1 00:00:02,585 --> 00:00:06,923 (サーシャ)なんだか 夜の王宮って薄気味悪いわね 2 00:00:07,007 --> 00:00:10,468 (エレオノール)昔から 幽霊が出るってうわさだぞ 3 00:00:10,552 --> 00:00:12,887 (サーシャ) し… 死んだら根源なんだから 4 00:00:12,971 --> 00:00:14,973 そんなの いるわけないでしょ 5 00:00:15,056 --> 00:00:17,100 -(ゼシア)ううう… -(サーシャ)わあ! 6 00:00:17,183 --> 00:00:19,269 (ゼシア)お化けゼシア… です 7 00:00:19,352 --> 00:00:20,812 (エレオノール)ダメだぞ ゼシア 8 00:00:20,895 --> 00:00:22,522 サーシャちゃん 本気で怖がってるから 9 00:00:22,522 --> 00:00:23,523 サーシャちゃん 本気で怖がってるから 10 00:00:22,522 --> 00:00:23,523 {\an8}(竜鳴) 11 00:00:23,523 --> 00:00:23,606 {\an8}(竜鳴) 12 00:00:23,606 --> 00:00:24,691 {\an8}(竜鳴) 13 00:00:23,606 --> 00:00:24,691 (サーシャ)わあ! 14 00:00:24,691 --> 00:00:24,774 {\an8}(竜鳴) 15 00:00:24,774 --> 00:00:25,608 {\an8}(竜鳴) 16 00:00:24,774 --> 00:00:25,608 (ミサ)これって… 17 00:00:25,692 --> 00:00:27,277 (ミーシャ)竜鳴 18 00:00:27,360 --> 00:00:28,194 (アノシュ)レイ 19 00:00:28,278 --> 00:00:31,614 (レイ)式典の話に 応じたほうがよさそうだね 20 00:00:31,698 --> 00:00:34,325 客人としてなら いろいろ調べやすい 21 00:00:34,409 --> 00:00:35,994 {\an8}(アノシュ)気をつけろ 22 00:00:36,077 --> 00:00:38,955 {\an8}その話にも 裏があるやもしれぬ 23 00:00:40,040 --> 00:00:45,045 ♪~ 24 00:02:04,916 --> 00:02:09,921 {\an8}~♪ 25 00:02:10,964 --> 00:02:12,882 {\an8}(エールドメード) さてさて 26 00:02:12,966 --> 00:02:16,135 {\an8}竜から逃げる分には お前らでもできるが 27 00:02:16,219 --> 00:02:20,056 討伐となると攻撃手段に欠ける 28 00:02:20,139 --> 00:02:21,432 ならば どうする? 29 00:02:21,516 --> 00:02:23,434 (エミリア)え… ええと… 30 00:02:23,518 --> 00:02:26,604 (エールドメード) 勇者の得意魔法はなんだ? 31 00:02:26,688 --> 00:02:29,607 どうやって我ら魔族と戦った? 32 00:02:29,691 --> 00:02:33,820 アスク… あ… いえ 結界魔法ですか? 33 00:02:33,903 --> 00:02:35,321 そのとおり 34 00:02:35,405 --> 00:02:37,073 {\an8}2000年前 35 00:02:37,157 --> 00:02:40,535 {\an8}勇者たちが 竜討伐に使った結界魔法 36 00:02:40,618 --> 00:02:42,412 {\an8}デ・ジェリアスだ 37 00:02:43,037 --> 00:02:44,539 デ・ジェリアスは 38 00:02:44,622 --> 00:02:48,084 アスクで集めた魔力を 使う集団魔法 39 00:02:49,043 --> 00:02:51,880 糸が発する音で竜を封じる 40 00:02:51,963 --> 00:02:55,925 ただし 年を経て 深緑色に変化した— 41 00:02:56,009 --> 00:02:59,554 いわゆる古竜は 完全には縛れぬ 42 00:02:59,637 --> 00:03:03,057 命懸けで 首を落とさねばならないだろうな 43 00:03:03,141 --> 00:03:04,267 それから 44 00:03:04,350 --> 00:03:08,813 緑以外のうろこや皮膚を持つ竜は 異竜と呼ばれる 45 00:03:08,897 --> 00:03:12,859 希少種だが 出合ったならば対策は1つ 46 00:03:12,942 --> 00:03:14,319 (生徒たち)ん? 47 00:03:15,361 --> 00:03:17,822 脇目も振らずに逃げたまえ 48 00:03:17,906 --> 00:03:19,824 (生徒たちのざわめき) 49 00:03:19,908 --> 00:03:24,120 では 早速 デ・ジェリアスに挑戦してもらおう 50 00:03:24,204 --> 00:03:28,708 エミリア先生 アスクの魔法術式は分かるかね? 