも お願いね。 30 00:03:26,173 --> 00:03:29,843 顔つきが変わったな。 やりますよ 彼女は。 31 00:03:35,015 --> 00:03:38,351 じゃあ いきますよ~。 32 00:03:38,351 --> 00:03:40,353 おいしくな~れ! 33 00:03:40,353 --> 00:03:42,355 (高橋/ベルトール/マキナ) おいしくな~れ! 34 00:03:42,355 --> 00:03:44,357 (緋月)おいしくな~れ! 35 00:03:44,357 --> 00:03:46,693 (高橋/ベルトール/マキナ) おいしくな~れ! 36 00:03:46,693 --> 00:03:50,530 萌え萌えキューン! 37 00:03:50,530 --> 00:03:52,532 は~い 出来上がりました! 38 00:03:52,532 --> 00:03:54,534 どうぞ 召し上がれ! 39 00:03:54,534 --> 00:03:57,204 うわ~ 器用ですね。 しゅ… しゅんげえ~! 40 00:03:57,204 --> 00:04:00,107 これが クラシック・カワイイ・アキバメイドスタイルか~。 41 00:04:00,107 --> 00:04:02,476 すばらしい! 芸術品だ! 42 00:04:02,476 --> 00:04:04,611 そういうの いいですから~。 43 00:04:04,611 --> 00:04:07,114 早く食べてくださ~い。 44 00:04:07,114 --> 00:04:10,617 ご・しゅ・じ・ん・さ・ま! 45 00:04:10,617 --> 00:04:13,620 (ベルトール) なかなかに美味であったぞ。 46 00:04:13,620 --> 00:04:15,622 褒めて遣わす。 47 00:04:15,622 --> 00:04:18,291 ありがとうございます~。 48 00:04:18,291 --> 00:04:20,994 (ベルトール)もう楽にしてよいぞ。 んっ…。 49 00:04:25,298 --> 00:04:27,634 ハァー…。 50 00:04:27,634 --> 00:04:31,471 あっ それ 私の! んっ…。 51 00:04:31,471 --> 00:04:35,475 (ベルトール)そなた レイナード家の 現当主で間違いないな? 52 00:04:37,477 --> 00:04:41,314 (ベルトール)レガリア。 余には 今 あれが必要なのだ。 53 00:04:41,314 --> 00:04:44,651 なんで? 世界を支配するためだ。 54 00:04:44,651 --> 00:04:46,653 何 言ってんの? あんた。 55 00:04:46,653 --> 00:04:50,157 秋葉原魔法学園の 地下の宝物庫を開き➡ 56 00:04:50,157 --> 00:04:52,659 その中の物を確認したい。 57 00:04:52,659 --> 00:04:56,997 残念だけど それは 無理ね。 58 00:04:56,997 --> 00:04:59,833 (ベルトール)そなたが レガリアを失っているからか? あっ。 59 00:04:59,833 --> 00:05:04,104 ハッ! トラートから聞いた。 60 00:05:04,104 --> 00:05:08,441 そう。 そのせいで 私の家は没落。 61 00:05:08,441 --> 00:05:12,612 今じゃ 生活のため バイトにいそしむ 貧乏学生よ。 62 00:05:12,612 --> 00:05:14,948 そもそも レガリアって 何? 63 00:05:14,948 --> 00:05:18,451 あんたたち そんなことも 知らないで欲しがってるの? 64 00:05:18,451 --> 00:05:20,954 欲しがってんのは ベルちゃんたち。 65 00:05:20,954 --> 00:05:23,123 私は ただの付き添い。 66 00:05:23,123 --> 00:05:26,459 それを持っていると➡ 67 00:05:26,459 --> 00:05:30,463 その人が 王様ですよって 証明する物のことよ。 68 00:05:30,463 --> 00:05:33,300 昔 両親から聞いた話だと…。 69 00:05:33,300 --> 00:05:37,637 《メルディア:ごめんなさい》 あっ…。 んっ? 70 00:05:37,637 --> 00:05:41,975 500年前 魔王を討ち滅ぼした勇者グラムが➡ 71 00:05:41,975 --> 00:05:43,977 女神メルディアに気に入られて➡ 72 00:05:43,977 --> 00:05:49,816 レガリアと領地と ばく大な宝物 そして 祝福を下賜されたの。 