51 00:03:28,791 --> 00:03:31,711 え? それは分かりますけど… 52 00:03:31,794 --> 00:03:34,923 私は魔族なので勇者の魔法は… 53 00:03:35,006 --> 00:03:36,925 やってみたまえ 54 00:03:37,008 --> 00:03:38,051 は… はい 55 00:03:38,635 --> 00:03:42,555 さあ お前ら 彼女のアスクに想(おも)いを重ねろ 56 00:03:43,348 --> 00:03:44,474 (エミリア)ハァ… 57 00:03:44,557 --> 00:03:46,809 ふっ… く… 58 00:03:46,893 --> 00:03:50,939 (力み声) 59 00:03:51,522 --> 00:03:53,483 くっ… やはり無理です 60 00:03:53,566 --> 00:03:55,193 続けたまえ 61 00:03:55,276 --> 00:03:59,280 暴虐の魔王の手によって お前は皇族ではなくなった 62 00:03:59,364 --> 00:04:01,032 い… 今は そんなこと… 63 00:04:01,115 --> 00:04:02,867 (エールドメード)続けたまえ 64 00:04:02,951 --> 00:04:04,410 う… 65 00:04:04,494 --> 00:04:07,121 (エールドメード) 目を背けるな 深淵(しんえん)をのぞけ 66 00:04:07,872 --> 00:04:11,709 今のお前には 人間の血が混ざっている 67 00:04:15,880 --> 00:04:17,882 (エミリア)ふっ… 68 00:04:17,966 --> 00:04:19,759 う… 69 00:04:22,178 --> 00:04:24,514 ハハハハ… 70 00:04:24,597 --> 00:04:28,059 存外 こっちの魔法に 才能があるのではないか? 71 00:04:28,643 --> 00:04:29,477 (エミリア)あ… 72 00:04:29,560 --> 00:04:31,896 (エールドメード) では 使ってみるがいい 73 00:04:31,980 --> 00:04:32,981 (エミリア)あ… 74 00:04:33,064 --> 00:04:33,898 あ… 75 00:04:40,613 --> 00:04:41,823 (ラオス)つーか エミリアって 76 00:04:41,906 --> 00:04:45,493 黙ってりゃ顔はかわいいよな 顔だけは 77 00:04:45,576 --> 00:04:48,788 (ハイネ)そう? 僕は 怒ってるほうが好きだけどね 78 00:04:48,871 --> 00:04:50,081 (レドリアーノ)2人とも 79 00:04:50,164 --> 00:04:53,543 アスクの最中ですから 心をのぞかれますよ 80 00:04:53,626 --> 00:04:58,715 しかし彼女 童顔だと思っていたら 転生者でしたか 81 00:04:58,798 --> 00:04:59,674 (エミリア)ハッ… 82 00:05:00,300 --> 00:05:01,843 そ… そこ! 83 00:05:01,926 --> 00:05:05,054 授業中に何を考えてるんですか! 84 00:05:05,138 --> 00:05:06,305 あ… 85 00:05:06,389 --> 00:05:08,891 あなたたちのせいで 失敗したじゃないですか 86 00:05:08,975 --> 00:05:12,145 (ラオス) おうおう そりゃ悪かったな 87 00:05:12,228 --> 00:05:13,062 (ハイネ)てか 88 00:05:13,146 --> 00:05:15,898 そんな攻撃的な使い方じゃ ダメだよ エミリア 89 00:05:15,982 --> 00:05:17,442 先生です 90 00:05:17,525 --> 00:05:20,278 大体 生徒のくせに 教えようとしないでください 91 00:05:20,361 --> 00:05:22,905 (レドリアーノ) でしたら 私たちよりも 92 00:05:22,989 --> 00:05:26,200 結界魔法を使いこなせなければ ならないのでは? 93 00:05:26,284 --> 00:05:27,327 (エミリア)ぐ… うるさいですね 94 00:05:27,327 --> 00:05:28,369 (エミリア)ぐ… うるさいですね 95 00:05:27,327 --> 00:05:28,369 {\an8}(ドアが開く音) 96 00:05:28,453 --> 00:05:29,829 (ザミラ)相も変わらず 97 00:05:29,912 --> 00:05:33,124 この学院は まともな授業もできんようだな 98 00:05:33,207 --> 00:05:36,753 (ラオス)んだよ また邪魔しに来たってのか? 99 00:05:36,836 --> 00:05:39,297 (ザミラ) お前のような偽者に用はない 100 00:05:39,380 --> 00:05:40,506 聞いたぞ 101 00:05:40,590 --> 00:05:43,593 竜から逃げ回る訓練を しているそうだな 102 00:05:43,676 --> 00:05:44,594 (レドリアーノたち)なっ… 103 00:05:44,677 --> 00:05:48,598 (ザミラ)勇者カノンは 死んでも戦ったというのにな 104 00:05:48,681 --> 00:05:50,058 (3人)う… 105 00:05:50,141 --> 00:05:55,021 (ザミラ)国家火急の時に その鍛えた逃げ足で逃げるつもりか 106 00:05:55,104 --> 00:05:56,689 チッ… 107 00:05:57,190 --> 00:05:58,024 うっ… 108 00:05:59,859 --> 00:06:00,985 く… 109 00:06:01,069 --> 00:06:02,779 偉そうな口は 110 00:06:02,862 --> 00:06:05,865 竜の一匹でも倒してから たたくのだな 111 00:06:07,200 --> 00:06:08,451 う… 112 00:06:08,534 --> 00:06:12,872 (ザミラ)お迎えに上がりました 勇者カノン様 ミサ様 113 00:06:12,955 --> 00:06:17,251 本日の王宮での晩さん会を お楽しみください 114 00:06:17,335 --> 00:06:18,294 (レイ)行こうか 115 00:06:18,377 --> 00:06:19,212 (ミサ)はい 116 00:06:22,090 --> 00:06:25,301 (ラオス)ちきしょうが! ふざけんじゃねえ! 