73 00:05:49,816 --> 00:05:55,322 その後 勇者グラムは 無能で有名な 当時の王に追放された。 74 00:05:55,322 --> 00:05:57,490 国を出奔する際➡ 75 00:05:57,490 --> 00:06:00,927 グラムは 1人の人物に レガリアを譲り渡したの。 76 00:06:00,927 --> 00:06:04,097 その人物が 2代目の ル・クセル王で➡ 77 00:06:04,097 --> 00:06:06,266 今の御三家の祖ってわけね。 78 00:06:06,266 --> 00:06:09,102 その王から代替わりするときに➡ 79 00:06:09,102 --> 00:06:13,773 3人の息子に それぞれ レガリアと ル・クセルの治世を託した。 80 00:06:13,773 --> 00:06:18,612 富と権力を用意されて 仲よく分け合うなんて 無理。 81 00:06:18,612 --> 00:06:23,283 3つの勢力に分かれて対立し 血みどろの殺し合いの末➡ 82 00:06:23,283 --> 00:06:27,287 合議制の形となって 領地を 運営していくことになった。 83 00:06:27,287 --> 00:06:31,291 それが 今の御三家と 秋葉原の原型。 84 00:06:31,291 --> 00:06:35,462 今は 多少 ましになっているけど 遺恨は まだ残ってる。 85 00:06:35,462 --> 00:06:38,298 (ベルトール)500年の封印が 解けていないという理由が➡ 86 00:06:38,298 --> 00:06:41,301 それか。 くだらんな。 87 00:06:41,301 --> 00:06:44,471 オーブがないから どっちみちだけどね。 88 00:06:44,471 --> 00:06:47,140 だから 私に頼んでも 無駄よ。 89 00:06:47,140 --> 00:06:49,142 それは わかっている。 90 00:06:49,142 --> 00:06:53,813 余が頼みたいのは コルネア=セブルドへの取り次ぎだ。 91 00:06:53,813 --> 00:06:56,983 私と一緒なら 会ってくれると思うけど…。 92 00:06:56,983 --> 00:06:59,486 頼めるか? うぅ…。 93 00:06:59,486 --> 00:07:02,422 まあ あんたたちには 借りもあるし…。 94 00:07:02,422 --> 00:07:06,593 緋月~! 優しいね! う~ん! なっ! ちょっ… くっつくな~! 95 00:07:06,593 --> 00:07:08,762 んっ? (おなかの鳴る音) 96 00:07:08,762 --> 00:07:11,097 (ベルトール)すごい音がしたな。 (マキナ)はい。 97 00:07:11,097 --> 00:07:13,600 (ベルトール)やはり パンケーキだけでは 足りなかったのか? 98 00:07:13,600 --> 00:07:16,770 (マキナ)えっ? えっ! わっ… 私ではありません! 99 00:07:16,770 --> 00:07:20,774 (ベルトール)隠さずともよい。 ほら 何を頼む? オムライスにするか? 100 00:07:20,774 --> 00:07:23,276 (マキナ)本当に 私ではありません! 101 00:07:25,278 --> 00:07:27,280 おい あれ。 ああ。 102 00:07:27,280 --> 00:07:29,983 なんで 魔法街の学生がいんだよ? 103 00:07:32,819 --> 00:07:34,988 (マキナ)よく食べますね 緋月。 104 00:07:34,988 --> 00:07:39,959 しっかし この短時間で 電気街の有力者と➡ 105 00:07:39,959 --> 00:07:43,797 面会のアポ 取れるなんて すごいね~。 106 00:07:43,797 --> 00:07:48,134 フゥ…。 別に 私が すごいわけじゃないわよ。 107 00:07:48,134 --> 00:07:50,804 あまり大人数で 押しかけられないから➡ 108 00:07:50,804 --> 00:07:54,808 コルネアさんの所に行くのは 私と もう1人にして。 109 00:07:54,808 --> 00:07:57,811 では 余が行こう。 110 00:07:57,811 --> 00:07:59,813 うまいな。 フフッ…。 111 00:07:59,813 --> 00:08:02,749 肉の街だなんていわれてるのは だてじゃないですね。 112 00:08:02,749 --> 00:08:07,587 ふむっ! ん~! ヨーグルトソースとも相性がいいです! 