117 00:06:25,384 --> 00:06:27,261 ふざけんじゃねえぞ クソが! 118 00:06:27,345 --> 00:06:28,930 (エミリア)ラオス君! 119 00:06:29,013 --> 00:06:30,348 -(ラオス)うっせえ! -(エミリア)キャッ! 120 00:06:31,099 --> 00:06:32,058 く… 121 00:06:32,141 --> 00:06:33,684 (ラオス)どうせ何もかもムダだ 122 00:06:33,768 --> 00:06:34,602 ハッ… 123 00:06:35,478 --> 00:06:38,022 (ラオス) あいつらが祭り上げたんじゃねえか 124 00:06:38,106 --> 00:06:40,608 ずっと言われたとおりに やったじゃねえか 125 00:06:42,318 --> 00:06:44,529 結局 命を懸けたって 126 00:06:45,238 --> 00:06:47,240 本物じゃなきゃ意味がねえんだ 127 00:06:47,323 --> 00:06:49,075 ちきしょう 128 00:06:49,158 --> 00:06:51,786 どうして 勇者に生まれなかったんだ 129 00:06:52,745 --> 00:06:56,249 なんだよ 同情してんのか ああ? 130 00:06:56,332 --> 00:06:58,292 要らねえんだよ そんなもんは! 131 00:06:58,793 --> 00:06:59,836 (2人)あっ… 132 00:07:01,504 --> 00:07:03,798 守る気がないなら出ていきなさい 133 00:07:03,881 --> 00:07:04,841 ああ? 134 00:07:04,924 --> 00:07:07,468 竜から守りたいものが 一つもないなら 135 00:07:08,052 --> 00:07:10,430 授業なんて受けなくて結構です 136 00:07:11,180 --> 00:07:12,014 うっ… 137 00:07:16,477 --> 00:07:19,188 (エールドメード)ハハハハ… 138 00:07:19,272 --> 00:07:22,233 これこそ青春だな シン先生 139 00:07:22,316 --> 00:07:23,401 (シン)若いですね 140 00:07:23,484 --> 00:07:26,988 (ナーヤ)で… でも 先生 授業は大丈夫ですか? 141 00:07:27,071 --> 00:07:30,491 これが人間には必要なのだ 142 00:07:30,575 --> 00:07:33,119 アスクの魔法は 想いを一つにすることで 143 00:07:33,202 --> 00:07:34,996 真価を発揮する 144 00:07:35,079 --> 00:07:39,625 だからこそ エミリア先生は 生徒とぶつかり合ったのだ 145 00:07:39,709 --> 00:07:40,751 う… 146 00:07:41,252 --> 00:07:46,215 さて お前たちには 魔族の戦い方を教えよう 147 00:07:46,299 --> 00:07:49,135 東の砂漠へ転移するぞ 148 00:07:59,729 --> 00:08:01,772 (ザミラ)お連れいたしました 149 00:08:01,856 --> 00:08:05,485 (リシウス) お初にお目にかかる 勇者カノン 150 00:08:05,985 --> 00:08:09,530 余が第106代ガイラディーテ王 151 00:08:09,614 --> 00:08:12,617 リシウス・エンゲロ・ ガイラディーテである 152 00:08:12,700 --> 00:08:15,495 (レイ) 今は レイ・グランズドリィです 153 00:08:15,578 --> 00:08:18,706 (リシウス) よくぞ王宮へ来てくれた 154 00:08:18,789 --> 00:08:22,043 我らは この日を 待ち望んでいたのだ 155 00:08:22,126 --> 00:08:24,587 本来は もてなす立場でありながらも 156 00:08:24,670 --> 00:08:28,591 このような非礼を どうか許していただきたい 157 00:08:29,300 --> 00:08:32,094 あなた様に頼みがあるのだ 158 00:08:32,178 --> 00:08:33,054 (レイ)なんでしょうか? 159 00:08:33,888 --> 00:08:37,183 ガイラディーテの王族26名 160 00:08:37,266 --> 00:08:40,019 皆が病に伏せっておるのだ 161 00:08:41,395 --> 00:08:42,980 {\an8}全員がですか? 162 00:08:43,064 --> 00:08:45,233 (リシウス)もはや 頼りは 163 00:08:45,316 --> 00:08:50,196 宿命を断ち切るといわれる あなた様の霊神人剣しかない 164 00:08:50,279 --> 00:08:53,533 どうか我らを救ってくださらぬか 165 00:08:53,616 --> 00:08:57,078 (レイ)呪いの類いでしたら なんとかなるかもしれません 166 00:08:57,161 --> 00:09:00,039 (リシウス) ああ… ありがとう 感謝する 167 00:09:00,122 --> 00:09:03,334 (ザミラ)王よ わたくしは王族の一人として 168 00:09:03,417 --> 00:09:07,129 勇者カノン様を 王宮に連れてまいりました 169 00:09:07,213 --> 00:09:10,049 (リシウス) うむ ご苦労だった ザミラ 170 00:09:10,132 --> 00:09:11,551 褒美を取らせよう 171 00:09:11,634 --> 00:09:12,927 {\an8}ああ… 172 00:09:13,010 --> 00:09:18,140 これからも勇者学院で 我が国のために尽力するがいい 173 00:09:18,224 --> 00:09:19,517 (ザミラが息を飲む音) 174 00:09:19,600 --> 00:09:22,019 (ザミラ) 勇者学院で… でしょうか? 175 00:09:22,103 --> 00:09:23,646 何か不服かね? 176 00:09:23,729 --> 00:09:25,356 (ザミラ)いえ… 177 00:09:25,439 --> 00:09:26,691 う… 178 00:09:27,400 --> 00:09:28,484 フッ… 179 00:09:29,777 --> 00:09:32,113 (リシウス)では ご案内しよう 180 00:09:38,661 --> 00:09:39,996 (エミリア)ん? 181 00:09:42,164 --> 00:09:43,332 なんですか? 182 00:09:43,416 --> 00:09:46,836 (アノシュ)お守りだ 仲直りができるといわれている 183 00:09:46,919 --> 00:09:47,920 (エミリア)フッ… 184 00:09:48,004 --> 00:09:51,757 なんだかんだで アノシュ君は子供なんですね 185 00:09:52,383 --> 00:09:55,845 出ていけなんて 怒るのも当然ですよ 186 00:09:55,928 --> 00:09:57,305 仲直りなんて… 187 00:09:57,388 --> 00:10:00,891 (アノシュ) だが 彼らのための言葉だ 188 00:10:00,975 --> 00:10:03,519 (エミリア) 彼らは まるで私みたいで… 189 00:10:04,061 --> 00:10:06,689 でも 結局 私はただ 190 00:10:06,772 --> 00:10:11,027 私を虐げた何かと似ているものが 許せなかっただけでした 191 00:10:11,110 --> 00:10:14,113 {\an8}生徒の気持ちに ちゃんと向き合えるほど 192 00:10:14,196 --> 00:10:16,532 {\an8}立派な先生じゃ ありませんから 193 00:10:16,615 --> 00:10:17,742 {\an8}(アノシュ) そうは思わぬ 194 00:10:17,825 --> 00:10:18,659 {\an8}え? 195 00:10:18,743 --> 00:10:22,496 お前は彼らの尊厳を 守ってやりたかったのだ 196 00:10:22,580 --> 00:10:26,375 守りたくないもののために 戦場に立たせたくなかったのだ 197 00:10:26,459 --> 00:10:27,793 フッ… 198 00:10:27,877 --> 00:10:30,755 今度は 大人みたいなこと 言うんですね 199 00:10:31,255 --> 00:10:33,966 でも 誰も そんなふうには思いません 200 00:10:34,050 --> 00:10:36,344 {\an8}では 俺だけが そう思っていよう 201 00:10:36,427 --> 00:10:37,762 ハッ… 202 00:10:37,845 --> 00:10:42,016 (アノシュ)今日のお前は よい先生だったぞ エミリア 203 00:10:42,099 --> 00:10:42,933 (エミリア)う… 204 00:10:44,435 --> 00:10:46,562 そ… そんなことありません 205 00:10:47,772 --> 00:10:51,150 でも もう少し ケンカしてこようと思います 206 00:10:51,233 --> 00:10:53,069 どうせ この際ですから 207 00:10:53,152 --> 00:10:57,281 ほら アノシュ君も みんなの所に行かないと 208 00:10:57,365 --> 00:10:59,742 もう授業は始まってますよ 209 00:10:59,825 --> 00:11:00,743 (アノシュ)エミリア 210 00:11:00,826 --> 00:11:01,994 ん? 211 00:11:02,078 --> 00:11:03,621 (アノシュ)頑張っているな 212 00:11:04,121 --> 00:11:08,292 フッ… なんですか それ 213 00:11:11,295 --> 00:11:15,257 そのひつぎは 呪いを抑えるためのものだ 214 00:11:15,341 --> 00:11:17,218 この中に王族の方が? 