113 00:08:07,587 --> 00:08:11,758 遺伝子改造した豚と鶏は まだ培養に コスト高いけど➡ 114 00:08:11,758 --> 00:08:16,930 今 あんたたちが食べている 牛の培養肉のほうが安いのよね。 115 00:08:16,930 --> 00:08:22,102 コスト問題 度外視しても 豚や鶏にも需要があるんだよね。 116 00:08:22,102 --> 00:08:26,272 はむっ! ん~! 高い肉は おいしい! 117 00:08:26,272 --> 00:08:28,942 緋月の それ なんの肉なんです? 118 00:08:28,942 --> 00:08:31,945 んっ? ドラゴンの肉。 119 00:08:31,945 --> 00:08:34,614 ドラゴンですか。 ドラゴンか…。 120 00:08:34,614 --> 00:08:36,616 えっ? なんなの? その目は。 121 00:08:36,616 --> 00:08:39,619 あ~ 黒竜侯シルヴァルド。 122 00:08:39,619 --> 00:08:43,623 (ベルトール)うむ… さすがに 臣下と同種の肉は ちょっとな。 123 00:08:43,623 --> 00:08:45,792 (マキナ)抵抗がありますね。 124 00:08:45,792 --> 00:08:49,796 なんでもいいけど 食わず嫌いなら 一度 食べてみなさいよ。 125 00:08:49,796 --> 00:08:52,966 それとも 怖いの? (ベルトール/マキナ)うっ! 126 00:08:52,966 --> 00:08:54,968 小娘め 言わせておけば…。 127 00:08:54,968 --> 00:08:58,772 我々に そのような口を利いた者は 久しぶりですよ! 128 00:09:00,907 --> 00:09:03,910 んっ! 意外と いけるな! 129 00:09:03,910 --> 00:09:07,414 鶏肉みたいな味の牛肉 って感じですね。 130 00:09:07,414 --> 00:09:10,750 (ベルトール)これなら 食べてみても よかったのかもしれぬな! 131 00:09:10,750 --> 00:09:14,254 (マキナ)不死ですから すぐ再生しますしね。 132 00:09:14,254 --> 00:09:17,090 たくさん取れそうです。 (ベルトール)おいおい。 133 00:09:17,090 --> 00:09:21,261 再生したら 消滅するではないか。 フフフッ… フフフッ…。 134 00:09:21,261 --> 00:09:24,097 イモータルジョークが過ぎるよ…。 (マキナ)あっ そうでした。 135 00:09:24,097 --> 00:09:26,099 (ベルトール)フッフフッ…。 136 00:09:26,099 --> 00:09:28,435 (高橋)緋月~! 137 00:09:28,435 --> 00:09:31,104 ファミリアのアドレス 教えてよ~。 138 00:09:31,104 --> 00:09:35,108 え~? 嫌よ~。 ガーン! 139 00:09:35,108 --> 00:09:37,610 よよよよよよよよよ…。 ウフフフッ うそ うそ。 140 00:09:37,610 --> 00:09:40,613 しょうがないわね。 おっ! フゥ フゥー! 141 00:09:40,613 --> 00:09:44,117 よかったですね 高橋。 フフフッ 何? そのダンス。 142 00:09:44,117 --> 00:09:46,119 あ~ ちょっといい? んっ? 143 00:09:46,119 --> 00:09:49,622 君ら 魔法街の学生でしょ? 144 00:09:49,622 --> 00:09:52,292 そっちの子は レイナード家の人だよね? 145 00:09:52,292 --> 00:09:54,961 (高橋)えっ あっ あの…。 困るんだよね。 146 00:09:54,961 --> 00:09:58,631 魔法街の学生に この辺を うろつかれると。 147 00:09:58,631 --> 00:10:01,134 ちょっと こっち来てもらえる? 148 00:10:01,134 --> 00:10:03,136 (トラート)おやめなさい。 (警察官たち)あっ…。 149 00:10:03,136 --> 00:10:05,638 トラート=ゲーテル…。 150 00:10:05,638 --> 00:10:08,808 こちらのガードは ただ食事をしている生徒を➡ 151 00:10:08,808 --> 00:10:10,977 補導するのですか? 152 00:10:10,977 --> 00:10:13,813 チッ! 行くぞ。 153 00:10:13,813 --> 00:10:16,149 よその街の子に➡ 154 00:10:16,149 --> 00:10:19,319 恥ずかしいところを 見せてしまったわね。 155 00:10:19,319 --> 00:10:21,321 本当は 電気街も魔法街も➡ 156 00:10:21,321 --> 00:10:23,656 1つに まとまらないといけないのに…。 157 00:10:23,656 --> 00:10:26,493 いや~ マジ 助かったっすよ。 158 00:10:26,493 --> 00:10:28,995 こんばんは トラート理事長。 159 00:10:28,995 --> 00:10:31,664 こんばんは レイナードさん。 160 00:10:31,664 --> 00:10:35,502 それで あなたたちは ここで 何をしているの? 161 00:10:35,502 --> 00:10:38,671 緋月に 秋葉原を 案内してもらっているのだ。 162 00:10:38,671 --> 00:10:41,341 (トラート)あらあら。 (緋月)理事長は? 163 00:10:41,341 --> 00:10:43,676 (トラート)マグと 待ち合わせしているのよ。 164 00:10:43,676 --> 00:10:47,013 見なかったかしら? (ベルトール)見てないな。 165 00:10:47,013 --> 00:10:49,015 そう…。 166 00:10:49,015 --> 00:10:52,819 レイナードさん ちょっと話せる? えっ…。 167 00:10:54,854 --> 00:10:59,192 高橋 あそこの店 から揚げ 揚げたてらしいぞ。 168 00:10:59,192 --> 00:11:03,463 おっ 行くんかい? 私も お供します。 169 00:11:03,463 --> 00:11:06,966 (高橋)揚っげたて ホゥ! 揚っげたて ホゥ! 170 00:11:06,966 --> 00:11:10,136 揚っげたて ホゥ! 揚っげたて ホーゥ! 171 00:11:10,136 --> 00:11:14,807 いいお友達ができて よかったわね 緋月ちゃん。 172 00:11:14,807 --> 00:11:18,811 別に 友達じゃないって…。 173 00:11:18,811 --> 00:11:21,814 あっ それで 話って? 174 00:11:21,814 --> 00:11:23,816 あのこと。 175 00:11:23,816 --> 00:11:27,153 あ~ 「あのこと」って? 176 00:11:27,153 --> 00:11:30,823 もう… すぐ そうやって…。 177 00:11:30,823 --> 00:11:32,992 養子の話よ。 178 00:11:32,992 --> 00:11:38,998 緋月ちゃんさえよければ 私は いつでもいいのに…。 179 00:11:38,998 --> 00:11:44,170 私に肩入れしたら 他の貴族から疎まれるし…。 180 00:11:44,170 --> 00:11:46,339 私のことは いいのよ。 181 00:11:46,339 --> 00:11:50,143 私は 緋月ちゃんに 笑って過ごしてほしいの。 182 00:11:52,345 --> 00:11:56,683 私は レイナード家を 守らねばなりませんから。 183 00:11:56,683 --> 00:11:59,586 お父様とお母様のためにも。 184 00:12:02,121 --> 00:12:08,628 わかったわ。 でも これだけは覚えておいて。 185 00:12:08,628 --> 00:12:11,297 私は あなたが生まれたときから➡ 186 00:12:11,297 --> 00:12:16,970 ずっと あなたの味方のつもりよ 緋月ちゃん。 187 00:12:16,970 --> 00:12:19,572 いつも ありがとう。 トラートさん。 188 00:12:23,142 --> 00:12:26,312 じゃあ 私は そろそろ行くわね。 189 00:12:26,312 --> 00:12:29,616 留学生のみんなと 仲よくね。 はい。 190 00:12:34,654 --> 00:12:36,990 《メルディア:ごめんなさい》 うっ… くっ…。 191 00:12:36,990 --> 00:12:38,992 (高橋)緋月? あっ! 192 00:12:38,992 --> 00:12:42,829 大丈夫? 顔色 悪いけど…。 193 00:12:42,829 --> 00:12:44,831 大丈夫…。 えっ でも…。 194 00:12:44,831 --> 00:12:47,834 本当に 大丈夫。 