215 00:11:17,301 --> 00:11:18,135 うむ 216 00:11:24,016 --> 00:11:24,850 あっ… 217 00:11:27,436 --> 00:11:30,606 (白竜の咆哮(ほうこう)) 218 00:11:30,690 --> 00:11:31,691 (レイ)うっ… 219 00:11:31,774 --> 00:11:32,942 (ミサ)なんですか これ 220 00:11:33,025 --> 00:11:34,652 やっぱりね 221 00:11:35,611 --> 00:11:37,363 民が襲われているのに 222 00:11:37,446 --> 00:11:39,615 その王が 竜を飼っているっていうのは 223 00:11:39,698 --> 00:11:41,826 どういうことかな? 224 00:11:41,909 --> 00:11:45,079 全ては救済なのだよ 勇者カノン 225 00:11:45,162 --> 00:11:47,998 竜とは神の使い 226 00:11:48,082 --> 00:11:50,000 身も心も ささげることで 227 00:11:50,084 --> 00:11:52,545 真の救いを得ることができる 228 00:11:52,628 --> 00:11:56,757 だったら 自分が竜のいけにえに なればいいんじゃないかな 229 00:11:56,841 --> 00:12:01,178 (リシウス)余は王として 民を神のもとへ導く責がある 230 00:12:01,262 --> 00:12:05,433 それを果たした後は 喜んで神のもとへ旅立とう 231 00:12:05,516 --> 00:12:07,768 (ミサ)王族の方々は? 232 00:12:07,852 --> 00:12:10,730 一足先に 神のもとへ送ってやった 233 00:12:10,813 --> 00:12:11,730 ハッ… 234 00:12:11,814 --> 00:12:15,192 竜に食べさせたんですか 自分の子供たちを? 235 00:12:15,276 --> 00:12:18,779 (リシウス) 彼らは王の座を争っていたのだ 236 00:12:19,363 --> 00:12:23,743 肉親が肉親を恨み 憎悪し戦う 237 00:12:23,826 --> 00:12:28,539 そんな地獄から 余は彼らを救済してやったのだ 238 00:12:29,165 --> 00:12:30,541 何が目的だい? 239 00:12:30,624 --> 00:12:32,126 (リシウス)神託なのだよ 240 00:12:32,209 --> 00:12:36,505 “勇者を全能なる煌輝(こうき) エクエスに ささげよ”と 241 00:12:36,589 --> 00:12:39,633 さすれば 余は神のもとへ赴き 242 00:12:39,717 --> 00:12:42,887 王権と永遠の命を賜るのだ 243 00:12:44,013 --> 00:12:47,266 そんなウソを 君に吹き込んだのは 244 00:12:47,349 --> 00:12:49,059 アヒデとかいう竜人かな? 245 00:12:49,143 --> 00:12:54,440 全ては全能なる煌輝 エクエスの み心のままに 246 00:12:55,107 --> 00:12:57,818 盟約に従い この場に来たれ 247 00:12:57,902 --> 00:13:00,446 想いの番神 エヌス・ネ・メス 248 00:13:01,197 --> 00:13:03,407 我に救いを示したまえ 249 00:13:09,371 --> 00:13:10,581 ハッ… 250 00:13:11,457 --> 00:13:12,291 う… 251 00:13:14,585 --> 00:13:15,586 あっ… う… 252 00:13:17,505 --> 00:13:21,133 (ミサのうめき声) 253 00:13:21,217 --> 00:13:24,512 (リシウス) さあ 霊神人剣を抜くがいい 254 00:13:25,095 --> 00:13:28,474 でなければ 彼女の心は神に支配され 255 00:13:28,557 --> 00:13:31,936 この世から消えてなくなるだろう 256 00:13:32,686 --> 00:13:35,981 (ミサ)もう少し… 様子を… 257 00:13:37,441 --> 00:13:38,859 黒幕を… 258 00:13:38,943 --> 00:13:39,777 (レイ)うん 259 00:13:40,402 --> 00:13:43,072 残念だけど 彼女は負けないよ 260 00:13:43,155 --> 00:13:45,699 ならば 悔い改めるがよい 261 00:13:46,659 --> 00:13:49,578 (ミサの叫び声) 262 00:13:49,662 --> 00:13:54,041 さあ 神に従え ミサ・レグリア 263 00:13:55,543 --> 00:13:58,128 (ミサ)ハァ… ハァ… ハァ… 264 00:13:59,755 --> 00:14:03,634 (リシウス) 勇者カノンの首を絞め 殺すのだ 265 00:14:13,394 --> 00:14:15,813 (ミサ)お断り… ですよ 266 00:14:15,896 --> 00:14:17,856 なんだと? 267 00:14:18,649 --> 00:14:21,235 神の支配に逆らうなど… 268 00:14:22,069 --> 00:14:25,489 彼女の心は 神様にだって奪えやしない 269 00:14:26,282 --> 00:14:29,159 僕がすでに 奪ってしまったからね 270 00:14:36,792 --> 00:14:40,129 ハァ… まったく どこでサボってるんだか 271 00:14:40,212 --> 00:14:42,548 (竜鳴) 272 00:14:42,631 --> 00:14:44,091 (エミリア)何? この音 273 00:14:46,010 --> 00:14:47,511 キャー! 274 00:14:52,725 --> 00:14:53,642 う… 275 00:14:53,726 --> 00:14:55,227 (竜鳴) 276 00:14:56,395 --> 00:14:59,315 (エミリア)ん? 