195 00:12:47,834 --> 00:12:49,836 気にしないで。 196 00:12:55,008 --> 00:12:57,010 (メラル)お待たせいたしました。 197 00:12:57,010 --> 00:13:02,282 私 コルネアの補佐をやっております メラルと申します。 198 00:13:02,282 --> 00:13:04,284 お見知り置きを。 199 00:13:04,284 --> 00:13:07,787 本日は コルネア様に お会いされるということで➡ 200 00:13:07,787 --> 00:13:11,591 申し訳ございませんが ボディーチェックをさせていただきます。 201 00:13:19,465 --> 00:13:21,634 ご協力 ありがとうございます。 202 00:13:21,634 --> 00:13:23,836 では ご案内いたします。 203 00:13:23,836 --> 00:13:28,975 (コルネア)よう! 俺が セブルド家当主 コルネア=セブルドだ。 204 00:13:28,975 --> 00:13:31,644 (緋月)お忙しい中 お時間を取ってくださって➡ 205 00:13:31,644 --> 00:13:33,646 ありがとうございます。 206 00:13:33,646 --> 00:13:35,648 (コルネア)いや~ お前みたいな かわいい子が➡ 207 00:13:35,648 --> 00:13:38,985 尋ねてきてくれんなら いつだって大歓迎さ。 208 00:13:38,985 --> 00:13:42,655 ヒヒッ…。 んで 俺に会わせたいってのは➡ 209 00:13:42,655 --> 00:13:45,158 そちらのお兄さんかい? 210 00:13:45,158 --> 00:13:48,194 ベルトール=ベルベット・ベールシュバルトだ。 211 00:13:48,194 --> 00:13:50,530 ベルトール…。 212 00:13:50,530 --> 00:13:54,834 てっきり 御三家は エルフの血統だと思っていたが➡ 213 00:13:54,834 --> 00:13:57,003 ゴブリンなのだな。 ちょっ! 214 00:13:57,003 --> 00:14:01,774 ほう… 初対面の相手に ずいぶんな態度じゃねえか。 215 00:14:01,774 --> 00:14:05,278 感じたことが つい 口に出てしまう性分でな。 216 00:14:05,278 --> 00:14:07,613 すっ… すみません! コルネアさん! 217 00:14:07,613 --> 00:14:12,118 キシシシシシシシシシッ! 別に 気にしちゃいねえさ。 218 00:14:12,118 --> 00:14:14,454 出自なんざ どうでもいいことだ。 219 00:14:14,454 --> 00:14:17,123 俺は 元は 一介の商売人でな。 220 00:14:17,123 --> 00:14:20,626 底辺から 血へど吐いて成り上がったから➡ 221 00:14:20,626 --> 00:14:23,963 育ちは まあ よかねえわな。 222 00:14:23,963 --> 00:14:27,467 成り行きで セブルド家のじじいの 面倒を見てやったら➡ 223 00:14:27,467 --> 00:14:29,635 気に入られちまってな。 224 00:14:29,635 --> 00:14:33,639 あれよあれよと 気付けば 家督を継いでたってわけよ。 225 00:14:33,639 --> 00:14:37,143 だから 俺に ル・クセルの血は流れてねえ。 226 00:14:37,143 --> 00:14:40,313 で そんな俺に なんの用だ? 227 00:14:40,313 --> 00:14:42,982 レガリアについて 話を聞きに来た。 228 00:14:42,982 --> 00:14:44,984 ほう…。 229 00:14:48,821 --> 00:14:52,825 これが セブルド家のレガリア クラウンだ。 230 00:14:52,825 --> 00:14:56,329 (ベルトール)魂魄兵装? (コルネア)似てるが 別物だ。 231 00:14:56,329 --> 00:15:00,266 レガリアは 女神メルディアの 神威の一部を切り取り 作った➡ 232 00:15:00,266 --> 00:15:03,936 いわば 物質化した女神の分霊だ。 233 00:15:03,936 --> 00:15:08,107 それを 所有者の魂に 格納してるってわけだな。 234 00:15:08,107 --> 00:15:14,113 所有者である俺が それを手放すか 外的要因で 魂を失うまでは➡ 235 00:15:14,113 --> 00:15:16,783 こいつは 俺から離れることはねえ。 236 00:15:16,783 --> 00:15:19,952 すなわち そなたを殺せば➡ 237 00:15:19,952 --> 00:15:22,255 手に入るということだな。 ハッ! 238 00:15:24,957 --> 00:15:27,126 戯れが過ぎた。 239 00:15:27,126 --> 00:15:30,630 キシシシシシシ… おもしれえ男だ。 240 00:15:30,630 --> 00:15:33,633 (ベルトール)それを 一時的に 貸してくれぬか? およ? 241 00:15:33,633 --> 00:15:35,635 宝物庫の中身に➡ 242 00:15:35,635 --> 00:15:39,305 余が捜している物が 存在する可能性がある。 243 00:15:39,305 --> 00:15:41,307 それを確かめたい。 244 00:15:41,307 --> 00:15:44,811 財宝目的ってわけでは なさそうだな。 245 00:15:44,811 --> 00:15:46,979 目的は 世界征服だ。 246 00:15:46,979 --> 00:15:52,985 キシシシッ! 頭のねじが 2~3本 抜け落ちてるみてえだが…。 247 00:15:52,985 --> 00:15:55,154 緋月の連れてきた男だ。 248 00:15:55,154 --> 00:16:00,426 それだけで 信用に値するし 深くは詮索しねえよ。 249 00:16:00,426 --> 00:16:02,595 いいかい? はい。 250 00:16:02,595 --> 00:16:04,597 (コルネア)うん あんがとよ。 251 00:16:09,936 --> 00:16:15,775 今の秋葉原は 古くさい伝統に 縛りつけられている。 252 00:16:15,775 --> 00:16:18,778 この空気を ぶっ壊したいんだが…。 253 00:16:18,778 --> 00:16:21,113 特に 既得権益に しがみついている➡ 254 00:16:21,113 --> 00:16:25,117 頭の固い 魔法街の連中の理解が 得られねえ。 255 00:16:25,117 --> 00:16:27,119 街の未来のために➡ 256 00:16:27,119 --> 00:16:31,624 今こそ 新しく生まれ変わらなきゃ ならんというのに…。 257 00:16:31,624 --> 00:16:35,628 プッ! で レガリアを 貸してほしいって話だが…。 258 00:16:35,628 --> 00:16:39,131 仮に俺が これを貸したところで 意味がねえんだ。 259 00:16:39,131 --> 00:16:42,969 なぜなら 宝物庫の封印を解除するには➡ 260 00:16:42,969 --> 00:16:46,639 すべてのレガリアを 1人の所有者が手にする…。 261 00:16:46,639 --> 00:16:49,809 すなわち この都市の 真の王になることが➡ 262 00:16:49,809 --> 00:16:51,811 必要な手順となる。 263 00:16:51,811 --> 00:16:54,981 女神の分霊を 1つの肉体…。 264 00:16:54,981 --> 00:16:59,318 所有者に集める 神降ろしの儀式の 側面もあるのだな。 265 00:16:59,318 --> 00:17:01,754 (コルネア)ああ レガリアが1つになって➡ 266 00:17:01,754 --> 00:17:05,424 ようやく 本来の神威が 引き出されるってわけさ。 267 00:17:05,424 --> 00:17:09,428 貴族の血だの 支配者の象徴だの くだらねえ。 268 00:17:09,428 --> 00:17:13,599 だがよ レガリアを集めるってのが 手っとり早え。 269 00:17:13,599 --> 00:17:15,768 トラートも 同じ考えだろうな。 270 00:17:15,768 --> 00:17:17,770 やつは この街の伝統を守りたいから➡ 271 00:17:17,770 --> 00:17:19,772 レガリアが欲しい。 272 00:17:19,772 --> 00:17:22,942 俺は 変えたいから レガリアが欲しい。 273 00:17:22,942 --> 00:17:24,944 どっちも正しい。 274 00:17:26,946 --> 00:17:30,550 悪いが この兄ちゃん以外 外してもらえるか? 275 00:17:32,952 --> 00:17:35,288 (コルネア)3つのレガリアを欲する お前さんの➡ 276 00:17:35,288 --> 00:17:37,456 真意の程は わからねえが➡ 277 00:17:37,456 --> 00:17:40,459 俺も 一枚 かませてもらおうか。 