赤い… 異竜? 277 00:14:59,398 --> 00:15:03,819 (エールドメード)希少種だが 出合ったならば対策は1つ 278 00:15:04,862 --> 00:15:07,615 脇目も振らずに逃げたまえ 279 00:15:07,698 --> 00:15:08,866 (エミリア)あ… 280 00:15:08,949 --> 00:15:09,783 うっ… 281 00:15:09,867 --> 00:15:12,244 (生徒たちのうめき声) 282 00:15:12,328 --> 00:15:13,329 あっ… 283 00:15:13,412 --> 00:15:15,331 (赤竜)ガオオ! 284 00:15:15,414 --> 00:15:16,749 ちきしょう 285 00:15:16,832 --> 00:15:19,293 来やがれってんだ! このデカブツが! 286 00:15:19,376 --> 00:15:21,378 刺し違えてでも ぶっ殺してやる! 287 00:15:21,462 --> 00:15:22,338 う… 288 00:15:22,421 --> 00:15:23,297 ぐ… 289 00:15:23,380 --> 00:15:27,468 (赤竜の咆哮) 290 00:15:28,302 --> 00:15:29,386 (3人)ハッ… 291 00:15:29,470 --> 00:15:32,932 (エミリア)早く! さあ みんなを助けて逃げなさい! 292 00:15:33,807 --> 00:15:35,976 (赤竜)ガオオ… 293 00:15:37,311 --> 00:15:38,187 できねえ 294 00:15:38,270 --> 00:15:40,272 何やってるんですか 早く! 295 00:15:40,356 --> 00:15:44,234 できねえよ! ここで逃げたら俺たちは… 296 00:15:44,318 --> 00:15:46,278 勇者は逃げちゃなんねえんだよ! 297 00:15:46,362 --> 00:15:47,529 あ… 298 00:15:48,364 --> 00:15:52,368 私が先に… ガヴエルがあれに通用するなら… 299 00:15:52,451 --> 00:15:54,995 ガヴエル… 自爆魔法? 300 00:15:55,079 --> 00:15:55,913 ぐっ… 301 00:15:55,996 --> 00:15:57,206 (3人)うっ… 302 00:15:58,374 --> 00:15:59,500 何しやがんだ! 303 00:15:59,583 --> 00:16:03,337 逃げる大義名分は そのヤケドで十分でしょう 304 00:16:04,129 --> 00:16:05,798 早くしないと巻き込まれますよ 305 00:16:06,423 --> 00:16:08,258 勇者なら仲間を助けなさい 306 00:16:09,009 --> 00:16:10,594 ガオオ! 307 00:16:10,678 --> 00:16:11,762 (エミリア)あっ… 308 00:16:12,554 --> 00:16:13,764 くっ… 309 00:16:13,847 --> 00:16:15,224 ガオオ… 310 00:16:15,849 --> 00:16:17,643 追ってきなさい 311 00:16:18,310 --> 00:16:20,437 (赤竜)ガオオ! 312 00:16:21,772 --> 00:16:22,731 くっ… 313 00:16:23,732 --> 00:16:24,900 ガオオ! 314 00:16:25,901 --> 00:16:29,071 (エミリア)何もない 空っぽの私 315 00:16:30,239 --> 00:16:35,452 虚構の栄光にすがり ありもしない幻想を胸に 316 00:16:35,536 --> 00:16:39,331 真実から ずっと目を背け続けた 317 00:16:39,415 --> 00:16:42,334 それに気が付いた時 318 00:16:42,418 --> 00:16:43,961 私は逃げた 319 00:16:44,044 --> 00:16:46,338 逃げて逃げて 逃げ続けて 320 00:16:47,381 --> 00:16:49,258 たどり着いたのが ここ 321 00:16:49,925 --> 00:16:53,053 どうしようもない クズみたいな学院 322 00:16:53,137 --> 00:16:55,889 やる気のない 不真面目な生徒たち 323 00:16:56,640 --> 00:16:59,059 彼らは私だった 324 00:16:59,727 --> 00:17:03,522 立派じゃない私が こんなことを思うのは 325 00:17:03,605 --> 00:17:07,192 きっと何かの気の迷いに 違いないけど 326 00:17:07,735 --> 00:17:11,822 若い彼らに 可能性ぐらいは残したい 327 00:17:11,905 --> 00:17:14,533 かなうなら逃げのびてほしい 328 00:17:14,616 --> 00:17:18,704 逃亡の果てに きっとつかめる答えがあるのだと 329 00:17:18,787 --> 00:17:21,749 そう信じたいから 330 00:17:22,374 --> 00:17:25,377 最後まで つまらない授業でしたね 331 00:17:25,461 --> 00:17:26,295 ぐっ… 332 00:17:26,378 --> 00:17:28,338 (赤竜)グアア! 333 00:17:29,381 --> 00:17:31,425 (ラオス)諦めてんじゃねえ! 