278 00:17:40,459 --> 00:17:44,463 そのためにも 俺の知っている情報を教えてやる。 279 00:17:44,463 --> 00:17:47,466 手を組むついでの情報共有だ。 280 00:17:47,466 --> 00:17:52,805 そして これは あんまり あの子に聞かせたくない話なんだ。 281 00:17:52,805 --> 00:17:56,309 オーブは 俺たちの近くにある。 282 00:17:56,309 --> 00:17:59,145 具体的な場所までは わからねえが➡ 283 00:17:59,145 --> 00:18:03,082 レガリアの所有者は 他のレガリアが 秋葉原にあるかぎり➡ 284 00:18:03,082 --> 00:18:05,584 その存在は 感じられる。 285 00:18:05,584 --> 00:18:08,588 トラートも そうだろう。 ふむ…。 286 00:18:08,588 --> 00:18:11,257 でもって これは 俺の頼みだ。 287 00:18:11,257 --> 00:18:15,261 あの子の… 緋月の力になってやってほしい。 288 00:18:15,261 --> 00:18:19,432 気丈に振る舞っちゃいるが あれで 案外 弱い子だ。 289 00:18:19,432 --> 00:18:22,935 あの子を この都市の しがらみから解き放つってのも➡ 290 00:18:22,935 --> 00:18:26,105 俺が この都市を変えたい理由の 1つなんだよ。 291 00:18:26,105 --> 00:18:29,442 あの子のおやじには でっけえ借りがあってな。 292 00:18:29,442 --> 00:18:31,944 そいつを返す前に死んじまった。 293 00:18:31,944 --> 00:18:36,115 だから せめて 代わりに 面倒 見てやりてえんだ。 294 00:18:36,115 --> 00:18:40,119 記録上 あの子は 幼いころに➡ 295 00:18:40,119 --> 00:18:42,955 オーブを 先代当主から譲り受けている。 296 00:18:42,955 --> 00:18:48,060 レガリアの所在を握る鍵は 緋月だ。 297 00:18:50,463 --> 00:18:55,334 なっ… うっ… なぜ… これが…。 298 00:18:55,334 --> 00:18:58,471 まさか 自分の本を 買うことになるとは…。 299 00:18:58,471 --> 00:19:00,906 どうしましょう? これ…。 300 00:19:00,906 --> 00:19:04,076 マキナ! お待たせ~! んっ…。 301 00:19:04,076 --> 00:19:07,747 ごめんね~ 値段交渉が長引いちゃってさ~。 302 00:19:07,747 --> 00:19:10,583 そんなに待ってないから 大丈夫ですよ。 303 00:19:10,583 --> 00:19:14,253 おっ マキナは 何 買ったの? ひっ! 私は ちょっと 本を…。 304 00:19:14,253 --> 00:19:17,256 えっ 何? 何? 見せて 見せて! 305 00:19:17,256 --> 00:19:19,959 エッチなやつ? なっ 違います! うっ… うぅ~。 306 00:19:19,959 --> 00:19:22,528 ちょっと 食いつき過ぎです! ウフフフフフフ…。 307 00:19:24,597 --> 00:19:27,767 高橋は 本当に よかったんですか? 308 00:19:27,767 --> 00:19:29,769 んっ? 何が? 309 00:19:29,769 --> 00:19:33,773 留学ですよ。 あなたも ついてくること なかったのに…。 310 00:19:33,773 --> 00:19:36,942 邪魔者扱い? そうじゃないけど…。 311 00:19:36,942 --> 00:19:40,946 ちゃんと 学校の単位 取れてるし➡ 312 00:19:40,946 --> 00:19:42,948 なんの問題もない! 313 00:19:42,948 --> 00:19:46,285 つうか たまに お姉ちゃんぶるよね マキナ。 314 00:19:46,285 --> 00:19:49,121 一応 高橋よりは年上ですし。 315 00:19:49,121 --> 00:19:53,125 マキナより年上なんて そう いないだろうけどさ…。 316 00:19:53,125 --> 00:19:57,296 六魔侯の中では だいぶ 新参者だったんですけどね。 317 00:19:57,296 --> 00:19:59,632 そうなの? 私の下には➡ 318 00:19:59,632 --> 00:20:01,967 天忌侯メイしかいません。 319 00:20:01,967 --> 00:20:05,471 まあ メイは ややこしい経歴の子でしたから➡ 320 00:20:05,471 --> 00:20:10,142 若手とカウントするのも 語弊があるんですけどね。 321 00:20:10,142 --> 00:20:13,312 マキナ そのメイって人と 仲よかったの? 322 00:20:13,312 --> 00:20:15,815 そうですね。 323 00:20:15,815 --> 00:20:20,653 本当に かわいい妹 みたいなものでしたからね メイは。 324 00:20:20,653 --> 00:20:23,656 ふ~ん…。 んっ… なんですか? 325 00:20:23,656 --> 00:20:25,658 べっつに~。 326 00:20:25,658 --> 00:20:30,496 あ~… ベルちゃんたち まだかな~。 327 00:20:30,496 --> 00:20:34,500 メイ 無事に 生きていればいいんですけど。 328 00:20:34,500 --> 00:20:37,670 おろ? あれ 理事長じゃない? 329 00:20:37,670 --> 00:20:41,173 お~い! 理事長! 330 00:20:44,510 --> 00:20:46,512 行っちゃった。 331 00:20:46,512 --> 00:20:48,848 コルネアを味方に付けてきた。 332 00:20:48,848 --> 00:20:51,517 じゃあ もう クラウンは手に入ったの? 333 00:20:51,517 --> 00:20:54,687 手に入ったと言っていいかは 微妙なところだがな。 334 00:20:54,687 --> 00:20:57,857 いくつか 有益な情報も手に入れた。 335 00:20:57,857 --> 00:21:02,294 緋月のおかげだ。 あっ…。 (マキナ)ありがとうございます 緋月。 336 00:21:02,294 --> 00:21:07,133 別に 私は… 何も…。 337 00:21:07,133 --> 00:21:09,301 (高橋) ねねねっ このあと どうする? 338 00:21:09,301 --> 00:21:12,972 (マキナ)私は もう少し どうじ… 古本屋巡りをしたいです。 339 00:21:12,972 --> 00:21:14,974 (ベルトール) 余は ゲーセンに行ってみたい! 340 00:21:14,974 --> 00:21:19,311 (高橋)あ~ でも もう 結構いい時間だね。 341 00:21:19,311 --> 00:21:21,313 その辺は あした 回るとして➡ 342 00:21:21,313 --> 00:21:24,316 今日は寮に戻… らないで➡ 343 00:21:24,316 --> 00:21:26,318 緋月んちに泊まりに行こう! 344 00:21:26,318 --> 00:21:28,320 えっ? えっ!? 345 00:21:28,320 --> 00:21:32,491 うわっ いいですね! ベルトール様が よろしければ。 346 00:21:32,491 --> 00:21:34,493 余は かまわぬぞ。 347 00:21:34,493 --> 00:21:38,831 私が かまうの! 大体… なんで 私の家に泊まんのよ? 348 00:21:38,831 --> 00:21:41,500 もっと 一緒に遊びたいから! なっ! 349 00:21:41,500 --> 00:21:44,336 私も 緋月のこと もっと知りたいです。 350 00:21:44,336 --> 00:21:47,506 ばっ… かじゃないの? 351 00:21:47,506 --> 00:21:52,011 では こよいは 緋月の屋敷に 宿泊することに決定する。 352 00:21:52,011 --> 00:21:54,013 イェーイ! 353 00:21:54,013 --> 00:21:57,016 おっ泊まり ポゥ! おっ泊まり ポゥ! 354 00:21:57,016 --> 00:22:00,119 (マキナ/高橋) おっ泊まり ポゥ! おっ泊まり! 355 00:22:00,119 --> 00:22:02,955 (ベルトール/マキナ/高橋) ポゥ! おっ泊まり ポゥ! フッ…。 356 00:22:02,955 --> 00:22:08,127 ♬「フッフンフフン フッフンフフン」 357 00:22:08,127 --> 00:22:12,464 ♬「フッフンフフン フッフンフフン ポゥ!」 358 00:22:12,464 --> 00:22:14,466 どうして…。