334 00:17:31,508 --> 00:17:33,260 エミリア! 335 00:17:33,343 --> 00:17:35,387 (エミリア)やめなさい! 勇者だからって— 336 00:17:36,013 --> 00:17:37,347 守りたくないもののために 337 00:17:37,431 --> 00:17:39,808 死ななきゃならない義務は ありません 338 00:17:40,434 --> 00:17:42,978 本物になんか なれなくてもいいんです 339 00:17:43,061 --> 00:17:45,981 それが私の唯一 教えられること 340 00:17:47,024 --> 00:17:48,734 ああ! 341 00:17:49,234 --> 00:17:50,652 な… 342 00:17:50,736 --> 00:17:52,446 (エミリア)最後に! 343 00:17:52,529 --> 00:17:54,281 最後ぐらい私に 344 00:17:54,364 --> 00:17:57,159 教師らしいことを させてくださいよ! 345 00:17:57,242 --> 00:17:59,203 うるせえ! 346 00:18:04,208 --> 00:18:07,127 おめえはホント ムカつくやつだけどよ 347 00:18:07,211 --> 00:18:08,045 ハッ… 348 00:18:08,128 --> 00:18:11,089 “勇者がなんだ”って 言ってくれるのは 349 00:18:11,173 --> 00:18:12,883 エミリアぐらいしかいねえしな 350 00:18:12,966 --> 00:18:14,426 あ… 351 00:18:14,510 --> 00:18:16,553 そんなのは… 352 00:18:16,637 --> 00:18:18,514 そんな くだらない勘違いで 353 00:18:18,597 --> 00:18:20,891 立派でもない教師のために 死ぬつもりですか? 354 00:18:20,974 --> 00:18:22,726 (ラオス)どこにいんだよ! 355 00:18:22,810 --> 00:18:26,396 立派な教師なんて この国のどこにいるんだよ! 356 00:18:26,480 --> 00:18:27,731 ハッ… 357 00:18:27,815 --> 00:18:30,317 (レドリアーノ) あのディルヘイドとの戦争以来 358 00:18:30,400 --> 00:18:32,820 {\an8}生徒の責任を 自分の責任だと 359 00:18:32,903 --> 00:18:34,822 {\an8}口にした奇特な教師は 360 00:18:34,905 --> 00:18:36,406 {\an8}あなただけですよ 361 00:18:36,490 --> 00:18:37,324 あ… 362 00:18:37,407 --> 00:18:38,492 {\an8}大体 363 00:18:38,575 --> 00:18:41,537 {\an8}いまさらご立派な教師は 御免なんだよね 364 00:18:41,620 --> 00:18:42,746 {\an8}僕たちクズは 365 00:18:42,830 --> 00:18:45,040 {\an8}エミリアぐらい クズじゃないとね 366 00:18:45,124 --> 00:18:47,125 俺たちは偽者で 367 00:18:47,209 --> 00:18:50,003 どうしようもねえ クズかもしれねえけどよ 368 00:18:50,087 --> 00:18:51,797 そんでもよ 369 00:18:51,880 --> 00:18:55,384 仲間 見捨てて逃げんのだけは 我慢がならねえ! 370 00:18:55,467 --> 00:18:58,011 俺たちは そこまで腐っちゃいねえよ! 371 00:18:58,804 --> 00:18:59,847 ちきしょう 372 00:18:59,930 --> 00:19:02,224 なんとかならねえのかよ 373 00:19:02,307 --> 00:19:06,103 デ・ジェリアスを使いましょう それしか勝機はありません 374 00:19:06,186 --> 00:19:08,689 だけど 今 力を緩めたら 375 00:19:08,772 --> 00:19:11,024 一瞬で かみ潰されるんじゃないの? 376 00:19:11,108 --> 00:19:13,110 (レドリアーノ) 1人 手が空いているでしょう 377 00:19:13,193 --> 00:19:14,027 え? 378 00:19:14,111 --> 00:19:15,654 (レドリアーノ)今 私は 379 00:19:15,737 --> 00:19:18,991 全員の想いを アスクで魔力に変えています 380 00:19:19,074 --> 00:19:21,785 それを あなたが 一つにしてください 381 00:19:21,869 --> 00:19:24,288 うまくいけば 成功させられるでしょう 382 00:19:25,080 --> 00:19:28,208 私が 勇者学院の生徒たちと… 383 00:19:28,292 --> 00:19:31,378 怖いのは我々も同じです 384 00:19:31,461 --> 00:19:34,298 私たちには 勇気がありませんでした 385 00:19:34,381 --> 00:19:36,592 大人など みんな同じだと 386 00:19:36,675 --> 00:19:40,053 ですが もう一度だけ信じてみたい 387 00:19:40,137 --> 00:19:44,016 ちっぽけな勇気が 私たちにもあると 388 00:19:45,017 --> 00:19:48,937 早く! 生き延びたら 真面目に授業を受けるからさ 389 00:19:49,021 --> 00:19:49,897 (エミリア)ハッ… 390 00:19:49,980 --> 00:19:50,939 お願い 391 00:19:51,023 --> 00:19:55,068 私に もう一度 あなたたちを教えるチャンスを 392 00:19:55,944 --> 00:19:57,237 あっ… 393 00:20:08,040 --> 00:20:08,874 (レドリアーノたち)ぐっ… 394 00:20:08,957 --> 00:20:11,668 (ラオス)エミリア! 395 00:20:15,464 --> 00:20:18,800 (エミリア) 私はあさましく 愚かで 396 00:20:18,884 --> 00:20:21,261 なんの取り柄もないけれど 397 00:20:21,345 --> 00:20:25,182 だからこそ あなたたちの痛みが よく分かる 398 00:20:25,265 --> 00:20:29,144 あなたたちの苦しみを あなたたちの悲しみを 399 00:20:29,228 --> 00:20:32,773 あなたたちの誇りを 痛いぐらいに知っている 400 00:20:33,732 --> 00:20:37,152 導くなんて大それたことは できないけど 401 00:20:37,236 --> 00:20:39,780 彼らと一緒に歩いていきたい 402 00:20:39,863 --> 00:20:40,739 {\an8}(うめき声) 403 00:20:40,739 --> 00:20:42,157 {\an8}(うめき声) 404 00:20:40,739 --> 00:20:42,157 この大きな罪を背負い ちっぽけな勇気を合わせながら 405 00:20:42,157 --> 00:20:45,160 この大きな罪を背負い ちっぽけな勇気を合わせながら 406 00:20:45,243 --> 00:20:47,663 一歩 一歩 407 00:20:47,746 --> 00:20:50,165 前へ 前へ 408 00:20:54,628 --> 00:20:55,587 やった… 409 00:20:56,338 --> 00:20:57,464 のか? 410 00:21:01,802 --> 00:21:04,513 (ラオス) ちきしょう 開け 開けよ! 411 00:21:01,802 --> 00:21:04,513 {\an8}(打ちつける音) 412 00:21:04,513 --> 00:21:04,596 {\an8}(打ちつける音) 413 00:21:04,596 --> 00:21:07,766 {\an8}(打ちつける音) 414 00:21:04,596 --> 00:21:07,766 (ハイネ)こんな所で死なれちゃ 寝覚めが悪いんだよ! 415 00:21:07,849 --> 00:21:10,477 (レドリアーノ) 必ず助けます 必ず! 416 00:21:11,603 --> 00:21:12,729 (エミリア)あ… 417 00:21:12,813 --> 00:21:13,647 あ… 418 00:21:14,815 --> 00:21:15,774 あ… 419 00:21:17,234 --> 00:21:18,151 エミリア! 420 00:21:18,235 --> 00:21:19,987 (エミリア)あ… 421 00:21:20,612 --> 00:21:21,530 あ… 422 00:21:22,698 --> 00:21:23,532 (ラオス)ぐっ… 423 00:21:27,619 --> 00:21:28,537 あっ… 424 00:21:28,620 --> 00:21:32,541 な… なんだよ 心配して損したじゃねえか 425 00:21:32,624 --> 00:21:35,085 (ハイネ)ホント 人騒がせだよね 426 00:21:36,420 --> 00:21:37,671 フフ 427 00:21:39,298 --> 00:21:41,258 あ… う… んだよ 428 00:21:41,341 --> 00:21:43,301 そういうの いいから 429 00:21:43,385 --> 00:21:44,970 バカですね 430 00:21:45,053 --> 00:21:48,056 あなたたちみたいな どうしようもない生徒を残して 431 00:21:48,140 --> 00:21:50,559 死ねるわけないでしょう 432 00:21:50,642 --> 00:21:51,476 フッ… 433 00:21:51,560 --> 00:21:53,186 フフ 434 00:21:53,270 --> 00:21:54,896 フフ 435 00:21:54,980 --> 00:21:57,441 フッ… フフ… 436 00:22:04,031 --> 00:22:05,073 フッ… 437 00:22:06,033 --> 00:22:11,038 ♪~ 438 00:23:30,951 --> 00:23:35,956 {\an8}~♪